Кофан | |
---|---|
Аинге | |
Родной для | Эквадор , Колумбия |
Область | Провинция Сукумбиос , департамент Нариньо , департамент Путумайо |
Этническая принадлежность | народ кофан |
Носители языка | 1000 (2012) [1] |
латиница | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | con |
Глоттолог | cofa1242 |
ЭЛП | Кофан |
A'ingae , обычно известный как Cofán или Kofán , является основным языком народа A'i (Cofán) , коренной группы, чья исконная территория находится на стыке предгорий Анд и Амазонии на северо-востоке Эквадора ( провинция Сукумбиос ) и на юге Колумбии ( провинции Путумайо и Нариньо ).
Хотя предыдущие классификации определяли язык кофан как принадлежащий к таким языковым семьям, как чибчанская [2] или андская B, [3] в настоящее время широко распространено мнение, что он является изолированным языком, не имеющим известных генетических родственников. [4] [5] [6] [7] Хотя его по-прежнему активно изучают дети в эквадорских общинах, он считается «исчезающим» языком, и, по оценкам, на нем говорят около 1500 человек.
A'ingae — это изолированный язык Амазонии, на котором говорят представители народа кофан в провинции Сукумбиос на северо-востоке Эквадора и в департаментах Путумайо и Нариньо на юге Колумбии. На этом языке говорят около 1500 человек, он относительно важен в Эквадоре и находится под серьезной угрозой исчезновения в Колумбии. [7] Тем не менее, отношение к языку A'ingae положительное, и он считается основополагающим для идентичности и сообщества кофан (Cepek 2012).
A'i — традиционные охотники-собиратели, которые исторически охватывали большую территорию (AnderBois et al. 2019). В Эквадоре кофан сопротивлялись завоеванию инками и колонизации испанцами, а также антикоренной политике эквадорского правительства. Доколумбовая популяция кофан оценивается в 60 000–70 000 человек. Хотя происхождение кофанов — Восточные Андские Кордильеры, вторжение инков вытеснило кофанов в восточные низменности, где они живут и по сей день. Кофаны подверглись фактической сегрегации, кодифицированной эквадорским правительством, вспышке кори в 1923 году, которая сократила население до нескольких сотен, и незаконной добыче нефти, которая угрожала окружающей среде на территории кофанов и образу жизни кофанов. Кофан сыграли важную роль в движении коренных народов Эквадора, и в 2018 году они выиграли судебное дело, признав их право принимать решения относительно природоохранной деятельности на своей территории и запретив дальнейшую деятельность по добыче полезных ископаемых. [7]
Религиозная традиция кофанов — шаманская, а ключевой культурной ценностью кофанов является гармоничное общение. Кроме того, участие в культурных практиках, таких как питье ядже, и традиционных навыках, таких как охота и строительство домов, а не происхождение или этническая принадлежность, играет большую роль в определении статуса человека как аи (Cepek 2012). Кофаны считают, что их сильная языковая идентичность является причиной их способности противостоять колониальному гнету и защищать свой традиционный образ жизни. [7]
A'ingae — это изолированный язык. В языке есть значительные амазонские заимствования из языков туканоа и карибских языков, а также множество заимствований из кечуа. Хотя ранее высказывались утверждения о генетических связях или языковых контактах A'ingae с языками барбакоа, чичам и чибчан, было установлено, что существенных заимствований нет. [8] Полной грамматики языка не создано. [5]
Название языка, Aʼingae , которое состоит из корня aʼi ('человек, человек Cofán, цивилизованный человек') и клитики образа =ngae , означает 'в манере народа'. Хотя носители языка используют слово Aʼingae , язык также известен под испанским наименованием Cofán .
