Марианна Кияновская | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 17 ноября 1973 г. |
Занятие | Прозаик, литературовед, литературный критик |
Марианна Кияновская (родилась 17 ноября 1973 года в Жолкве ) — украинская поэтесса, переводчица и литературовед, лауреат Национальной премии имени Шевченко (2020) и Международной литературной премии имени Збигнева Герберта (2022) за книгу стихов «Голоса Бабьего Яра» . Член Национального союза писателей Украины и Украинского ПЕН-клуба.
Марианна Кияновская родилась 17 ноября 1973 года [1] в Жолкве. [2] Имеет ученую степень по украиноведению [3] Львовского национального университета имени Ивана Франко . [2] Она была соучредителем женской литературной группы ММЮННА ТУГА вместе с Наталкой Сняданко , Марьяной Савкой и другими. [4]
Дебютировала в 1997 году с книгой стихов «Реинкарнация» . [2] Ее работы публиковались в различных антологиях, альманахах и журналах, таких как «Свитовид », «Сучасність» , «Четверь» , «Курьер Кривбасу» , «Кальмиус» , «Литература на Свеце» , «Студиум» , «Акцент» и «Украинский квартал» . [2]
В 2011 году она основала « Большого Ёжика» — первую в Украине негосударственную литературную премию, посвященную чествованию авторов книг для детей и юношества. [3] Она является координатором Львовского отделения [ 3] Украинской ассоциации писателей, а также членом Национального союза украинских писателей и ПЕН-клуба Украины . [2]
Она работает переводчиком и перевела на украинский язык произведения Салима Бабуллаоглу, Юлиана Тувима , Эугениуша Ткачышина-Дицкого , Адама Видемана, Гинтараса Граяускаса и Шоты Яташвили . [2]
Ее произведения переведены на восемнадцать языков [5], включая английский, немецкий и итальянский. [2]
Она выиграла стипендии польской программы «Gaude Polonia» (2003, 2009, 2016) и словенской стипендии CEI (2007). [2] В 2011 году она вошла в число финалистов литературной премии имени Джозефа Конрада-Коженёвского и стала лауреатом Международного фестиваля поэзии « Киевские лавры» . [2] Два года спустя ей была вручена польская медаль «За заслуги перед культурой» — Gloria Artis . [3] [5] В 2020 году ей была вручена Национальная премия имени Шевченко за книгу стихов «Голоса Бабьего Яра » [5] , в которой она отдала свой голос еврейским жертвам резни в Бабьем Яру . [6] В 2022 году ее польский перевод получил признание Европейской премии «Поэт свободы»; позже в том же году Кияновской также была вручена Международная литературная премия имени Збигнева Герберта . [7]