Дияри | |
---|---|
Диери | |
Произношение | [ɖijaɻi] |
Область | Южная Австралия |
Этническая принадлежность | Дияри , Дирари , Пилатапа |
Носители языка | 34 (перепись 2021 г.) [1] |
Пама–Ньюнган
| |
Диалекты |
|
Язык жестов диери | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Либо: dif – Дияри bxi – Пирлатапа |
Глоттолог | dier1241 pirl1239 Dieric, вкл. Ngamini |
АИАТСИС [2] | L17 Дияри, L14 Дхирари, L69 Северный Дхирари, L70 Южный Дхирари, L11 Пирладапа |
ЭЛП | Дияри |
Пирлатапа [3] | |
В Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, язык дияри классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения. | |
Дияри ( / ˈ d iː j ɑː r i / ) или диери ( / ˈ d ɪər i / ) [4] — австралийский аборигенский язык, на котором говорит народ дияри на крайнем севере Южной Австралии , к востоку от озера Эйр . Его изучали немецкие лютеранские миссионеры, которые переводили христианские труды на этот язык в конце 19-го и начале 20-го веков, так что он развил обширную письменную форму. К началу 21-го века осталось лишь несколько бегло говорящих на дияри, но лингвист Питер К. Остин составил словарь и грамматику языка , и сейчас ведется работа по его преподаванию в школах.
У дийари был высокоразвитый язык жестов . Впервые это заметил Альфред Уильям Ховитт в 1891 году, который сначала ошибочно принял их за жесты неповиновения или приказа, пока не понял, что они являются частью целостной системы жестов руками, из которых он зарегистрировал 65. Одной из их функций было позволить женщинам общаться во время траура, когда царило речевое табу. [5]
Дирари (вымерший в конце 20-го века) был диалектом дийари. Остин выделил два варианта дирари, южный и северный, отличающиеся только словарным запасом. [6] [7] [8]
Пилатапа (вымерший к 1960-м годам) также мог быть диалектом; данных мало. [9]
На языке дияри традиционно говорили дияры (или диери) на крайнем севере Южной Австралии , к востоку от озера Эйр. В основном сухой Купер-Крик и Бердсвилл-Трек проходят через этот очень засушливый регион. Вся территория была занята диярами, и многие названия мест и мифологические места сохранились до сих пор. [10]
В настоящее время носители языка диери проживают в Марри , Порт-Огасте , Брокен-Хилле и Аделаиде . [11]
В 1867 году [12] немецкие лютеранские пасторы основали христианскую миссионерскую станцию и овцеводческую станцию на озере Киллалпанинна на Купер-Крик, известную как миссия Киллалпанинна или миссия Бетесда, которая была закрыта правительством Южной Австралии в 1914 году. Миссионеры изучали язык и использовали его, в том числе проповедовали на диери и преподавали его в миссионерской школе с 1868 года. Самые ранние письменные упоминания языка датируются 1870 годом, их создали ранние миссионеры Кох и Хоманн. [12] Иоганн Георг Ройтер и Карл Штрелов создали словари и другие учебные пособия на диери между 1895 и 1906 годами и перевели на этот язык большое количество христианских трудов. [13] [14] Ройтер перевел Новый Завет на диери, а также составил длинную рукопись о языке, культуре, мифологии и истории народа диери, включая 4-томный словарь. Народ диери обучался чтению и письму в миссионерской школе, и письменные записи показывают, что язык использовался в письмах примерно с 1900 по 1960 год. [10] Таким образом, диери является относительно «грамотным» языком с последовательной орфографией . [11] В этот период диери стал лингва франка , широко используемым миссионерами и помощниками, а также аборигенами. [12]
После закрытия миссии в 1914 году большинство дийарцев переселились в города и станции за пределами традиционной территории, что привело к утрате языка, поскольку они жили среди людей, говорящих на английском и других языках аборигенов, хотя он продолжал использоваться в качестве письменного языка. [12]
Первые исследования профессиональных лингвистов начались с записи американским лингвистом Кеннетом Л. Хейлом в 1960 году короткого текста носителя языка по имени Йоханнес, который в то время жил в Алис-Спрингс . [12] Серьёзное исследование языка началось в 1970-х годах с использованием магнитофонных записей и заметок Луизы Геркус , фонетика Дэвида Трефри и, в частности, Питера К. Остина. Остин написал свою докторскую диссертацию по диярскому языку в 1978 году, [15] используя записи, записанные Геркусом, пересмотренная версия которой была опубликована в качестве грамматики языка в 1981 году. [12] Рукопись Рейтера была переведена с немецкого на английский преподобным П. Шерером в 1981 году. [10]
