язык паэс

Язык коренных народов Колумбии
Паес
НАСА Юве
Родной дляКолумбия
ОбластьАнды
Этническая принадлежность243 000 Паес (перепись 2019 года)
Носители языка
60 000 (2012) [1]
Паэзан  ?
  • Паес
Диалекты
  • Питайо
  • Паникита
Коды языков
ИСО 639-3pbb
Глоттологpaez1247
ЭЛППаес
ЛюдиНАСА
ЯзыкНАСА Юве

Páez (также Paez , Paes ; или автоним Nasa Yuwe «язык НАСА») — язык Колумбии , на котором говорит народ паэс . Кревелс (2011) оценивает 60 000 носителей языка из 140 000 этнического населения. [2]

На этом языке говорит вторая по величине колумбийская коренная община, Паес , на севере департамента Каука , на юго-западе Колумбии. Однако людям пришлось переехать в другие департаменты Колумбии, такие как Уила , Толима и Валье-дель-Каука .

Классификация

Паес обычно считается изолированным языком или, по крайней мере, единственным сохранившимся представителем своей семьи (Adelaar & Muysken 2004).

Языковой контакт

Джолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями чибча , барбакоа , чоко , тукано , андаки и кофан , обусловленные контактом. [3]

Разновидности

Ниже приведен полный список вариантов языка паэзан, составленный Лукоткой (1968), включая названия неподтвержденных вариантов. [4]

  • Паес / Пайса – язык, на котором говорят в деревнях реки Паес , департамент Уила. Диалекты включают:
    • Насаюва – на нем говорят в деревне Питайо.
    • Окошкокиева – говорят в деревне Ла Пенья.
    • Паникита – на этом языке говорят в некоторых деревнях региона Уила, Паникита и других.
  • Пансалео / Латакунга / Кито — вымерший язык, на котором когда-то говорили в провинциях Пичинча , Котопакси и Тунгурауа , Эквадор.
  • Алауси – когда-то говорили в деревне Алауси , провинция Чимборасо, Эквадор. (Без подтверждения.)

История

Хотя десятки коренных языков были уничтожены рукой Испанской (а позже и Колумбийской) империи, в границах того, что сейчас известно как Колумбия, осталось более 60 языков. Большинство из этих языков подразделяются на 10 языковых семей: чибча , аравак , кариб , кечуа , тукано , гуахибо , маку-пуинаве , бора-витото , пиароа-салиба и чоко . В 1900-х годах первоначальные исследования предполагали, что наса-юве был частью языковой семьи чибча, в которую входят арвако , коги , вива , тунебо , мотилоне , чимила и куна . Однако сейчас наса-юве считается небольшой собственной языковой семьей — языками паэзан. Сегодня многие мисаки живут в некоторых преимущественно наса-поселениях, создавая ситуацию языкового контакта, а в некоторых случаях и двуязычия.

Сельское хозяйство является основой экономики наса, и поэтому они боролись за сохранение своих нынешних земельных владений и расширение на своих традиционных землях. Язык находился под угрозой из-за колониальной политики на протяжении столетий, однако недавнее позитивное отношение к языку начало обращать вспять волну исчезновения языка. Первая угроза языку возникла в 1600-х годах с введением обязательного обучения испанскому языку в Колумбии.

Система образования была разработана для подавления Nasa Yuwe. Колумбийская империя проводила политику ассимиляции, которая навязывала гражданство коренным народам и заставляла их учиться, чтобы «цивилизовать» их. Детей, которые говорили на родном языке, наказывали, в некоторых случаях заставляя часами стоять на коленях на зернах кукурузы. Таким образом, люди были вынуждены избегать своих языков.

Ревитализация

В соответствии с Общим законом об образовании этнообразование является возможностью образования для этнических групп, но образование должно быть связано с культурой, традициями, языком и родными элементами этнических групп. Для достижения цели придания важности языкам коренных народов важно обеспечить, чтобы будущие поколения коренных народов сохраняли и заново изучали языки, которые не имеют социальных привилегий в колумбийском обществе. Таким образом, было необходимо внедрить брошюры и оригинальный контент на разных языках.

Хотя правительство предложило ввести обучение на родных языках в некоторых общинах, сохранение языков и идентичностей было проигнорировано. Важно возродить язык, поскольку он является частью идентичности многих людей, которые не считались частью колумбийского общества.

Первый шаг — это знание преподавателями-носителями языка всех академических аспектов и социокультурных аспектов этнической группы. Следующий шаг — создание кампании по продвижению важности языка в сообществе меньшинств для сохранения идентичности. Цель кампании — усилить использование языка в образовательной среде и в семейной среде, поскольку они являются первыми и наиболее влиятельными контактами детей. Последний шаг — продвижение проекта для использования с другими исчезающими языками нашей страны и их возрождение. Также необходимо сформировать совесть у остального общества, чтобы избежать маргинализации людей, говорящих на этих родных языках.

