Здравствуйте, G Purevdorj! Добро пожаловать в Википедию! Спасибо за ваш вклад . Если вы решите, что вам нужна помощь, посмотрите раздел Получение помощи ниже, спросите меня на моей странице обсуждения или разместите {{helpme}}на своей странице обсуждения, и кто-нибудь вскоре появится, чтобы ответить на ваши вопросы. Пожалуйста, не забудьте подписаться на страницах обсуждения, нажав или используя четыре тильды (~~~~); это автоматически выведет ваше имя и дату. Наконец, пожалуйста, постарайтесь всегда заполнять поле резюме редактирования . Ниже приведены некоторые полезные ссылки, которые облегчат ваше участие. Удачного редактирования! Khoi khoi 05:55, 29 октября 2006 (UTC) [ ответить ]
Привет, на монгольском имени вы только что изменили много имен на несколько необычные (на WP) варианты написания. Я помню, что вы вносили свой вклад в обсуждения на Wikipedia talk:Названия (кириллица) ранее. Теперь я сделал новое и более полное предложение на Wikipedia:Романизация монгольского . Не могли бы вы поделиться своим мнением там? -- Latebird 16:08, 18 февраля 2007 (UTC) [ ответить ]
Двойное множественное число в монгольском языке
Не могли бы вы взглянуть на mn:User_talk:Chinneeb#Улсуудын нийслэл и высказать свое профессиональное мнение? Temur 21:21, 3 сентября 2007 (UTC) [ ответить ]
Ваши последние правки
Привет. Если вы не знали, когда вы добавляете контент на страницы обсуждения и страницы Википедии, на которых есть открытое обсуждение, вы должны подписывать свои сообщения , набирая четыре тильды ( ~~~~ ) в конце вашего комментария. На многих клавиатурах тильда вводится путем удержания клавиши Shift и нажатия клавиши с изображенной тильдой. Вы также можете нажать на кнопку подписи, расположенную над окном редактирования. Это автоматически вставит подпись с вашим именем и временем размещения комментария. Эта информация полезна, поскольку другие редакторы смогут узнать, кто что сказал и когда. Спасибо! -- SineBot ( talk ) 19:14, 13 января 2008 (UTC) [ ответить ]
Зонд--Г Пуревдорж 20:21, 13 января 2008 (UTC)
Монгольская рабочая группа
Привет, я хотел бы пригласить вас в рабочую группу по Монголии WikiProject Central Asia . Вы можете добавить эту страницу в свой список наблюдения и участвовать в обсуждениях там. До сих пор многие общие обсуждения тем, связанных с Монголией, обсуждались на индивидуальных страницах обсуждения пользователей, вдали от внимания более широкой аудитории. Я надеюсь, что централизованная страница обсуждения упростит общение между всеми нами. Если вопрос не касается в первую очередь только одного конкретного пользователя, то рабочая группа, вероятно, является правильным местом, чтобы задать его. Увидимся там! -- Latebird ( обсуждение ) 06:13, 25 января 2008 (UTC) [ ответ ]
Привет. Если вы не знали, когда вы добавляете контент на страницы обсуждения и страницы Википедии, на которых есть открытое обсуждение, вы должны подписывать свои сообщения , набирая четыре тильды ( ~~~~ ) в конце вашего комментария. На многих клавиатурах тильда вводится путем удержания клавиши Shift и нажатия клавиши с изображенной тильдой. Вы также можете нажать на кнопку подписи, расположенную над окном редактирования. Это автоматически вставит подпись с вашим именем и временем размещения комментария. Эта информация полезна, поскольку другие редакторы смогут узнать, кто что сказал и когда. Спасибо! -- SineBot ( talk ) 23:18, 31 января 2008 (UTC) [ ответить ]
Лигден Хан
Фроэ Остерн! Ich frage mich gerade, было ли правильное решение Schreibung von Ligden Khan wäre - Ligd e n oder Ligd an n? Äußere Mongolen schreiben «Ligden», aber eine Reihe von Autoren bevorzugen scheinbar «Ligdan». Wie kann das sein (тибет. Имя?), и wie sieht der Name в традиционном Schrift aus? Яан ( обсуждение ) 11:35, 23 марта 2008 г. (UTC) [ ответ ]
Keine ganz leichte Frage. Это то, что нужно для занятий вокалом в классе вокала, когда речь идет о звучании, а также о том, как хинтер-нач vordervokalisch. Das würde eine Diskrepanz zwischen Mongolen und Nichtmongolen erklären. «Лигдан» — это естественный EIN Wortstamm, а также etwas seltsam. Könnte sein, dass für Fremdwortphonologie (kein mongolisches Wort mit L am Anfang) и другие правила. Это не имеет значения, если человек в нем живет в Монголии. Für das andere müsste ich bad in die Quellen kucken. Vorder- undhintervokalisches g sind ja recht leicht zu unterscheiden. Wird aber vor Donnerstag nächster Woche nichts. Erwarten würde ich «Ligdan». Aber es sollte (sobald die Vokalsache geklärt ist) noch eine zweite Variante erwähnt werden. Der Gute kommt nämlich nicht nur в китайском языке, звучит также в монгольском языке как «LiNdan» vor. Г Пуревдорж 15:01, 23 марта 2008 г. (UTC)
Кейн вёллиг Кларес Эргебнис. Sehr wahrsch. Entlehnung von tib. ноги-лдан, етва монг. буян-ту. Siehe auch Bolur Erdeni "Laenkldan qutugtan-u". Я Тиб. а zu ä vor n, aber wann genau noch unklar. Daneben Vokalharmonie, und der Name war nicht unüblich. Soweit "Lighdan" mir bisher nicht belegt, würde ich vorsichtig vermuten, dass e ab urbe condita. Бишер нашел сич:
Altan tobci (je nach Version): Linda/en, Ligda/en
Qad-un ündüsün-ü erdeni-yin tobciya: Lingda/en
Болур Эрдени: Laenkldan, Ligda/en
Асараджи neretü-yin teüke: Linda/en
Iledkel shastir: Линда/en
Также g~n~ng (ein Phonem). Da nicht на тиб., sehe ich (lustigerweise, da man von den Buchstaben selbst her ja andersrum denken würde) zu ng keinen Weg außer von g aus. Un der Weg von ng zu nvord ist unentrinnbar. Das soweit Geschriebene Liße sich durch weitere Quellen, durch eine systematische Lehnwortphonologie sowie durch eine Rekonstruktion der chin. Aussprache von 林丹 um 1600 vertiefen. Aber ich denke, es dürfte dabei bleiben, dass Ligden die treffenste Form ist. G Пурэвдорж 23:13, 27 марта 2008 (UTC)
g>n|_d doch schon im Tib. Возможно, в конечном итоге будет проведен конкурс Entlehnungen. Recht aufwendig zu untersuchen, das. Kann man nur Skizzieren. Г Пуревдорж 10:13, 29 марта 2008 г. (UTC)
Ваши последние правки
Привет. Если вы не знали, когда вы добавляете контент на страницы обсуждения и страницы Википедии, на которых есть открытое обсуждение, вы должны подписывать свои сообщения , набирая четыре тильды ( ~~~~ ) в конце вашего комментария. Если вы не можете набрать символ тильды, вы должны нажать на кнопку подписи, расположенную над окном редактирования. Это автоматически вставит подпись с вашим именем и временем размещения комментария. Эта информация полезна, поскольку другие редакторы смогут узнать, кто что сказал и когда. Спасибо! -- SineBot ( talk ) 10:09, 10 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]
гамма
Привет,
выглядит ли это хорошо на вашем компьютере: Ula{{gh}}an/ Ula{{gh}}an ? На моем (сейчас Apple) это так, но я хотел бы узнать, как это выглядит на других. С уважением, Яан ( talk ) 16:36, 15 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]
Выглядит немного лучше, чем гамма, которую я использовал в библиографии на монгольском языке . Обязательно подойдет. G Purevdorj 17:21, 15 апреля 2008 (UTC)
Может быть, жирный шрифт выглядит лучше? mong {{gh}} ol Yaan ( talk ) 17:55, 15 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]
Немного. Но это слишком бросается в глаза. Лучше выбрать первую версию. G Purevdorj 21:14, 15 апреля 2008 (UTC)
Начальная буква «d» в монгольском языке бичиг — разница между гласными переднего и заднего ряда?
Привет, мне сейчас интересно, как узнать, что это D e mchughdongrub, а не D a mchughdongrub. Существуют ли разные формы начальной d для передних и задних гласных, или я что-то упускаю? С уважением, Яан ( talk ) 17:59, 16 июня 2008 (UTC) [ ответить ]
Хотя монгольское письмо иногда используется для обозначения разницы между d и t, ни одно из них ни в какой позиции не указывает на класс гармонии гласных монгольского слова. Теперь рассматриваемое имя, очевидно, тибетское. В монгольском имени <gh> указывало бы на задние гласные. Здесь это не так. И недостаточно даже поискать правильную форму в классическом тибетском; см. обсуждение нескольких форм имени в разделе Лигдан . Если кириллические формы и реконструированная фонетическая реализация классического тибетского письма совпадают, мы можем быть уверены, следует ли выбирать «a» или «e». Если нет, можно попытаться реконструировать историю заимствования. Но для неученого (и для большинства ученых в обычных обстоятельствах) это не дотягивает до неудовлетворительной формы, введенной кем-то другим. Так что, отвечая на ваш вопрос: к сожалению, вы ничего не упускаете. G Purevdorj (обс.) 18:36, 16 июня 2008 (UTC) [ ответить ]
Жаль. В любом случае спасибо. Кириллица монгольская и китайская транскрипции дают e как гласную в первом слоге, но мне интересно, может ли/как она сочетаться с задним g (если это заднее g) в конце второго слога. Соответствующая статья, кстати, Demchugdongrub . С уважением, Яан ( talk ) 10:24, 18 июня 2008 (UTC) [ ответить ]
Я просто спросил у друга. Как написано в названии статьи, это передняя g (не gh). Так что даже нет следа конфликта с e . G Purevdorj (обсуждение) 14:33, 18 июня 2008 (UTC) [ ответить ]
Я видел транскрипцию с 'gamma', и ни одной с 'ü', поэтому я и спросил в первую очередь. Но одна транскрипция, конечно, всегда может быть неправильной. С уважением, Яан ( talk ) 22:11, 18 июня 2008 (UTC) [ ответить ]
Сангиин Далай
Если вы не возражаете, я недавно наткнулся на словарный вопрос. Относится ли Сангийн в Сангийн Далай нуур к «Сангину» так же, как к «Сангийн Яам», или же оно скорее относится к Сангхе ? Яан ( обсуждение ) 22:42, 18 июня 2008 г. (UTC) [ ответ ]
Нет ничего хуже топонимов, а? Согласно моим словарям, существует около четырех современных слов с произношением и исторической орфографией <sang>. 'сокровище' (первоначально китайское), 'средство очищения' (первоначально тибетское, содержащее 'благовония' и 'определенный вид шаманской поэмы') и некое архитектурное сооружение храма (представлено только в одном словаре). Словарь Лессинга дает sangga (санскрит) 'конгрегация, духовенство', но называет quvaragh более распространенным. Он также не дает современной кириллической формы. Однако если бы она была, она, вероятно, приобрела бы похожее произношение. Поэтому я не знаю, есть ли какие-либо родственные sangga слова в современном монгольском языке. Однако у топонимов есть тот недостаток, что они не обязательно должны быть синхронно прозрачными. Любое объяснение sangiin dalai должно иметь довольно конкретное историческое обоснование, а у меня нет книги, которая могла бы его предоставить. (Также было бы достаточно найти какой-нибудь буддийский термин «sangiin dalai» с его значением. Однако, можете ли вы представить себе какое-либо возможное значение sangga-yin dalai???) Так что, короче говоря, я не знаю. G Purevdorj (обс.) 01:32, 19 июня 2008 (UTC) [ ответить ]
Жаль. В любом случае, спасибо большое. Яан ( обсуждение ) 10:10, 21 июня 2008 (UTC) [ ответить ]
японская этимология
Привет,
Я ответил на ваш комментарий в Викисловаре: wikt:Обсуждение пользователя:G Purevdorj
(Кстати, если вы заинтересованы в том, чтобы внести свой вклад в монгольские статьи Викисловаря, я подозреваю, что они в этом весьма нуждаются!)
Привет. Спасибо за быстрые ответы на мои вопросы. Сейчас говорят о следующей Олимпиаде, и все называют ее "Лондонгийн олимп". По моему скромному мнению, это должно быть "Лондоны", потому что название заканчивается просто на "н", а не на "нг". Это различие, похоже, было проигнорировано, когда разрабатывалась монгольская кириллица. Но мы не говорим "Дархангийн, Завхангийн" и т. д. Мы говорим "Дарханы, Завханы". Потому что эти названия заканчиваются на "н". Мы говорим "Бээжингийн", а не "Бээжиний", потому что на самом деле в конце есть "нг", которое игнорируется в кириллице, но появляется в классическом монгольском и в английской транскрипции. Также мы говорим "Жанчивлингийн, Шадувлингийн", потому что в конце есть "нг". Итак, вопрос в том: как правильно "Лондонгийн" или "Лондоны"? Gantuya eng ( обсуждение ) 02:11, 31 августа 2008 (UTC) [ ответить ]
Ни то, ни другое не является неправильным, поскольку язык меняется, и ваш — в высоком темпе. Но детали сложнее. Есть много исследований по этому вопросу, качество которых я никогда не оценивал, потому что никогда их не читал. Возможно, сейчас пригодится. (И опять же, у меня вообще нет книг, к которым можно обратиться в данный момент.)
Конечная буква n в монгольском языке часто произносится как ng, даже если в монгольском письме она была написана просто как –n, например, yavsan [ jawsa̭ŋ ] или altan [ aɬta̭ŋ ]. Стандартным исключением является –na или –ne в монгольском письме, которое сегодня выглядит как [n], например, dagina [ taɢɪ̭n ]. Но в обычных примерах все еще существует процесс, который оставляет эту n фонологически недоопределенной, например, yavsnii [ jawsnɪ ] вместо [ jawsa̭ŋgin ]. Однако этот процесс становится слабее, и некоторые слова, в которых было только n (вместо ng или na), теперь получают родительный падеж, как если бы это был ng. Например, tüvshin (письменное монгольское tübsin) часто становится tüvshingiin (Google 531) вместо ожидаемого tüvshnii (Google 2460). Такие примеры нередки в современном монгольском. Так что теперь «London». «London» — иностранное слово, и я полагаю, что у него нет исторической фонологической структуры. Так какое правило применять? Самое продуктивное (распространенное) на данный момент: взять [ ɮɔntɔ̭ŋ ] (я предполагаю, что именно так его произносят монголы, не знающие английского) и просто создать наиболее доступный родительный падеж: Londongiin. Было бы по-другому, если бы монголы обычно говорили [ ɮɔntɔ̭n ], но, увидев «Londongiin», я не могу себе представить, чтобы они это делали. Кстати, если поискать в Google «Лондонгийн», он по-прежнему будет вторым после «Лондоны».
Надеюсь, что написанное мной поможет вам понять этот вопрос. Всего наилучшего, G Purevdorj (обс.) 09:51, 31 августа 2008 (UTC) [ ответить ]
Спасибо за ваше время и развернутый ответ.
Еще один феномен, который меня удивляет, — это имя «Лу гүний Итгэлт». Обычно оно спрягается как «гүнгийн хэргэм», «гүнгийн хатун». А оригинальное китайское слово латинизировано буквой «нг» (гун, ван). А в традиционном монгольском алфавите это пишется через «нг». Мы никогда не говорим «ваны», мы говорим «вангийн» (То вангийн сургааль гм). Так является ли ошибкой говорить «Лу гүний Итгэлт» или следует говорить «Лу гүний Итгэлт»? Gantuya rus ( обсуждение ) 12:18, 31 августа 2008 г. (UTC) [ ответить ]
Harin ene asuudal uunees jaahan hecuu ni haramsaltai. «Тунгалаг тамир» - аас иш тацан тул тер ном хези биксен ве, Лодоидамба гуай уг ни ямар нутгиин хун байсан ве, эн номииг ань бичихди монгол эсвел кирил усгеер биксен ве гех мет зуилсииг медей авах херегтей. Бас Кирил Бичигт Оруула Аджлин Уйер Маш Олон Алдаа Гардаг Байсан. Бур нертей ном тул иим здесьглее уунес болж бас оор газарт ч гарсан боломдж бии.
Медей, Нуук товчнии хельзуи одо оорчилсон боловч алдаа биш тул ене чини алдаа мон гей бас ч санахгуигер хель болохги. Lodoidambagiin gar bichmel deer ene hereglee olon udaa gardag gej bid nar togtooj diilsnii daraa ene bol tuunii helnii onclog gej helj bolno. Тегвел нутгиин аялгуу байуу салбар аман аялгуунии ялгаа байдж магадгуи, бас-монгол хелнии хогджлиин чиглел 50 джилин омно одоогос онду байсан гех с олон боломж баина. Харин иим ньямбай меди байхгиди уг ни орчин кагиин монгол хель чини иим биш, оду ингей бичвел алдаа баина гевел бараг таара ням шиг. Г. Пуревдорж (разговор) 21:26, 31 августа 2008 г. (UTC) [ ответ ]
Tsag zavaa zoriulsand ih bayarlalaa. Сейчас я перевожу про птичий грипп. Иногда приятно писать "tomuuny", а иногда приятно писать "tomuugiin". Полный беспорядок. Gantuya eng ( talk ) 01:09, 1 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]
То же самое с ugnii и ugiin для меня. Это просто нормально, использовать аналогию, где не осталось никаких фактических лингвистических свидетельств. Может быть, все это могло бы устояться, когда я буду старым и седым (возможно, заменив -VVgiin вообще). Но обычно такие процессы занимают несколько столетий. G Purevdorj (обс.) 09:09, 1 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]
Так что это эволюционные процессы. Возможно, красота в постоянном движении. Когда одни процессы успокаиваются, начинаются другие. Gantuya eng ( talk ) 18:57, 1 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]
Привет, Пуревдорж,:)
Я прочитал вашу статью, как и обещал, и прокомментировал ее на своей странице обсуждения. Gantuya eng ( обсуждение ) 07:21, 16 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]
Хухбатор
Привет. Вот архивная страница. Как видите, это просто аннотация. У меня есть копии этой статьи и ее оригинала на японском языке, но я не знаю, есть ли их электронные версии.
Один интересный момент этой статьи, который не упомянут в аннотации:
[В первой половине 20-го века] название «Внутренняя Монголия» стало ассоциироваться у монголов с положительным значением «объединения Монголии к югу от Гоби», но Китайская националистическая партия запретила использование названия «Внутренняя Монголия» [чтобы держать монголов в составе отдельных китайских провинций].
PS. Вы можете прочитать некоторые из его статей в CiNii. Я думаю, [1] — хороший обзор его последних работ. -- Nanshu ( обсуждение ) 00:42, 24 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]
Привет, Наньшу!
Большое спасибо за ссылку. Я всегда очень заинтересован в получении любых эссе по монгольским языкам, и по какой-то причине исследования по монгольским исследованиям, проведенные в Японии, редко где-либо замечаются, кроме Японии и Обура Монгула. Я в некоторой степени в состоянии это изменить, но у меня нет достаточных связей с Японией. Теперь, прежде всего, я надеюсь, что смогу справиться с モンゴル語近代語彙登場の母体-『蒙話報』誌 - его pdf-форма имеет явный недостаток в виде запрета копирования, что плохо, поскольку в противном случае я мог бы скопировать кучу неизвестных мне слов в словарь вместо того, чтобы сначала искать их в кандзи дзитен. Но это выглядит стоящим, а 5-я часть даже выглядит легкой для понимания. Спасибо еще раз, G Purevdorj (обс.) 09:57, 24 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]
Мне интересно то, что этнические монголы (и другие меньшинства) из КНР свободно выражают свои мнения, которые прямо противоречат официальным взглядам Китая или затмеваются ими.
