Тикуна | |
---|---|
Duüxügu | |
Родной для | Бразилия , Колумбия , Перу |
Область | Западная Амазонас. Также говорят в Колумбии, Перу. |
Этническая принадлежность | народ тикуна |
Носители языка | 63 000 [ необходима ссылка ] (2021) |
Тикуна–Юри
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | tca |
Глоттолог | ticu1245 |
ЭЛП | Тикуна |
Распределение носителей языка тикуна | |
Координаты: 3°15′ю.ш. 68°35′з.д. / 3,250°ю.ш. 68,583°з.д. / -3,250; -68,583 |
Ticuna , Tikuna , Tucuna или Tukuna — язык, на котором говорят около 50 000 человек в бассейне Амазонки , включая страны Бразилии , Перу и Колумбии . Это родной язык народа тикуна , который этнологи считают «стабильным». [1] Ticuna обычно классифицируют как изолированный язык , но он может быть связан с вымершим языком юри (см. Tïcuna-Yuri ), и были некоторые исследования, указывающие на сходство между Ticuna и Carabayo . [2] [3] Это тональный язык , и поэтому значение слов с одинаковыми фонемами может сильно различаться просто за счет изменения тона, используемого для их произнесения.
Тикуна также известен как Магта, Магута, Тукуна/Тукуна и Тукна.
Тикуна — язык коренных народов, наиболее распространённый в Бразилии. [4]
Несмотря на то, что Бразилия является родиной более 50% тикуна, страна только недавно начала инвестировать в образование на родном языке. Теперь у бразильских тикуна есть письменная литература и образование, предоставляемое Бразильским национальным фондом для индейцев (FUNAI) и Министерством образования . Учебники на языке тикуна используются учителями-носителями языка, прошедшими подготовку как на португальском, так и на языке тикуна, для обучения детей языку. В рамках масштабного проекта были записаны традиционные повествования и записаны, чтобы обеспечить грамотных тикуна некоторой литературой для практики.
Образование на языке тикуна — это не привилегия, а часть более масштабного проекта, реализуемого бразильским правительством по предоставлению всем значительным меньшинствам образования на их родном языке.
В 2012 году правительство Бразилии начало образовательную кампанию по профилактике СПИДа и насилия в отношении женщин , первую подобную кампанию в Бразилии, когда-либо проводившуюся на языке коренного народа. [5]
Тикунас в Перу имеют образование на родном языке по крайней мере с 1960-х годов. Они используют систему письма, которая, по-видимому, стала основой для развития бразильской. Однако большая часть литературы, доступной перуанским тикунас, включает стандартные учебники.
Колумбийские тикунас обучаются на испанском языке, когда у них вообще есть доступ к школе. С момента создания школ тикуна в Бразилии некоторые рискнули посещать их [ требуется цитата ] .
Ряд христианских служений достигли народа тикуна. Эти служения перевели Библию на родной язык тикуна и даже имеют будничное радиошоу, которое транслируется на языке тикуна, португальском и испанском языке Латиноамериканскими служениями (LAM). [6]
Помимо использования в школах Тикуна, на этом языке ежегодно издается около дюжины книг, как в Бразилии, так и в Перу. В этих книгах используется специально разработанная фонетическая система письма, использующая соглашения, похожие на те, что используются в португальском языке (за исключением K вместо C и буквы Ñ вместо NH) вместо более сложной научной нотации, которая есть, например, в Музее языка.
В школе формально преподается язык тикуна. Дети в школах, как правило, в районах католических миссионеров также изучают португальский или испанский языки. [7]
Ticuna — довольно изолирующий язык морфологически, то есть большинство слов состоят всего из одной морфемы. Однако слова Ticuna обычно состоят из более чем одного слога, в отличие от изолирующих языков, таких как вьетнамский . Ticuna — необычно тональный язык для Южной Америки, с более чем 10 в основном контурными тонами. Тоны обозначаются только орфографически, с диакритическими знаками, когда вероятна путаница. Шесть гласных могут быть носовыми или ларингализированными; согласные также могут быть гортанными. Гортанная смычка пишется x , а шестая гласная ü . Типологически порядок слов Ticuna — подлежащее–глагол–дополнение (SVO), хотя, что необычно, он может варьироваться в пределах языка.
Исследования показали, что изолированные тональные языки со сложными тонами чаще встречаются в регионах с более высокой влажностью и более высокой средней температурой, поскольку считается, что голосовые связки могут производить менее последовательные тоны в более холодном и сухом воздухе. Тикуна был одним из языков, на которые было обращено внимание в этом исследовании из-за его распространенности — и сложности — тонов. [8]
Некоторые предположительно связывали язык тикуна с предложениями макро -аравакано или с макро-тукано , хотя эти классификации весьма спекулятивны, учитывая отсутствие доказательств. Более поздняя гипотеза связывает юри-тикуна с языками салибан и хоти в составе духо . [9] Однако лингвистический консенсус заключается в том, что тикуна на самом деле может быть изолированным языком в его нынешнем положении, поскольку юри вымер.