Фонология

В языке паэс четыре фонемы устных гласных: /i, e, a, u/. Каждой фонеме устных гласных соответствует носовая /ĩ ẽ ã ũ/, придыхательная /iʰ eʰ aʰ uʰ/ и долгая форма /iː eː aː uː/, все из которых являются контрастными. Кроме того, каждый гласный звук может быть ларингализован /ḭ ḛ a̰ ṵ/. Ларингализация может происходить с назализованными или простыми гласными, но не с долгими гласными, в то время как назализация может происходить с простыми или удлиненными гласными. Длительность гласных не контрастна во всех диалектах. [5] [6]

Согласные
БилабиальныйАльвеолярныйВелярный
простойпалатализованныйпростойпалатализованныйпростойпалатализованный
Взрывнойпростойппʲттʲккʲ
придыхаемыйпʰпʲʰтʰtʲʰкʰкʲʰ
преназализованныйᵐбᵐbʲⁿдⁿdʲᵑɡᵑɡʲ
Аффрикатапростойтст͡ʃ
придыхаемыйt͡sʰt͡ʃʰ
преназализованныйⁿd͡zⁿd͡ʒ
Фрикативныйпростойɸʲсʃххʲ
озвученныйβʲ
носовоймнɲ
Аппроксимантбоковойлʎ
простойджж
Nasa yuwe сказка


Словарный запас

Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные элементы для Паэса, Насаювы, Окошкокивы, Паникиты и Панзалео. [4]

глянецПаесНасаюваОкошкокиеваПаникитаПанзалео
одиндатехнологиятешатеша
дваэнтыэнтыhäntsхенца
трикектектектекстa
ухотун-гуаты-уэtõ-uaту-гуэ
языктонтёнятэнмелодия
рукакосакуссякосаконсе
ступнячиндачиндачиндачинда
водаюйоуйохуа
каменьkuéthuetкватакует
кукурузакукскуткскуткскокави
рыбаenzteдевкавинксдевкапила
домйатхятещеята

Ссылки

  1. ^ Паес в Ethnologue (24-е изд., 2021 г.)Значок закрытого доступа
  2. Язык паэс в Ethnologue (21-е изд., 2018 г.)Значок закрытого доступа
  3. ^ Жолкески, Марсело Пиньо де Валери (2016). Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas (докторская диссертация) (2-е изд.). Бразилиа: Университет Бразилиа.
  4. ^ ab Loukotka, Čestmír (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
  5. ^ "SAPhon – Южноамериканские фонологические инвентари". Linguistics.berkeley.edu . Получено 18 июля 2018 г.
  6. ^ Рохас, Тулио (2013). Грамматическое понятие языка nasa (lengua páez) .

Библиография

  • Adelaar, Willem FH; & Muysken, Pieter C. (2004). Языки Анд . Кембриджские языковые обзоры. Cambridge University Press.
  • Бренд, Рут М. (ред.). (1985). От фонологии к дискурсу: исследования шести колумбийских языков (стр. vi, 133). Language Data, Amerindian Series (№ 9). Даллас: Летний институт лингвистики.
  • Кастильо-и-Ороско (дель), Эудженио. (1877) Словарь Паэса – Кастеллано. Эсекьель Урикоэчеа изд. Maisonneuve y Cia. Libreros Editores, Париж.
  • Фабр, Ален. (2005). Наса Юве / Паес. Этнолингвистический словарь и библиографический справочник коренных народов Южной Америки . (Появиться). (Онлайн: [1]).
  • Гердель, Флоренс Л. и другие. (1973). Sistemas fonológicos de idiomas colombianos 2. Богота: Ministryio de Gobierno и Instituto Linguístico de Verano. 132 стр.
  • Гердель, Флоренс Л. (1979). Паез. В «Аспектах культуры этнических групп Колумбии» 2 (стр. 181–202). Богота: Министерство гобиерно и Лингвистический институт Верано.
  • Gerdel, Florence L. и Marianna C. Slocum. (1976). Дискурс Паэса, структура абзаца и предложения». В Robert E. Longacre и Frances Woods (ред.), Дискурсивная грамматика: исследования коренных языков Колумбии, Панамы и Эквадора , 1: 259–443. Летние публикации Института лингвистики по лингвистике и смежным областям, 52(1). Даллас: SIL и Техасский университет в Арлингтоне.
  • Ньевес Овьедо, Росио; Тулио Рохас и Маркос Юл. (1991): Estudios Fonológicos de la Lengua Paez (Наса Юве); Описания 6; Colciencias – Андский университет, Богота.
  • Рохас Кюрье, Тулио; Росио Ньевес Овьедо и Маркос Юле Ятакуэ. (1991): Estudios Grammaticales de la Lengua Paez (Наса Юве). Описания 7; Colciencias – Андский университет, Богота.
  • Слокам, Марианна К. (1986). Грамматика паес . Ломалинда: редакция Таунсенда.
  • Слокам, Марианна К. (1972). ¿Как играть в кости? . Ломалинда: Министрио де Гобьерно.
  • Слокам, Марианна К. и Флоренс Л. Гердель. (1983). Словарь: páez-español / español-páez . Ломалинда: редакция Таунсенда.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Páez_language&oldid=1248685269"