Также, расстраивает, что только несколько ученых в этих областях обеспокоены тем, что они изолированы. Конечно, есть некоторые хорошие работы. Я надеюсь, что они будут оценены по достоинству. -- Nanshu ( talk ) 02:33, 3 октября 2008 (UTC) [ ответить ]
Круто, спасибо за информацию! Trigaranus ( обсуждение ) 09:32, 7 октября 2008 (UTC) [ ответить ]
воины Асуда
Саин баина уу, Би ань эне угууллегиииг оруулахдаа Хайысан Холог Хаании уйд осетинский болон кипчак церегиин булеглелин нулуу Их Юань гуренд ихессен гэдж оруулсан ни логика-н хувид джаахан алдаатаи санагдсан тул зассан юм. Учир ни Тугтемур-н уйес нааш тед тур эргулех хуч олж амджаагуи санагддаг. Шидебала бую Содбал Хаанииг хорлох уйд Асудууд оролцон гедег ч тед монгол нойдиин удирдлагаар хиигдсен гей би уздег. Хундетгесен, -- Enerelt ( обсуждение ) 01:26, 9 октября 2008 г. (UTC) [ ответ ]
Za, orchloltiin aguulga chini bol zugeer l dee. Если вы хотите узнать больше о своих впечатлениях, это может быть текст, который вы хотите, чтобы получить больше удовольствия от работы. Harin neg l udaanii uyeer bish, heden odriin daraa ooriin bichsnee oorcholvol jinhene edit baina. Справка:Небольшое редактирование#Когда помечать редактирование как незначительное gej unshaarai! «незначительное редактирование» гедег темдеглелиин уурег бол ене невтерхии толиин нег огулелииг таний зовшороосон хумууст «за, агуулга ни оорхлогдоогуи, би хьяна хереггуи» гей медэгдех йостой. Гехди сайджруулсан агуулга бол оорчилсон агуулга мон шуу. Г. Пуревдорж (разговор) 09:16, 9 октября 2008 г. (UTC) [ ответ ]
Спасибо за ваш вклад в эту статью. Я также заметил много проблем с ней, но у меня не было времени сесть и спланировать новую версию. В любом случае, я оставил вам несколько комментариев на странице обсуждения статьи . Спасибо, — Politizer talk / contribs 20:11, 12 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]
Письменность киданей
Я бы, конечно, хотел прочитать эту статью и исправить грамматические ошибки, однако один из моих одноклассников редактирует страницу в качестве школьного задания. Он собирается сделать еще одну правку, так что я думаю, что он исправит ошибки. Я был бы рад взглянуть на нее позже, если все еще есть какие-то проблемы. Zoogzy ( talk ) 04:26, 20 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]
Означает ли это, что я в принципе мог бы написать подробную критику его правки на странице обсуждения, и он бы получил худшие оценки, если бы не выполнил? G Purevdorj (обсуждение) 08:45, 20 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]
Re:Монгольские диалекты в Китае
Привет. Статья на монгольском языке уже имеет рейтинг B-класса, что является наивысшим рейтингом, который Wikiproject China присваивает без формального обзора (мы не используем класс A). Однако, похоже, что статья может пройти WP:GA . Вы не думали о том, чтобы номинировать ее там? Я вскоре проверю другие статьи, которые вы упомянули. Спасибо,-- Danaman5 ( talk ) 00:54, 24 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]
Я не знал, что это выше уровня проекта, но я сделаю, как вы предложили. С уважением, G Purevdorj (обс.) 13:50, 24 ноября 2008 (UTC) [ ответить ]
Я знаю, что вы просто раздаете рейтинги WP:Languages, но мне просто интересно, не хотели бы вы, как специалист по языкам, провести «разделение» языка из статьи Danezaa , которое должно быть для этнографического/исторического материала; не уверен, что вы достаточно знаете, чтобы принять участие в дебатах о названии, но поскольку такие дебаты существуют (или скорее потому, что существует так много различных «коренных написаний/имен»), есть возможность дать странице языка английское название, например, язык Бивер использовался ранее вместе с языком Томпсона и языком Шусвап ; в любом случае, язык — не моя область, хотя я и делал несколько таких разделений; просто у меня полно дел в других местах... Skookum1 ( обсуждение ) 16:09, 8 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Нет, я не знаком с американскими языками. Этого достаточно для оценки (при условии, что вы оцениваете объем, соответствие, полноту и т. д. данных и ссылок и воздерживаетесь от фактического подтверждения правильности данных), но не для того, чтобы занять позицию в этом обсуждении. Далее, я никогда не делал сплит раньше, так что не буду и в этом случае. Но удачи! G Purevdorj (обс.) 16:25, 8 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]
Рождественская елка
Фрелихе Вайнахтен. Яан ( обсуждение ) 11:33, 25 декабря 2008 г. (UTC) [ ответ ]
За, баярлалаа. Бас чамд зулин сариин баяриин исправит хургию! Г. Пуревдорж (разговор) 22:20, 25 декабря 2008 г. (UTC) [ ответ ]
Привет! Вы написали в строке резюме: "(1. ISBN не нужен. Те, кто хочет иметь эти книги, могут обойтись без них. 2. Вы не расширили статью, так что это не настоящие ссылки 3. Из названия не ясно, эссе 1989 года о сценарии, а язык?)". Мой ответ: 1. Я очень озадачен комментарием об ISBN. Одно дело решить, следует ли упоминать книгу или нет, но раз уж она упомянута, разве лучше указать ISBN, чем не указать? Хотя ISBN необязателен, он полезен для более легкой идентификации и поиска в библиотечных каталогах. См. Wikipedia:References#Citation_styles . Обычно я стараюсь добавлять ISBN к ссылкам, в которых их нет. 2. Правда, я пока ими не пользовался, но я собирался использовать название 1989 года в качестве ссылки для пары фактов в статье, в которых их сейчас нет, и, возможно, добавить еще пару деталей на основе этого. Книга 2009 года, очевидно, еще не вышла, но я вставил ее данные вместе с книгой 1989 года, поскольку, как только она станет доступной, она, вероятно, станет самым актуальным источником на английском языке по этой теме. В любом случае, поскольку вы — редактор, который на самом деле написал большую часть статьи и, вероятно, знает о предмете гораздо больше меня — возражаете против перечисления этих книг, я не верну ее, пока не сошлюсь на одну из них. 3. Книга 1989 года в основном посвящена надписям и рукописям чжурчжэней (как письменности, так и значению, насколько мы поняли это на данный момент), но в ней есть глава, посвященная именно письменности киданей (в основном суммирующая основные результаты Чингэлтэя и др., доступные к тому времени). Если вам нужен сам текст для вашей работы, вы можете отправить мне письмо (через Special:EmailUser/Vmenkov ), и я дам вам ссылку на него. С наилучшими пожеланиями, Vmenkov ( talk )
Привет, Вменков, спасибо за комментарии. 1. ISBN показался мне немного коммерциализированным, и их очень редко включают в библиографию книг. В любом случае, вы полностью правы насчет руководств (я их не принимал во внимание), так что если хотите, можете восстановить ISBN. 2. На самом деле я не внес большого вклада в статью и не очень разбираюсь в киданьском языке. Поскольку я не знаю статей, у меня нет возражений против их содержания, только по поводу того обстоятельства, что они до сих пор не были включены в статью в виде ссылок в строке. И поскольку это был ваш первый вклад, было трудно понять, насколько они на самом деле хорошо соотносятся с содержанием статьи. Но как только вы придумаете ссылки в строке, я буду рад получить их не в качестве дополнительного чтения, а как фактические ссылки. 3. Я всегда рад иметь под рукой любой текст, который каким-либо образом связан с моей работой. G Purevdorj (обс.) 14:23, 1 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Я над этим работал, но, конечно, все дело в улучшении. Есть несколько других языковых статей, над которыми я работал, которые можно было бы ранжировать по Wikipedia:WikiProject Languages . Есть ли способ запросить рейтинг?
Помимо манси, основная страница восточно-алгонкинских языков, которую можно было бы рассмотреть, — это делавэрские языки . Я также работал над языками магикан и поухатан . Последние две статьи более поверхностны, поскольку оба вымерли, и по ним не так много документации.
Я также работал над языком оттава , который является диалектом оджибве, алгонкинского языка.
Привет, Джон! Если вы считаете, что ваша статья соответствует критериям Good Article или Featured article по шкале качества , вы можете номинировать ее на Wikipedia:Good_articles/Candidates или Wikipedia:Featured_article_candidates . (Поскольку я обычно не использую класс A при оценке, чтобы получить что-то лучше класса B, вам придется номинировать свою статью на GA.) В противном случае нет формального способа попросить о переоценке. Я подумываю о создании такой категории на Wikipedia:WikiProject_Languages , но в настоящее время ее нет. Статьи без рейтинга автоматически попадают в Category:Unassessed_language_articles и, таким образом, запрашиваются для ранжирования. На самом деле, это не имело большого значения в прошлом, так как в середине ноября было 2500 статей без рейтинга. Но я очень занят изменением этого: к настоящему времени их число сократилось примерно до 950. Так что если какой-то рейтинг (например, «stub» для хорошо цитируемой статьи о языках Делавэра ) кажется анахронизмом, просто удалите рейтинг, и статья снова появится в списке статей без рейтинга. И, конечно, есть возможность оставить заметку на страницах обсуждения подходящих редакторов. Тем временем, я (пере)оценил статьи, которые вы упомянули. (Должен быть более точный стандарт для оценки всего, что не является языком само по себе, например, для вымерших языков и диалектов, но я стараюсь делать все возможное, импровизируя.) С наилучшими пожеланиями, G Purevdorj (обсуждение) 17:34, 1 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Спасибо за всю вашу работу над другими страницами, о которых я упоминал, — я очень ценю ее. Я думаю сосредоточиться на диалекте Оттава страницы языка оджибва на некоторое время, чтобы посмотреть, насколько далеко я смогу продвинуться. Страницы диалектов — это сложно, потому что должен быть баланс между тем, что там, и тем, что на главной странице языка, поэтому над этим нужно подумать. Оджибва — это сложно, потому что есть куча «главных» страниц, которые очень запутаны и перекрываются — попытка их выпрямить станет огромной задачей и потребует больше времени, чем у меня есть. Я собираюсь разместить сообщение в обсуждении WikiProject Languages, чтобы посмотреть, есть ли способ дать лучшее руководство для страниц диалектов.
Я бы предпочел, чтобы кто-то, кто не имеет никакого отношения к статье, пересмотрел ее, так как я ее провалил (я думаю) и буду иметь предвзятое отношение к ней. Вы можете захотеть перепостить ее на WP:GAN . Удачи! Leujohn ( обсуждение ) 10:45, 11 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Он перепощен (вроде как), но, учитывая негативную реакцию... Ну ладно, мне придется подождать следующего рецензента. G Purevdorj (обс.) 11:29, 11 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Древнеанглийский
Привет, ты видел рассказ "Принц Олджеиту Красавчик" (на моей странице пользователя)? Пожалуйста, посоветуй мне, как его можно отредактировать, чтобы он немного напоминал древнеанглийский . Просто немного древнеанглийского, потому что события в рассказе происходили в конце 15 века. За исключением "thou", "thee", я ничего не знаю о древнеанглийском. Gantuya eng ( talk ) 13:05, 18 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Вы торгуетесь за гораздо большее, чем готовы получить. Древнеанглийский язык — это разновидность, которую носители современного английского языка не поймут ни в малейшей степени. Например, «bearn» вместо «son». Вам нужны некоторые черты среднеанглийского или раннего современного английского (это был бы язык Шекспира ). Ну, полагаю, я буду довольно неуклюж в этом, но я попробую. G Purevdorj (обс.) 14:05, 18 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Хе-хе, конечно. Спасибо прежде всего за редактирование моего забавного перевода текста Алтан Тобчи.
Древнеанглийский: Я имел в виду не самый старый английский, а что-то близкое к языку Шекспира, хотя я даже Шекспира не могу понять без объяснений. Я хотел что-то среднее между языком Шекспира и современным языком. Просто привкус. Я думаю, вы это сделали. Спасибо еще раз.
Копия Алтан Тобчи, которая у меня есть, тоже не на языке оригинала. Это перевод на современный монгольский. У меня есть Эрдэны инь Тобчи на языке оригинала. Очень сложно понять. 17 век. Ордосский (?) диалект пока. :) Gantuya eng ( talk ) 14:56, 18 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Привет, я не очень разбираюсь в процессе оценки, и в частности, не знаю, обращают ли многие люди внимание на оценку статьи. Но в таких случаях, когда вы дали значительной статье оценку Start-Class, кажется недостаточным просто упомянуть ваши доводы в сводке редактирования. Я увидел ее только потому, что эта страница случайно оказалась в моем списке наблюдения. Почему бы также не добавить Norefs или другой соответствующий тег к основной статье, чтобы люди действительно заметили проблему? CapnPrep ( обсуждение ) 20:32, 22 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Я не знаю, имеют ли рейтинги значение для читателей отдельных статей, но иногда они имеют значение для редакторов, и, что самое важное, они имеют значение для того, чтобы знать, какова ситуация с языковыми статьями на en.wikipedia в целом. Тег, говорящий о том, что статья не ссылается на свои источники, уже присутствует. Если вы посмотрите на шкалу качества , вы найдете следующую строку: «Статья должна иметь некоторые ссылки на надежные источники, но все еще может иметь существенные проблемы или требовать существенной очистки». Это явно не указано, и поэтому больше нечего комментировать. G Purevdorj (обсуждение) 20:40, 22 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Я сам добавил этот тег. Я не ставил под сомнение ваше решение о рейтинге. Просто говорю, что пока вы берете на себя труд оценивать все эти страницы (некоторые из которых, как я подозреваю, не очень активно просматриваются), в таких случаях было бы легко и полезно оставить более явные и наглядные рекомендации для последующих редакторов. CapnPrep ( talk ) 21:52, 22 января 2009 (UTC) [ reply ]
Спасибо за разъяснение и мои извинения за легкое высокомерие в утверждении, что тег "был". Действительно, было несколько случаев, когда добавление тега было столь же оправданным, как здесь. Я постараюсь вспомнить об этом, когда в следующий раз наткнусь на похожую статью. G Purevdorj (обс.) 22:04, 22 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Монхебатор
Привет, этот вариант на самом деле был попыткой использовать систему транскрипции КНР, по аналогии с именами вроде Хух-Хото или Уланху. Проблема с паспортами не в том, что КНР не использует обычную систему транскрипции из монгольского, а в том, что они даже не используют свою собственную систему и вместо этого идут обходным путем через китайские иероглифы. Вот как вы в итоге получаете что-то вроде Улан Цициге. Яан ( talk ) 16:26, 28 января 2009 (UTC) [ reply ]
То, что вы дали, не было монгольским пиньинем, который использовался бы для транскрипции слов, которые не являются именами. Можете ли вы дать мне ссылку на эту китайскую систему транскрипции монгольских имен, чтобы я мог взглянуть на нее сам? G Purevdorj (обс.) 16:29, 28 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Я имею в виду что-то вроде этого, хотя, по-видимому, это в основном касается географических названий. Теперь я сам уже не так уверен в существовании или форме такой системы для личных имен. Еще несколько точек данных: Uyunqimg , Bagatur . P.S. Может, это читается лучше. Я на самом деле думал, что эту ссылку подняли вы, теперь я вижу, что это был кто-то другой. Yaan ( talk ) 17:04, 28 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Я где-то предоставил довольно сложный pdf-файл по монгольской транскрипции. В любом случае, чтобы получить "Батор", вам нужна система, которая распознает цепочки слогов, пары произношений цепочек слогов или просто произношение (какого-то диалекта, о котором я сейчас не знаю), или вы можете использовать аналогию с Улан-Батором . Ни одна из ваших ссылок не дает ничего подобного, они просто о простой транскрипции букв в контексте. Так что, похоже, у нас нет способа получить "Монхэбатор" без импровизации, что, конечно, нежелательно. G Purevdorj (обс.) 17:12, 28 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Тот "батор" был по аналогии с "Уланхот". Учитывая, что нынешний председатель IMAR пишется "Багатур", я думаю, Монгебагатур ближе к тому, как должно выглядеть имя. Но вы правы, угадывать нежелательно. С уважением, Яан ( обсуждение ) 17:29, 28 января 2009 (UTC) [ ответить ]
Вот еще один хороший пример: нажмите! Яан ( обсуждение ) 13:40, 2 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
Ближе к произношению, но все еще не придерживается какой-либо известной нам фактической системы. Что вы думаете о "urtien doh"? Просто ради среднего немецкого читателя, который не собирается заниматься Монголией? G Purevdorj (обс.) 16:12, 2 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
«h» — большая неприятность, «e» тоже. Тем более, что в немецком языке нет проблем с двойными гласными. Меня больше впечатлили все эти личные имена, Hasichaolu, Cha Gan и т. д. Само название фильма нормальное, остается только удивляться, почему оно не похоже на Wuerting du. Yaan ( talk ) 17:02, 2 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
"doo" вполне возможно, хотя и несколько менее распространено, чем "doh", но "urtiin" не является возможным немецким написанием, а "urtin", как его прочтет немец, будет звучать совсем иначе. Но вы очень многозначительно упоминаете причину, по которой я не обратил особого внимания на другие имена; их письменная форма довольно систематична. Вполне возможно, что существует другой подход к именам (людей, мест и т. д.) и к другой монгольской лексике. Harin gunigtai baina daa. G Purevdorj (обс.) 17:48, 2 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
Я поражен
Эпический Барнстар
Ваша оценка всех неоцененных статей WikiProject Language, безусловно, может быть квалифицирована как эпическая в гомеровском смысле. Gimme danger ( talk ) 04:47, 18 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
Я еще не закончил, но скоро закончу. В любом случае, спасибо за barnstar, я рад знать, что другие люди считают эти рейтинги полезными. G Purevdorj (обсуждение) 14:37, 18 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
RE: Категория
Всем привет!
Я удалил эту категорию со страницы обсуждения пользователя.
Да, спасибо! G Purevdorj (обс.) 11:01, 20 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
Пожалуйста, отредактируйте
У вас есть время отредактировать текст о Матери Оэлун на моей странице пользователя? Danke. Gantuya eng ( talk ) 11:26, 27 февраля 2009 (UTC) [ ответить ]
Привет, так рад, что ты уделил время редактированию. Стихи съели конец, даже стали рифмованными. Я поражен. Спасибо. Gantuya eng ( talk ) 11:23, 1 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Zugeeree, ug ni iim texttiig hereglegchiin huudastaa tavih ni sain bodol shuu. Neg yum asuumaar baina. Чи «ламбагские нулимы» нег уншсан уу? Роман уу, огууллег уу? Интернетцы, олж болох, ты? (Bi eniig tendees oloh gej oroldson, harin olsongui.) G Purevdorj (разговор) 16:26, 1 марта 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Эне бол Д. Нацагдорджин огуллег, ердоо 4 тал. Йеронхийду лама хуврагуудииг дуглосон утгатай гедег. Лама хуврагииг дуглох нугель шуу ди. Бас дуури гарсан. Ter jujigchin ni uuniig zaaval lama huvragiig naryg shoolson gej Oilgoh Albaqui. Тед ч бас хун украас хунд л байдал дурлал шаналал теденд ч бас бии гей хельсен. Би-сканер olohooroo Scandaad yavuulamz. Бух сургулид уздег байсан шиг санагдана. Gantuya rus ( обсуждение ) 03:01, 2 марта 2009 г. (UTC) [ ответить ]
Мне приходит в голову, что вы можете столкнуться с этими именами в ходе ваших будущих исследовательских работ. Если вы случайно столкнетесь с чем-то, что может улучшить статьи об одном из этих двух людей, я надеюсь побудить вас внести быстрый комментарий на странице обсуждения, который я смогу продолжить в свое время.
Просто мысль ...? -- Tenmei ( обсуждение ) 15:07, 1 марта 2009 (UTC) [ ответ ]
Если я случайно наткнусь на один из них и все еще буду помнить вашу просьбу, я с радостью сделаю так, как вы просили! G Purevdorj (обс.) 15:15, 1 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Я был неправ. Мне жаль, что все, что можно истолковать как мое участие в напряженных обменах прошлой недели, можно понять. Оглядываясь назад, каждый благонамеренный вклад только ухудшал ситуацию, поскольку наиболее важные факторы не вписывались в рамки чего-либо написанного, явно представленного на экране передо мной.
Я сожалею о том, насколько мои вклады усугубили проблему, которую я пытался смягчить. Никто не мог быть более удивлен, чем я, поскольку я продолжал производить результаты, противоположные ожидаемым. Я не лишен тонкости; но все, что я могу сказать на данный момент, это то, что я продолжу пытаться учиться на своих ошибках. Я знаю, что это не очень похоже на извинение; но вот вам и все. -- Tenmei ( talk ) 15:20, 4 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Привет, Тенмей! Я не совсем уверен, что твои вклады ТОЛЬКО усугубили проблему. Ты заменил много ошибочной информации, которая изначально присутствовала. И хотя посторонние не были убеждены, что статья должна быть убедительной, и хотя большинство членов рабочей группы Монголии просто восприняли вандализм и были ошеломлены тем, что они были одиноки в этом, твое участие, по крайней мере, смогло спровоцировать доказательства, которые очевидны для всех. Если бы статью можно было удалить, твое участие было неудачей. Но если этого нельзя было достичь, это была некоторая полезная помощь. Теперь я просто хочу, чтобы ТЫ мог немного успокоиться. Как было сказано ранее и было показано несколькими его/ее вкладами, г-н/г-жа Аноним наслаждается страданиями, которые он/она может причинить. Расслабься и вернись! G Purevdorj (обсуждение) 16:04, 4 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Я планирую выйти из WP:3RR, поскольку он неэффективен, и ни один сторонний редактор не проявил готовности и безрассудства вмешаться в этот обостряющийся спор.
Вместо этого необходимы процессы разрешения споров формального посредничества. Если это не удается, обращение к арбитражу может оказаться полезным.
Мы, похоже, сталкиваемся с уменьшенной копией того, что произошло в других, более масштабных спорах. По моему мнению, слова и действия нашей предполагаемой «команды тегов» последовательно информировались четырехсторонним исследованием в каждой точке этой обостряющейся драмы:
1. Каково качество источников, используемых обеими сторонами в споре?
2. Каково единое мнение ученых в этой области и отражает ли источник это единое мнение?
3. Действительно ли источники подтверждают утверждения, на которые они ссылаются?
4. Используются ли утверждения без источника?
Как вы, вероятно, знаете лучше меня, эти четыре пункта, что неудивительно, находятся в центре большинства затяжных споров и являются нарушениями наших основных политик в отношении контента , таких как проверяемость , отсутствие оригинальных исследований и нейтральность .
Насколько я понимаю, ваше участие надежно сосредоточилось на аспектах Внутренней Азии во времена династии Тан, что привело к созданию стабильной и заслуживающей доверия статьи.
Кажется, не хватает метода, с помощью которого можно авторитетно определить, соблюдаются ли политики в отношении контента. Медиация может помочь решить проблемы, которые делают эту второстепенную статью полем битвы. -- Tenmei ( обсуждение ) 14:50, 17 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Я боюсь, что для того, чтобы убедить постороннего в проблемах, очевидно связанных с этой статьей, мышлением Teeninvestor и, вероятно, китайской историографической книгой, вам действительно придется искать другую литературу и, в худшем случае, даже получить сам китайский источник. Я согласен, что ваша позиция обоснована, но я боюсь, что вам не удастся донести это до посторонних на странице обсуждения. Так что это поиск литературы. Иначе мы не отстоим свою позицию, не так, как есть, и, вероятно, не в качестве посредника. Но это требует значительных усилий, около дня в библиотеке. Но мне нужно сдавать выпускные экзамены в начале лета, и подготовка к ним связана с похожей работой. Поэтому я не хочу делать эту работу дополнительно. Я, возможно, внесу кучу вкладов в Википедию, но это будет напрямую связано с темами моих экзаменов. По этой причине я решил не пытаться докопаться до сути. G Purevdorj (обс.) 15:42, 17 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Ваш анализ и суждение верны.