В языке Aʼingae 27 согласных, а также 5 устных монофтонгов и 6 устных дифтонгов, каждый из которых имеет носовой аналог, который является контрастным. В настоящее время считается, что язык имеет неизвестное количество диалектных вариаций. Вполне вероятно, что они есть, но никаких конкретных исследований и доказательств, чтобы сделать сильное утверждение в любом случае, не было, что требует дальнейшего изучения. [8]
Ниже в таблице перечислены 27 согласных фонем с их представлениями в IPA. В языке Aʼingae существует трехстороннее контрастное различие между глухими, аспирированными и преназализованными взрывными и аффрикатами. Для фрикативных звуков таких различий нет. Все согласные могут быть начальными в слове, за исключением /ʔ/ и /ɰ/. Обратите внимание, что гортанная смычка, хотя и фонологически контрастна, может осознаваться как скрип. [8]
Лабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной / Аффриката | простой | п | т | тс | т͡ʃ | к | ʔ |
придыхаемый | пʰ | тʰ | t͡sʰ | t͡ʃʰ | кʰ | ||
преназальный | ᵐб | ⁿд | ⁿd͡z | ⁿd͡ʒ | ᵑг | ||
Фрикативный | ф | с | ʃ | час | |||
носовой | м | н | ɲ | ||||
Аппроксимант | ʋ | дж | ɰ | ||||
Кран | ɾ |
5 гласных и их носовые аналоги перечислены в таблице ниже с их представлением в МФА. 6 дифтонгов и их носовые аналоги в представлении в МФА следующие: [ai]/[ãĩ], [oe]/[õẽ], [oa]/[õã], [oi]/[õĩ], [ɨi]/[ɨ̃ĩ] и [ao]/[ãõ].
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я / м | ɨ / ɨ̃ | |
Середина | е / ẽ | о / х | |
Низкий | а / г |
Когда гласные появляются рядом друг с другом, они либо становятся дифтонгом (для пар, перечисленных выше), либо вставляется глайд, если дифтонга для этой пары не существует. Например:
/ho.ʋaʔ.kã.o/
[ho.ʋaʔ.kãõ]
РАССТ = SIM = АВГ
/ho.ʋaʔ.kã.o/
[ho.ʋaʔ.kãõ]
РАССТОЯНИЕ=SIM=АВГ
«точно так» [5] : 5
/ɲo.tsʰi.a/
[ɲõ.tsʰia]
хорошо = КАЧЕСТВО = АДДЖР
/ɲo.tsʰi.a/
[ɲõ.tsʰia]
хорошо=КАЧЕСТВО=АДЖР
«хорошо» [5] : 4
Обратите внимание, что пара гласных /ae/ реализуется как [ai].
В языке аинге нет трифтонгов, а гортанные смычки вставляются фонематически, когда встречается последовательность из трех гласных, как в примере (1) ниже. [5]
/ᵐbia.a/
[би̯а.ʔа]
(длинный= ADJR )
/ᵐbia.a/
[би̯а.ʔа]
(длинный=ADJR)
«длинный» [5] : 4
Назализация является важной особенностью звуковой системы языка Aʼingae. Как уже было замечено, существуют контрастные преназализованные согласные, а также контрастные носовые соответствия всем монофтонгам и дифтонгам. Пример (4) ниже демонстрирует их контрастную природу:
Наряду с контрастностью, назализация также играет ключевую фонологическую роль в поверхностной реализации морфем, работая как вперед, так и назад. Согласные /p/, /t/, /ʋ/ и /j/ становятся назализованными, когда следуют за носовым гласным, становясь /ᵐb/, /ⁿd/, /m/ и /ɲ/ соответственно, как в примерах (5) и (6).
Обратите внимание, что назализация гласных может пересекать границы согласных, когда гласные разделены гортанным фрикативом /h/ или гортанной смычкой /ʔ/ (даже при наличии скольжения), как в примере (*) выше и примере (7) ниже: [5]
Кроме того, ротовые гласные становятся назализованными, когда предшествуют преназализованным согласным и следуют за носовыми согласными.
Они также становятся назализованными, если им предшествует или следует носовая гласная, как в примерах (10) и (11).
