Список баллад Sveriges Medeltida

Это список баллад, найденных в Sveriges Medeltida Ballader .

Баллады о сверхъестественном (Натурмытский козырек)

ЧислоЗаголовокБСЭКогнатыПримечанияСинопсис
1Риддар Стигс рунорА 4
2СёмнрунорнаА 11Ребенок 43 [1]Молодая девушка, как широко известно, провела ночь со многими мужчинами, но при этом осталась девственницей. Ее слава распространяется так далеко, что доходит до принца Англии. Решив завоевать ее, он зовет своего коня и едет ей навстречу. Когда он приезжает, она приглашает его в свои покои, но как только он садится на ее кровать, его глаза тяжелеют, и он ложится спать. Три дня спустя девушка будит его и отправляет его в путь, так и не узнав об этом. По правде говоря, она написала на листах «руны ворона» [ramme runor], «руны сна» из названия песни.
3Кунг Эрик и его языкА 12Король Эрик посылает за гадалкой. После проверки ее способностей ему сообщают, что ему (а в некоторых вариантах и ​​его королеве) осталось жить недолго.
4Юнгфрун в ФэгельхамнеА 16Мужчина пытается поймать оленя в лесу. Олень превращается в ястреба. Он кормит ястреба куском своей плоти, и тот превращается в служанку, которая объясняет, что ее мачеха наложила на нее проклятие.
5Den förtrollade riddarenА 19Мачеха рыцаря превращает его в оборотня и говорит, что он должен выпить кровь своего брата, чтобы снять заклятие. Он убивает мачеху и пьет кровь ее нерожденного сына.
6ВарульвенА 20Во время прогулки по лесу служанку убивает оборотень.
7Предоставление и предоставлениеА 22К матери и дочери подходят лиса и волк, которые обвиняют их в том, что они их матери и превратили их в животных. Они пьют кровь женщин, и появляется «гадалка», которая снова превращает их в людей.
8ЧернетьА 25Заколдованный конь короля, Блэкен, плывет за королем, когда тот отправляется за границу. Он возвращается и умирает от истощения.
9Равнен РунаА 26Ворон Рун посещает Керстин, которую держит в плену ее муж. Рун летит к отцу Керстин, который приходит на помощь на своем зачарованном коне Блэкене. В некоторых вариантах Блэкен теряет свои силы, когда произносится его имя, сбрасывает своего хозяина и продолжает путь один (и умирает от истощения).
10Юнгфрун и ХиндхамнА 27Мужчина, отправляющийся на охоту, не прислушался к совету матери не стрелять в оленя. Когда он снял шкуру с оленя, он нашел пряди волос и драгоценности и понял, что олень был его сестрой (возлюбленной), находящейся под чарами.
11ЛиндорменА 29Ребенок 34 [1]Служанка ложится спать с линдвормом , а просыпается рядом с сыном короля.
12Юнгфрун Фёрвандлад Тилль ЛиндА 30Ребенок 34 [1]Служанка была превращена в липу (обычно ее мачеха). Другая служанка сталкивается с деревом и посылает за помощью.
13De två systrarnaА 38Ребенок 10 [2]Одна сестра топит другую. Мертвую сестру превращают в арфу, и арфа раскрывает преступление.
14Den förtrollade barnaföderskan (Liten Kerstins förtrollning)А 40Ребенок 6 [2]Беременность женщины продлевается с помощью магии.
15Редеболд и ГуллборгА 41Ребенок 7Ребенок 8 ) [2]Сверхъестественный элемент в 15–16 заключается в нарушении табу имени, что является причиной смерти Редеболда/Хиллебранда. Это «мертвое имя» опущено в английских балладах.Редеболд сбегает со своей возлюбленной Гуллборг. Ее отец и его люди отправляются за ними. Редеболд готовится сражаться с ними и просит Гуллборг не упоминать его имени. Когда он убивает ее отца (или брата), она зовет его, и его тут же убивают.