Процесс посредничества описан на WP:Mediation . Я начну процесс на Wikipedia:Requests for mediation . Как вы знаете, все участие добровольное; и фактически Teeninvestor может помешать процессу, отказавшись согласиться на посредничество или отозвав его в любой момент после этого. Если вы предпочитаете, я не буду включать ваше имя в этот разумный следующий шаг; но я истолковываю вероятное соотношение выгоды и риска как умеренно обнадеживающее. -- Tenmei ( обсуждение ) 16:00, 17 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Это моя лучшая попытка извлечь нечто лаконичное из сложного клубка проблем. Даже если в конечном итоге ничего больше не будет достигнуто, я считаю, что это письменное упражнение стоило моего времени. Надеюсь, это может — каким-то непредвиденным образом — помочь вам избежать необходимости «изобретать велосипед» в какой-то другой обстановке в будущем. По моему мнению, этот этап резюмирования является неотъемлемой частью алхимического процесса, который превращает то, что мы все пережили, в нечто, имеющее правдоподобно поучительное значение. Я сам не могу понять всю меру уроков, полученных трудным путем во Внутренней Азии во времена династии Тан — пока нет. См. Wikipedia:Requests for mediation/Inner Asia during the Tang Dynasty. -- Tenmei ( обсуждение ) 18:42, 17 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
АрбКом
Я разместил следующее на странице обсуждения Teeninvestor. -- Tenmei ( обсуждение ) 20:43, 18 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Я разместил шаблон уведомления ArbCom на странице обсуждения Teeninvestor . Он/она не согласилась на посредничество; и этот процесс разрешения спора не мог продолжаться. Сегодня запрос на арбитраж был подан на Wikipedia:Запросы на арбитраж ; и жалоба озаглавлена «Проверяемость/Использование английского языка/Статья о бремени битвы за прокси». -- Tenmei ( обсуждение ) 21:00, 18 марта 2009 (UTC) [ ответ ]
ВАМ не нужно участвовать, если вы не хотите этого делать.
Извините. Мне нужно извиниться? Вы не обязаны быть частью этого.
Вы, конечно, можете принять участие; но я не собирался втягивать вас во что-либо. Я использовал этот шаблон уведомления ArbCom, потому что думал, что он будет легко узнаваем; но если я ввел вас в заблуждение, сделав это, это плохо. Извините.
Попросив вас высказать свое мнение, я был убежден, что мне немного нужно «держать вас в курсе»… но я действительно не имел намерения обременять вас несправедливо. -- Tenmei ( обсуждение ) 23:37, 18 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Я слежу за процессом и рад вашим сообщениям, но думаю, что вряд ли я внесу в него свой вклад. G Purevdorj (обс.) 00:12, 19 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Арбитражное дело было открыто и находится здесь . Насколько я понимаю, открытый процесс приглашает к участию любого, а не только тех, кто внес вклад в ветку, которая привела к открытию дела.
Интересно, стоит ли этот форум вашего времени и внимания — хотя бы потому, что он может дать вам возможность увидеть лучший способ борьбы с теми, кто будет игнорировать, высмеивать или обесценивать ваш будущий вклад, называя вас «промонгольским» (как будто это само собой разумеющийся и явно уничижительный термин). Это похоже на тех, кто пытался принизить мой вклад в Википедию, навесив на него ярлык «японский» (как будто «японский» следует понимать как спорно насмешливый термин).
Я полагаю, вы, вероятно, понимаете, что я сосредоточен в основном на другом, но меня все еще беспокоит этот "промонгольский" гамбит в теме AfD. Дело не столько в том, что был введен намек, хотя я совершенно ясно понимаю, что консенсус не должен был его терпеть. Что меня все еще особенно беспокоит, так это то, что эта насмешливая тактика оказалась настолько легкой, настолько эффективной, настолько легко принятой так называемыми "незадействованными" или "нейтральными" другими в этой теме обсуждения. Хотелось бы, чтобы был какой-то способ использовать это "событие" ArbCom, чтобы такая ненужная тактика была менее легкой или чтобы такие безрассудные заявления были подвергнуты более пристальному рассмотрению? Просто мысль...?
Честно говоря, я не совсем понимаю, как все будет развиваться дальше, особенно в свете того, что Teeninvestor опубликовал к настоящему моменту, но официальное уведомление о том, что дело принято к рассмотрению, включало следующее, что, как я понимаю, адресовано как вам, так и мне:
Итог: Если вы видите способ превратить это из простого академического упражнения во что-то с практическими и осуществимыми последствиями, пожалуйста, поделитесь своими мыслями со мной или с кем-нибудь из членов ArbCom. Вы не обязаны ничего делать , но, как и обещал, я держу вас в курсе событий, которые следуют одно за другим.
На оптимистической ноте, присоединитесь ли вы ко мне в надежде, что этот процесс может быть преобразован во что-то явно конструктивное, полезное, полезное? -- Tenmei ( обсуждение ) 19:46, 30 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
В этом медленно развивающемся деле ArbCom я предложил только одно средство — удаление страницы перенаправления «Монголия во время правления Тан» . Это вызвало один комментарий.
Teeninvestor пригласил этого редактора прокомментировать — см . здесь.
Я думал о вас, когда печатал это предложение — смотрите здесь.
Ваше участие будет способствовать обсуждению и принятию решений по этому уникальному предложению. -- Tenmei ( обсуждение ) 17:46, 18 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Средство ArbCom?
Дело ArbCom неумолимо движется к завершению. Единственная его часть, которая вас, по всей вероятности, касается, это одно из моих предложенных средств правовой защиты:
Удаление страницы перенаправления Монголии во время правления Тан.
Я добавил свои аргументы к тому, что вы уже опубликовали несколько недель назад. Если вы хотите что-то добавить к этой теме, сейчас самое время внести то, что вы считаете лучшим. --20:54, 13 мая 2009 (UTC)
Рейтинги.
Привет, Пуревдорж,
Я пишу, чтобы обсудить в дружеском духе ваши последние рейтинги Сравнительного метода как класса B и Джозефа Гринберга как начального класса. Я поднимаю этот вопрос, как вы предлагаете, а не меняю рейтинги сам, потому что я считаю, что нам следует попытаться прийти к консенсусу.
Более простой случай — «Сравнительный метод». Сравнительный метод — это основной инструмент исторической лингвистики, без которого она, так сказать, ничего не может сделать, однако статья в ее нынешнем виде сосредоточена исключительно на использовании сравнительного метода для подтверждения генетических связей между языками. Нет ничего о его использовании, например, для изучения истории звуковых систем и, посредством этого, их природы, как, например, у Андре Мартине в его « Экономике фонокорректоров» . Но очевидно, что в исторической лингвистике есть гораздо больше, чем просто генетическая классификация, которая занимает, может быть, 10% усилий исторических лингвистов. Надеюсь, вы согласитесь с этим замечанием и понизите статью с класса B до класса C, пока она не будет включать более широкое рассмотрение.
Второй и более сложный случай — это случай «Джозефа Гринберга». Возможно, что больше информации о типологии было бы полезно, но та информация, которая есть, точна и затрагивает основные моменты, тогда как более подробный материал лучше обсудить в разделах, например, Лингвистическая типология и Лингвистическая универсалия . Рассмотрение биографии и особенно споров о классификации языков в этой статье довольно полное, хотя его всегда можно расширить. Самое важное, что статья довольно обильно цитируется (за исключением нескольких моментов), тогда как критерий класса Start — «Статья, которая развивается, но которая совершенно неполна и, что самое важное, не имеет адекватных надежных источников». У нее также есть обширная библиография. Я не вижу, чтобы эта статья была классом «Start». Я предлагаю повысить ее до класса B (немного оптимистичнее) или класса C (немного пессимистичнее).
С уважением, VikSol ( обсуждение ) 13:02, 10 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Привет, Виксол! Спасибо, что сообщили мне. Да, я не очень хотел оценивать статью по сравнительному методу вообще — я мог бы быть более знаком с этой темой. И за исключением статей на простых языках, нет шаблона для оценки, специфичного для проекта. Но вы оправданно указываете на ограничения статьи. Другая статья — одна из очень немногих библиографических статей во всех языках WP, поэтому я не выработал никакого взвешенного суждения для этого класса. Вы правы, она соответствует критериям класса C. Однако я считаю, что статья несколько несбалансирована, слишком много внимания уделяет его деятельности в области классификации и слишком мало — основам типологии. Но это только критерий для класса GA. В классе B есть только «Статья разумно охватывает тему и не содержит очевидных упущений или неточностей. Она содержит большую часть материала, необходимого для статьи класса A, хотя некоторые разделы могут нуждаться в расширении, а некоторые менее важные темы могут отсутствовать», и достаточно легко утверждать, что этот критерий соблюден. Поскольку никто на самом деле не верит в Amerind, отсутствующие внутристрочные цитаты не являются критически важными и не препятствуют классу B. Мне не нравится оценивать эту статью как класс B, но я это сделаю. G Purevdorj (обс.) 14:25, 10 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
вопрос не по теме
Привет, прошлым летом я получил книгу Че. Дамдинсурунга, Mongolyn uran zoxiolyn deezh zuun bilig orshvoi (на самом деле, транскрипция другая), 1959. К сожалению, сейчас она мне мало полезна, потому что я не могу читать Monggol bichig так хорошо. Я думал о том, чтобы отсканировать ее с помощью сканеров book-eye в моей библиотеке и загрузить куда-нибудь, может быть, archive.org или wikisource, если последний принимает pdf-файлы. Я думаю, что авторские права не такая уж большая проблема, ничего такого, за что меня могут посадить, но при примерно 600 страницах и 5 центах за сканирование это будет не очень дешево. Я даже не уверен, что смогу сканировать две страницы одновременно. Как вы думаете, стоит ли это того, или есть какие-нибудь идеи, как сэкономить, или другие комментарии? С уважением, Яан ( talk ) 16:13, 24 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Привет, Яан! Я только что добрался до библиотеки и заглянул в книгу. Это огромная хрестоматия, состоящая примерно из 2000 страниц в 4 томах. Она содержит многочисленные адаптированные версии исторических текстов. Это означает, что эта книга имеет большую культурную и небольшую научную ценность. Она интересна исключительно тем, кто может бегло читать по-монгольски и хочет познакомиться с монгольской литературой с культурной точки зрения. То есть, скорее всего, почти исключительно монголам, которые в любом случае могут получить к ней доступ. А у вас, похоже, есть только часть книги. Поэтому (хотя мне не хочется отговаривать вас от таких достойных усилий), я не думаю, что она того стоит в данном случае. Приветствую, G Purevdorj (обс.) 11:55, 25 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
В этой книге вы можете найти стихи Хишигбата из Ордоса. Их трудно понять, и я спрашивал вас (G_Purevdorj) некоторое время назад, является ли это диалектом Ордоса. Если я правильно помню, то действительно Če. Damdinsürüng прокомментировал, что эти стихи написаны на местном диалекте. Gantuya eng ( talk ) 15:17, 25 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, вы спрашивали о какой-то другой работе. Но я, возможно, взгляну на них. Стихи не занимают так много времени и могут открыть что-то интересное и для меня. У меня есть хороший друг Ордос, у меня не будет проблем, если я сам их не пойму. G Purevdorj (обс.) 15:41, 25 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Извините, вы правы. Я спрашивал о Эрдени-йин Тобчи. Но стихи Хишигбату можно добавить в список. Он жил в конце 19 века, поэтому его язык должен быть более современным, чем язык Саган Сецена. Думаю, чтобы распознать диалект, не обязательно читать весь текст, достаточно пары предложений. Gantuya eng ( talk ) 03:24, 26 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
2000 страниц? Я думал, что поскольку мой экземпляр уже содержит 100 текстов, он должен быть полным. У них у всех одинаковый номер (у меня XIV, я думаю)? Яан ( talk ) 12:59, 26 марта 2009 (UTC) [ ответить ]
Барун
Привет, какая правильная транскрипция для baruun (западный) от Mongol bichig? Я спрашиваю из-за подписи к изображению здесь . С уважением, Yaan ( обс. ) 10:50, 3 апреля 2009 (UTC) baraγun G Purevdorj (обс.) 16:45, 3 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Большое спасибо. Яан ( обсуждение ) 12:55, 6 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
монгольские диалекты
Добрый вечер.
Ну, я думаю, вы знаете, кто я. Однако позвольте мне представиться: Дегиха с fr.Wiki Большое спасибо за завершение французской страницы об ордосском диалекте . У нас нет хорошего словаря франко-монгольский, и мне нужно поискать (транскрипцию, перевод) в куче книг. Могу ли я спросить вас несколько вещей о монгольских диалектах, особенно ойратских. У меня есть словарь и статья о диалекте под названием «degedü mongghol aman ayalghu». Источники написаны классическим шрифтом, и я не могу найти такое название в словарях (я использовал кириллический-классический-китайский). Насколько я понимаю, дегеду живут в Синцзяне в Xöxnuur (kokunor). Есть ли у них другое название? Я также создал страницу о диалекте «Малое вайси племени» (страница называется «вайси»), которые живут в Цинхае. Он также похож на ойратский. Источник на китайском (Minzu yuwen). У них есть монгольское название? Если вы хотите ответить, пожалуйста, сделайте это на моей странице пользователя на fr.wikipedia. Кстати, поздравляю с вашей работой над монгольскими диалектами Dhegiha ( talk ) 22:44, 6 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
ордосский диалект
Большое спасибо, я написал страницу, конечно, слишком быстро. Ваши замечания были хороши. Я проверил, и это было не «девять», а «кровь» и так для «слезы»;. Однако статья sechen дает «nʊlms». Это ошибка печати? Dhegiha ( talk ) 22:58, 6 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Сюнид аман аялгу
Привет, Пуревдорж, я должен быть первым, кто будет знать, что это Sie deutsch sprechen. Кроме того, я бин Францоз, я работаю в Келе. Кейн Вундер: моя фрау — немецкая. Ich verstehe dass Sie erstaunt von meiner Quellen sind. Solche Sachen müssen в Западной Европе selten sein! Die kommen aus meine eigene Bibliothek. Ich kaufe Bücher über Sprachen ein, und einen meinen beliebtesten Gebieten heisst Mongolische Spr. ты. Диалекте. Эйн Глюк - это китайский Buchhandlung «Феникс» в Париже. Hier hab'ich viel gfunden. Для ревю, я воевал с сильными ударами. Sie wissen dass ich lese klassische Mongolisch absolut nicht flüssig, так что vielen Dank für ihre Helfe! Für die Artikeln über Sünid, ich kann wahrscheinlich sie scannen (Wenn mein Scanner noch funktioniert!). Wenn ich Zeit habe..Ich werde Sie dann kontaktieren. Вы можете быть студентом или специалистом по монгольскому языку? И где ты живешь в Германии? Виле Грюссе. Дегиха ( разговор ) 21:24, 7 апреля 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Шаблон Монгол Бичиг?
Привет, я начал создавать шаблон для написания монгольских слов бичиг в виде таблицы отдельных символов, а иногда и пар символов. Первый пример того, как это должно выглядеть, справа. По-моему, выглядит достаточно хорошо, но проблема в том, что, по-моему, такие таблицы нельзя использовать внутри абзацев, только вне абзаца или в других таблицах.
На самом деле, это немного работы, чтобы создать все эти .svg изображения персонажей. Как вы думаете, это полезно? С уважением, Яан ( talk ) 14:43, 15 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Я думаю, что это может иметь ограниченное применение в статье о Монгол бичиг, но не где-либо еще в Википедии. Как вы получили эту идею? G Purevdorj (обс.) 15:10, 15 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Потому что я думал, что это будет более гибко, чем создание множества одноразовых изображений. (Вы знаете, что только одна из двух таблиц действительно имеет значение здесь? Левая — это просто иллюстрация.) Идея взята из шаблонов, связанных с железной дорогой, например template:trans-Siberian Railway . Yaan ( talk ) 15:16, 15 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Если это не написано одним словом, а с пробелами между ними, это выглядит несколько неловко. МОЖНО ли это написать одним словом? G Purevdorj (обс.) 16:37, 15 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Идея была написать его целиком. И то, что осталось, на самом деле выглядит как единое целое на моем компьютере. Яан ( talk ) 17:39, 15 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
PS Но не когда я использую Internet Explorer. Глупо. Видимо, проблема в том, что все ячейки имеют одинаковую высоту. Yaan ( talk ) 18:28, 15 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Даже если я использую Firefox, слово не отображается целиком (хотя ячейки имеют разную высоту). G Purevdorj (обс.) 19:32, 15 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Второй момент, который может быть важен: можно ли интегрировать эти ячейки в текст? G Purevdorj (обс.) 19:34, 15 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Я где-то по ходу дела изменил класс таблицы. Теперь она должна снова выглядеть просто идеально в Firefox. Но, конечно, этого недостаточно... Я не думаю, что вы можете использовать это в тексте, только в таблицах, инфобоксах и т. п. К сожалению. Yaan ( talk ) 13:53, 16 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Видимо, это выглядит намного лучше в IE (все еще не идеально), если не уменьшать изображения ниже определенного размера. Так что, возможно, нам нужны только изображения поменьше. Yaan ( talk ) 14:51, 16 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
У вас нет инфобоксов везде. Если речь идет о вставке оригинального текста в обычные статьи, то, возможно, лучше иметь что-то вроде шаблона IPA и шрифт, представленный горизонтально. Если так, то нам даже не нужно будет использовать изображения везде. G Purevdorj (обс.) 15:29, 16 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Но как нам убедиться, что у других пользователей случайным образом будет именно этот шрифт? Я не думаю, что использование изображений вместо настоящего шрифта будет таким уж простым, из-за разной ширины букв, если они написаны горизонтально. Может быть, будет нормально, если вы будете использовать только один размер изображения во всем wp или найдете способ увеличивать или уменьшать изображения на определенный коэффициент, а не задавать абсолютную ширину. Yaan ( talk ) 16:11, 16 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Я не совсем уверен, о чем говорю, но {{IPA|...} гарантирует, что любой пользователь сможет читать символы IPA независимо от шрифта. Интересно, можно ли сделать что-то похожее (или даже то же самое?) с монгольским письмом. G Purevdorj (обс.) 16:37, 16 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Я не думаю, что это возможно. Или, по крайней мере, не так легко и без помощи администратора. Если вы посмотрите на исходный код Template:IPA , они, по-видимому, определили некий класс IPA, что, вероятно, невозможно для обычных пользователей, поскольку у них нет разрешения сделать это в wp, и невозможно для меня, поскольку у меня нет технических возможностей.
Проблема со шрифтом в том, что ваш компьютер может отображать только те шрифты, которые вы установили (в разделе Управление системой -> Шрифты или около того). Я думаю. У большинства пользователей не будет шрифтов, подходящих для отображения монгольского письма. Даже если у них есть шрифт, способный отображать монгольский шрифт, как предусмотрено Unicode, если у них нет Windows Vista, они, вероятно, смогут отображать только начальные буквы. Для этого есть обходные пути, например, на linguamongolia.co.uk (словарь), но, насколько я понимаю, для них требуются очень специальные шрифты, которые также не особенно распространены. Шаблон IPA, похоже, предполагает, что у пользователя есть по крайней мере один из целого набора шрифтов, способных отображать символы IPA.
Я думаю, что большинство пользователей могли бы отображать символы IPA без использования этого шаблона. Если бы это было так для монгольского письма, я не думаю, что я бы чувствовал необходимость создания шаблона. Yaan ( talk ) 16:58, 16 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Думаю, я уже понял, как это сделать. Но это своего рода хак, и он может работать не во всех браузерах одинаково хорошо, и потребуется некоторое время, чтобы упаковать это в простой в использовании шаблон. Но я думаю, это можно сделать.
На самом деле, я думаю, что мы можем иметь как вертикальный, так и горизонтальный шрифт, и как только один из них будет работать должным образом, создание другого не должно быть таким уж сложным. Просто поверните все изображения по часовой стрелке и выберите какой-нибудь размер изображения по умолчанию, который будет выглядеть нормально. Расчеты для других размеров изображений можно будет сделать с помощью данных, которые нам в любом случае понадобятся для вертикального шрифта. Yaan ( talk ) 15:26, 17 апреля 2009 (UTC) P.S. за исключением того, что теперь он снова выглядит странно в Firefox. Вздох. Yaan ( talk ) 15:37, 17 апреля 2009 (UTC)[ отвечать ]
Работает ли он на вашем компьютере сейчас (второй/крупнейший Хух-Хото)? Яан ( обсуждение ) 15:39, 21 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Да, в данный момент я использую IE и второе изображение работает. Третье изображение тоже довольно хорошее, но имеет два небольших разрыва. G Purevdorj (обс.) 15:41, 21 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Наконец. Большое спасибо. Третий код был написан вручную, второй (а теперь и первый) были сделаны с помощью шаблона. Яан ( talk ) 15:53, 21 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
В Unicode есть монгольский алфавит, но он отображается повернутым на 90 градусов: ᠠᠡᠢᠣᠤᠥᠦᠧᠨᠩᠪᠫᠬᠭᠮᠯ . Он находится в диапазоне ( шестнадцатеричном ) от 1800 до 18FF. Энтони Эпплъярд ( обс .) 20:58, 30 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Абага
Здравствуйте, Пуревдорж, я получил письмо по электронной почте. И сегодня было, я хочу IPA. Ich habe ein Buch gekauft, eine Sammlung Artikeln, mit eine phonologische Deskription von Chakhar von Uuta. Und überraschung, nilbusu, ist nicht als nʊlmɑs gegeben sondern als nœlʲmɔs . Verstehen sie das? Бедейт Чахар Цвей Сачен? Die Standardsprache der Öbör Mongghol (barimjiy-a) und lokales Chakhar Dialekt? Это ты болтаешь. Дегиха
Zwischen Standardaussprache und Chakhar wird schon unterschieden, aber Chakhar ist eine große Gegend, die selbst in ithrer engeren Abgrenzung zehn Landkreise umfasst. Dh nicht alle Chakhar reden gleich. Aber wir haben hier ein Wort vor uns, das sich auch im Khalkha sehr ungelmäßig verhält:
:1. [nʊɮmɑs] ist eine Gutbezeugte Aussprachevarietät dieses Wortes. /ɮ/ ist hier nicht palatalisiert. :2. Свантессон и др. 2005 г. Geben für Khalkha nʊɮʲəms ~ nʊɮʲməs an. Das nichtphonemische ə wird dabei meist als [i] realisiert. :3. Ich meine mich an etwas wie [nœɮʲmʲœs] zu erinnern, aber das hab ich nicht in der Literatur. Это действительно так быстро, как « nœɮʲmɔs».