Структура слога в языке Aʼingae — (C)V(ʔ), [8] со множеством ее вариаций. Как минимум, слог может быть единственным гласным, а как максимум — согласным началом с ядром дифтонга и гортанной смычкой. [5] Обратите внимание, что длина гласного не является важной характеристикой в структуре слога. Полный список допустимых структур приведен в таблице ниже с примерами для каждой. [5]
В | [ а .ʔi] | ' человек ' |
ВВ | [ ãĩ ] | ' собака ' |
резюме | [ tʃã ] | ' мать ' |
CVV | [ kʰoa ] | « тыква » |
Vʔ | [ iʔ .fa] | « мы/они/вы все приносим » |
VVʔ | [ aiʔ .ʋo] | ' тело ' |
Резюме | [ paʔ .tʃo] | ' мертвый ' |
CVVʔ | [dʒaiʔ .tʃo ] | ' стул ' |
В общем, при отсутствии гортанной смычки ударение в Aʼingae находится на предпоследнем слоге, как в примерах (12a) и (12b). Однако, когда гортанная смычка присутствует, ударение находится на слоге со второй морой перед гортанной смычкой (Dąbkowski, 2020), сравните примеры (13a) и (13b). Это ударная модель, которая в настоящее время не подтверждена кросс-лингвистически.
Ударение в некоторых случаях может быть контрастным, сравните (14а) и (14б).
В языке Aʼingae есть две основные орфографии, обе с использованием латинского алфавита. Первая была разработана миссионерами Марлитт и Робертой Борман и впервые использована в M. Borman (1962). [9] Эта орфография находилась под влиянием испанского языка и, таким образом, содержала некоторую ненужную сложность, такую как представление фонемы /k/ с помощью ⟨qu⟩ перед передними гласными и с ⟨c⟩ в других местах. Борман также передавал придыхательные шумные с помощью редупликации вместо вставки <h>, как в современной орфографии. Совсем недавно община Cofán создала и широко приняла новую систему письма, которая была направлена на решение некоторых непрозрачностей сценария Бормана. Сравнение двух орфографий можно увидеть в таблицах ниже:
ИПА | Борман | Сообщество | ИПА | Борман | Сообщество |
---|---|---|---|---|---|
/п/ | п | /ⁿдз/ | ндз, дз [а] | ||
/pʰ/ | стр. | фот | /ⁿdʒ/ | нды, нды | |
/т/ | т | /ж/ | ф | ||
/tʰ/ | тт | й | /с/ | с | |
/к/ | с, цюй | к | /ʃ/ | ш | |
/кʰ/ | cc, qqu | кх | /час/ | дж | |
/ʔ/ | ʼ | /м/ | м | ||
/тс/ | тс | /н/ | н | ||
/tsʰ/ | тсс | тш | /ɲ/ | с | |
/тʃ/ | ч | /ɾ/ | г | ||
/tʃʰ/ | кч | чч | /ʋ/ | в | |
/ᵐb/ | мб, б [б] | /дж/ | у | ||
/ⁿд/ | нд, д | /ɰ/ | г | ||
/ᵑɡ/ | нг, г |
ИПА | Борман | Сообщество | ИПА | Борман | Сообщество |
---|---|---|---|---|---|
/а/ | а | /г/ | а, а | ||
/э/ | е | /ẽ/ | ru, e | ||
/я/ | я | /я/ | в, я | ||
/о/ | о | ты | /х/ | на, о | у, у |
/ɨ/ | ты | û | /ɨ̃/ | у, у | ûн, û |
Морфология в языке аинге состоит из основ, клитик и суффиксов. [5] Свободные основы включают существительные, глаголы, прилагательные, наречия и метеорологические основы (например, слова для «ветер», «дождь» и «солнце»).
це=цю
АНА.ЛОК = 3
теси
тигр
на'су=ма
главный = ACC . РЕАЛ
да
становиться
це=цю теси на'су=ма да
ANA.LOC =3 вождь тигров=ACC.REAL стать
«Тогда тигр стал вождем». [5] : 17
тса
АНА
синджунху
долина
ранде
большой
цампи
лес
сепакхуэ-фа
сзади- CLF :боковой
ца синджункху ранде цампи сепахуэ-фа
Большой лес в долине АНА позади-CLF:боковой
'та большая долина за лесом' (элик.) [5] : 21
джи=па
пришел= СС
ана
спать
а'та
день
джи=па ана а'та
приходить=СС спать день
«Придя, (он) уснул и проснулся (т.е. встал на рассвете)» [5] : 14
Хотя многие основы являются свободными, есть также ряд связанных основ, которые обычно выражают состояния бытия или свойства и сами по себе находятся в классе «гибких основ». В следующем предложении bia «длинный» — одна из таких связанных основ.
