Старый диалект Лояна служил одним из исторических стандартов китайского языка с периода Воюющих царств до династии Мин , который отличается от современного диалекта Лояна. [2] Это потому, что Лоян перешел с южного на северный мандаринский диалект в течение истории. По словам Люй Шусяна (1985), «Во времена династии Северная Сун диалекты на Центральных равнинах все еще были южной разновидностью [мандаринского диалекта]; предшественник современного северного мандаринского диалекта начинался как крошечный региональный диалект около Ханбалыка ». [3] [примечание 1]
Входящий тон среднекитайского языка в лоянском диалекте распределяется иначе, чем в стандартном мандаринском диалекте. ( Подробнее см. входящий тон .)
Контуры тонов отличаются от таковых в стандартном китайском языке.
Ретрофлексные и альвеолярные фрикативные согласные встречаются в разных дистрибуциях: ретрофлексные фрикативные согласные в стандартном языке часто располагаются впереди альвеолярных фрикационных согласных в лоянском языке.
Различие между / w / и / v / , утраченное в стандартном языке, сохраняется в Лояне.
Ретрофлексный ряд менее ретрофлексичен, чем в стандартном мандаринском языке, и немного более передний.
Альвеоло -нёбный ряд смещен немного дальше назад, чем в стандартном мандаринском диалекте.
Стандартные конечные /œ/ и /ɑu/ часто заменяются на [ɔ] в Лояне. Например,学(стандартный [ɕɥœ̌] / [ɕɥě] , учиться ) — [ɕɥɔ] , а角(стандартный [tɕjɑù] / [tɕjàʊ] , рог ) — [tɕɥɔ] .
Стандартная конечная /əi/ произносится как [ɯ] или [i] в некоторых местах в Лояне.
Стандартный конечный /n/ в лоянском диалекте назализует предшествующую гласную.
↑ Джерри Норман (1997 [2004]) более подробно остановился на истории южного мандаринского диалекта в Лояне. [4]
Цитаты
^ Курпарская 2010, стр. 165.
^ Pulleyblank 1983, стр. 2–3; Каске 2008, с. 44; Донг 2014, с. 45.
^ Лу, Шусян吕叔湘; Цзян, Ланьшэн 江蓝生 (1985). Джиндай Ханью чжиши даици Перевод на русский язык:[ Указательное местоимение в современном китайском языке ] (на китайском языке). Шанхай: Сюэлинь чубанше.北宋的时候,中原的方言还是属于南方系;现在的北系官话的前身只是燕京一带的一个小区域的方言
^ Норман, Джерри (1997). «Некоторые мысли о раннем развитии мандаринского языка». В Юй, Айцинь余靄芹; Эндо, Мицуаки 遠藤 光暁 (ред.). Хасимото Мантаро кинен Тюгоку гогаку ронсю 橋本萬太郎紀念中国語学論集. Токио: Утияма Сётэн.Онлайн-версия с платным доступом доступна в переводе на китайский язык, Норман, Джерри (2004). «關於官話方言早期發展的一些想法». 《方言》 (4). Перевод Мэй, Цу-Лин .
Ссылки
Курпарска, Мария (2010) [1977], Китайский язык(и): взгляд сквозь призму Большого словаря современных китайских диалектов, Берлин; Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, ISBN9783110219142, OCLC 733240264 , получено 17 ноября 2014 г.
Пуллибланк, Эдвин Г. (1983), Среднекитайский язык: исследование исторической фонологии, Ванкувер: Издательство Университета Британской Колумбии, ISBN9780774801928, OCLC 11266119 , получено 17 ноября 2014 г.
Каске, Элизабет (2008), Политика языка в китайском образовании: 1895—1919, Лейден; Дэнверс: Koninklijke Brill, ISBN9789047423331, OCLC 317454513 , получено 17 ноября 2014 г.
Дун, Хунъюань (2014), История китайского языка, Абингдон; Нью-Йорк: Рутледж, ISBN9781317743903, OCLC 877772203 , получено 17 ноября 2014 г.