:(3) это альтернативный аналог zu (2) als /nʊɮʲms/, слоговое /nʊɮʲməs/ zu analysieren . Das palatalisierte /ɮʲ/ kontaminiert den vorhergehenden Konsonanten, был им Chakhar nach Sechenbaatar eigentlich zu [ʏ] führen sollte. Wie dem auch sei, in unserem Dialekt ist das Ergebnis [œ]. Da die erste Silbe einen gerundeten Vokal Hat, muss die zweite per Vokalharmonie auch einen kriegen, также ergibt sich [ nœɮʲmɔs]. Zu (1): Es wäre denkbar, dass nicht /ɮ/, sondern /ɮʲ/, wobei /ʊ/ dann im Ggs. zu /ɔ/ oder /ɑ/ nicht besonders kontaminiert würde. Es bleibt hier das eine oder andere unklar, aber es ist weniger verwirrend, als es im ersten Moment scheint. Г Пуревдорж (разговор) 17:56, 22 апреля 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Монгольский язык FA копия-редактирование
Привет! Я был бы рад помочь с этой статьей. К сожалению, я не смогу начать согласованную работу над ней до выходных; надеюсь, это не будет проблемой. (Я вижу, что несколько других также предложили ce в обсуждении FAC, так что, возможно, статья не будет забыта в то же время.) С наилучшими пожеланиями -- Timberframe ( обсуждение ) 16:21, 23 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Выходные уже не за горами, так что я с нетерпением жду встречи с вами! G Purevdorj (обс.) 16:29, 23 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Шулуун Ксох Чахар
Привет, Пуревдой, Данке для исправления статей. Ich habe geändert die Referenz auf Svantesson, wie du es vorgeschlagen hast. Вы имеете в виду, что я глаубе дас er, nur die Zahl des Bevölkerung der bestimmten Kreise genommen Hat. Я хотел бы услышать Бюхера фон Свантессона и Сеченбаатара. Jetzt hab'ich die Lösung über diese Zhenglan Kreis. Это лучший вариант для китайского языка Shuluun Xox , который лучше всего подходит для стандартной практики. Абер, Svantesson schreibt dass Normatisierter Chakhar ist wahrscheinlich anders der der диалект Шулууна Хокса. Дизер Эйндрук hab ich immer gehabt beim Vergleich der разнообразный Квеллен (Чинггелтей против Добу zB). Und ich habe manchmal gelesen (bei Todaeva zB) dass Chakhar ist die Basis der Sprache, und nicht gelesen der Sprache.
Итак, ich habe gemacht eine Seite Mongol (китайский язык) с Chinggeltei phonologie aus seiner Grammatik, и werde wahrscheinlich eine Chakhar-Seite с Uuda или Dobu machen. Кстати, hast du das Büchlein von Janhunen über Mandschurien-Kamnigan?, Viele Grüsse und gute Nacht! Дегиха ( разговор ) 21:54, 27 апреля 2009 г. (UTC) [ ответить ]
Ich sehe, dass auch deine Literaturrecherchen erfolgreich verlaufen :-). Darf ich fragen, ob du jetzt Sechenbaatar 2003 или Sechenbaatar et al. 2005 год есть? Примечание 24 на монгольском языке enthält als wörtliches Zitat eine Aussage aus Sechenbaatar et al. 2005, когда Standardinnermongolisch nur auf [Shuluun-Hoh]-Chakhar basiert, aber nicht mit ihm identisch ist. В 2001 г. (zitiert auf Chakhar диалект ) enthält zahlreiche Vergleiche vonnormalaussprache und Shuluun-Hoh-Aussprache, sowohl als Wortliste wie auch in der Analyse. Das Buch von Janhunen hab ich leider nicht. Viele Grüße und vermutlich bis лысый! Г. Пуревдорж (разговор) 22:12, 27 апреля 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Das Buch das ich habe, ist die Grammatik von Chakhar (2003), leider habe ich nicht die zwei andere aus Hohhot! Aber jetzt weiss ich bescheid über diese complizierte Frage des Chakhar. Und dann ist barimjiy-a, bedeutet es gesprochen (Стандарт)?
Für das Buch über Kamnigan ich kann es dir schicken, ich habe es falsch bestellt (интернет-манипуляция!): ich habe jetzt zwei Exemplare.
Бис лысый, Дегиха ( обсуждение ) 22:45, 27 апреля 2009 г. (UTC) [ ответить ]
barimjiy-a meint «ungefähres Maß»,ferner auch «Orientierung» (Вьетце). Vielleicht könnte man von «Richtwert» sprechen. авиакомпания «Лаут». Ich bin etwas überrascht, dass du Sechenbaatar 2003 einfach, so hast kaufen können. Я хочу, чтобы мои дела были в ден Verlag, но я не знаю, что я хочу сделать, чтобы это было больше. Schlussendlich hab ich dann ein Examplar von Sechenbaatar geschenkt bekommen. Vielen Dank für das Buch von Janhunen! Я называю свой адрес электронной почты. G Purevdorj (обс.) 23:07, 27 апреля 2009 (UTC) [ ответить ]
Алаша
Привет, чистейший Hier ist die Quelle: Süngrüb, Alasa Aman Ayalγun-u Abiyalaburi Bolun Barimjiya Abiyalaburi-yin Qaričaγulul , In Erdem Sinjilegen-ü Ügülel-ün Tegübüri 1, Пекин, Ündüsütün Keblel-ün Qoriy-a (Minzu Chubanshe=Nationale Minderheiten Verlag), 1988. Ich bin nicht absolut sicher auf die Transkription. Das Buch in nicht in die Biblio von Svantesson. Er schreibt Ögülel, болон. Aber das weiss du genau! Es gibt kein Herausgeber. Нур стехт: Думдаду Улус-ун Монггул Келе Бичиг-юн Синджилегель-юн Нейигемлиγ (нийгэмлэг). Bis bald Dhegiha ( обсуждение ) 10:51, 28 апреля 2009 г. (UTC) [ ответ ] PS: Ich habe die Seiten vergessen S.160-197
Wurzel bol- , epenthetischer Vokal -u- und Konverbalsuffix -n > bolun > bolon . /o/ ist im Mittelmongolischen immer Teil von Wortstämmen, nie von Suffixen. Den späteren Wandel nach bolon berücksichtigen wir bei der Umschrift nicht. (Ich personlich benutze eine Umschriftkonvention, bei der in nichterster Silbe IMMER < u >, aber das ist nicht historisch akkurat. Das Issue für eine zügige Umschrift ist nur eben, dass man diesen Unterschied im Mongolischen gar nicht mehr Hat, dh man müsste immer ins Mittelmongolische kucken, um Bescheid zu wissen. Das andere Wort ist Khalkha <өгүүлэл> von <өгүүл-> 'erzählen' behauptet, dass hier ein Zusammenhang mit üge(n) 'Wort' besteht, aber ich erkenne. nicht, durch welches Суффикс. Andererseits hab ich Luvsanvandans Text hierzu auch nicht gelesen, und Lessing folgt im. Если вы хотите, чтобы у вас был доступ к значку, вы можете выбрать "ögülel". Был ам Ende richtig ist, weiß ich im Moment nicht, aber solange ich nicht eine Protoform rekonstruieren muss, ist das nicht so wichtig. Г Пуревдорж (разговор) 11:32, 28 апреля 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Und es ist "ündüsütEn" < "ündüsü 'Wurzel' + tei 'haben' + n 'mittelmongolischer Plural'" G Purevdorj (обсуждение) 11:40, 28 апреля 2009 г. (UTC) [ ответ ]
dörbetische wilde Catze
Привет Пуревдорж, Einige Bemerkungen zu Etymologie des Dörbetisches. 1) intsxæːdnɛ : das /-d-/ stimmt, aber diese Форма ist nur bei Kara. Тодаева (Синьцзян-ойратиш Wört.) gibt intseɢæːxe , Цолоо: intsaxaːxːa (Дёрбет., Баян, Хотон) usw. 2) manʊːl (рихтиге Форма) findet man nur bei Kara, nicht bei Tsoloo. Das Wort kann man im Khalkha finden: manʊːl (Schriftmongolisch, manuul) und ist wilde Katze . Aber ein zweiter manʊːl steht als Синоним manʊːxai Vogelscheuche, Марионетка . Я должен был впервые получить это сусло в Кара-эйн-Ленворте из Халха-варе. Абер Тодаева шляпа manuːl ~ manuːxaː : Vogelscheuche . Und Burjatisch manʊːl : wilde Katze , manʊːxai : Vogelscheuche . Schöne этимологический Rätsel, nicht? Ob beide manʊːl verbunden sind oder nicht? PS: ich habe dir ein Email gesendet., Dhegiha ( обсуждение ) 15:49, 2 мая 2009 г. (UTC) [ ответ ]
«мануул» гехт в Орднунге. Я должен принять во внимание, что Wörterbüchern geprüft, wo das Wort fehlte, aber in anderen Wörterbüchern kommt die Bedeutung «Wildkatze» tatsächlich vor. Aber das „d“ kommt mir komisch vor. Vielleicht sollte man eine Fußnote machen, in der man Tsoloos Form angibt und darauf verweist, dass hier kein «d» vorkommt. Wenn es ein Nomen intsxæː "das Wiehern" gäbe, wäre alles klar, dann könnte man mit -d- ein Verbableiten, aber so... Einfach "d" streichen geht natürlich nicht, keiner von uns weiß, ob es so ein „ d“ dann nicht vielleicht doch noch gibt, und die Form von Tsoloo zeigt natürlich schon Einfluss von Khalkha. Г. Пуревдорж (разговор) 18:51, 2 мая 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Vielleicht macht Kara eine Confusion mit einem anderen Глагол, intsedxe , zuschlagen, schnalzen (Тодаева, синьдж.-ойр.)!
Klänge plausibel, aber nach meinem Wörterbuch bedeutet dein Wort nilaqu = «mit dem Finger schnippen», dh es gibt einen etwas größeren Bedeutungsunterschied. Trotzdem scheint es wahrscheinlich, dass Haradorji hier einen Fehler gemacht Hat. Nur ist das nur sehr schwer mit Sicherheit festzustellen, ohne einen Xinjiang-Oiraten zu fragen. Am besten streichst du das Wort einfach und ersetzt es durch ein anderes. Es kommt in dem Artikel ja nicht auf das Wort an. G Purevdorj (обс.) 21:12, 2 мая 2009 (UTC) [ ответить ]
шаблон
Привет, инфобоксы в Mörön (город) и Bulgan (город) теперь тоже выглядят странно на твоем компьютере? Я вижу слишком много пустого места под надписью Mongol bichig. Но я думаю, это может быть из-за того, что я сейчас использую Safari, который в любом случае имеет тенденцию портить таблицы Википедии. Yaan ( обсуждение ) 16:58, 5 мая 2009 (UTC) [ ответить ]
Ich hab Grade IE und es ergeben sich einerseits Lücken, andererseits werden manche Buchstaben teilweise übereinander geschoben. Г. Пуревдорж (разговор) 17:00, 5 мая 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Хорошо, я знаю, что это был мой первый возврат. Яан ( обсуждение ) 17:11, 5 мая 2009 г. (UTC) [ ответ ]
и мы видим это здесь:? Ich weiss schon, dass die Buchstaben etwas unordentlich aussehen (der nuruu Hat Stufen, besonders aergerlich bei kleiner Schriftgroesse), aber ansonsten? Если вы находитесь на празднике Schriftgroesse festlegt, вам нужно знать, что такое Stufen sogar wegbekommen. Яан ( обсуждение ) 17:57, 5 мая 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Если вы находитесь в мире, вы можете принять некоторые меры. Г. Пуревдорж (разговор) 18:30, 5 мая 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Обновление GA Sweeps на июнь
Благодаря всем, кто приложил усилия для процесса GA Sweeps, в мае было проверено в общей сложности 396 статей ! Это более чем вдвое превышает наш самый успешный месяц в 163 проверенных статьи в сентябре 2007 года (и 2 статьи, проверенные в апреле)! Я планирую рассылать обновления в начале каждого месяца с подробным описанием любых изменений, обновлений или других новостей до тех пор, пока Sweeps не будут завершены. Так что если вы устали от меня, продолжайте просматривать статьи, чтобы мы могли закончить (и тогда, возможно, вы просто изредка будете натыкаться на меня). В настоящее время мы закончили Sweeps более чем на 60%, осталось просмотреть чуть более 1000 статей. С более чем 40 участниками это в среднем составляет около 24 статей на человека. Если каждый участник будет просматривать по статье в день в этом месяце (или несколько!), мы полностью закончим. Я знаю, что это может быть слишком много, но это позволило бы нам завершить Sweeps и позволило бы вам потратить больше времени на написание GA, обзор GAN или сосредоточиться на других GAR (или на чем-то еще, что вы делаете для улучшения Wikipedia), а также закончить до двухлетней отметки, которая наступит в августе. Я понимаю, что иногда это может быть сложным процессом, и ценю ваше упорство в том, чтобы тратить время на обеспечение качества старых GA. Не стесняйтесь нанимать других редакторов, которые уже рецензировали GAN в прошлом и могут быть заинтересованы в этом процессе. Чем больше редакторов, тем меньше будет нагрузка и, надеюсь, тем быстрее это будет завершено. Если у вас есть какие-либо вопросы о обзорах или процессе, дайте мне знать, и я с радостью отвечу вам. Еще раз спасибо за то, что вы нашли время помочь с процессом, я ценю ваши усилия! --Удачного редактирования! Nehrams2020 ( talk • contrib ) 18:02, 1 июня 2009 (UTC) [ ответить ]
Я оставил сообщение на странице обсуждения проекта. Дайте мне знать, если вам нужны дальнейшие разъяснения. --Удачного редактирования! Nehrams2020 ( обсуждение • вклад ) 21:50, 7 июня 2009 (UTC) [ ответить ]
Обновление GA Sweeps за июль
Благодаря всем усилиям, приложенным к процессу GA Sweeps, в июне было проверено в общей сложности 290 статей ! Прошлый месяц был нашим вторым самым успешным месяцем по рецензированию статей (после мая). В настоящее время мы выполнили более 70% Sweeps, осталось просмотреть чуть менее 800 статей. При почти 50 участниках это в среднем составляет около 15 статей на человека . Если каждый участник будет проверять статью через день в этом месяце (или несколько!), мы полностью закончим. Это может показаться сложным, но если все завершат свои рецензии, Sweeps будут завершены менее чем за два года, когда мы только начинали (всего с четырьмя участниками!). После завершения Sweeps каждый редактор сможет уделять больше времени написанию GA, рецензированию в отложенном GAN или сосредоточению на других GAR. Еще раз хочу поблагодарить вас за то, что вы потратили свое время на обеспечение качества старых GA. Не стесняйтесь привлекать других редакторов, которые уже рецензировали GAN в прошлом и могут быть заинтересованы в этом процессе. Чем больше редакторов, тем меньше нагрузка, и, надеюсь, тем быстрее это будет завершено. Если у вас есть вопросы по поводу рецензий или процесса, дайте мне знать, и я с радостью отвечу вам. Еще раз спасибо за то, что вы нашли время помочь с процессом, я ценю ваши усилия! --Удачного редактирования! Nehrams2020 ( talk • contrib ) 17:47, 1 июля 2009 (UTC) [ ответить ]
woerterbuecher
Кеннст дю http://dic.on-toli.com/? Яан ( обсуждение ) 11:32, 22 июля 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Hatte n gewissen Wiedererkennungsfaktor, aber ich Hatte es nicht mehr настоящее время. Нетт, dass du mich daran erinnert hast! Хаб эс цу монгольского языка hinzugefügt. Das Wort, был такой класс, finde ich aber trotzdem nicht. Г. Пуревдорж (разговор) 22:04, 22 июля 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Обновление GA Sweeps за август
Благодаря всем, кто приложил усилия к процессу GA Sweeps, в июле было проверено в общей сложности 215 статей ! В настоящее время мы выполнили Sweeps почти на 80%, осталось просмотреть менее 600 статей. При 50 участниках это в среднем составляет около 12 статей на человека . Как только количество оставшихся статей уменьшится до 100, я помогу с просмотром последних статей (сейчас я делаю перерыв). Если каждый участник будет просматривать статью через день в этом месяце (или несколько!), мы полностью закончим. Еще раз хочу поблагодарить вас за то, что вы потратили свое время на обеспечение качества старых GA. Не стесняйтесь привлекать других редакторов, которые уже просматривали GAN в прошлом и могут быть заинтересованы в этом процессе. Чем больше редакторов, тем меньше будет нагрузка и, надеюсь, тем быстрее это будет завершено. Если у вас есть какие-либо вопросы по обзорам или процессу, дайте мне знать, и я с радостью отвечу вам. Еще раз спасибо за то, что вы нашли время помочь с процессом, я ценю ваши усилия! --Удачного редактирования! Nehrams2020 ( обсуждение • вклад ) 19:26, 1 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
Конглиш
Я не знаю, насколько существенной я считаю фонологию. В произношении нет ничего сверхъестественно уникального. Корейцы не пытаются произносить звуки, которые они не могут произнести, поэтому произношение — это всего лишь приближение английского произношения в корейском языке. Если люди хотят узнать, какие звуки доступны в корейском языке, они могут посетить статью о корейском языке. Нет стандарта или консенсуса относительно того, как английские слова изменяются на konglish (о чем свидетельствуют pa-i-ting или hwa-i-ting), поэтому я действительно думаю, что вы сочтете невозможным представить цитируемую фонологию для Konglish, не ту, которая могла бы быть универсально признана правильной. Что касается цитат, все, что я добавил, взято из газеты. Есть пара цитат для слов, с которыми я не согласен, но я даже не уверен, как я отношусь к этому разделу с самого начала. Мне они никогда не нравились, так как они, как правило, привлекают внимание мелочей. -- Crossmr ( обсуждение ) 08:35, 3 августа 2009 (UTC) [ ответ ]
Ну, корейский язык распространен на обширной территории, поэтому неудивительно, что существуют варианты. Это также может зависеть от возраста, как это происходит с европейским /h/ и русским /g/ и /x/. Но хотя и ожидается, что будут существовать нерегулярности (как они существуют в диалектной фонологии), я бы ожидал больше закономерностей. И сам факт того, что корейский язык не имеет особой фонологии заимствованных слов, а использует только свой обычный инвентарь фонем, делает этот факт фактом, который не нужно отмечать в корейском языке и даже не в подробностях в статье о корейской фонологии - он важен только для специального рассмотрения корейских заимствованных слов или - для рассмотрения Konglish. И есть немного материала по такому вопросу, например [2], [3], [4], [5]. Приложив некоторые усилия, вероятно, можно было бы найти гораздо больше и лучше материала. В любом случае, я действительно думаю, что ваше редактирование существенно улучшило статью - просто не до класса B, но все же от начального класса до класса C. Если вы категорически не согласны с моей оценкой "класс C", мне придется попытаться подтвердить это утверждение, но если нет необходимости, я бы предпочел этого не делать. Это может потребовать немало работы :-). G Purevdorj (обс.) 09:48, 3 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
Мне кажется, что, читая «English Coda /s/ in Korean Loanword Phonology», он снова не говорит мне ничего, что не было бы очевидным. Поскольку многие корейские буквы меняют свое произношение в конечной позиции ㅅ, которая обычно является звуком «s», становится «t», заимствованные слова требуют добавления гласной ㅡ в конце для: 스, как и для большинства конечных согласных. Конечная D становится 드, T 트 и т. д. Дополнительная гласная делает звук более длинным, и то, что я люблю называть жестче или сильнее в некоторых случаях, но в конечном итоге это все еще обычные корейские звуки, которые иногда встречаются в корейских словах. Мне показалось, что на самом деле не было объективного анализа самих субъектов. В статье даже признается, что необходимо дальнейшее тестирование, чтобы найти «более надежные и достоверные данные». Кажется, что не проводится большого сравнения различных уровней владения английским языком субъектами, просто измерение времени, которое, как мы все знаем, может быть довольно бессмысленным. Единственная необычная или странная вещь, которую я видел в отношении кунглиша, это то, как "lunch" превратился в "lunchee" вместо "lunch-eu". По какой-то причине корейцы заимствуют ch как chee вместо ch-eu, когда добавляют eu ко всем остальным конечным согласным. Все остальное, кажется, следует тому, чего можно было бы ожидать, весьма рациональным образом. Они используют некоторые слова правильно, некоторые слова используют из-за плохих переводов, и они неправильно понимают значение некоторых слов. Все звуки максимально приближены к корейскому, за исключением CH. Что касается изменения класса, у меня вообще нет никаких претензий. Я потратил много времени на поиск цитат и попытался включить каждую цитату, которую смог найти, чтобы удалить любые следы OR, которые смог найти в статье, и, по крайней мере, чтобы Sitting как что-то началось и процитировалось.-- Crossmr ( обсуждение ) 14:27, 3 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
То, что очевидно для вас (и многих лингвистов), может быть менее очевидным для других. Многие статьи по физике и математике в Википедии выглядели бы иначе, если бы не упоминалось что-то очевидное. :-) G Purevdorj (обс.) 14:38, 3 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
Привет, G Purevdorj. Я видел ваши усилия по оценке статей, связанных с языком - я значительно расширил статью о языке отоми и был бы признателен за ваши комментарии о том, как я мог бы сделать ее еще лучше. Вы можете прокомментировать на странице обсуждения. Я также разместил статью для рецензирования, и если вы заинтересованы в создании полного обзора, вы можете сделать это здесь . Заранее спасибо за любую помощь, которую вы можете оказать. ·Maunus· ƛ · 18:15, 17 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
Извините, я не хотел отменять ваши правки - я не знал, что вы также работаете над статьей. Почему вы убираете скобки в цитатах? Это обязательно? ·Maunus· ƛ · 22:40, 17 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