туту-фа-'кху=ве=цю
белый- CLF :lateral= AUG = ACC . IRR = 3
bia-ña='fa='ya
длинный - CAUS = SBJ . PL = ASS
туту-фа-'кху=ве=цу биа-нья='фа='я
белый-CLF:боковой=AUG=ACC.IRR=3 длинный-CAUS=SBJ.PL=ASS
«Они удлинили (хлопок) в белую веревку». [5] : 9
Помимо основ, в языке Aʼingae есть как связанные суффиксы, так и клитики , в частности энклитики, которые появляются после основы. Известных префиксов или проклитик нет. В глоссированном контенте суффиксы обычно обозначаются дефисом, а клитики обозначаются знаком равенства. В языке очень богатый набор клитик, которые могут появляться как на уровне предложения, так и на уровне составляющих. Клитики на уровне предложения встречаются во второй позиции, то есть они присоединяются к концу первого слова в предложении и отмечают такие качества, как подлежащее и тип предложения.
atesû=ti=ki
знаю= ИНТ = 2
ке=я
2. SG = CNTR . TOP
Секойя
Секойя
а'и=ма
лицо= АСС . РЕАЛЬНЫЙ
atesû=ti=ki ke=ja Secoya a'i=ma
знать=INT=2 2.SG=CNTR.TOP Secoya person=ACC.REAL
«Знаете ли вы людей Секойя?» [5] : 10
Клитики на уровне составных частей могут присоединяться либо к именной группе или придаточному предложению, либо к сказуемому предложению. Клитики в именной группе встречаются в фиксированном порядке и могут отмечать падеж, отрицание и другие грамматические признаки.
джингесу
ХОРТ
джа-йе
go- INF
тса
АНА
а'и
человек
cerveza=ма
пиво= АСС . РЕАЛ
чава-эн-дже=ни
купить- CAUS - IPFV = LOC
jingesû ja-ye tsa a'i cerveza=ma chava-en-je=ni
HORT go-INF ANA человек пиво=ACC.REAL купить-CAUS-IPFV=LOC
«Пойдем туда, где этот человек продает пиво». (elic.) [5] : 11
юва
РАССТ
ña
1 . СГ
dû'shû=ndekhû='sû
child= HUM . PL = ATTR
душю
ребенок
джува ña dû'shû=ndekhû='sû dû'shû
DIST 1.SG дочерний=HUM.PL=ATTR дочерний
«те дети моих детей» [5] : 10
Суффиксы также обозначают определенные грамматические признаки. Некоторые примеры включают тип предложения/наклонение, номинализацию и аспект. Пассивные, каузативные и формальные признаки также обозначаются суффиксами.
джунге=сы=ма=цю
IGNR2 = ATTR = ACC . REAL = 3
ñua'me
Действительно
цеце'па=ве
чича= ACC . IRR
цецепа-эн-нье
чича- CAUS - INF
atesû='fa
HAB . AUX = SBJ . PL
jungue=sû=ma=tsû ñua'me tsetse'pa=ve tsetse'pa-en-ñe atesû='fa
IGNR2=ATTR=ACC.REAL=3 действительно чича=ACC.IRR чича-CAUS-INF HAB.AUX=SBJ.PL
«С чем они делали чичу?» [5] : 29
В языке также присутствует процесс редупликации, выражающий итеративный аспект.