16Хилла лиллаА 42Ребенок 7 (и 8) [2]Хилла рассказывает о своих несчастьях, включая «мертвое имя» ее любимого Хиллебранда, как в приведенном выше отрывке, и то, что ее продала (и/или заперла) ее семья.
17Риддарен в ФэгельхамнеА 44Девица примет только того жениха, который умеет летать. Молодой человек делает крылья из золота и летит к ней.
18Унге Сведендаль (Хертиг Сильфвердал)А 45SvipdagsmálСведендаль проклят, чтобы не найти покоя, пока не найдет женщину, предназначенную ему, которую он никогда не встречал. Он пробуждает своего мертвого отца, который предлагает помощь в виде различных зачарованных предметов. Сведендаль встречает пастуха, который ведет его к девушке, которая ждет его, сама под чарами, которые только он может разрушить.
19Агнета и ХавсманненА 47Ребенок 41 [1]Агнета следует за водяным в его подводное жилище, где она остается и рожает нескольких детей. Услышав церковные колокола, она тоскует по дому, и ей разрешают навестить свою семью. Она игнорирует все условия, которые ее похититель выдвинул для ее освобождения, и он появляется, требуя, чтобы она вернулась, чтобы заботиться о своих детях, но Агнета говорит, что ей все равно.
20Näcken bortför jungfrunА 48Шея похищает служанку.
21Ungersven och havsfrunА 49Человека похищает морской тролль, или русалка, которая заставляет его забыть прошлое. В некоторых вариантах он спасается, играя на волшебной арфе.
22Харпанс крафтА 50Мужчина спрашивает свою возлюбленную, почему она несчастна. Она отвечает, что у нее есть две (или больше) сестры, которые утонули (или что ей было предсказано, что она утопится). Меры предосторожности приняты, но девушка все равно падает в реку. Мужчина играет на магической арфе, чтобы заставить гриф вернуть ее (и ее сестер) обратно.
23Havsfruns tärna  [sv]А 51Мужчина успешно освобождает свою сестру из плена морского тролля или русалки, где она находилась в плену много лет. Морской тролль оплакивает ее потерю.
24Den bergtagnaА 54Ребенок 41 [1]Горный гном ( bergtagning  [sv] ) сбивает с пути и заключает в тюрьму горную девушку. У них несколько детей. Она возвращается, чтобы увидеть свою мать, но ее снова забирают в гору и заставляют забыть свою семью (или убивают).
25Бергман и ХерреманА 58Горный гном просит руки девушки, затем силой увозит ее, но она разворачивается и уезжает обратно домой.
26Герр Магнус и хавсфрун ( Герр Маннелиг )А 59За сэром Магнусом ухаживает женщина-тролль, но он отвергает ее.
27Герр Педер и дваргенс доттерА 61Сэр Педер отправляется в поездку верхом и приезжает в горы, где встречает дочь гнома. Он убивает ее.
28Риддар ТыннеА 62
29Господин Олоф оч ЭльворнаА 63Ребенок 42 [1]Сэр Олоф встречает фей, которые приглашают его потанцевать с ними. Он отказывается, заболевает и умирает.
30Jungfrurnas gästА 64
31ÄlvefärdА 65
32Sorgens maktА 67Ребенок 77 [3]К скорбящей девушке каждый вечер приходит ее умерший жених.
33StyvmodernА 68Женщина возвращается из мертвых, когда видит, как ее дети страдают от рук мачехи.
34ГенгонгаренА 69
35Господин МортенА 70Мужчина встречает сэра Мортена, который, как он знает, мертв. По-видимому, Мортен неправомерно завладел участком земли и требует, чтобы его жена вернула его. Если его жена не поверит мужчине, объясняет Мортен, она найдет сапоги Мортена, наполненные кровью.
36Господин ХольгерА 71

Легендарные баллады (Legendvisor)

ЧислоЗаголовокБСЭКогнатыПримечанияСинопсис
37Юнгфру Мария и ИисусБ 4
38Подчеркивание synБ 7
39Санкте СтаффанБ 8Ребенок 22 [2]
40Санкт-Йоран и ДраконБ 10
41Санкт-Оловс каппсеглингБ 12
42Литэн КаринБ 14Король влюбляется в Карин ( Святую Екатерину ). Он предлагает ей дары, но она отказывается от них. Он казнит ее в «бочке с гвоздями» ( швед .: spik[e]tunna ). Она попадает на небеса, а король — в ад.
43Мария МагдаленаБ 16Ребенок 21 [2]Мария Магдалина встречает Иисуса в пустыне. Она утверждает, что она девственница, но Иисус говорит, что это неправда, и что у нее трое детей от отца, брата и приходского священника. В качестве наказания она должна пробыть в пустыне семь лет. Затем ей разрешается попасть на небеса.
44Fru Gunnel och Eluf väktareБ 17Когда король отсутствует, леди Гуннель освобождает всех заключенных. Она обвиняет Элуфа, стражника, клянясь, что если она не говорит правду, то родит семь собак. Элуфа казнят; на месте его смерти происходят чудеса. Гуннель рожает собак, которых она убивает.
45Герр Давид и Ханс ШтывсонерБ 18
46Господин Педер и его сестраБ 20Сэр Педер пытается соблазнить свою сестру. Когда она отвергает его ухаживания, он лживо заявляет, что она убила своих незаконнорожденных детей. Ее сжигают на костре. Педер отказывается позволить ей пить. Голуби уносят ее на небеса, а вороны уносят Педера в ад.
47Господин Тёрес' дёттрарБ 21Ребенок 14 [2]
48Дуванс песня (Дуванс песня по маленькому)Б 22Птица поет служанке, что ее ждут на небесах (или просит ее последовать за ней). Вскоре после этого, когда она собирается выйти замуж, она заболевает и умирает.
49Isa lilla möБ 25
50Sjöfarare i hungrynödБ 26
51Господин Педер и пилигримБ 28
52ЭлдпроветБ 29
53Рик и Фаттиг систерБ 30
54Den rike mannens själБ 32

Исторические баллады (Исторический козырек)

ЧислоЗаголовокБСЭКогнатыПримечанияСинопсис
55Юнкер ШтренгерС 3Королеву Дагмар привозят в Данию, 1205 г.
56Слагет от ЛеныС 5Битва при Лене , 1208 г.
57Дроттнинг Дагмарс дёдС 6Смерть королевы Дагмар, 1212 г.
58Дроттнинг БенгьердС 7Королева Бенджерд требует налоги, 1214 г.
59Врета КлостерровС 8Похищение из аббатства Врета
60Фольке Альготссонс БрудровС 15Фольке Альготссон похищает Ингрид Свантеполксдоттер , 1288 г.
61Свен ГротесонС 16Описывает то же событие, что и предыдущая запись, и также известна как «Folke Algotssons brudrov», но считается отдельной балладой.
62Faxehus' förstörelseС 28Сожжение Факсехуса (Факсехольма), 1434 г.
63Стен Стуре Д. ä. оч далкарларнаС 35Война за низложение против короля Ганса , 1501–1502 гг.
64ДалвисанС 40Битва при Брунбек-Ферри , 1521 г.
65Густав Васа и далькарларна (Васависан)С 41Шведская освободительная война , 1521(–1523)

Рыцарские баллады (Риддарвизор)

ЧислоЗаголовокБСЭКогнатыПримечанияСинопсис
66Танцы в розовом светеД 7
67Эсберн СнейрД 16
68Den rika bondedotternД 21
69Господин Карл из Норвежской землиД 32
70Господин Карл оч монастырский юнгфрунД 37Ребенок 25 [2]Сэр Карл притворяется мертвым, чтобы вызволить свою возлюбленную из монастыря.
71Герр Лагман бортфор герр Торс БрудД 45
72Rudegull seglar bort med sin trolovade (Vänner och fränder)Д 46Возлюбленная Рудегалла выходит замуж за другого, пока он в отъезде, но он приезжает как раз вовремя, чтобы сбежать с невестой.
73Господин Нильс и Столтс ИнгаД 49
74Столц Инга и юнкер ВиллемсонД 53
75Паломники и юнгфруныД 60
76Господин ЗамсингД 61
77Кемпен ГримборгД 61 Б
78Господин ГрёнборгД 62
79Господин ЭсбьёрнД 67
80Унг ХиллерстрёмД 69Ребенок 71 [3]
81Юнгфрун hämtar sin fästmanД 72Ребенок 53 [1]
82Господин ХьялмерД 78
83Роза лиловаяД 84Розею и ее возлюбленного, герцога, разлучает король, и Розею выдают замуж за графа. Услышав это, герцог возвращается к ней, и они умирают в объятиях друг друга. Цветы или деревья вырастают из их могил, их листья переплетаются.
84Господин Никлас и Столтс АделинД 85
85Аксель и ВальборгД 87
86Broder prevar sisterД 90Молодой человек ухаживает за служанкой. Она объясняет, что потеряла семью, кроме брата. Мужчина представляется как брат.
87сестра монах до братаД 91
88Господин Аксель и его сестраД 96
89Хенрик ВальдемарссонД 99
90Господин Эсбьёрн и ИнгалиллД 104
91Рос Элин и Кейсаре ДэвидД 110
92Росилиас СоргД 115
93Den falska tärnanД 118
94Это жаркоД 125
95Столтс Инга и ее муж ДжоэлД 131
96ФёртвивланД 133
97Риддар Стигс брёллопД 139
98GiljarekonstД 140
99De godadenД 144
100Den försmådde friarenД 148
101Юнгфру Гуннела и Риддар ПерлеманД 153
102Семья и сестра ХенриксаД 154
103Палле Боссонс dödД 163
104Господин ОлерД 167
105Люсси лиллаД 168
106Бруд и вандаД 182
107Вана СигридД 184
108Йоде Гуннарссон и Столтс ХиллаД 185
109Господин Эсбьёрн и столтс ЭлинД 195
110Торкель ТронессонД 201
111Ungersvens klaganД 214Молодой человек из-за плохой погоды откладывает поездку к своей невесте. Когда он приезжает на следующий день, он застает ее с другим.
112ÄlskogsklaganД 216
113Господин Педер и фру МаргаретаД 220
114ТрохетспреунингенД 224Мужчина притворяется мертвым, чтобы посмотреть, как отреагирует его невеста. Он расстроен, обнаружив, что она танцует и веселится. Она говорит, что знала, что он не умер.
115СамталетД 226
116Герр Ивар Йонссон и danska drottningenД 228Сэр Ивар танцует с датской королевой. Король грозит казнить его, и он бежит на корабле.
117Liten Kerstin och drottningenД 232
118Фольке Лагманссон и дроттинг Хилеви (Фальквард Лагермансон)Д 233
119Falcken avrättasД 235
120Frillans hämndД 239Ребенок 68 [3]
121Господин НеправильноД 243
122Господин Педер и его жена КерстинД 245Ребенок 73 [3]
123Фру Мэрта и ее муж ТидеманД 247
149Блекман (Блекман и Альф)Д 249, Д 308
124Господин Тавель и Столтс АделинД 250
125Эббе СкаммельссонД 251Пока Эббе отсутствует, его брат говорит своей невесте, что он умер, чтобы жениться на ней самому. Эббе возвращается домой на свадьбу и убивает их обоих (и убивает или калечит своих родителей).
126Господин Ингевальд безбрачныйД 254
127Апельбранд и Лилла ЛенаД 255
128ЛососьД 256Салмон приглашает своих возлюбленных на свою свадьбу. Они дают ему еду и питье, от чего он приходит в ярость, убивает гостей и в конце концов убивает невесту.
129Кунг Вальдемар оч Това (Tova lilla)Д 258
130Герр Педер, читайте Керстин и конунгенД 260
131Фру ГунделаД 274
132DödsbudetД 279Ребенок 75 [3]
133Kärestans dödД 280
134Педер ПаллебоссонД 282
135Хуструн дёрД 283
136Fästmannen dörД 284
137Farsot i landetД 286
138Лиза оч НедерваллД 288Ребенок 15 [2]
139Sonens sorgД 289Ребенок 15 [2]
140Господин Педер и фру МальфредД 291
141Господин Олоф bränns inneД 292