Спасибо за тщательное редактирование - любой ваш вклад будет оценен по достоинству! ·Maunus· ƛ · 00:38, 18 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
Привет, G, небольшой вопрос к тебе - у хазараги (и соответствующей страницы на хазарейском) есть несколько небольших списков родственных монгольскому, но они не совсем соответствуют моим (ограниченным) знаниям монгольского. Если у тебя есть минутка, можешь взглянуть, пожалуйста? Спасибо! Akerbeltz ( talk ) 17:03, 20 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
редактирование монгольского языка
Привет. Я планировал добраться до статьи на монгольском языке на этой неделе, но, похоже, ее уже отредактировали. Если вы не против, я думаю, что я подожду некоторое время, так как лучше не иметь нескольких редакторов, наступающих на мозоли. Просто хотел дать вам знать, что я не забыл. Спасибо. Truthkeeper88 ( talk ) 16:46, 31 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
Дейл сделал свою правку целиком, так что я не удивлюсь, если он оставит ее в покое. Но просто подождите пять дней или около того, если за это время ничего не произойдет, Дейл закончит с этим. (Хотя я бы предпочел, чтобы он этого не делал, он сделал несколько хороших улучшений.) G Purevdorj (обс.) 19:57, 31 августа 2009 (UTC) [ ответить ]
Чигинское слово на хазарагском языке
Салам Г Пуревдоржу: Извините за ошибку, которую я там допустил. Настоящее значение слова Чигин на языке хазараги - это ваше слово "грудь" или "грудь" или связанная с ним часть. Я также получил подтверждение от Hazaragi Linguistics. Я изменил слово, посмотрите, пожалуйста, вот оно на языке хазараги . | - |azaraBoyz ( talk ) 17:19, 9 сентября 2009 (UTC) [ ответить ]
WM станет довольно скверным, а для латиницы-кирилицы уже есть страница в сети. И большая часть работы, очевидно, не сделана. Мне это не интересно. G Purevdorj (обс.) 12:09, 5 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Mongolische Schrift
Привет, gepunktete abgetrennte n's und gh's erhaelt man mit Shift+ß nach dem jeweiligen Buchstaben. Shift+ä (oder ö oder ü?) geht auch, aber dann ist das nachfolgende a andersrum orientiert. Ein ordentliches ng erhaelt man mit Shift+n anstelle n und dann g. Um das g in jijighen schoen rund aussehen zu lassen, kann man nach dem g die Taste Links Neben der 1 Tippen. Бей мир шляпа очень функциональна. Грюссе, Яан ( обсуждение ) 11:08, 10 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
PS "shift+n anstelle n und dann g" soll heissen:shift+n, nicht n+g Yaan ( обсуждение ) 15:42, 10 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Превосходно, но я не знаю, как это сделать, и как это сделать, если вы хотите, чтобы это произошло. Kriegst du auch maTeriyal (mit wortinternem Anfangs-t), Dorji (mit wortinitialem Mittel-d) и ed (mit wortfinalem Mittel-d) хин? Г. Пуревдорж (обсуждение) 15:35, 10 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Meinst Du, jijghen mit zwei runden g's bzw. Хинтерейнандер Кея - это фальшь? Яан ( обсуждение ) 15:42, 10 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Конечно, это очень важно. Когда у вас возникла идея о коммене, а о вкусе не было 1 из 1-го дня, NACHDEM дас хинтервокалише г-шон стэхт, это было, и это не значит, что я ничего не могу сделать. Г Пуревдорж (обсуждение) 16:27, 10 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Привет, entschuldige die Verzoegerung. Ich habe es noch nicht selbst probiert, aber ein mediales d am Anfang eines Wortes muesste eigentlich mit einem Schlag auf die ß (auf english Tastaturen: minus) - Taste vor dem d funktionieren. Fuer ein t in der Mitte des Wortes muss man wahrscheinlich nach dem t irgendwo dort, wo auf der deutschen Tastatur das ä ist, rauftippen. Грюссе, Яан ( обсуждение ) 10:56, 16 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Функциональность. Wie sieht es mit vunde (как в SErenbatu) aus? Г. Пуревдорж (разговор) 14:41, 16 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Ich verstehe nicht ganz. Meinst Du ein hinteres u in einem Wort, das auch e's enthaelt? Oder meinst Du ein v wie в Туве и ausserdem ein 'langes' e wie in? Zweiteres geht vielleicht nur mit tripsen. Wahrscheinlich Zeichen # 180A (стандартный Юникод: монгольское ниругу - klingt brauchbar, или?) aus der Zeichentabelle kopieren и passender Stelle einfuegen. Яан ( обсуждение ) 15:06, 16 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
В конце концов, я не знаю, что делать, но это особенный внутримонгольский стиль. Ich weiß nicht, wie man tuva schreibt, aber vermutlich tuv-a, wobei v zu u würde. davadagva enthält aber ein richtiges v. В SErenbatu wird das erste e als ausländisches e (genau wie v) geschrieben, um von Saranbatu zu unterscheiden. Die Taste v ergibt hin.gegen nur u, nicht v. G Purevdorj (обсуждение) 22:25, 16 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Ein ausländisches e ist wahrscheinlich das, было beishift+eherauskommt? Ein verhält man mit Shift+w. Ein Stückchen nuruu kann man offenbar doch über die Tastatur eingeben, nämlich mit Shift+7. Und mitshift+8 erreicht man, dass die autotische Umwandlung in Initiale/mediale/finale Formen unterdrückt wird, dhshift+8 wirkt wie ein unsichtbarer Buchstabe (инициалы e:shift+8 и dann e, mediales e:shift+8 und данн и данн Shift+8, финалы е: Shift+8 и Данн е). Wie man den nuruu am ende von ᠡᠲ wegkriegt, weiss ich aber auch nicht. Или тестовый тест Du ein ᠡᠳ᠋ (edä)? Яан ( обсуждение ) 11:27, 17 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Ich meine, edä Hattest du vorher Schon Angegeben, aber ja: das war es, is ich meinte. Vielleicht kann ich Grade noch w+ä und u+ä hinzufügen, dann scheinen wir erstmal alles gehabt zu haben, был ich grad, так что schreiben будет. Шенен Данк! Г. Пуревдорж (разговор) 12:07, 21 ноября 2009 г. (UTC) [ ответ ]
Привет, в статье говорится, что монгольская кириллица является фонематическим письмом. Так ли это по отношению к диалектам Внутренней Монголии? Yaan ( talk ) 17:05, 10 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Конечно, нет. Кириллический монгольский (обычно) фонематичен по отношению к халха-монгольскому. Возьмем, например, кириллицу чанга, халха /ʧʰɑnɢ/ (га это /ɢ/ , в то время как г было бы /g/), чахар /ʧʰɪng/ (что может быть кириллицей ч ɪ нг с дополнительной фонемой из-за двух is и отсутствия /ɢ/ ), хорчин (вероятно) /ʃɑng/ (что может быть кириллицей шанг). G Purevdorj (обс.) 01:08, 11 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Все еще может быть вполне фонематическая орфография . Доказательство должно быть основано на примерах из одного варианта. TrueColour ( talk ) 13:11, 27 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Как я уже говорил, монгольская кириллица обычно близка к фонематическому языку халха, но не к какому-либо другому крупному диалекту. Вопрос Яана был в том, является ли она фонематической по отношению к диалектам Внутренней Монголии, которой она не является (за исключением, в некоторой степени, Шилин гола). G Purevdorj (обс.) 15:21, 27 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Какой факт приводит к выводу, что это не фонематическое слово для Чахар или Хорчин ? TrueColour ( обсуждение ) 17:57, 27 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Кириллица была разработана на основе диалекта Центрального Халха. Она не учитывала разнообразие произношений в других диалектах. Если она кажется фонематической для некоторых других диалектов, то это, возможно, случайно, если эти диалекты имеют произношение, близкое к произношению Центрального Халха. Это так? Gantuya eng ( talk ) 02:56, 28 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Нет. Определение фонетики не учитывает отношения между диалектами. Необходимы письменность и один «диалект» или язык. Произношение между диалектами может различаться. TrueColour ( talk ) 20:00, 29 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Тогда французский тоже фонематический, просто не для диалектов, на которых говорят сегодня? Яан ( разговор ) 11:57, 30 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
"Какой факт приводит к выводу, что это не фонематическое для Чахар или Хорчин?" Прочтите статьи о Хорчине и Чахаре и комментарии Ганаа, и вы должны знать, почему монгольская кириллица фонематична только для Халха. У меня действительно нет времени, чтобы представить подробную аргументацию в течение следующих нескольких дней, и вопрос достаточно тривиален. G Purevdorj (обс.) 04:46, 4 декабря 2009 (UTC) [ ответить ]
Язык шехри
Я заметил, что вы оставили комментарий на вкладке обсуждения языка шехри . Я бы хотел попросить вас изменить название страницы с «Язык шехри» на «Язык джеббали», поскольку в районе Дофара , где на этом языке говорят, его называют джеббали, а не шехри.
Я не имею никаких знаний о соответствующих соглашениях и, соответственно, не буду действовать, чтобы достичь чего-то, чего я не полностью понимаю. Использование самих говорящих не обязательно должно быть решающим для более общих соглашений. G Purevdorj (обс.) 14:59, 24 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Я понимаю этот процесс так, что мне необходимо уведомить вас; но, конечно, вы не обязаны ничего делать. -- Tenmei ( обсуждение ) 01:23, 26 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Гол Мёрён Кол Кул
Спасибо. Короткий ответ TrueColour ( обсуждение ) 12:47, 27 ноября 2009 (UTC) [ ответить ]
Оценка
Мы будем признательны за вашу переоценку гренландского языка и любые комментарии о том, как его улучшить. ·Maunus· ƛ · 15:22, 23 декабря 2009 (UTC) [ ответить ]
Большое спасибо за ваши комментарии, теперь я знаю, в каком направлении продолжать работать. ·Maunus· ƛ · 08:52, 24 декабря 2009 (UTC) [ ответить ]
Привет снова, у меня есть работа над источниками, и я внес большинство изменений, которые вы предложили. Я был бы удивлен, если бы сейчас это не на уровне B. Я был бы рад, если бы вы взглянули. ·Maunus· ƛ · 19:11, 29 декабря 2009 (UTC) [ ответить ]
Вы просмотрели исходники, которые я вам послал? ·Maunus· ƛ · 06:34, 13 марта 2010 (UTC) [ ответить ]
Вы получите скелет напряженной части до конца завтрашнего дня. G Purevdorj (обс.) 16:34, 13 марта 2010 (UTC) [ ответить ]
Благодаря усилиям всех участников процесса GA Sweeps, на данный момент мы выполнили более 90% работы , осталось осмотреть всего 226 статей ! Как всегда, я хочу поблагодарить вас за то, что вы потратили свое время на обеспечение качества старых GA. При участии более 50 участников в Sweeps в среднем получается около 4 статей на человека ! Если каждый участник будет оставлять рецензии на статью раз в неделю в этом месяце (или несколько!), мы полностью закончим. В этот момент рецензентам будут вручены награды. В качестве дополнительного стимула, если мы закончим рецензирование более 100 статей в этом месяце, я пожертвую 100 долларов в Wikipedia Forever от имени всех участников GA Sweeps. Я надеюсь, что этот стимул поможет повысить нашу мотивацию к завершению Sweeps, одновременно поддерживая Wikipedia в этом процессе. Если у вас есть какие-либо вопросы об обзорах или Sweeps, дайте мне знать, и я с радостью отвечу вам. Еще раз спасибо за то, что вы нашли время помочь с процессом, я ценю ваши усилия! -- Приятного редактирования! Nehrams2020 ( обсуждение • вклад ) 00:04, 2 января 2010 г. (UTC) 18:59, 3 января 2010 г. (UTC)18:59, 3 января 2010 г. (UTC)~~ —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Линцзя Пан (обсуждение • вклад ) [ ответ ]
Помада-полоска
Почему эта группа не имеет значения? Есть ли способ восстановить статью? В прошлый раз они также хотели странно удалить статью Одетт Генриетт Жакмин. Gantuya eng ( talk ) 16:14, 8 января 2010 (UTC) [ ответить ]
Полностью с вами согласен. Я уже принял меры, обратившись к администратору, который удалил статью, см. User_talk:NJA#Deleted статья о Lipstick (band) . Хотелось бы, чтобы он/она попробовал обычное удаление, в таком случае мы могли бы просто сделать статью значимой , предоставив источники и т. д. Кстати, статья, которую вы только что упомянули, действительно может оказаться под угрозой удаления, поскольку в ней не указана причина, по которой она должна быть значимой. С другой стороны, это то, что мы скоро попытаемся показать для Lipstick. G Purevdorj (talk) 16:22, 8 января 2010 (UTC) [ ответить ]
В обоих случаях WP:MUSIC имеет значение, чтобы выяснить, что нужно. Для Lipstick это не должно быть сложно, но я не уверен насчет Jacqmin. Если у нее действительно вышел только один альбом, то этого может быть недостаточно. Также помните, что недостаточно "знать", что группа/музыкант известны, вы должны продемонстрировать это, ссылаясь на надежные источники. -- Latebird ( обсуждение ) 17:18, 8 января 2010 (UTC) [ ответить ]
Latebird, вы даже можете ошибаться. Монгольский интернет крайне недолговечен (например, мне до сих пор не удалось получить CD знаменитой, но старой группы Dain ba Enh), а Uruuliin budag больше не активен. Я не нашел ни одного сайта (например, Banjig), который бы давал какую-то информацию о них. У них, очевидно, было три альбома
волосы Khelj amjaagüi
Отключен
Хури хуукхнууд
но я не знаю, на каком лейбле (если таковой имеется) (у них их не так много, и они, как правило, обходятся без них), и я не знаю годы. Их текущая бездеятельность упоминается в статье evgüi [6] в Öglöönii sonin, единственном ежедневном таблоиде Монголии, а посольство Монголии в США упоминает их как представителей монгольской музыкальной культуры [7] ... Мне бы не помешала помощь от Ганаа или кого-то еще ... G Purevdorj (обс.) 18:47, 8 января 2010 (UTC) [ ответить ]
(Bidend mongol rock pop hiphop hamtlagiin tuhai nom oguulel heregtei. Hun ene sedviin tuhai magister, doktriin ajil bichih yostoi. Bi PhD-gee hamgaalsnii daraa mongol sudlaliig zaah yum bol iim ajliig hyanahaar belen baihiimaa. Harin одоогийн байдальд ч иим айлийг дага хунииг олж больно. (Боломдж арай муу байгаа болович) Бонн хотод болно, монгольд ч болох байх Г Пуревдорж (разговор) 19:02, 8 января 2010 г. (UTC)) [ ответить ]
Ну, это уже несколько ссылок и три альбома, демонстрирующих известность, что затруднит любые будущие попытки удаления. После того, как я воссоздал удаленные Kiwi (группа) и Lumino (группа) с такой информацией, они больше не были оспорены. Посмотрим, что еще нужно, после того как NJA переместит старую статью в ваше пользовательское пространство. Кстати: Пользователь:Lnemekhbayar, похоже, наш постоянный эксперт по (рок) музыке. Может, у него тоже есть какие-нибудь хорошие идеи. -- Latebird ( обсуждение ) 19:31, 8 января 2010 (UTC) [ ответить ]
После быстрого поиска, все, что я смог найти, это: http://www.hartford-hwp.com/archives/55/493.html. Буду продолжать искать. Lnemekhbayar ( talk ) 10:39, 9 января 2010 (UTC) [ ответить ]
http://www.freedom.mn/index.php?module=menu&cmd=content&menu_id=1&id=328 - объясняет, почему их назвали "Lipstick". Много другой ненужной информации, никакой информации об альбоме, никакой биографии, никаких наград, ничего :) Извините. Lnemekhbayar ( talk ) 11:16, 9 января 2010 (UTC) [ ответить ]
Первая статья, на которую вы указываете, была первой статьей, с которой я столкнулся, но я ее удалил и потом не смог найти снова. Другая статья тоже не лишена интереса, ее можно использовать в сочетании с веб-сайтом посольства. И у нас есть информация, что они являются первой женской группой Монголии (и что они известны как таковые), что (хотя и не соответствует приведенным критериям) является еще одной претензией на известность. Спасибо за ваши усилия! G Purevdorj (обсуждение) 14:03, 9 января 2010 (UTC) [ ответить ]
Lipstick — не первая женская группа. Я помню группу Erdenes в 1989-1990 годах. Gantuya eng ( talk ) 15:58, 27 января 2010 (UTC) [ ответить ]
Это глупый вопрос, но можете ли вы предоставить доказательства существования этой группы? (Bi chamd itgej baina daa, harin eniig bas barimtlan uzuuleh heregtei biz. Manai eh uusverees uzvel dandaa anhnii gej bichsen bish uu?) G Purevdorj (разговор) 17:58, 27 января 2010 г. (UTC) [ ответ ]
Не знаю, было ли так же в СССР и Восточной Европе. В МНР почти каждая организация (все были государственными учреждениями) приобретала набор электроинструментов — гитары (соло, ритм и бас), синтезатор (он назывался электроорганом, не очень компьютеризированным) и ударную установку вместе с усилителями. Затем младшие члены коллектива приглашались организовать любительский ансамбль. В основном они копировали песни из профессиональных ансамблей «Соёл Эрдэнэ» или «Баян Монгол», и меньше песен со своей оригинальной аранжировкой. Многих из них заставляли приходить на Радио, где была единственная аудиостудия для записи их песен. Иногда их также показывали по телевизору. Если в таких телевизионных концертах участвовали такие любительские и профессиональные ансамбли, то можно было услышать разницу. Однако звучание любительских ансамблей улучшилось к концу 1980-х годов, возможно, из-за меньшего психологического давления из-за ослабления цензуры и возросшего опыта. Также процент их оригинальных аранжировок увеличился по сравнению с имитациями популярных ансамблей. Если в штате учреждения преобладали женщины, то и группа могла быть исключительно женской. Одной из таких групп была Erdenes. Это было финансовое учреждение, поэтому группа называется Erdenes (Сокровища). Также во многих средних школах, колледжах и университетах были электроинструменты. Наша школьная группа называлась Tsuurai. Более поздняя группа была Ulaan Sarnai, которая была известна за пределами школы. Некоторые школьные группы состояли только из девушек. Группа Дворца пионеров называлась Ulaan Tug. Это было частью факультативного курса «духовые и электрические инструменты». Также в каждом районе был дворец культуры, в котором была псевдорок-группа вместе с фольклорным ансамблем. Также были дворцы культуры основных секторов экономики, такие как Дворец строителей, Дворец железной дороги и т. д. Так, известная группа Urgoo (гитарист Bolooj, певец Barkhas) принадлежала Дворцу строителей. Знаменитая группа Mungun Khurhree (бас-гитарист Zundari, певец B. Chimegsaikhan, известные песни: Uuchil, Zuudnii shuvuu, ) принадлежала Дому бытового обслуживания. Думаю, это было в Urt Tsagaan. Даже в Театре оперы и балета была квази-рок группа Uuriin Tuya, где бас-гитарист был артистом балета. Группа Ineemseglel (Dolgion, Tsogdelger, Gankhuyag, Oyundelger) принадлежала Радио и Телевидению. К сожалению, электроинструменты не были доступны для продажи частным лицам в МНР. Только организациям разрешалось заказывать их в СССР, ЧССР или, возможно, в ГДР. Был случай, когда организация хотела, чтобы профессиональные музыканты играли на ее электроинструментах. Однако у нее не было бюджета на зарплату музыкантам. Тогда она наняла выпускников музыкального училища в качестве носильщиков. Эти любительские группы, а возможно и профессиональные группы, имели возможность играть на различных дискотеках, чтобы заработать дополнительный доход. Не знаю, был ли этот доход законным в рамках законодательства MPR.Итак, это своего рода очерк популярной музыки МНР.Gantuya eng ( обсуждение ) 12:37, 28 января 2010 (UTC) [ ответ ]
Тойм бичсенд тун баярлалаа. Я ням сурсан. Хамтлагиин дунд би зовон инемсеглел хамтлагиин нериг сынсонссон. (Ted neg udaa germand ochood German sonintoi yarilclaga hiisen tul medne.) Harin eniig Wikipedia-d hereglehed bas hecuu. Бичсен баримт биш л ди. Минии ууднеес бодвол, чи дуртаияа иим зуйлииг Музыка Монголии олень бичий больно. Уруулин будагиин тухай огууллегт чи энииг оороо зассан олень ням шиг. Уруулин будуаг 1990 года оноос хойш ань бии болсон эмегтейчуудиин хамтлаг байвал энииг ч бичиж больно л доо. Мендчилсен Г. Пуревдорж (разговор) 12:54, 29 января 2010 г. (UTC) [ ответ ]
Еще одна очень короткая, но интересная статья: http://www.olloo.mn/modules.php?name=News&file=article&sid=63149 - по-видимому, они первая женская группа, выступающая вживую (а не под фонограмму) и с собственными инструментами. Lnemekhbayar ( обсуждение ) 10:52, 10 января 2010 (UTC) [ ответить ]
Обратите внимание, что официальная монгольская романизация во Внутренней Монголии не основана на кириллице ISO9. Также не используется транслитерация монгольского письма. Это транскрипция, основанная на голосе Xulun Hoh Banner.