Цунси
цунь=си
делать= DS
чапехуэн
chape=ju=en
смягчить = SH . SFC = ADV
акеси
аке=си
разминка= DS
кихухупа
киху~кху=па
бросить~ ИТЭР = СС
Цунси чапехуэн акеси кихухупа
tsun=si chape=ju=en ake=si kikhû~khû=pa
do=DS смягчить=SH.SFC=ADV разогрев=DS бросить~ITER=SS
«Затем они готовятся, и когда они разогреваются, мы их измельчаем». [10]
Клитики и суффиксы в языке имеют относительно фиксированный порядок того, как они присоединяются к глагольной или предикатной фразе. [11]
причинный | -ɲa ( CAUS ) | |
взаимный | -kʰo ∅ ( RECP ) | |
пассивный | -je ∅ ( ПРОШЕЛ ) | |
аспект |
| |
связанное движение |
| |
номер предмета | -ʔfa ( PLS ) | |
реальность | -джа ( ИРР ) | |
полярность | -ᵐби ( отрицательный ) | |
тип предложения | подчиненный |
|
соподчиненный |
| |
матрица |
| |
информационная структура |
| |
на уровне предложения |
| |
субъект человек |
|
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1-е лицо | ña "Я, мой" | инги "мы, наш" |
2-е лицо | ke "ты, твой" | ke'i "вы все, ваш" |
3-е лицо | tise "он/она/оно, его/её/их" | тисепа "они, их" |
1-е лицо | = нги |
---|---|
2-е лицо | = ки |
3-е лицо | = цю |
Порядок составляющих в матричных предложениях в языке Aʼingae относительно гибкий, при этом SOV (или SO-предикат) считается базовым. [5] Во вложенных предложениях порядок слов более жесткий SOV/SOPred. Предложения должны как минимум состоять из предиката.
а'и
человек
мани=ма
арахис= АСС
исю
брать
а'и мани=ма ису
человек арахис=ACC взять
«Люди забрали орешки». [5] : 40
amûnde=tshi=ve
грязный- QUAL = ACC . IRR
цунь='фа=я
do= SBJ . PL = IRR
амунде=тши=ве цун='фа=я
грязный-QUAL=ACC.IRR do=SBJ.PL=IRR
«Мы сделаем его грязным». [5] : 25
чава=нги
купить= 1
фюэсю
ДРУГОЙ
симба-'кху=ма
рыбалка- CL :angular= ACC . REAL
чава=нги фуэсу симба-'кху=ма
купить=1 ДРУГОЙ рыбалка-CL:angular=ACC.REAL
«Я купил другой рыболовный крючок». (элик.) [5] : 23
канджен
оставаться
канджен
оставаться
«Он остался» [5] : 38
Придаточные предложения являются строго конечными по сказуемому.
ña=ja
Я= CNTR.TOP
asithaen=ngi
думаю= 1
[киниху=ве
дерево= ACC . IRR
да-йе]
стать- INF
ña=ja asithaen=ngi [киниху=ве да-йе]
Я= CNTR.TOP думаю=1 дерево=ACC.IRR стать-INF
«Я думаю, я стану деревом». [5] : 44
Маркеры падежа являются клитиками уровня конституента. [5]
таюпи=джа
бывший= CNTR.TOP
чарапа
чарапа.черепаха
dû'sûchu=ve
яйцо = ACC . IRR
кадже=ни
вниз по течению = LOC
ja-je='fa='ya
go- IPFV = PL = ASS
tayupi=ja charapa dû'sûchu=ve kaje=ni ja-je='fa='ya
бывший= CNTR.TOP чарапа.черепаха яйцо=ACC.IRR вниз по течению=LOC идти-IPFV=PL=ASS
«Раньше они спускались вниз по реке за яйцами чарапы». [5] : 35
Полный список маркеров случаев представлен ниже.
=ма | АСС1 | винительный падеж 1 |
=ве/=я | АСС2 | винительный падеж 2 |
=мбе | БЕН | благословляющий |
=и'кху | ИНСТ | инструмент |
=пи | ЛИМ | ограничительный |
=ни | ЛОЦ | локативный |
=нгае | МАНН | манера, путь |
=не | АБЛ | аблятив |
=нга | ДАТ | дательный падеж |
=йе / =нэ | ЭЛАТ | относительный |
Обратите внимание, что есть два показателя винительного падежа. Винительный падеж 2 обычно используется в отрицательных предложениях или когда P-аргумент еще не присутствует или не существует, в контекстах выражения желания, причинности или творения.
Предложения следуют шаблону именительного-винительного падежа. Aʼingae демонстрирует факультативное согласование — факультативное согласование в лице с использованием клитики второй позиции и факультативное согласование в числе с использованием клитики =' fa — оба из которых согласуются с аргументом подлежащего. Внутри именной группы согласование отсутствует.
Aʼingae различает несколько различных типов предложений. [5] Эти различия обозначены с помощью различных морфосинтаксических стратегий. Повествовательные предложения могут содержать необязательную веридическую клитику ='ya . Существует несколько повелительных типов, в зависимости от того, какой речевой акт выполняется, использующих либо повелительную клитику =ja или ='se , либо уменьшительный суффикс ='kha . Существует различие между да/нет вопросительными и содержательными вопросительными предложениями, причем первые используют вопросительную клитику =ti , а вторые используют неопределенное/вопросительное слово wh в начальной позиции ( jungaesû («что»), maki («когда»), mani («где»), majan («который»), mikun («почему»), mingae («как»)). В увещевательных предложениях используется побудительная частица jinge . В запретительных предложениях используется клитика =jama . Ниже приведены некоторые примеры этих типов предложений.
Цумбате
цун=па=тэ
делать= СС = РПРТ
тса
тса
АНА
тисема
тисе=ма
3. СГ = АСС
се'джепа
се'дже=па
вылечить= СС
Цумбате ца тисема се'джепа
tsun=pa=te tsa tise=ma se'je=pa
do=SS=RPRT ANA 3.SG=ACC излечение=SS
«Они вылечили его» [10]
сетса=нэ=та=цю
низкий = ABL = НОВЫЙ.ТОП = 3
ji='fa='ya
come= SBJ . PL = ASS
сэтса=нэ=та=цю дзи='фа='я
низкий=ABL= NEW.TOP =3 пришел=SBJ.PL=ASS
«Они пришли с низовьев реки». [5] : 13
tsa='ka=en
ANA = SIM = ADVR
цун=джа
делать= ИМП
tsa='ka=en tsun=ja
ANA=SIM=ADVR сделать=IMP
«Сделай это так!» [5] : 41
Мейн
мейн
нет
кансе
кан=се
взгляд= IMP3
Мейн кансе
мэ'ин кан=се
нет взгляда=IMP3
«Не смотри (тебе не следует смотреть)» [10]
инджан='фа=кха
думаю= PL = DIM
injan=’fa=kha
think=PL=DIM
«Будьте осторожны!» [5] : 41
фюэсю=ти
ДРУГОЙ = ИНТ
джин
существовать
fûesû=ti jin
OTHER=INT exist
«Есть ли еще один?» [5] : 41
ма=джан=цю
IGNR1 = CNTR.TOP = 3
ка'ни-а
введите- CAUS
ma=jan=tsû ka’ni-a
IGNR1=CNTR.TOP=3 enter-CAUS
«Кто тебя впустил?» [5] : 42
anthe=джама
отпусти.иди= ПРОХ
чигане
пожалуйста
anthe=jama chigane
let.go=PROH please
«Не отпускай его, пожалуйста!» [5] : 41
Аинге | английский глянец |
---|---|
касете | привет (утро) |
кусе кусе | привет (вечер) |
дзю | да |
мейн | нет |
дасу | ОК; до свидания |
Мингэ ки | Как вы? |
Чига цу афепуэнджан | Спасибо ( досл. «Да воздаст тебе Бог») |
Панамбинги | Я не понимаю |
Нютши цу | Это хорошо; хорошо |
Чигай'кху | До свидания ( букв. «Бог с тобой») |
Джунгуэсу цу? | Что это? |
Маджан цу? | Кто это? |
Джунгуэсу инисе ки? | Как вас зовут? |
На инисе цу ____. | Меня зовут ____. |
куи'кху | банановый напиток |
цау | дом |
а'и | человек; человек Кофана |
ña; аначу | мясо |
на'е | река |
панзайе | охотиться |
хуву | луна |
куэдже | солнце |
Следующий текст — «Северный ветер и солнце», переведенный на язык аинге.