Гласные имеют качества /a e i ɨ u o/ . Гласные могут быть назализованы и/или звучать скрипучим голосом, при этом тоны понижаются. [10] Существуют дифтонги /ai̯/ и /au̯/ , которые несут один тон, в отличие от последовательностей гласных /ai/ и /au/ , которые несут два тона.
Передний | Центральный | Назад | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
устный | носовой | устный | носовой | устный | носовой | ||
Закрывать | простой | я | я | ɨ | ɨ̃ | ты | ũ |
скрипучий | я | я | ɨ̰ | ɨ̰̃ | ṵ | ṵ̃ | |
Середина | простой | е | ẽ | о | х | ||
скрипучий | ḛ | ḛ̃ | о̰ | х̰ | |||
Открыть | простой | а | г | ||||
скрипучий | а̰ | г̰ |
В языке тикуна один из самых больших наборов тонов в мире: от 8 до 12 фонемных тонов в зависимости от диалекта. [ необходима цитата ]
Согласные звуки языка тикуна состоят из следующих фонем: [10]
Билабиальный | Стоматологический | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной / Аффриката | безмолвный | п | т | ( ɟ ) | к | ʔ |
озвученный | б | г | dʒ | г | ||
носовой | м | н | ɲ | ŋ | ||
Жидкость | ɾ | |||||
Скольжение | ж | дж |
В языке тикуна нет боковых и увулярных согласных [10] , хотя /l/ встречается в некоторых испанских заимствованиях.
Аффриката /dʒ/ (пишется как "y") может произноситься как /ɟ/ , [11] а также /j/ , но только перед гласной /a/ . Центральный гласный звук /ɨ/ также может произноситься как звук заднего ряда [ɯ] . Другие звуки, /f s x l/, встречаются в испанских заимствованиях.
Ticuna отображает номинативное/винительное выравнивание , с лицом, числом, классом существительного и типом предложения, индексированными на глаголе через проклитики. Переходные и неэргативные глаголы, как правило, предпочитают порядок слов Подлежащее-(Объект)-Глагол, в то время как неаккузативные глаголы показывают предпочтение порядку слов Глагол-Подлежащее. [4]
Слово Тикуна | Значение |
---|---|
Уси | Один |
Таксер | Два |
Tomaxixpü | Три |
Ãgümücü | Четыре |
Wüxi mixepüx | Пять |
Naixmixwa rü wüxi | Шесть |
Naixmixwa rü taxre | Семь |
Naixmixwa rü tomaxixpü | Восемь |
Naixmixwa rü ãgümücü | Девять |
Guxmixepüx | Десять |
Чату | Мужчина |
Нгэксуй | Женщина |
Айру | Собака |
Айк | Солнце |
Тавемаке | Луна |
Dexá | Вода |
Счетные слова в языке тикуна подразумевают систему счета на основе пяти, поскольку слово для пяти представляет собой комбинацию «один пять». От шести до девяти все содержат одинаковое начало «naixmixwa rü», а затем добавляются значения для одного до четырех соответственно (таким образом, шесть — это «naixmixwa rü», а «wüxi» означает один). [12]
Пример разговорного языка тикуна можно найти здесь. [13]
Фраза [14] | Значение |
---|---|
Nuxmaxē pa corix | общее приветствие, обращенное к мужчине («сэр») |
Nuxmaxē pa chiurax | общее приветствие, обращенное к женщине («мадам») |
Nuxmaxē pa yimax | общее приветствие, обращенное к мужчине («парню») |
Nuxmaxē pa woxrecü | общее приветствие, обращенное к женщине («девушке») |
Nuxmaxē pa pacüx | общее приветствие, обращенное к молодой женщине («мисс») |
Nuxmaxē pa chomücüx | общее приветствие, обращенное к другу |
Нуксмакс | общее приветствие, обращенное к незнакомцу |
Нгекста кушу? | Куда ты идёшь? (обращается к одному человеку) |
Что вы думаете? | Куда вы идете? (обращаясь к группе) |
Ngexta ne cuxū? | Откуда вы? (обращается к одному человеку) |
Неужто не так? | Откуда вы? (обращаясь к группе) |
Лукотка (1968) перечисляет следующие основные элементы словарного запаса. [15]
глянец | Тукуна |
---|---|
один | вой |
два | тади |
три | тамаипо |
голова | на-еро |
ухо | на-чин |
зуб | на-пуита |
мужчина | yáte |
огонь | öo |
солнце | öake |
земля | нани |
кукуруза | чаву |
тапир | наке |