То, что вы говорите о транскрипции и Shuluun Köke, не совсем верно, но, прежде всего, почему вы мне это говорите? О какой статье вы говорите, и что вы предлагаете пересмотреть? Только имея такую информацию, я могу дать вам правильный ответ на ваш пост. С уважением, G Purevdorj (обс.) 14:22, 27 января 2010 (UTC) [ ответить ]
Теперь нашел причину. Не согласен с вашим возвратом. Насколько доступна общепринятая английская терминология, она имеет приоритет над китайскими системами транскрипции, выровненными по пиньину. G Purevdorj (обс.) 15:17, 27 января 2010 (UTC) [ ответить ]
Обновление результатов GA Sweeps за февраль
Благодаря усилиям всех участников процесса GA Sweeps, в настоящее время мы выполнили более 95% работы, осталось опубликовать около 130 статей ! В настоящее время в Sweeps участвуют более 50 участников, что в среднем составляет около 3 статей на человека ! Если каждый участник будет оставлять рецензии на статью раз в неделю в этом месяце (или несколько!), мы полностью закончим . На этом этапе рецензентам будут вручены награды. Согласно моему сообщению в прошлом месяце, хотя мы и не опубликовали 100 статей в прошлом месяце, я все равно сделал пожертвование в размере 90 долларов (у нас было завершено/инициировано 90 рецензий) в Wikipedia Forever от имени всех рецензентов GA Sweeps. Я хотел бы поблагодарить всех за усилия в прошлом месяце и попросить приложить дополнительные усилия в этом месяце, чтобы мы могли закончить. Я знаю, что вам уже надоели эти обновления (а также сами Sweeps), поэтому, пожалуйста, рассмотрите возможность опубликовать несколько статей, если вы давно не оставляли рецензий. Если у вас есть вопросы по отзывам или Sweeps, дайте мне знать, и я с радостью вам отвечу. Еще раз спасибо за то, что вы нашли время помочь с процессом, я ценю ваши усилия! --Счастливого редактирования! Nehrams2020 ( talk • contrib ) 02:31, 7 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Раздел времени
Привет, G. Я не уверен, что именно является вашим исключением из раздела о времени. Это утверждение, что гренландский язык не имеет времени, или утверждение, что в нем есть грамматическое время? Я хотел бы отметить, что я не вижу, почему это так спорно. Большинство специалистов по гренландскому языку согласны с тем, что выражение времени не является частью системы грамматических правил в гренландском языке, но вместо этого передается многими различными необязательными способами, включая деривационные суффиксы в глаголах, через прагматическую инференцию, через действие в глагольных основах, через наклонение (каузативное и современное наклонение имеют временной компонент). Фактически, единственными учеными, которые считают, что гренландский язык не следует классифицировать как «бесвременный», являются Хаяси и Шпренг (не очень известные специалисты) — и их аргумент в основном заключается в том, что, поскольку гренландский язык может выражать временные отношения, он не бесвременный — они пытаются показать, что морфемы типа -ssaa- достаточно обязательны, чтобы называться будущим временем, данные других исследователей, которые проделали большую работу (Фортескью, Бьёрнум, Биттнер, Садок), показывают, что неправильно описывать его использование как обязательное обозначение времени. Короче говоря, утверждение «в гренландском языке есть грамматическое время» является утверждением меньшинства в литературе. Я не думаю, что справедливо характеризовать любое из этих мнений как "облажанное", поскольку это в основном разногласие по поводу того, что toi называют "грамматическим временем" - если "грамматическое время" должно быть выражено в аккуратной системе требуемых морфологических обозначений глаголов, то в гренландском языке его нет - если "грамматическое время" - это просто способность языка систематически выражать временные отношения, то это так. Если это не ясно из раздела, как он написан сейчас, то это проблема с моим письмом, которую я был бы признателен за помощь в исправлении. ·Maunus· ƛ · 08:09, 7 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Hayashi и Spreng 2005: 3 утверждают, что -sima- является показателем вида. Все остальные утверждения касаются инуктитута, а не гренландского. Единственное место, где такие утверждения могут быть отражены в гренландском языке, — это независимая научная статья. Для словарной статьи о гренландском языке Hayashi и Spreng просто n/a. С другой стороны, Mahieu и Tersis 2009 утверждают (без какого-либо серьезного обсуждения), что в гренландском языке существует различие между будущим и небудущим.
Проблемы с анализом Mahieu and Tersis 2009 многочисленны. Их понимание аспектуальности серьезно устарело. И если суффикс «имеет» пять значений, из которых только одно или два могут быть реализованы с определенным корнем глагола (или в определенном предложении!), то этот суффикс не имеет пяти «значений», а, вероятно, одно gesamtbedeutung. Интерпретация (2) в 173 небрежна, предполагая временную ссылку, тогда как перевод не указывает ни на одну. Учитывая, что такая временная ссылка была бы крайне нетипичной, можно с уверенностью заключить, что здесь мы имеем аспектуальную перспективу, а не временную. 176a-e по сути бесполезны без надлежащего определения обстоятельств или, по крайней мере, ряда примеров для каждого из этих случаев использования. Вы не можете принимать такие утверждения за чистую монету (или напрямую вводить их в словарь, если на то пошло). Идея о том, что это можно проверить с помощью тестов, основанных на добавлении других суффиксов, не так уж плоха, но не подлежит обсуждению принятие столь рискованного теста без обсуждения ряда предложений, взятых из текстов.
Если следовать Mahieu and Tersis 2009, то мы бы заявили об обязательности -ssaa-, что (согласно тому, что вы отметили) кажется неверным. Тенденция -sima- развиваться в маркер времени (который может применяться в присутствии обстоятельств времени без аспектуальных коннотаций) не была бы удивительной, но, учитывая небрежность в анализе взаимодействия -sima- с определенными глагольными или актионартными классами, было бы неосторожно принимать даже это утверждение за чистую монету. (Когда я читал этот материал, было жаль, что страницы, вероятно, обсуждающие интерпретацию голых глагольных основ (174-175), отсутствовали в книге Google.
В любом случае очень трудно сказать, что следует делать с этой литературой, не посмотрев остальную литературу.
Статья о времени в гренландском языке должна будет обсудить голые основы глаголов, -sima- и -ssaa- довольно подробно. Но вы можете пойти следующим путем:
«Большинство исследователей<ссылки, все с номерами страниц> считают, что -ssaa- (или другие маркеры, заявленные как выражающие будущее, которые могут заменить его в некоторых конкретных обстоятельствах) не являются обязательными маркерами будущего и могут обычно / часто / всегда опускаться при наличии обстоятельств времени или указания на будущее время, которое ясно из контекста. Меньшинство исследователей<и ссылок> считают, что -ssaa- действительно является обязательным, утверждая, что ...»
Вы, вероятно, могли бы написать на -sima-:
«-sima-, как утверждается< Mahieu And Tersis 2009>, обозначает аспектуальное и временное значение, причем чисто временное значение является развитием последних десятилетий. Они также сообщают о некоторых очевидных нюансах, с -sima- и маркером XY, контрастирующими относительно XZ».
После обобщения других существующих анализов -sima- можно дать тщательную (!) оценку соответствующей надежности этих анализов: «Ни один из этих анализов…». Затем можно отметить необходимость дальнейших исследований.
Обсуждение немаркированных глаголов не может быть проведено без надежного источника, помимо того, что я прочитал до сих пор. Вопрос сложный и потребует краткого обсуждения всей литературы, но вы можете придумать предлагаемый новый текст, основанный на взглядах большинства и меньшинства, с соответствующими аргументами. Но эти аргументы должны иметь больше смысла, чем «интерпретация (2) на 173», чтобы не быть полностью бесполезными.
G Purevdorj (обс.) 22:39, 7 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Хаяши и Шпренг прямо заявляют, что данные инуктитута полностью сопоставимы с гренландским. Когда вы пишете Махиё и Терсис, вы имеете в виду Трондхейм, верно? ·Maunus· ƛ · 05:57, 8 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
В статье Хаяши и Шпренга я проверил все случаи слова «гренландский» и не нашел такого уравнения. Их лид не следует интерпретировать таким образом, но я мог упустить что-то еще. Независимо от этого, пока они фактически не ссылаются на гренландские данные и не спорят с ними, они не имеют отношения к гренландскому языку, поскольку простая гипотеза такого рода не может быть принята за чистую монету. С Трондхьемом вы правы, я ошибочно процитировал редакторов. G Purevdorj (обс.) 10:10, 8 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
AH, извините, вы правы, Хаяси и Шпренг не делают такого заявления, хотя подразумевается, что их выводы (по их мнению) справедливы для всех языков инуитов. Это снимает часть проблемы, поскольку тогда существует широкий консенсус среди всех гренландских ученых, что западно-гренландский язык "не имеет времени". Моя цель в этом разделе на самом деле не в том, чтобы обсуждать или оценивать заявления о существовании времени в гренландском языке (это выходит за рамки энциклопедической статьи, по моему мнению), а скорее в том, чтобы рассмотреть и обобщить то, что ученые написали о времени в гренландском языке, и описать способы, которыми гренландский язык выражает временные отношения, согласно ученым, которые работали над этими вопросами. Я не собираюсь оценивать различные заявления или анализы, на которых они основаны. Я бы попросил вас подумать, не мешает ли вам ваша личная экспертиза в области времени и вида беспристрастно взглянуть на цель статьи, которая заключается не в том, чтобы «сказать правду» о времени в гренландском языке, а просто суммировать то, что написали другие. Оценка адекватности описаний, данных для гренландского языка, выходит за рамки нашей компетенции (поскольку мы недостаточно хорошо знаем этот язык), и оценка утверждений одинаково надежных источников друг против друга выходит за рамки энциклопедической статьи (я полагаю, что Трондхейм является носителем языка и написала докторскую диссертацию о времени в гренландском языке — безусловно, надежный источник, даже если вы не разделяете ее теоретических взглядов на аспектуальность). Я не уверен, как с этим поступить и чего вы хотите от этого раздела. Я призываю вас либо попробовать самостоятельно переписать раздел (я с радостью предоставлю вам полный скан Tronhjem 2009 и любые другие источники, которые вам могут понадобиться в среду, когда я буду в своем офисе), либо провалить статью, если вы сочтете это уместным. Я не могу одобрить ее в том виде, в котором вы ее изложили, — я не квалифицирован для этого, я не уверен, что вы понимаете, что вы имеете в виду, и если я правильно понимаю, то, по-моему, она выходит за рамки энциклопедической статьи. ·Maunus· ƛ · 12:38, 8 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Я написал вам письмо в качестве ответа, чтобы у вас был мой настоящий адрес для отправки документов. Обратите внимание, что есть также небольшая проблема с разделом лида, по которому обзор "приостановлен". Я бы не возражал, но я интерпретирую руководство по лиду таким образом, что лид этой статьи должен быть длиннее. Пожалуйста, см. мою заметку на странице оценки! G Purevdorj (обсуждение) 14:23, 8 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Я ответил на ваше письмо. ·Maunus· ƛ · 14:39, 8 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Ответил на ваш email. И одно исправление: 173 в порядке, я как-то спутал текущее содержание статьи с этим примером. Она утверждает, что это "настоящее" совершенное время, что как раз уместно. G Purevdorj (обс.) 15:55, 8 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Портал:Монгольский
Халлёхен Бенуцер: Г Пуревдорж! Hier gäbe es noch sehr viel zu tun. Грус Райнер Стоппок — 77.188.150.191 (разговор) 21:13, 22 февраля 2010 г. (UTC) [ ответ ]
Momentan mache ich mir eher Sorgen darüber, wie ich mit all dem, был ich ohnehin tun muss,fertig werden soll, dh ich suche nicht unbedingt neue Aufgaben. Aber wenn du irgendwelche spezifischen Fragen bzgl. der mongolischen Sprache(n) hast, bin ich gerne bereit, mit Rat und ggf. auch Tat zur Seite zu stehen. Исправления в Spracharticeln тоже в порядке. Г Пуревдорж (обсуждение) 21:23, 22 февраля 2010 г. (UTC) [ ответ ]
Упс, das ging ja schnell! Einen Artikel de:Umschreibung des Mongolischen mit chinesischen Silbneichen o.ä. (Интернет) würde ich begrüßen. ;) -- Райнер Стоппок ( обсуждение ) 22:50, 22 февраля 2010 г. (UTC) PS: Natürlich auch den Ausbau der de: Liste von Mongolisten. Oiratisch und Ordos leuchtet в немецкой Википедии noch rot. - Frage eines Laien: Wie wird eigentlich die Arbeit von d'Ohsson heutzutage bewertet? [ отвечать ]
Статья недоступна или слишком велика, но ее больше нет. Mongolistenliste lässt sich nicht ganz ad infinitum, aber doch ins Sinnlose erweitern. Прежде всего, необходимо, чтобы это имя было найдено. Die «Umschreibung des Mongolischen mit chinesischen SilBenzeichen» — это моя тема, была лучшая статья в статье, посвященной Geheime Geschichte mit behandelt werden sollte — auf dem jetzigen Entwicklungsstand vom deutschen Wikipedia ist das noch keinen eigenen Artikel wert. Der Artikel zu Ordos диалект - это auch в английской Википедии, но это было действительно так, dass ich auf das Erscheinen eines bestimmten Buches zu diesem Thema warte. Der Artikel Oirat Language ist recht soziolinguistisch, aber könnte übersetzt werden. Wenn man will, kann man da auch noch das ein oder andere aus Torgut диалект einbauen. Über d'Ohsson weiß ich nichts weiter, da ich über mongolische Geschichte nur das Allgemeinwissen eines Mongolisten habe und für mongolistische Geschichtsschreibung kaum kompetent bin. G Purevdorj (обс.) 10:05, 23 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Das de:Ögedei-Khanat (zh) Hat Auch Noch Keinen Artikel. ;) -- Райнер Стоппок ( обсуждение ) 15:38, 23 февраля 2010 г. (UTC) PS: Danke für die Ergänzungen! [ отвечать ]
Эрнеут: исторический. Я знаю английскую Википедию и другие исторические статьи, и это не так, как хотелось бы, schwerwiegende Fehldarstellungen zu bekämpfen. Im Prinzip ist mir Liber, wenn ich von den Fehlern gar nicht erst weiß. Ein Artikel, der noch nicht geschrieben worden ist, ist im Hinblick auf mögliche Fehler unproblematisch. Г Пуревдорж (обсуждение) 22:25, 23 февраля 2010 г. (UTC) [ ответ ]
Спасибо
Спасибо, что нашли время скопировать и отредактировать статью на языке ведда . Тапробанус ( обсуждение ) 23:39, 25 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Ты хитрый, хе-хе. Только что сделал одну маленькую правку, а затем погрузился в вопросы, связанные с похищением тела, на весь оставшийся вечер. Я, возможно, захочу компенсировать похвалу, которую ты дал раньше времени... Один момент: знаешь ли ты МФА, и есть ли у тебя источники, которые его используют? Обычно в разделе фонологии нельзя использовать только орфографию... G Purevdorj (обс.) 00:46, 26 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Нет, я не знаю IPA, но я могу попробовать скопировать его из других статей, основываясь на цитатах, которые у меня есть. Вероятно, это то, что мне нужно сделать:(( Taprobanus ( talk ) 15:16, 26 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Или, если я просканирую вам источники, сможете ли вы помочь с частью статьи, посвященной IPA? Taprobanus ( обсуждение ) 13:11, 27 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
В принципе, да, но, пожалуйста, напомните мне об этом через месяц или хотя бы не менее чем через две недели. Нужно еще сделать что-то примечательное по гренландскому языку , чего было бы не так много, если бы не моя офлайновая жизнь. G Purevdorj (обс.) 17:18, 27 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Конечно, без проблем, языку(ам) веддов потребовалось 30000 лет, чтобы почти исчезнуть, что является задержкой в 1 месяц в Википедии. Спасибо :)))Taprobanus ( обсуждение ) 06:39, 28 февраля 2010 (UTC) [ ответить ]
Он в формате pdf, если вы можете включить опцию электронной почты через Wikipedia, то я могу отправить его вам по электронной почте. Спасибо, Taprobanus ( talk ) 16:34, 16 марта 2010 (UTC) [ ответить ]
Зачистки GA завершены!
Благодаря всем замечательным усилиям в феврале мы рассмотрели все статьи и теперь закончили Sweeps! В настоящее время еще около 30 статей находятся в режиме ожидания, и как только эти проверки будут завершены, я отправлю вам последнее сообщение о статистике процесса Sweeps, включая общее количество прошедших и не прошедших статей. Если у вас есть одна из этих открытых проверок, обязательно обновите свой счетчик, когда проверка будет завершена, чтобы я мог собрать статистику. Вы можете получить свою награду за рецензирование в течение следующей недели или двух. Хотя большинство редакторов не начинали Sweeps в начале августа 2007 года (включая меня), более 50 редакторов объединились, чтобы выполнить монументальную задачу и улучшить многие статьи в процессе. Я хвалю вас за то, что вы придерживаетесь этой часто сложной задачи и укрепляете целостность GA WikiProject, а также самих GA. Я предлагаю вам сделать перерыв в рецензировании (не хочу, чтобы вы выгорели!), а затем рассмотреть возможность вернуться/начать рецензировать GAN и/или внести вклад в рецензии GAR. С вашей помощью мы можем помочь сократить отставание до управляемого уровня и вдохновить больше редакторов улучшить статьи до более высоких классов и рассмотреть возможность рецензирования самостоятельно. Еще раз спасибо за то, что вы терпите сложные рецензии, недовольных редакторов, многочисленные спам-сообщения от меня и уделяете время, чтобы помочь с процессом, я ценю ваши усилия! --Удачного редактирования! Nehrams2020 ( talk • contrib ) 02:25, 1 марта 2010 (UTC) [ ответить ]
Звезда усердия
Звезда усердия
Я награждаю вас этой Barnstar of diligence в знак признания чрезвычайно тщательного обзора, который вы провели по гренландскому языку . Обзор позволил улучшить качество статьи, превзойдя то, на что нацелился номинант. Спасибо за ваше время и усилия! ·Maunus· ƛ · 08:26, 26 марта 2010 (UTC) [ ответить ]
Спасибо! G Purevdorj (обс.) 09:45, 26 марта 2010 (UTC) [ ответить ]
Искренняя благодарность от Wikiproject Good Articles
От имени Wikiproject Good Articles я хотел бы выразить вам нашу благодарность за ваш вклад в процесс Sweeps , для которого вы выполнили семь обзоров. Завершение этой чудовищной задачи оказалось значительным достижением не только для нашего проекта, но и для Wikipedia. В знак нашей искренней признательности, пожалуйста, примите эту ленту. Lara 14:22, 27 марта 2010 (UTC) [ ответить ]
скайп
Вы могли заметить, что по крайней мере одно из ваших последних изменений, например, то, которое вы сделали для монгольского языка , также ввело некоторый посторонний текст вокруг некоторых числовых символов. Это может быть из-за комбинации вашего браузера и Skype, пытающихся определить и выделить телефонные номера. Спасибо.-- Rumping ( talk ) 12:28, 31 марта 2010 (UTC) [ ответить ]
Номин тальст
Я не обязан уведомлять кого-либо об удалении страницы. У меня не было никаких опасений по поводу статьи — я просто наткнулся на нее, удаляя страницы в CAT:CSD , заметил, что она соответствует критериям быстродействия, и удалил ее. Возможно, вам следует обратиться с вашими опасениями к CynofGavuf , который отметил страницу как быструю. Nyttend ( talk ) 21:23, 10 апреля 2010 (UTC) [ ответить ]
Вы можете найти страницу по адресу User:G Purevdorj/Nomin talst; я восстановил все изменения, кроме последнего, который не включал ничего, кроме добавления тега db-band. Nyttend ( talk ) 21:24, 10 апреля 2010 (UTC) [ ответить ]
Спасибо. G Purevdorj (обс.) 21:56, 10 апреля 2010 (UTC) [ ответить ]
Re: Даин Ба Энкх
По поводу вашего сообщения: Единственное утверждение, что группа является первой хип-хоп группой Монголии, не соответствует правилам известности. Я восстановил статью в вашем пользовательском пространстве на User:G Purevdorj/Dain Ba Enkh. -- Gogo Dodo ( обсуждение ) 20:54, 20 апреля 2010 (UTC) [ ответить ]
Хуэй, в статье даже не было никакого содержания, которое было бы необходимо восстановить... G Purevdorj (обс.) 08:32, 22 апреля 2010 (UTC) [ ответить ]
Клавиатура для монгольского языка
ng:shift-n (но не в "twnggalag", "ayngg a" и т.д.) гэж бичих, эсвэл ng:shift-n (но не в "...ngg..." и "...ngg a" ) гэж бичвэл дээргүй юу?