Остин продолжил свои исследования дийари, основываясь на полевых работах, которые он провел в 1970-х годах, опубликовав переведенные тексты, заметки о грамотности, классификации языка и словарном запасе. К 1980 году язык все еще использовался среди небольшого числа семей, но большинство людей моложе 50 лет изучали английский как свой первый язык. К 1990-м годам большинство его консультантов по языку умерли, и Остин предположил, что язык близок к исчезновению. Однако социальная и политическая деятельность среди аборигенов в 1990-х годах, связанная с претензиями в соответствии с Законом о праве собственности коренных народов 1993 года, оказала большое влияние на язык. Объединение группы дийари, подавшей земельный иск, Корпорации аборигенов Диери (DAC) в 2001 году насчитывало 600 идентифицированных членов, многие из которых находились в районе Марри . В 2012 году Федеральный суд Австралии официально присудил DAC участок земли, расположенный в районе Купер-Крик, а вскоре после этого было признано еще одно требование. [12]
В 2008 году Грег Уилсон начал работать с Dieri Resources Development Group, базирующейся в Порт-Огасте , для подготовки материалов для преподавания языка в школе при поддержке ILS (Программа поддержки коренных языков). [10] [16] Серия семинаров привела к выпуску CD-ROM под названием Dieri Yawarra и печатного ресурса «для возрождения языка в обществе и школах и изучения второго языка». За этим последовал второй, более амбициозный проект в 2009 году под названием Ngayana Dieri Yawarra Yathayilha! («Давайте все говорить на языке диери сейчас!») по разработке языковых уроков для школ на всех уровнях (работа все еще продолжается по состоянию на 2015 год [обновлять]). [12]
В начале 2013 года Остин провел несколько месяцев в Австралии и отправился в Порт-Огасту, чтобы провести семинары по возрождению языка с Уилсоном и группой DAC. [12] В том же году он опубликовал черновик словаря в 2013 году [17] и пересмотрел свою грамматику 1981 года, сделав ее бесплатной в сети. Начальная школа Уиллсдена в Порт-Огасте ввела программу изучения языка дияри с участием членов семьи Уоррен (которые долгое время сотрудничали с Остином). Был запущен онлайн-блог, который оказался популярным ресурсом. [10] Проекты по возрождению языка продолжаются с некоторым вкладом от базирующейся в Мельбурне Сети за языковое разнообразие (RNLD). [12] [10]
В 2015 году Остин написал, что утверждение журнала Ethnologue в его 16-м издании о том, что диярийский язык вымер, было неверным, и наоборот, [12]
... сегодня в Южной Австралии и на западе Нового Южного Уэльса живет ряд людей , которые выросли, говоря на языке диери как на своем родном языке, и чьи знания и лингвистические способности варьируются от свободного носителя языка до полуносителя или частичного носителя. Есть сотни людей, которые знают по крайней мере несколько слов и выражений на языке диери... и большая группа молодых людей, которые идентифицируют себя как диери и стремятся узнать больше о языке, его культуре, истории и наследии.
В своем последнем (22-м) выпуске в 2019 году Ethnologue показывает численность населения, говорящего на языке диери, как 5 (перепись 2016 года), этническое население 600 и статус как «8b (почти вымерший)». Далее отмечается, что DAC начал подготовку материалов по языку диери для школ в 2009 году и что Мобильная языковая группа (MLT) работала с DAC над завершением руководства для изучающих язык диери в 2017 году. [18] [11]
Передний | Назад | |
---|---|---|
Высокий | я | ты |
Низкий | а |
Некоторые носовые и латеральные согласные аллофонически пресмыкаются . [19]
Звонкий альвеолярный смычный [d] может иметь трель высвобождения [dʳ] в зависимости от диалекта. Питер Остин (1988) предполагает, что это связано с влиянием яндрувандха .
Звонкий ретрофлексный смычный звук /ɖ/ часто превращается в тап [ɽ] между гласными.
Стоп [d]~[dʳ] находится в комплементарном распределении как с трелью [r], так и с флэпом [ɾ] . Остин (1981) проанализировал трель [r] как интервокальный аллофон / d/~/dʳ/ , при этом флэп /ɾ/ был отдельной фонемой . РМВ Диксон (2002) предполагает, что [ɾ] можно считать интервокальным аллофоном /d/~/dʳ/ , поэтому /r/ будет отдельной фонемой. Реализация /d/ как [ɾ] будет параллельна реализации /ɖ/ как [ɽ] , а реализация /r/ вместо /ɾ/ в качестве фонемы соответствует большинству других австралийских языков.
В диярийском языке существует три различных морфосинтаксических выравнивания :
{{cite web}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )