Современная украинская литература относится к украинской литературе с 1991 года, года обретения Украиной независимости и распада Советского Союза . С этого года цензура в Советском Союзе прекратила свое существование, и писатели смогли открыто порвать с официальным стилем социалистического реализма в искусстве, музыке и литературе. Принципиальные изменения произошли в украинской литературе уже во время Перестройки (1985) и особенно после Чернобыльской катастрофы . Некоторые исследователи считают, что современная украинская литература родилась в 1970-х годах и была основана советскими диссидентами из поколения шестидесятников.
Благодаря возросшей свободе и открытости украинского общества к иностранным влияниям и значительно более широкому доступу к литературам других стран, современная украинская литература отличается от литературы советского и классического периодов. Писатели часто обращаются к ранее запрещенным темам ( Голодомор , сексуальность, наркотики, девиантное поведение и т. д.), используя новые стили ( постмодернизм , неоавангард, ненормативная лексика , суржик ), разнообразие и смешение жанров, шокирующие эффекты и размышления над социальными проблемами и исторической памятью.
В современной Украине также есть значительное количество русскоязычных писателей , которые особенно преуспевают в жанрах научной фантастики и фэнтези. [1]
Как часть Великого Поворота , модернизм в украинской литературе был уничтожен новым советским генеральным секретарем Иосифом Сталиным, который систематически убивал писателей и поэтов, которые в рамках политики Коренизации и Украинизации после 1917 года создали литературное движение , которое теперь называется Расстрелянным Возрождением . Однако, за исключением украинской диаспоры , немедленно последовали цензура , принудительный социалистический реализм , принудительная русификация и литературный застой, которые продолжались десятилетиями. Это привело к тому, что многие более поздние украинские авторы стали писать в классическом, модернистском или постмодернистском стилях, чтобы заполнить историческую пустоту на своих собственных условиях.
Во времена позднего СССР некоторые украинские писатели начали отклоняться от официально утвержденного литературного стиля соцреализма . Среди этих писателей были Валерий Шевчук с его психологической прозой и авторы «Химерной прозы» (Василий Земляк и Владимир Дрозд), похожей на магический реализм . Существовали также подпольные литературные кружки, такие как Киевская поэтическая школа ( Василий Голобородько , Николай Воробьёв , Виктор Кордун, Михаил Григорив), кружок львовских писателей вокруг самиздатовского альманаха «Скрыня» (Григорий Чубай, Олег Лышега , Николай Рябчук , Виктор Морозов , Роман Кис, Орест Яворский), отдельные писатели-диссиденты, такие как Игорь Калинец . Родоначальниками постмодернизма в украинской литературе считаются авторы киевской иронической школы (Владимир Диброва, Богдан Жолдак, Лесь Подервянский ) .
С приходом Перестройки цензура всех советских писателей ослабла. Это позволило украинским поэтам и писателям обратиться к ранее запрещенным стилям, сюжетам и темам.
Украинский литературный канон также пришлось пересмотреть, и запрещенные произведения « Расстрелянного Возрождения » 1920-х годов, произведений антикоммунистических писателей и поэтов украинской диаспоры , а также писателей самиздата были наконец-то открыто опубликованы.
После провала августовского переворота против Генерального секретаря Михаила Горбачева и успешного принятия Декларации независимости Украины в августе 1991 года украинский народ столкнулся с десятилетием существенных социальных изменений. Частный сектор издательского дела должен был заполнить вакуум, оставленный контролируемой государством издательской системой, которая поддерживала и публиковала только тех писателей, которые считались слепо преданными и послушными советскому режиму.
Роль писателя в обществе также была пересмотрена. Лояльные режиму поэты и писатели в Советском Союзе играли весьма специфическую социальную и политическую функцию, которую новые постмодернистские писатели (особенно группа поэтов Бу-Ба-Бу, в которую входили Юрий Андрухович , Виктор Неборак и Александр Ирванец ) начали высмеивать и развенчивать.
Некоторые из центров новой украинской литературы находились вдали от политической столицы Киева. Станиславовский феномен возник в Ивано-Франковске и включал в себя группу выдающихся писателей, таких как Юрий Андрухович , Юрий Издрик , Тарас Прохасько , Галина Петросаняк и Мария Микицеи.
Николай Рябчук был влиятельной фигурой в украинской литературе конца 1980-х и начала 1990-х годов. Он редактировал «Сучасність», самый влиятельный литературный журнал того периода. Благодаря Рябчуку многие будущие известные писатели впервые были опубликованы.
Современная украинская литература также находилась под влиянием писателей из украинской диаспоры , и особенно Нью-Йоркской группы украинских поэтов 1950-х–1970-х годов , которые приняли литературный модернизм , сюрреализм , экзистенциализм и многие другие течения в западной литературе, отделяя свою политику от своего искусства. Другим влиянием являются свободно публикуемые сейчас работы советских диссидентов и писателей поколения шестидесятников , которые избежали цензуры, распространяя свои произведения через Самиздат , который они также использовали, чтобы привлечь внимание к религиозным преследованиям , насильственной русификации Украины и многим другим нарушениям прав человека в Советской Украине .
Многие произведения современных поэтов и писателей концентрируются на темных сторонах человеческой жизни, таких как насилие и кризис. Это реакция на десятилетия ложного, но обязательного оптимизма в советской литературе .
В Украине проводится множество литературных фестивалей, наиболее значимыми из которых являются Львовский международный литературный фестиваль, «Меридиан Черновиц» и «Киевские лавры».
Для создания комического эффекта некоторые украинские авторы, проживающие после обретения независимости, предпочитают писать на пиджин-языке, представляющем собой смесь русского и украинского языков, называемом суржиком (Богдан Жолдак, Лесь Подервянский , Владимир Диброва, Михаил Бриных), поскольку суржик все чаще становится языком маргинализированных слоев населения.
Ряд писателей в Украине продолжают писать на русском языке. Андрей Курков является самым известным из них. Также большое количество современных русскоязычных писателей-фантастов родом из Украины или все еще живут там ( HL Oldie , Александр Зорич , Юрий Никитин , Андрей Валентинов , Марина и Сергей Дьяченко и Владимир Аренев ).
Среди известных украинских поэтов - Юрий Андрухович , Лесь Белый, Андрей Бондарь , Василий Герасимюк, Василий Голобородько , Марианна Кияновская , Павел Коробчук, Олег Коцарев, Галина Крук , Дмитрий Лазуткин, Олег Лышега , Андрей Любка , Иван Малкович , Богдана Матияш, Петр . Мидянка , Кость Москалец, Игорь Павлюк , Игорь Рымарук , Ирина Шувалова , Мирослав Лаюк , Остап Сливинский, Владимир Цыбулько , Оксана Забужко , Сергей Жадан .
Прозаики: Валерий Шевчук , Владимир Диброва, Юрий Винничук , Юрий Гудзь, Юрий Андрухович , Оксана Забужко , Юрий Покальчук , Юрий Издрик , Евгений Пашковский, Олесь Ульяненко , Степан Процюк , Тарас Прохасько , Наталка Сняданко , Сергей Жадан , Анатолий Днистровый, Дзвинка Матияш , Мирослав Лаюк , Ирена Карпа , Таня Малярчук , Любко Дереш, Маркиян Камыш , Виктория Амелина , Ирина Цилык , Алексей Чупа.
Известные эссеисты: Иван Корсак , Николай Рябчук , Виталий Жежера, Юрий Андрухович , Оксана Забужко , Василий Махно , Александр Бойченко, Юрко Прохасько, Анатолий Днистровый, Андрей Бондарь .
Известные романы: «Полевая работа в украинском сексе» [2] (1996) Оксаны Забужко , «Перверсия» [3] (1997) Юрия Андруховича , «Воццек [4]» Юрия Издрика , «Сладкая Даруся» (2002) Марии Матиос , «В поисках атомного города: жизнь среди декадентов и развратников Чернобыля» (2015) Маркиян Камыш .
Сценаристы: Александр Ирванец , Надежда Симыч, Неда Неждана, Лес Подервянский , Павел Арье , Анна Багриана , Елена Клименко, Олег Миколайчук-Низовец, Сергей Щученко, Артем Вишневский, Александра Погребинская, Олекса Слипец, Владимир Сердюк, Игорь Павлюк .
Многие книги Юрия Андруховича , Оксаны Забужко , Сергея Жадана и Игоря Павлюка переведены на английский язык.
Украинский поэт Игорь Павлюк стал лауреатом премии English PEN Award 2013. [5] Его книга «Полет над Черным морем» стала победителем конкурса Writers in Translation, организованного английским ПЕН- клубом. [6] Academia.edu включил книгу «Полет над Черным морем» в авторитетный список «The Greatest Great Books List Ever». [7]
Журнал «Украинская литература» публикует английские переводы современных писателей. [8] Специальный выпуск журнала «International Poetry Review» был посвящен украинской поэзии за период с 1985 по 2010 год. [9] Среди активных украинско-английских переводчиков — Майкл Найдан, Марк Андричик, Стив Комарницкий, Виталий Чернецкий и другие.
Украиноязычная фантастика переживает сейчас не лучшие дни. ... Если же говорить о фантастике, написанной гражданами Украины в целом, независимо от языка (в основном, естественно, на английском), — то здесь картина куда более радужная. В настоящее время в Украине работают более тридцати активно издающихся писателей-фантастов, у которых регулярно читают книги (в основном, в России), которые получают заслуженную любовь к читателям; многие из них являются лауреатами престижных литературных премий, в том числе и международных.
Спекулятивная фантастика на украинском языке сегодня переживает не лучшие времена... Если говорить о художественной литературе, написанной гражданами Украины, независимо от языка (в первую очередь, русского, конечно), то здесь картина более яркая. Здесь действуют более 30 писателей-фантастов, их книги регулярно издаются (в основном в России), они пользуются заслуженной читательской любовью; многие являются лауреатами престижных литературных премий, в том числе международных.