Бас "Немецкая клавиатура" гэснийгээ арай түгээмэл болговол зүгээр биш үү? "Латинская клавиатура" ч гэдэг юм уу? Тэгэхгүй бол чиний зааврыг хүмүүс зөвхөн германский хүмүүст зориулсан заавар байна гэж бодох байх. Би тэгж бодож байсан. Gantuya rus ( обсуждение ) 10:51, 24 июля 2010 г. (UTC) [ ответить ]
язык чатино
Я извиняюсь, если это неправильный способ связаться с вами, и я с радостью попробую еще раз, если вы скажете мне, как мне задать вам вопрос. А пока, что-то совсем простое:
Вы внесли некоторые из последних правок в статью о языках чатино на юге Мексики/Оахаки. Я бы хотел процитировать пример, приведенный в тексте, но я не решаюсь сделать это, не зная его происхождения. Есть ли у вас какие-либо соображения, откуда он взялся? Одно небольшое замечание: монгольский и чатино — вы очень предприимчивы, должна сказать. Я впечатлена. Розина Липпи (Сара Донати) rosinalippiATTpobox.com
Привет, Розина! Я эксперт по монгольскому, но не склонен делать слишком обширные правки в других местах, хотя могу (например, по гренландскому). Правки на языке чатино (я правильно понял) принадлежат пользователю: G.broadwell, то есть не мне. Я не редактировал эту страницу. Если вы хотите связаться с кем-то, то пишите на ее странице обсуждения. Указание собственного адреса электронной почты (да еще и с "@"!) значительно увеличит риск спама. G Purevdorj (обсуждение) 23:32, 16 августа 2010 (UTC) [ ответить ]
Примеры предоставлены пользователем:GeorgeAaronBroadwell, профессиональным лингвистом, работающим с сапотеканскими и мускогскими языками, а также профессором в SUNY Albany. Я почти уверен, что примеры взяты из его собственных исследований. ·Maunus· ƛ · 23:36, 16 августа 2010 (UTC) [ ответить ]
Большое спасибо, это ценная информация. Не знаю, как я так запутался в том, кто редактировал страницу Chatino. —Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный 97.113.84.221 (обсуждение) 01:00, 17 августа 2010 (UTC)[ отвечать ]
Отоми снова посетили
Проведя месяц полевых работ на диалекте отоми и став гораздо более знакомым с литературой отоми, чем год назад, И получив множество недавно опубликованной литературы от превосходных исследователей отоми, я готов снова взглянуть на возможность придания языку отоми статуса GA, надеюсь, в более дружественной среде редактирования. Если бы вы могли еще раз просмотреть статью и дать мне несколько идей по ее улучшению, это было бы замечательно. Недавно я изменил несколько вещей в разделах типологии и фонологии, поскольку существующие описания были несколько причудливыми и редакционными. Буду признателен за любые комментарии. ·Maunus· ƛ · 23:45, 16 августа 2010 (UTC) [ ответить ]
Если посмотреть на пропорции статьи, то курс на GA, кажется, уже виден. Но перед тем, как покинуть Токио 25-го, я не найду времени, чтобы перевести дух. G Purevdorj (обс.) 15:03, 17 августа 2010 (UTC) [ ответить ]
ru:Шаблон:Монгольские_народы
В русской Википедии создан шаблон "Монгольские народы". Нам очень важно знать ваше мнение по этому вопросу. Если хотите, я могу перевести вам содержание этого шаблона. И один из вопросов - Түмэд - этот ястан - ойрад или южный монгол? Bogomolov.PL ( обсуждение ) 17:07, 13 сентября 2010 (UTC) [ ответ ]
Синхронно говоря, тумеды — южномонгольские, а не ойратские. Их диалект родственен харчинскому, принадлежащему к хорчинской диалектной группе. Хотя я не знаю историю этого племени. ru:Категория:Монгольские народы Хунну, Ухуань, Сяньби, Жужанский каганат не подходят под эту категорию: это исторические народы, которые могут быть связаны с монгольским народом, а могут и не быть — мы просто этого не знаем. Я не знаю Мужун, но они, похоже, тоже были домонгольцами. Я не знаю Дулаты и Жалайыр (Jalait — это современный южномонгольский. А Jalait может быть исторической множественной формой от Jalair.) Меркиты не совсем понятно, может быть, тюркские, но в любом случае Чингисхан сделал их монгольскими. Остальное в порядке. Другие вопросы? G Purevdorj (обс.) 20:15, 13 сентября 2010 (UTC) [ ответить ]
Спасибо большое, я передам ваше мнение коллегам. Bogomolov.PL ( обсуждение ) 21:39, 13 сентября 2010 (UTC) [ ответить ]
Аорист
Привет, G, может быть, ты мог бы внести несколько предложений по улучшению статьи об аористе в Talk:Aorist . Там ведутся споры, и все будут признательны за новые голоса. ·Maunus· ƛ · 20:32, 16 сентября 2010 (UTC) [ ответить ]
Гендер/Пол
Я не думаю, что ваша недавняя смена грамматического рода на пол в статье о монгольском языке верна. Пол означает не только грамматический род, но и социально сконструированный пол. "женщина" и "женский" - это социально сконструированный пол. Называя это, подразумевается, что использование форм зависит от биологического пола - т.е. какие хромосомы и гениталии есть у референта. Я не думаю, что это поддерживается. Я думаю, вам следует изменить это на пол или социальный пол - пол, по моему мнению, дает неправильные коннотации. ·Maunus· ƛ · 00:58, 10 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
Вы правы, в конечном счете, ММ обозначает социальный пол (поскольку информация о поле не обязательно доступна, например, для шамана). Но это терминология биологии и социологии (включая социолингвистику). Общая лингвистическая терминология, похоже, проводит границу между грамматическим полом и биологическим/"социальным" полом, и совершенно тривиально, что язык не кодирует биологическую информацию до социальной, поэтому никакой путаницы никогда не возникнет. (Тенденция заменять "пол" в каждом случае на "гендер" может даже повлиять на лингвистику, но я ее отвергаю. Я часто думаю о том, чтобы написать свой противоположный пол, когда читаю [социальный] "гендер" в официальных заявлениях.) Но я вижу, что это статья-лексикон для широкой публики, где следует избегать ненужной терминологии (даже если она оправдана, о чем я просто толкую). Так что социальный пол (но ни в коем случае не только пол !) должен быть улучшением. Изменил его. G Purevdorj (обс.) 07:35, 10 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
Спасибо!
Спасибо за превосходный отзыв об улучшении языка Самоа . Очень признателен. teinesaVaii (обс.) 01:49, 20 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
лей
Вики Лей Барнстар
Вы заслуживаете гирлянду из леев за вашу помощь и отзывы по улучшению языка Самоа . Спасибо и mahalo! teinesaVaii (обсуждение) 07:13, 22 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
О, спасибо. Но мои предложения (хотя они действительно могут быть хорошими) заняли у меня не более получаса. После того, как вы внесете некоторые улучшения, вы можете снова уведомить меня, чтобы я мог еще раз взглянуть на статью. Я довольно хорош в этом. Однако, реализация некоторых моих предложений (например, по главе с примером) может быть сложной для нелингвиста, но, конечно, вы можете попробовать, если у вас есть подходящая литература. К сожалению, у меня обычно нет времени заниматься такими вещами самостоятельно. Я был бы счастлив, если бы я провел больше собственных исследований. Или узнал бы больше о Куруду, если на то пошло, хе-хе. G Purevdorj (обсуждение) 20:11, 22 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]
раскладка клавиатуры для монгольского языка
Привет,
Вчера я наткнулся на небольшую, простую в использовании и бесплатную программу от Microsoft, которая позволяет вам создавать собственную раскладку клавиатуры, например, такую, которая сопоставляет «ö» на вашей клавиатуре с трад. монгольскими «ö»/«ü». Вчера я уже создал более или менее фонетическую раскладку клавиатуры для кириллического монгольского языка (ту, где вы вводите «Уланбаатар», а получаете «Улаанбаатар»), и это заняло у меня меньше часа. Подумал, что это может быть интересно и вам. Название программы — MSKLC.
Веселого Рождества и счастливого Нового года,
Яан ( обсуждение ) 11:35, 26 декабря 2010 г. (UTC) [ ответ ]
Может быть странный вопрос
Привет, Однажды я где-то в Википедии прочитал о "викивампирах". Эти люди досконально изучают правила Википедии и используют их для подавления других википедистов, каждый раз ссылаясь на различные правила Вики. Особенно они активны против новых участников и быстро отбивают у них охоту к дальнейшему участию. Знаете ли вы, какие действия следует предпринять, если человек, которого вы определяете как "викивампира", вас раздражает? ༄༅།།གང་ཐུ་ཡཱ།། ( talk ) 06:23, 18 февраля 2011 (UTC) [ reply ]
Bi iim baidald oroogui baina. Chi bol haayaa haayaa wikipedia-giin durmiig tiim nariin dagahgui hun l dee. Tegeed nogoo hunii durdsan asuudaltai holbootoi wikipediagiin zarchmiin tuhai unshij, ooroo Baga saga durmees zorchson uu gej medej avchaad durmiig iluu sain deeshluuleh bolj bolno. Предположим, добросовестно! гэсэн уг. Iim bolomj uneheer baihgui baigaa bogood neg hun chamd uneheer huchirtei bolj baigaa yum bol wikipedia-giin durmiig chamaas sain medeh hunees asuuj bolno. Администратор-оос асууй больно гэсэн уг. Ter ug ni bas nogoo hun wikipediagiin zarim zorchmoos zorchij chamaig deerelhej baigaa yum bol teriig tanij, nogoo hunii esreg arga hemjee barij chadna. Минии зовлол чамд бага сага туслаасай гей наидадж беина. Амжилт! Г. Пуревдорж (разговор) 16:40, 18 февраля 2011 г. (UTC) [ ответ ]
Страница пользователя Chinii deer bichsen hun Baga Zereg yosgui baisan, Harin bas TIIM hargis evgui bish l dee. Neg yum chamaas asuuyii daa: «Великая Монголия» gedgiig mongoloor yuu gedeg ve? Г. Пуревдорж (разговор) 17:05, 18 февраля 2011 г. (UTC) [ ответ ]
«Великая Монголия» — «Даяар Монгол». ༄༅།།གང་ཐུ་ཡཱ།། ( обсуждение ) 04:16, 19 февраля 2011 г. (UTC) [ ответить ]
Джанджаа / Чангкья Хутухту
Если возможно, пожалуйста, прокомментируйте в Talk:Changkya Khutukhtu правильный монгольский эквивалент этого заголовка. Я почти уверен, что это должно быть Жанжаа хутагт ( Janjaa Hutagt ), но я хотел бы получить дополнительные комментарии, прежде чем добавлять это в статью.— Грег Пандатшанг ( talk ) 18:39, 19 февраля 2011 (UTC) [ ответить ]
Статья, в редактировании которой вы принимали участие, на монгольском языке , была номинирована на хорошую переоценку статьи. Если вы заинтересованы в обсуждении, пожалуйста, примите участие, добавив свои комментарии на страницу хорошей переоценки статьи . Если опасения не будут устранены в течение периода проверки, то хороший статус статьи будет удален из статьи. Rcsprinter Дайте мне сообщение 17:20, 7 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
диалект ойрад
Вы увереныᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡᠨ( Монгол хелен ) написано на ойратском диалекте? Я знал, чтоᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ( Monggol hele ) — это стандартная форма в диалекте Чахар-Халх, а -n, возможно, является суффиксом Monggol hele в диалекте Чахар-Халх, поэтому я не уверен,ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡᠨ( Monggol helen ) — правильный перевод слова «худам» на диалекте ойрад.
Я уверен, что в Худаме слово «Ойрад» — это Ойирад как в диалекте Чахар-Халх, так и в диалекте Ойрад, но является ли это все еще Ойирад в Тодо? Я уверен, что в публикации Тодо в Синьцзяне термин «Ойрад» передается в такой форме: «черта» между о и i — это горизонтальная черта (вот так:ᡆᡅᠷᠠᡑ), а не косую черту; то есть выглядеть как форма средней силы Худам a/e, а не как форма средней силы Худам i/y.
Я заметил, что вы изменили МОНГОЛЬСКИЙ РАЗДЕЛИТЕЛЬ ГЛАСНЫХ на УЗКИЙ НЕРАЗРЫВНЫЙ ПРОБЕЛ, но я не думаю, что это правильный перевод. Однако система MediaWiki неправильно подставляет MVS на общий пробел.
––虞海 ( Ю Хои ) ✍ 12:44, 8 апреля 2011 г. (UTC) [ ответить ]
1. „ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡᠨ ᠦ ᠣᠶᠢᠷᠠᠳ ᠠᠶᠠᠯᠭᠤ“ — это стандартное монгольское письмо, но оно никак не передает ойратский язык. Поскольку оно означает «ойратский диалект монгольского языка», то, вероятно, оно и не предназначено для этого. Суффикс -n присутствует, потому что -n всегда предшествует родительному падежу в ряде слов. Передача, безусловно, правильная. (В ойратском диалекте нет такого понятия, как передача Худум — вы можете либо написать письмо Монгольское, в основном соответствующее среднемонгольскому, либо Todo bicig, соответствующее ойратскому.)
2. Я не уверен в этом. Единственное, в чем я уверен, так это в том, что должен быть только ОДИН ЕДИНСТВЕННЫЙ правильный рендеринг. Я искал источник для этого, но не смог найти его там, где я нахожусь. Если у вас есть источник, пожалуйста, отправьте его мне!
3. Я не уверен, что именно я сделал, но это привело к тому, что теперь скрипт корректно отображается в моем браузере в обычном режиме чтения (хотя и не в режиме редактирования; то, что там отображается, выглядит странно).
G Purevdorj (обс.) 21:41, 8 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Не могли бы вы определить, является ли это (я имею в виду содержание, а не название, хотя я пока не понял содержания) ойратским диалектом в языке Худам или общемонгольском?
Вы вряд ли первый, кто сказал мне, что Худам нельзя использовать для записи Ойрад. Но насколько я знаю, цинхайский субдиалект Ойрада пишется на Худам, ИСТОРИЧЕСКИ (т.е. они никогда не использовали Тодо).
Почему? Во многих случаях (особенно в Худам) монгольский может иметь разную письменную форму. Даже в английском есть разные написания ( color vs. colour ).
Это ошибка в MediaWiki, я сообщил об этом WP:VP . После ее исправления мы можем заменить NNBSP на MVS.
Ваш текст может выглядеть «правильно», но при более внимательном рассмотрении вы заметите небольшой пробел между helen и ü . ––虞海 ( Yú Hǎi ) ✍ 07:36, 9 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Вы правы, а я ошибался. NNBSP — это правильный рендеринг, а в Unicode пробел всегда появляется, хотя его там быть не должно. ––虞海 ( Yú Hǎi ) ✍ 07:39, 9 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Проблему можно продемонстрировать здесь.
––虞海 ( Ю Хои ) ✍ 04:05, 9 апреля 2011 г. (UTC) [ ответить ]
1. Нет, не могу. Книга принадлежит мне, но, как и все мои бумажные материалы об Ойрате, она хранится в месте, куда я не пойду в течение нескольких месяцев.
2. Я наконец нашел то, что искал: http://www.kalmykamericansociety.org/HKK/HKK01.htm. Строка 4 слева, слово 4 снизу (или строка 6, слово 1 снизу): oyirad. Очевидно, две нисходящие черты, первая немного короче, но все равно намного длиннее, чем "a". Это решает вопрос о том, как это писать.
3. Да, я понял. Правильная версия — правильная.
G Purevdorj (обс.) 08:21, 9 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Надеюсь, однажды вы поможете его идентифицировать (большое спасибо).
Сомневаюсь, что есть 2 альтернативных написания. Книга ISBN 978-7-228-12652-1 называется "čing ulusiyin üyeyin torγud qošuud-yin čγöš" на языке Худам-Монгольском. Ее нельзя найти в Google Books, но ISBN правильный. Книга о Торгуде и печати Хошуда на языках Худам, китайском и маньчжурском, но вся книга написана на языках Тодо и китайском.
Текст слева — «Ойрад», но он слишком мал, чтобы его можно было различить.
Правый вариант исполняется ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡᠨᠦ ᠣᠶᠢᠷᠠᠳ ᠠᠶᠠᠯᠭᠤ (ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡᠨᠦ ᠣᠶᠢᠷᠠᠳ ᠠᠶᠠᠯᠭᠤ), но его невозможно правильно передать в монгольских баити и монгольских усугах , только в монгольском письме . ––虞海 ( Yú Hǎi ) ✍ 11:34, 9 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
––虞海 ( Ю Хои ) ✍ 10:35, 9 апреля 2011 г. (UTC) [ ответить ]
2. Я тоже. Вероятно, только "oyirad". Слово, на которое вы ссылаетесь, действительно слишком маленькое, чтобы различить его, хотя это определенно обсуждаемое слово. G Purevdorj (обс.) 11:59, 9 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Отвечать :
2. В следующий раз, когда пойду в NLC, сделаю копию.
3. К сожалению, согласно странице 11:
Мятав Эрдэнэчимег, Ричард Мур и Юмбаяр Намсрай «Традиционное монгольское письмо в стандартах ISO/IEC 10646 и Unicode» - Технический отчет № 170, UNU-IIST, POBox 3058, Макао, август 1999 г.
MVS никогда не следует использовать в тексте типа "helen-ü" (страница 11), но только в "han-a" (страница 5). Поэтому правильная форма никогда не будет выполнена в Unicode.
––虞海 ( Ю Хои ) ✍ 12:45, 9 апреля 2011 г. (UTC) [ ответить ]
Ойрат Худум?
1. Не могли бы вы помочь мне определить, является ли Tangsug Aora (для корректного просмотра вам нужно использовать Internet Explorer) сайтом на среднемонгольском или ойратском языке? Он написан на языке худум.
2. Не могли бы вы помочь мне проверить, содержит ли этот словарь ойратский диалект в языке худум?
––虞海 ( Ю Хои ) ✍ 09:26, 11 апреля 2011 г. (UTC) [ ответить ]
2. Словарь содержит записи в ясном написании, фонетическое написание слов (без транскрипции!) и краткие пояснения в худум-скрипте. Я не смог ориентироваться в этой книге, хотя: есть ли где-нибудь ссылка для скачивания? G Purevdorj (обс.) 14:11, 11 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
1. Я просмотрел этот сайт. Все, кроме 3 текстов, написаны на языке Худум бициг, и из двух текстов, которые я рассмотрел более внимательно, никаких признаков ойратской грамматики (не говоря уже об орфографии!) я не увидел. В Джанг Юйле и в Сонин медеге было всего 3 текста на языке Тодо бициг. Так что, похоже, никаких внутритекстовых смешений не происходит. G Purevdorj (обс.) 07:43, 12 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
К вашему сведению: странные сообщения от редакторов по интеллектуальной собственности
В последнее время наблюдается поток правок статей на разных языках с нескольких IP-адресов в диапазоне 95.[235-239].*.*, в основном касающихся добавления букв в их алфавиты или предоставления (или изменения) местных названий языков:
http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Contributions/95.250.96.249 - 12 апреля 2011 г.
http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Contributions/95.238.96.77 - 2011-03-18 - это было обнаружено другими редакторами, работавшими над этими статьями, и IP-адрес был заблокирован на месяц
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Contributions/95.238.97.15 - то же самое
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Contributions/95.238.108.19 - 2011-03-11 - играюсь со статьями, состоящими из букв алфавита; не знаю, в какой степени это было отменено
Хотя я понятия не имею, что правильно, а что нет для большинства языков в списке, в тех редких случаях, когда у меня есть хоть какое-то представление, правки были явно бессмысленными ( http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dungan_language&diff=prev&oldid=423681882 - такой буквы в дунганском нет; никто не мог теперь сказать, каково было "исконное название" языка меря , поскольку язык давно вымер и не зафиксирован; в алфавите эвенкийского языка определенно нет кучи букв с макронами). Другие могут быть не бессмысленными, но и не особенно полезными (просто произвольное изменение системы транскрипции и т. д.). Даже если этот парень не просто выдумывает вещи из воздуха, он, должно быть, использует какой-то довольно сомнительный источник. Я и несколько других редакторов отменили правки с тех IP-адресов, которые нам удалось найти, но я полагаю, что их может быть больше. Я просто сообщаю вам, потому что многие из этих правок касались статей о сибирских языках, включая бурятский язык , над которым вы работаете/работали, поэтому вам, возможно, захочется следить за правками с этого диапазона IP-адресов, на случай, если они повлияют на статьи в вашем списке наблюдения. С уважением, -- Vmenkov ( обсуждение ) 01:46, 14 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
Спасибо! Я заметил, что вы вернулись на бурятский, а затем посмотрел историю ваших правок, так что я знал, что происходит. Затем я снова посмотрел на эту правку, и она оказалась бессмыслицей - y против j - это вопрос соглашения, но kh против h (что является вопросом соглашения для собственно монгольского языка) - фонематическое в бурятском. Я сначала проглядел это, но теперь я начеку! G Purevdorj (обс.) 06:09, 14 апреля 2011 (UTC) [ ответить ]
монгольская письменность
Здравствуйте, G Purevdorj. Я увидел, что вы указаны в категории: Пользователь mn-3 и прочитал вашу страницу пользователя, где говорится, что вы знакомы с Монголией и ее языками. Я надеялся, что вы сможете помочь мне с традиционной монгольской письменностью.
Скоро родится мой второй сын, и я хочу сделать татуировку с его именем на руке. Имя моего первого сына вытатуировано на традиционном китайском языке вокруг моего запястья, но я хочу, чтобы имя моего следующего сына было вытатуировано вертикально вниз по руке, чтобы «уравновесить» его с моей левой рукой, на которой большая изобразительная татуировка. Монгольский — единственный вертикальный язык, который я могу придумать, и я думаю, что он тоже довольно красивый.
Поскольку вы знакомы с монгольским языком и алфавитом, не могли бы вы написать/нарисовать имя моего сына и загрузить его куда-нибудь вроде Commons, Flickr или Image Bucket для меня? Рукописное письмо подойдет, как и сгенерированное компьютером изображение из Font. Его будут звать Маккензи Хантер, Хантер — это его второе имя, а не фамилия (я не уверен, делают ли монгольские имена фамилию-имя, как китайские, но я не хочу, чтобы получилось «Хантер Маккензи» лол!).
Пожалуйста, не стесняйтесь говорить «нет», если вам некомфортно или вы не хотите. Спасибо заранее, Matthewedwards : Чат 07:57, 2 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Китайская и японская письменность обычно используется вертикально. Поскольку у вас уже есть китайский, использование японской катаканы вертикально может быть для вас вариантом.
Монгольское письмо, написанное кем-то, кто с ним знаком, и в курсивной манере, может выглядеть действительно здорово. Я не уверен, насколько хорошо это может сделать тот, кто не умеет читать по-монгольски. Но в конечном итоге вы должны знать это сами.
Нет простого способа перевести это имя в монгольский шрифт. Я могу это сделать, но кто-то другой может сделать это по-другому. Для татуировки этого недостаточно, это должен быть стандартный способ. Есть словарь, как писать иностранные имена, но у меня его нет, и я смогу взглянуть на него только во время поездки в июне. Я на 80% уверен, что найду там то, что вы ищете. Так что если вы готовы ждать так долго и напомните мне около 7 июня, я смогу ответить вам в течение макс. 10 дней.