Умба'кхуни'су
[õˈᵐba.kʰɨ.ni.sɨ
Фингиан
ˈfĩ.ᵑɡiã
туякаен
ˈto.ja.kãe
куеджете
koḛ.ˈhe.te
афахуджефа
а.ˈfã̰.kʰo.he.fa
маджан де
ˈmã.jã.ⁿde
титше
ˈti.t͡sʰɨi
кианкхе,
ˈkĩ.jã.kʰẽ
tsun'jeninde
ˈt͡sõ̰.hẽ.nĩ.ⁿde
jakanʼsû
ˈha.kã̰.sɨ
тумбия
ˈto.ᵐbia̰
са'вутшия
ˈsa̰.ʋɨ.t͡sʰia
упуидженга
oˈpuḭ.hẽ.ᵑɡa
финдиечу
fĩ.ˈdi.je.t͡ʃo
джи
привет]
Umbaʼkhûniʼsû Fingian tuyakaen kueʼjete afaʼkhuʼjeʼfa {majan de} tiʼtshe kiʼanʼkhe, tsunʼjeninde jakanʼsû tuʼmbia saʼvutshia upûiʼjenga findiyeʼchu ji
[õˈᵐba.kʰɨ.ni.sɨ ˈfĩ.ᵑɡiã ˈto.ja.kãe koḛ.ˈhe.te a.ˈfã̰.kʰo.he.fa ˈmã.jã.ⁿde ˈti.t͡sʰɨi ˈkĩ.jã.kʰẽ ˈt͡sõ̰.hẽ.nĩ.ⁿde ˈha.kã̰.sɨ ˈto.ᵐbia̰ ˈsa̰.ʋɨ.t͡sʰia oˈpuḭ.hẽ.ᵑɡa fĩ.ˈdi.je.t͡ʃo ˈhi]
Северный Ветер и Солнце спорили, кто из них сильнее, и тут появился путник, закутанный в теплый плащ.
Тансифате ца
[tã.ˈsḭ̃.fa.te.t͡sa
маджан
ˈmã.hã
uʼtie
ˈo̰.tiḛ
тис
ˈti.se
якансу
ˈha.kã.sɨ
финдиечу
fi.ˈⁿdi.jḛ.t͡ʃo
упуиджема
o.ˈpuḭ.hẽ.mã
уши'чхачху
u.ˈʃiʔ.t͡ʃʰa.t͡ʃʰo
титше
kiʼañe
kĩ.jã.nẽ]
{Tansiʼfate tsa} majan uʼtie tise jakansû findiyeʼchu upûiʼjema ushiʼchhachhu tiʼtshe kiʼañe
[tã.ˈsḭ̃.fa.te.t͡sa ˈmã.hã ˈo̰.tiḛ ˈti.se ˈha.kã.sɨ fi.ˈⁿdi.jḛ.t͡ʃo o.ˈpuḭ.hẽ.mã u.ˈʃiʔ.t͡ʃʰa.t͡ʃʰo {} kĩ.jã.nẽ]
Они согласились, что тот, кто первым заставит путника снять плащ, должен считаться сильнее другого.
Цумбате,
[ˈt͡sõ.ᵐba.te
умбани'су
ˈõ.ᵐba.ni.sɨ
финский
fĩ.ᵑɡiã
ûʼfa kiaʼme
ˈɨ.fakiã̰.mẽ
тис
ˈti.se
ушафанга,
ˈu.ʃa̰.fã̰.ᵑɡa
цама
ˈt͡sa.ma
тис
ˈti.se
титше
ˈti.t͡sʰe
ûfaʼni
ˈɨ.fa̰.ni
jakanʼsû
ˈha.kã.sɨ
тис
ˈti.se
упуиджема
o.ˈpuḭ.hẽ.mã
финди;
ˈfĩ.ⁿdi
usefaʼpanga
o.ˈse.faʔ.pã.ᵑɡa
умбахунису
õ.ˈᵐba.kʰɨ.nḭ.su
финский
ˈfĩ.ᵑɡiã
ушамбипа
u.ˈʃã.ᵐbi.pa
анте
ел]
Tsumbate, umbaniʼsû fingian {ûʼfa kiaʼme} tise ushaʼfanga, tsama tise tiʼtshe ûfaʼni jakanʼsû tise upûiʼjema findi; usefaʼpanga umbakhûniʼsû fingian ushambipa anthe
[ˈt͡sõ.ᵐba.te ˈõ.ᵐba.ni.sɨ fĩ.ᵑɡiã ˈɨ.fakiã̰.mẽ ˈti.se ˈu.ʃa̰.fã̰.ᵑɡa ˈt͡sa.ma ˈti.se ˈti.t͡sʰe ˈɨ.fa̰.ni ˈha.kã.sɨ ˈti.se o.ˈpuḭ.hẽ.mã ˈfĩ.ⁿdi o.ˈse.faʔ.pã.ᵑɡa õ.ˈᵐba.kʰɨ.nḭ.su ˈfĩ.ᵑɡiã u.ˈʃã.ᵐbi.pa ã.tʰḛ]
Тогда Северный Ветер подул так сильно, как только мог, но чем сильнее он дул, тем плотнее путник закутывался в свой плащ; и в конце концов Северный Ветер отказался от этой попытки.
Цунсите
[ˈt͡sõ.si.te
куэдже
ˈkoe.he
савутши
ˈsaʔ.ʋɨ.ts͡si
чанжун,
ˈt͡ʃã.hɨ
цуинхюте
t͡sɨ̃ḭ̃.kɨ.tḛ
фаватшеи
fa.ˈʋa.t͡sɨi
jacanʼsu
ˈha.kã̰.sɨ
тис
ˈti.se
упуиджема
o.ˈpuḭ.he.mã
ушича
u.ˈʃi.t͡ʃʰa]
Tsunsite kueʼje savutshi chanʼjun, tsuinʼkhûte favatsheyi jacanʼsu tise upûiʼjema ushicha
[ˈt͡sõ.si.te ˈkoe.he ˈsaʔ.ʋɨ.t͡si ˈt͡ʃã.hɨ t͡sɨ̃ḭ̃.kɨ.tḛ fa.ˈʋa.t͡sɨi ˈha.kã̰.sɨ ˈti.se o.ˈpuḭ.he.mã u.ˈʃi.t͡ʃʰa]
Тут выглянуло теплое солнце, и путник тут же снял свой плащ.
Цумбате
[ˈt͡so.ᵐbaʔ.tḛ
умбани'су
ˈõ.ᵐba.ni.su
финский
ˈfĩ.ᵑɡia
танси'ня'човеда'йа
tã.ˈsi.jã̰.t͡ʃo.ʋe.ˈda̰.ja
тса
t͡sa
куэдже
ˈkoḛ.he
хуангинга
ˈkʰua̰.ᵑɡi.ᵑɡa
инджани
ˈĩʔ.ha.ni
титше
ˈti.t͡sʰe
кианкхе.
ˈkĩ.jã.kʰḛ̃]
Tsumbate umbaniʼsû fingian tansiʼñaʼchovedaʼya tsa kueʼje khuaʼnginga inʼjani tiʼtshe kianʼkhe.
[ˈt͡so.ᵐbaʔ.tḛ ˈõ.ᵐba.ni.su ˈfĩ.ᵑɡia tã.ˈsi.jã̰.t͡ʃo.ʋe.ˈda̰.ja t͡sa ˈkoḛ.he ˈkʰua̰.ᵑɡi.ᵑɡa ˈĩʔ.ha.ni ˈti.t͡sʰe ˈkĩ.jã.kʰḛ̃]
И вот Северный Ветер вынужден был признать, что Солнце сильнее их двоих. [8]
ACC1:accusative case ACC2:accusative case ANG:angular CMP:comparative DIST2:distal DMN:diminutive HORT2:hortative IMP3:imperative mood LAT:lateral PLH:human plural PLS:plural subject PRCM:preculminative PRHB:prohibitive mood RPRT:reportative SFC:surface SH:shape
ADJR:adjectivalizer ADVR:adverbializer ANA.LOC:anaphoric locative ANA:anaphoric reference to entity or event IGNR1:ignorative 1 IGNR2:ignorative 2 OTHER:difference marker QUAL:quality SIM:similative