142Самсинг пьяныйнарД 293
143Столтс Маргрета пьяницаД 294
144Ungersvens svekД 295
145Липа и фальш-траванД 297
146Господин Нильс и господин ТайдеманД 299
147Олоф СтрэнгесонД 300
148Господин Далебо ЙонссонД 304
149БлекманД 249, Д 308
150Эббе Тайксон (Ebbe Tykesons dödsritt)Д 309Эббе убит группой мужчин, и его лошадь везет его тело (или его одежду) домой. Его мать не говорит его невесте, что труп принадлежит ему, и когда она узнает об этом, она умирает от горя.
151Ribbolt och Göta lillaД 311
152Господин Аланд и литанский ЦедеборгД 312
153Свен и РосенгордД 320Ребенок 13 [2]Мать Свена спрашивает его о его окровавленной одежде, и постепенно он признается в убийстве своего брата.
154Den lyllas testamenteД 321Ребенок 12 [2]Девушка, отравленная мачехой, делит свое имущество между членами семьи, но желает своим убийцам адских мучений.
155Туве СлэттД 323
156Торе и его сестраД 324Ребенок 69 [3]Торе допрашивает свою сестру (или дочь) о ее любовнике, но она оправдывает его обвинения. Затем он показывает ей отрезанную руку ее любовника, и она понимает, что Торе убил его.
157HustrudråpetД 329
158Шторы PalneД 334
159Рикелунд и ВенделиД 342
160Кунг Вальдемар и его сестраД 346Ребенок 64 [3]
161Ингемар и ХофридД 352Ребенок 89 [4]
162Riddare på barnsängsgilleД 358
163Риддар Малкольм Фэнгслас для ХестстёльдаД 359
164Господин Педерс sjöresaД 361Ребенок 57 [3]Сэру Педеру говорят, что он умрет в море. Когда его корабль начинает тонуть, он и его команда играют в кости, чтобы определить, кто из них величайший грешник. Педер проигрывает и признается в многочисленных грехах. Его выбрасывают за борт, а корабль восстанавливается.
165Падение Риддара СтигаД 365
166Херрен БолдД 367
167Кунг Вальдемар и Ханс СонерД 372
168Olyckligt levnadsloppД 374
169КлостерюнгфрунД 376
170Париж и Елена IД 380
171Париж и Елена IIД 381
172Хертиг Фрёйденборг и Фрекен АделинД 390Ребенок 269 [5]Граф Фрёйденборг ухаживает за леди Аделин. Ее отец запирает Фрёйденборга, а затем убивает. Его сердце подают Аделин, и когда она узнает, она убивает себя. Их хоронят вместе.
173Den bortsåldaД 391Ребенок 95 [4]Бедняк продает свою дочь, которая пытается уговорить своих родственников выкупить ее обратно. Все отказываются, но ее возлюбленный с радостью покупает ей свободу.
174Дэвид и СольфегерД 392Ребенок 266 [5]
175Хертиг ХенрикД 393
176Кнут ХулингД 394
177Per svinaherdeД 395
178Керстин ШталдрэнгД 396Ребенок 63 [3]
179Möns morgondrömmarД 397
180Кунг Дэвид и Столтс МалфредД 398
181Liten båtsmanД 399Ребенок 110 [4]
182Liten vallpigaД 405Король очарован пением пастушки. Он посылает за ней, чтобы она спела для него, и в итоге берет ее в королевы.
183Аллебранд гарполекарен (Allebrand harpspelaren)Д 409
184De sju guldbergenД 410(Первая половина) Ребенок 9 [2]
185Рёварен Раймер (Den falskeriddaren)Д 411Ребенок 4 [2]«Лжерыцарь» похищает девушку, планируя убить ее, как и нескольких других, но она связывает его и убивает.
186Guldsmedsdottern, как можно получитьД 413
187Данкунген и гульсмеденс доттерД 415
188Герр Лаге и Юнгфру ЭлинсборгД 419
189Риддар ОллеД 421Ребенок 5 [2]
190Флоренс Бенедиктссон и Фру МаргаретаД 424
191Skepparen och jungfrunД 426Служанка следует за шкипером на борт его корабля, засыпает и просыпается в далекой стране. Концовки могут быть разными: девушка может утонуть или сбежать, или шкипер оказывается ее замаскированным возлюбленным.
192Данкунген и Лонглоте мояД 427
193Habor och SignildД 430
194Карл ВагеманД 434
195Де бортстулна конунгадоттрарнаД 435Двух королевских дочерей забирают в юном возрасте. Их привозят в замок, где они служат служанками. Когда королева хочет, чтобы одна из них вышла замуж за ее сына, они раскрывают, что они ее давно потерянные дочери.
196Фридрих II и ДитмаршенД 436

