Паес | |
---|---|
НАСА Юве | |
Родной для | Колумбия |
Область | Анды |
Этническая принадлежность | 243 000 Паес (перепись 2019 года) |
Носители языка | 60 000 (2012) [1] |
Паэзан ?
| |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | pbb |
Глоттолог | paez1247 |
ЭЛП | Паес |
Люди | НАСА |
---|---|
Язык | НАСА Юве |
Páez (также Paez , Paes ; или автоним Nasa Yuwe «язык НАСА») — язык Колумбии , на котором говорит народ паэс . Кревелс (2011) оценивает 60 000 носителей языка из 140 000 этнического населения. [2]
На этом языке говорит вторая по величине колумбийская коренная община, Паес , на севере департамента Каука , на юго-западе Колумбии. Однако людям пришлось переехать в другие департаменты Колумбии, такие как Уила , Толима и Валье-дель-Каука .
Паес обычно считается изолированным языком или, по крайней мере, единственным сохранившимся представителем своей семьи (Adelaar & Muysken 2004).
Джолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с языковыми семьями чибча , барбакоа , чоко , тукано , андаки и кофан , обусловленные контактом. [3]
Ниже приведен полный список вариантов языка паэзан, составленный Лукоткой (1968), включая названия неподтвержденных вариантов. [4]
Хотя десятки коренных языков были уничтожены рукой Испанской (а позже и Колумбийской) империи, в границах того, что сейчас известно как Колумбия, осталось более 60 языков. Большинство из этих языков подразделяются на 10 языковых семей: чибча , аравак , кариб , кечуа , тукано , гуахибо , маку-пуинаве , бора-витото , пиароа-салиба и чоко . В 1900-х годах первоначальные исследования предполагали, что наса-юве был частью языковой семьи чибча, в которую входят арвако , коги , вива , тунебо , мотилоне , чимила и куна . Однако сейчас наса-юве считается небольшой собственной языковой семьей — языками паэзан. Сегодня многие мисаки живут в некоторых преимущественно наса-поселениях, создавая ситуацию языкового контакта, а в некоторых случаях и двуязычия.
Сельское хозяйство является основой экономики наса, и поэтому они боролись за сохранение своих нынешних земельных владений и расширение на своих традиционных землях. Язык находился под угрозой из-за колониальной политики на протяжении столетий, однако недавнее позитивное отношение к языку начало обращать вспять волну исчезновения языка. Первая угроза языку возникла в 1600-х годах с введением обязательного обучения испанскому языку в Колумбии.
Система образования была разработана для подавления Nasa Yuwe. Колумбийская империя проводила политику ассимиляции, которая навязывала гражданство коренным народам и заставляла их учиться, чтобы «цивилизовать» их. Детей, которые говорили на родном языке, наказывали, в некоторых случаях заставляя часами стоять на коленях на зернах кукурузы. Таким образом, люди были вынуждены избегать своих языков.
В соответствии с Общим законом об образовании этнообразование является возможностью образования для этнических групп, но образование должно быть связано с культурой, традициями, языком и родными элементами этнических групп. Для достижения цели придания важности языкам коренных народов важно обеспечить, чтобы будущие поколения коренных народов сохраняли и заново изучали языки, которые не имеют социальных привилегий в колумбийском обществе. Таким образом, было необходимо внедрить брошюры и оригинальный контент на разных языках.
Хотя правительство предложило ввести обучение на родных языках в некоторых общинах, сохранение языков и идентичностей было проигнорировано. Важно возродить язык, поскольку он является частью идентичности многих людей, которые не считались частью колумбийского общества.
Первый шаг — это знание преподавателями-носителями языка всех академических аспектов и социокультурных аспектов этнической группы. Следующий шаг — создание кампании по продвижению важности языка в сообществе меньшинств для сохранения идентичности. Цель кампании — усилить использование языка в образовательной среде и в семейной среде, поскольку они являются первыми и наиболее влиятельными контактами детей. Последний шаг — продвижение проекта для использования с другими исчезающими языками нашей страны и их возрождение. Также необходимо сформировать совесть у остального общества, чтобы избежать маргинализации людей, говорящих на этих родных языках.
В языке паэс четыре фонемы устных гласных: /i, e, a, u/. Каждой фонеме устных гласных соответствует носовая /ĩ ẽ ã ũ/, придыхательная /iʰ eʰ aʰ uʰ/ и долгая форма /iː eː aː uː/, все из которых являются контрастными. Кроме того, каждый гласный звук может быть ларингализован /ḭ ḛ a̰ ṵ/. Ларингализация может происходить с назализованными или простыми гласными, но не с долгими гласными, в то время как назализация может происходить с простыми или удлиненными гласными. Длительность гласных не контрастна во всех диалектах. [5] [6]
Билабиальный | Альвеолярный | Велярный | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | палатализованный | простой | палатализованный | простой | палатализованный | ||
Взрывной | простой | п | пʲ | т | тʲ | к | кʲ |
придыхаемый | пʰ | пʲʰ | тʰ | tʲʰ | кʰ | кʲʰ | |
преназализованный | ᵐб | ᵐbʲ | ⁿд | ⁿdʲ | ᵑɡ | ᵑɡʲ | |
Аффриката | простой | тс | т͡ʃ | ||||
придыхаемый | t͡sʰ | t͡ʃʰ | |||||
преназализованный | ⁿd͡z | ⁿd͡ʒ | |||||
Фрикативный | простой | ɸʲ | с | ʃ | х | хʲ | |
озвученный | βʲ | ||||||
носовой | м | н | ɲ | ||||
Аппроксимант | боковой | л | ʎ | ||||
простой | дж | ж |
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные элементы для Паэса, Насаювы, Окошкокивы, Паникиты и Панзалео. [4]
глянец | Паес | Насаюва | Окошкокиева | Паникита | Панзалео |
---|---|---|---|---|---|
один | да | технология | теша | теша | |
два | энты | энты | hänts | хенца | |
три | кек | тек | тек | текстa | |
ухо | тун-гуа | ты-уэ | tõ-ua | ту-гуэ | |
язык | тон | тёня | тэн | мелодия | |
рука | коса | кусся | коса | консе | |
ступня | чинда | чинда | чинда | чинда | |
вода | yó | ю | йоу | йохуа | |
камень | kuéth | uet | квата | кует | |
кукуруза | кукс | куткс | куткс | кокави | |
рыба | enzte | девка | винкс | девка | пила |
дом | йатх | ят | еще | ят | а |