Героические баллады (Kämpavisor)

ЧислоЗаголовокБСЭКогнатыПримечанияСинопсис
197Видрик Верландсонс Камп Мед Торкель ТронесонЭ 5
198De tolv starka kämparЕ 10Сага о Вилькине, главы 178–182; Розенгартен цу Вормс [6]
199Den stridbare munkenЕ 19
200Давид и ГолиафЕ 23
201Fästmö befriar fästmanЕ 31Девушка освобождает своего возлюбленного из тюрьмы.
202сестра монах братЕ 32Девушка освобождает своего плененного брата (в некоторых вариантах после убийства нескольких мужчин).
203Ульф от ЙернаЕ 37
204Сиверт СнаренсвенЕ 49
205Свен СваневитЕ 52Свен Сваневит встречает странствующего пастуха, который утверждает, что убил отца Свена; Свен убивает его большим пальцем. Он загадывает второму пастуху серию загадок; пастух отвечает на них правильно, и Свен награждает его золотым кольцом.
206Stolt herr AlfЕ 58
207Den stridbara jungfrunЕ 64
208Кунг СпелеманЕ 90
209Хеллеман унгеЕ 96Ребенок 89 [4]
210Свен Фётлинг и троллейЕ 115
211Видрик Верландсонс Камп Мот РесенЕ 119Сага о Вилькиной, главы 170–177 [6]
212Tors hammarhämtningЕ 126Þrymskviða [6]
213Эсбьёрн Прюд и Ормен СтаркЕ 128Сага об Орме Стоуролфсоне [6]
214Ulven starkeЕ 129
215Орм ungersvenЕ 132
216Хольгер Данск и БирманЕ 133Бурман, великан или огр, забирает дочь короля Глорию. Она освобождает плененного Ожье Датчанина , который побеждает Бурмана.
217РамундерЕ 139Рамундер (или Рамунд) надевает новую одежду и отправляется убивать нескольких великанов.
218Хемминг оч бергтроллетЕ 144
219ХавсманненЕ 148

Шутливые баллады (Skämtvisor)

ЧислоЗаголовокБСЭКогнатыПримечанияСинопсис
220Den giftaslystnaФ 1
221ФриарнаФ 5
222De omöjliga uppgifternaФ 6
223Möns och svennens samtalФ 7
224Финн КомфусенфейФ 8
225Den motsträvige brudgummenФ 10
226Господин Лаге и господин ДжонФ 11
227Skära stråФ 12
228ВаликнутФ 16
229Мьёльнаренс dotterФ 17Мужчина прячется в мешке, чтобы подобраться к дочери мельника.
230Кому, пока я нахожусь на улицеФ 18
231Бонде борраде хюльФ 19
232Flickor planterade kålФ 20
233Bonddrängen och jungfrunФ 22
234Germund smed och prästens dotterФ 24
235КлампенФ 25Служанка отказывается впустить мужчину, так как не слышит звука деревянной ноги своего возлюбленного. Мужчина убивает его и крадет деревянную ногу.
236Тиггаргуббенс брудФ 26
237Den förförde ungersvennenФ 29
238Каринген на havsbotten (Den ondsinta käringen)Ф 30
239Я тожеФ 31
240Малинс провФ 32
241Håkan HökФ 33
242Käringen på bröllopФ 36
243Bonden och hans hustru (Det kommer en ryttare ridende)Ф 40Фермер видит приближающегося рыцаря. Жена фермера говорит фермеру, чтобы тот дал рыцарю лучшую еду и питье и разрешил ему спать рядом с ней в постели, а фермер может спать в свинарнике.
244Пер СпелманФ 45Пер меняет свою единственную корову на скрипку, которую теряет, и получает от жены выговор.
245Det underbara bältetФ 46У человека есть пояс, который настолько великолепен, что каждый, кто его видит, забывает, что он делает. Он отклоняет щедрые предложения от священников и королей, желающих купить пояс, только чтобы в итоге обменять его на пару старых перчаток.
246Truls med bågenФ 53
247Ларс и МасФ 54
261Den väldige manenФ 55
248Bonden och krakan (Bonden i timmerskog)Ф 58KråkevisaИногда рассматривается как сатира на десятину и другие налоги. [7]Фермер стреляет в огромную ворону. Ее тело используется для впечатляющего количества вещей: еда, обувь и корабль.
249КолорумгрисФ 60
250Rävens testamenteФ 63
251Bonden och räven (Bonden gick åt grönan äng)Ф 64Фермер торгуется с лисой за свою шкуру.
252Kattens dödФ 66
253Tordyvelns bröllopФ 67Жук использует слепня, чтобы сделать предложение мухе от его имени. Муха отвечает, что она богата (ест из серебряных тарелок), а жук беден (живет в грязи, среди скота). Слепень бьет муху, и она соглашается выйти за жука.
254Bröllopet i KråkelundФ 68
255Бонден и волыФ 69
256Свен ден унгеФ 70Ребенок 3 [2] [а]
257BröllopskostenФ 71
258Leja tjänstepigaФ 72
259Käringen och hovmannenФ 73
260ТьюварнаФ 75
262Дэниел Унгерсвен
263Баквенда вэрлден

Смотрите также

Источники

  • Йонссон, Бенгт Р.; Сольхейм, Свале; Дэниэлсон, Ева, ред. (1978). Типы скандинавской средневековой баллады (2-е изд.). Осло: Universitetsforlaget. ISBN 82-00-09479-0.

Примечания

  1. ^ Чайлд называет не шведскую балладу, а один из ее исходных текстов или один или несколько ее скандинавских аналогов.
  1. ^ abcdefg Чайлд, Фрэнсис Джеймс (1884). Английские и шотландские популярные баллады. Том 1. Бостон: Houghton, Mifflin and Company . Получено 30 мая 2018 г.
  2. ^ abcdefghijklmnop Чайлд, Фрэнсис Джеймс (1882). Английские и шотландские популярные баллады. Том 1. Бостон: Houghton, Mifflin and Company . Получено 29 мая 2018 г.
  3. ^ abcdefghi Child, Francis James (1885). Английские и шотландские популярные баллады. Том 2. Бостон: Houghton, Mifflin and Company . Получено 30 мая 2018 г.
  4. ^ abcd Child, Francis James (1886). Английские и шотландские популярные баллады. Том 2. Бостон: Houghton, Mifflin and Company . Получено 30 мая 2018 г.
  5. ^ ab Child, Francis James (1894). Английские и шотландские популярные баллады. Том 5. Бостон: Houghton, Mifflin and Company . Получено 29 мая 2018 г.
  6. ^ abcd Арвидссон, Адольф Ивар (1834). Svenska fornsånger (на шведском языке). Том. 1. Стокгольм: PA Nordstedt & Söner . Проверено 1 июня 2018 г.
  7. ^ "Inspelningar och note" . Свенскт висаркив (на шведском языке). Музыкверкет. 13 июня 2017 г. Проверено 16 августа 2018 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Список_шведских_медельтидских_баллад&oldid=1095474866"