G Purevdorj (обс.) 09:50, 2 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Это было бы действительно здорово, спасибо. У меня уже есть записка Post-It, приклеенная к монитору! Matthewedwards : Чат 18:47, 3 мая 2011 (UTC) [ ответить ]
Привет снова, я поднимаю твою страницу обсуждения, потому что ты сказал около 7-го. Всего наилучшего, Мэтьюэдвардс : Чат 16:21, 5 июня 2011 (UTC) [ ответить ]
Это бы сработало, как правило. Но учитывая текущую политическую ситуацию во Внутренней Монголии (о которой вы могли прочитать в новостях, если вы их внимательно читали), у меня не было выбора, кроме как перенести поездку. Если все успокоится (а они это делают, медленно), я приеду туда где-то 1 июля. Но тогда вам следует написать письмо, поскольку в настоящее время и по прошествии трех недель для меня будет невозможным пользоваться Википедией в Китае. G Purevdorj (обс.) 07:08, 9 июня 2011 (UTC) [ ответить ]
Потребовалось некоторое время, но наконец мне удалось получить доступ к этому словарю.ᠮᠧᠺᠧᠨᠽᠢ ᠬᠠᠨᠲ᠋ᠧᠷЛучше всего, G Purevdorj (обс.) 05:40, 9 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я не компетентен вносить свой вклад в этот вопрос. G Purevdorj (обс.) 23:46, 1 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Я попытался добавить тибетский шрифт в шаблон названий Джунгарского ханства. Но его не видно в статье, почему? Gantuya eng ( talk ) 02:33, 2 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Вы рыцарь
Уважаемый Г. Пурэвдорж,
Вы посвящены в рыцари за защиту беззащитных, и отныне никто не посмеет обращаться к вам иначе, как «сэр Г. Пуревдорж». ᠡᠷᠬᠡᠮᠰᠡᠭ ᠨᠣᠶᠠᠨ Г. Пуревдорж ᠲᠠᠨ ᠢ ᠬᠦᠯᠦᠭ ᠪᠠᠭᠠᠲᠣᠷ ᠣᠨ ᠵᠡᠷᠡᠭ ᠳᠣᠷ ᠳᠡᠪᠰᠢᠭᠦᠯᠵᠦ ᠪᠠᠢᠢᠨ ᠠ ᠃ ᠮᠣᠩ᠋ᠭᠣᠯ ᠣᠯᠣᠰ Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы написать нам сообщение. 100 лучших моментов Gantuya eng ( talk ) 01:37, 11 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
бурятский
Почему именно вы объединили все бурятские языки на одной странице? -- Al™ 22:18, 17 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Потому что нет никаких бурятских "языков", все они довольно близки друг к другу, и, более того, нет никаких значимых доказательств, о которых я знаю (что не означает, что их может не быть), которые показывают, что границы стран являются самым важным критерием в бурятской диалектологии. Материал, который я прочитал, не слишком опирался на различия в границах стран. G Purevdorj (обс.) 09:25, 20 июля 2011 (UTC) [ ответить ]
Превосходство хангыля предлагается исключить.
Вы просили сообщить, номинирован ли Hangul Supremacy на удаление. Это произошло. Ура. VI WS talk
заглушки
Думаю, я смогу заставить этот список работать. Я могу просто скопировать и вставить в поле списка AWB.
Я предполагаю, что статьи, которые состоят только из вводного предложения, инфобокса и классификации, например, северо-восточные банту и южные банту , должны быть оценены как «заготовки», верно? Я также оценил язык йе-мэк и язык юрумангуи как заготовок. Дайте мне знать, если какие-либо из них должны быть отнесены к классу «старт». — kwami ( talk ) 05:57, 7 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
Ну, в любом случае, я сократил до 65 статей. Теперь ищу те, в которых еще нет оценочных полей. — kwami ( talk ) 06:45, 7 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
Привет, Квами!
Две статьи, которые вы называете, — на ваше усмотрение. Я склонен оценивать статьи о вымерших языках с небольшими записями и приличным обсуждением как класс C, даже если они могут быть довольно короткими, но без перспективы когда-либо достичь класса B. Две статьи, которые вы цитируете, содержали некоторую информацию, но все равно были менее информативными, чем могли бы быть. По моему мнению, они прекрасно попадают между классами stub и start, и приятно слышать, что другой лингвист разделяет эту интуицию.
А потом вы столько статей создали! Оставшиеся будет гораздо интереснее оценить. Спасибо большое!
G Purevdorj (обс.) 07:43, 7 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
Если в статье о языке было что-то по фонологии, даже просто список согласных, или если в статье о семье были конкурирующие классификации или несколько реконструкций местоимений, то я оценивал их как начальный класс. Но если это был просто список языков в семье, то это было бы больше похоже на класс списка, за исключением того, что они не являются статьями списка. Поэтому я классифицировал их как заглушки, но в нескольких случаях я оставлял их для вас, довольно непоследовательно, боюсь. Да, в случае вымерших едва засвидетельствованных языков, то параграф или два давали им начальный класс. Я думаю, я также выдал несколько C.
Я могу получить только последние 100 статей с toolserver.org, и самые ранние из них еще не были помечены для оценки. Хотя есть разрыв между статьями, которые я могу получить там (все оцененные сейчас), и теми, которые появились в списке неоцененных. Я понятия не имею, сколько статей было пропущено, но, вероятно, не больше пары сотен.
Также я переместил несколько в другие википроекты: лингвистика для грамматических или социолингвистических вещей, системы письма для орфографии. Имена и иностранные слова все еще здесь, хотя они, кажется, не совсем подходят. — kwami ( talk ) 08:27, 7 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
Ну, это выходит за рамки моей практики. Если статья содержит полный перечень фонем, несколько комментариев к ней и один существенный абзац о чем-то еще, то она становится начальным классом. Даже моя статья о диалекте Хорчин пока не выполнила этого, в то время как диалект Чахар является хорошим примером того, что я бы считал начальным классом. Класс C уже означает, что есть почти достаточные (хотя еще не профессиональные и хорошо отредактированные) главы по крайней мере по двум областям описания языка (например, языки Гбе , белорусский язык ) или полное, но недостаточное рассмотрение всего (например, китайский язык Гань , язык Каликс). Перераспределение статей в новые категории, если они не вписываются в языки WP, всегда является хорошей и полезной деятельностью. G Purevdorj (обс.) 10:01, 7 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
Остальное я оставлю вам. Так будет более последовательно. Но я постараюсь не забывать время от времени заглядывать в toolserver, чтобы вы снова не застряли с очевидными заглушками. — kwami ( talk ) 10:05, 7 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
Язык
Привет, G. Я думаю, что наша статья о языке должна быть FA, не могли бы вы мне помочь с этим? Ваши идеи по структурированию статьи и ваша сноровка как редактора были бы весьма признательны. Я прошу других специалистов по языку помочь мне написать разделы для статьи по темам их специализации. Я думаю, что статья заслуживает лучшего. Спасибо! ·ʍaunus · snunɐw· 15:23, 14 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
Да, обновление этой статьи стоит того. И она могла бы представить, что большинство необходимых вещей здесь уже есть в нашей голове. Одна важная вещь - дать проблеск и когнитивную грамматику, поскольку она будет очень интуитивно понятна читателю. Где и как (и должны ли) быть представлены различные сублингвистики - это другой вопрос. G Purevdorj (обс.) 07:20, 15 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
Раздел о структурной лингвистике очень короткий, и за ним вполне мог бы последовать раздел о постструктурных подходах, таких как когнитивная и семиотическая лингвистика. ·ʍaunus · snunɐw· 12:49, 15 октября 2011 (UTC) [ ответить ]
мөрөн хот
На самом деле, они его часто используют, см. http://www.google.de/search?q=%D0%BC%D3%A9%D1%80%D3%A9%D0%BD+%D1%85%D0%BE%D1%82&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a .
Ich bin beeindruckt, aber ja, das zeigt, dass ich unech Hatte. Это мир, который часто бывает пассивным, когда Leute es nicht mochten, wenn ich hot für Aimagzentren benutzt habe. Данке джеденфолс! Г Пуревдорж (обсуждение) 10:54, 9 ноября 2011 г. (UTC) [ ответ ]
Wahrscheinlich darf man hot nur в Verbindung mit dem Ortsnamen benutzen, weil mongolen sonst davon ausgehen, dass UB gemeint ist? Яан ( обсуждение ) 20:58, 9 ноября 2011 г. (UTC) [ ответить ]
hot ganz für sich allein ist UB, ja. Ich denke aber, ein Satz wie Mörön saihan hot yum aa ist auch nicht unproblematisch. Aber ich hab keine Zeit, mich mit der Frage ernsthaft zu beschäftigen. Das bräuchte zwischen 30 Minuten и 3 Stunden Forschungszeit. Г. Пуревдорж (обсуждение) 08:41, 10 ноября 2011 г. (UTC) [ ответ ]
Za yaah ve :) Yaan ( обсуждение ) 21:51, 10 ноября 2011 (UTC) [ ответить ]
Почему вы не понимаете, что означает «Обур Монгол»?
Термин «Ару Монгол» определен в книге «Монгольская краткая история» (1936), написанной Анандыном Амаром. «Ару, Оебур» произошло от Архангай, Оворхангай, возможно, от него раньше. В 1947 году решили использовать термин Оебур Монгол, в то время как термин Ар Монгол уже был распространен публично. Таким образом, Оебур Монгол точно означает Передняя (сторона к солнцу) Монголия или Южная Монголия . Его название не происходит от «грудь» или «внутренняя», «Грудь Монголия? Нет». Пожалуйста, не отменяйте мою правку. Если вы знаете этимологию Оебур Монгол, пожалуйста, объясните или подтвердите ссылку?. -- MongolWiki ( обсуждение ) 08:11, 26 декабря 2011 (UTC) [ ответить ]
Веселых рождественских праздников и счастливого Нового года!
Привет, G Purevdorj! Желаю тебе отлично провести рождественские каникулы и быть счастливым с приходом Нового года. Давайте постараемся сделать Википедию мирной и еще более дружелюбной (и все будут еще более дружелюбны друг к другу). Большое спасибо! -- Chinyin ( обсуждение ) 03:08, 27 декабря 2011 (UTC) [ ответить ]
Мэндчилгээ
Сайн найздаа шинэ они байрын мэнд дэвшүүлэн сайн сайхан бүхнийг хүсэн ерөөе! Эрдэм ном чинь арвидаж аз жаргал бялхах болтугай! Gantuya rus ( обсуждение ) 14:38, 30 декабря 2011 г. (UTC) [ ответить ]
Баярлалаа, найзаа! Ene jil chin 'Mongol Yastan gesen wikigiin tosol baiguulagdaj hyatad unestnii uzeltei hunii erhend orj ongorch baigaa ene huuchin jilees Baga Saga Saihan Boloosoi! Чамд бас монгольд амджилттай, таашаал авч болох сайхан сияет джилииг хуси! Odoogiin baidal oncgui ch gesen haayaa Wikipedia-d orj baigaarai! Bi odooogiin baidlaar huuchin huudsaa hamgaalj l baina, harin mongolch setgeltei zurgaa doloo hun hezee negen cagt angli wikipedia-d oldvol nogoo anduudiig mongol yastnaas gargaj, ter WT-iin durem dahin mongolinh bolgoj bolnoo. Одоогоор Харин Зугер в Википедии на английском языке может быть очень полезным. Г Пуревдорж (обсуждение) 17:44, 30 декабря 2011 г. (UTC) [ ответ ]
ᠬᠠᠲᠢᠨ ᠲᠡᠢᠢᠮᠣ ᠰᠢᠦ᠃ ᠢᠷᠡᠭᠡᠳᠦᠶ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ ᠪᠣᠯ᠋ᠨ ᠠ᠃ᠬᠠᠲᠢᠨ ᠲᠡᠢᠢᠮᠣ ᠰᠢᠦ᠃ ᠢᠷᠡᠭᠡᠳᠦᠶ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ ᠪᠣᠯ᠋ᠨ Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы написать мне сообщение Gantuya eng ( talk ) 04:44, 31 декабря 2011 (UTC) [ ответить ]
С Новым Годом!
А еще у вас есть почта.
Виэле Грюссе,
Яан ( обсуждение ) 06:30, 4 января 2012 г. (UTC) [ ответить ]
Ebenfalls viele Grüße und ein schönes neues Jahr! Электронная почта, где я могу написать письмо, — больше или больше информации. Г. Пуревдорж (обсуждение) 19:11, 4 января 2012 г. (UTC) [ ответ ]
Стандартный Чжуан
Мне интересно, что вы прокомментировали статью Standard Zhuang , которую вы сделали, а именно то, что вы считаете «полным отсутствием информации о самом языке». Поскольку статья содержит некоторую информацию, мне было интересно, какого типа информации о языке, по вашему мнению, не хватает, чтобы статья могла быть улучшена. Johnkn63 ( talk ) 18:08, 8 января 2012 (UTC) [ ответить ]
Различение монгольских букв «ХАА» и «КА».
Здравствуйте! Я заметил, что вы учавствуете во многих статьях, связанных с монгольским языком, поэтому я подумал, что могу задать вам вопрос, если вы не против.
Согласно http://www.unicode.org/charts/PDF/U1800.pdf, U+183Eᠾи У+183Аᠺ both become х in Cyrillic. What differentiates these two? Should I render хийморь as ᠾᠢᠶᠮᠣᠷ or ᠺᠢᠶᠮᠣᠷ? Am I correct in skipping ь? Or am I doing something completely wrong altogether?
Thanks in advance for your time. EternalRainsContrib. 01:47, 10 January 2012 (UTC)[reply]
"H" is not a traditional Mongolian letter and only occurs in loanwords. These are words such as "hlor" 'chlorine' хлор. Now if you want to write in Mongolian script, you must consider that its orthography is much older than the Cyrillic one and can only partly be deduced from it. So you have no additional knowledge, you have to look into a dictionary for the old script. There is one online that is given as external link on Mongolian language. For хийморь, the correct spelling is ᠬᠡᠢᠢᠮᠤᠷᠢ. Soft sign almost always corresponds to Mongolian script "i". G Purevdorj (talk) 16:39, 10 January 2012 (UTC)[reply]
Thanks for showing me that I was wrong in assuming that the Cyrillized version could be transliterated directly into the traditional script. I browsed through each of the external links on Mongolian language in turn, but I could not find the traditional script dictionary you mentioned, only ones for Mongolian in the Cyrillic alphabet. Am I missing something obvious? EternalRainsContrib. 02:22, 12 January 2012 (UTC)[reply]
There is a link: http://www.linguamongolia.com/dict1.html. But I notice now that it won't be very helpful to you: you can either search for English words, or for Mongolian script in transcription. The entries are Lessing-like: resembling an older, but not-well defined stage of the language. Either way, I have not been able to locate keimori in it (but it has both kei and mori). Else, you will have to buy a dictionary, either on paper or electronic. I can make suggestions if you like. G Purevdorj (talk) 12:18, 12 January 2012 (UTC)[reply]
Mongolisch lernen
Guten Abend, G Purevdorj! 2011 war ich zum ersten Mal in der Mongolei und habe bei Wikipedia einige deutsche, englische und spanische Artikel geschrieben über Orte, die ich besucht habe. Da das Land und die Menschen mir so gut gefallen haben, möchte ich autodidaktisch die Sprache lernen. Ich habe begonnen, das Buch "Einführung in die Monglische Sprache" von Hans-Peter Vietze durchzuarbeiten und komme gut zurecht damit. Die Menschen in der Mongolei freuten sich jedes Mal sehr, wenn ich versuchte, Mongolisch zu sprechen. Leider kenne ich hier aber niemanden, der Mongolisch spricht und mir einige Texte aus dem Buch vorlesen könnte. Könntest Du einige Lektionen des Buches für mich auf Kassette oder USB-Stick o.ä lesen und mir dann schicken, oder kennst Du jemanden, der dies tun könnte? Anfallende Kosten würde ich erstatten. Hoffe, bald von Dir zu hören/lesen. Viele Grüße, --Torbenbrinker (talk) 22:01, 4 February 2012 (UTC)[reply]
Ich bin nicht sicher, dass das Lehrbuch von Vietze ein guter Weg ist, um sich Mongolisch beizubringen. Die Texte sind, möchte man sagen, alle ein bisschen angestaubt. http://mongoliacourses.org/, was auch auf Mongolian language unter External links zu finden ist, bietet Kurse an, die man als Selbstlerner durchgehen kann. Ich würde annehmen, dass sie auch Audiodateien zur Verfügung stellen, aber das müsstest du selbst mal überprüfen.
Was das Lesen einiger Texte angeht: Ich selber habe etwas Akzent und bin also kein ganz ideales Vorbild. Aber wenn es nicht um zu viel Zeugs geht, kann ich schon jemanden finden, der sie für dich vorliest. Alles weitere können wir aber über Email besprechen. Du findest meine Emailadresse in der Toolbox links! Schöne Grüße! G Purevdorj (talk) 22:33, 4 February 2012 (UTC)[reply]
Guten Abend, G Purevdorj! Vielen Dank für Deine ermutigende und schnelle Antwort. Freue mich schon. Tut mir leid, aber ich habe bei der Toolbox lange gesucht (hatte mit der "Toolbox" bis jetzt noch nie zu tun) und konnte Deine Email-Adresse nicht finden. Könntest Du mir bitte einen Tipp geben, wo genau sie dort steht? Vielen Dank und viele Grüße,--Torbenbrinker (talk) 20:17, 5 February 2012 (UTC)[reply]
Am linken Feldrand unter der Suchleiste befindet sich ein Kästchen namens Toolbox, und der fünfte Eintrag von oben ist „E-mail this user“; setzt wohl voraus, dass du eingeloggt bist, aber biste ja. http://en.wikipedia.org/wiki/Special:EmailUser/G_Purevdorj. G Purevdorj (talk) 20:56, 5 February 2012 (UTC)[reply]
Karte zur mongolischen Sprachfamilie
Can you visit my talk page please? --Chumwa (talk) 09:04, 5 February 2012 (UTC)[reply]
Translation Needed: Аав
Hello,
We're still not sure what language is used in this article: Аав but we think it's either Mongolian or Kazakh. So could you please translate the article title and content (it's very short) as soon as possible?
Article title: Аав
Text:
Өглөө эртлэн босохдоо таныгаа би үгүйлдэгээ мэдэрдэг Өмөг түшиг тань үрдээ амьдрал бэлэглэдэг байсан байна Хэзээ ч би ганцаардана гэдгээ мэдэхгүй эрх тэнэг байж Хэрвээ та байсан бол...
Thanks, BlowingTopHat 02:17, 5 April 2012 (UTC)[reply]
I see the article was already (duely) deleted. The language is Mongolian, the title reads "father" and the content is a stylized praise to one's father. G Purevdorj (talk) 11:35, 5 April 2012 (UTC)[reply]
WP Languages in the Signpost
The WikiProject Report would like to focus on WikiProject Languages for a Signpost article. This is an excellent opportunity to draw attention to your efforts and attract new members to the project. Would you be willing to participate in an interview? If so, here are the questions for the interview. Just add your response below each question and feel free to skip any questions that you don't feel comfortable answering. Multiple editors will have an opportunity to respond to the interview questions, so be sure to sign your answers. If you know anyone else who would like to participate in the interview, please share this with them. Have a great day. -Mabeenot (talk) 04:35, 26 April 2012 (UTC)[reply]
Qing/Manchu
Hi G Purevdorj, have not talked to you for some time, how are you doing recently? I think it is better to respect other people or entity the best way we can, including their self-identification etc. Manchu rulers for example identified themselves as Chinese entities, so we in general should try to follow them. But for the sake of neutrality I only changed Manchu to Qing, which is the official name of the empire (i.e. Great Qing), not to anything else such as Chinese or so, because I also want to respect Mongol people who did not see Qing as Chinese at least with respect to Mongols. In general it's better to not hold a view containing centrism, such as looking from certain angle or aspect. In this case "Qing" instead of Manchu or Chinese is already the comprised solution (and the most neutral one), which may avoid potential disputes as well. Could you please check that? Thanks a lot! --Chinyin (talk) 21:34, 28 April 2012 (UTC)[reply]
The question is WHEN Manchu rulers started to identify themselves with China. Neither Nurhaci nor Hong Taiji did. But it was during the time of this ruler that the Mongolians in the territory of what is now Inner Mongolia accepted (Mongolian: dagah, German sich anschließen) Manchu rule. The renowned rulers from Enkh Amgalan to Tengeriig tetgegch, while often portrayed as entirely Chinese, were more ambivalent, but clearly tried to retain a separation between Manchu and Han. Only for the rulers after Tengeriig tetgegch I might accept your claim with some qualification. The problem with the word Qing is that it suggests a continuous Chinese state (whether or not it actually MEANS it), which in this 3000-year-sense never existed, and Han rule, which it wasn’t in the first 150 years. So it is quite important to be clear here and use "Manchu", not "Qing". G Purevdorj (talk) 06:52, 29 April 2012 (UTC)[reply]
OK, thanks for the reply. So you basically mean it gradually changed from Manchu to Chinese over the years, right? But then calling the whole period as Manchu would seem to be simplistic (the same can be said for calling the whole period Chinese). On the other hand, Qing was the official name of the empire from the 17th century on, which Mongols also recognized that. We can equally treat Qing as a semi-premodern empire, with Manchus being rulers (but increasing being Chinese), instead of from certain angle as simply belonging to Manchu or Chinese. Thanks for understanding. (BTW: one subheader originally started with "Post Qing" [instead of "Post Manchu"], which clearly avoided the problem.) --Chinyin (talk) 15:00, 29 April 2012 (UTC)[reply]
Thanks a lot! --Chinyin (talk) 21:56, 29 April 2012 (UTC)[reply]
‚banner of the central committee of the Tannu Tuvan people’s revolutionary party’
I wonder what that final sign might be, though ... a full stop? It is basically missing in the first picture, which else is much more legible. G Purevdorj (talk) 21:56, 29 May 2012 (UTC)[reply]
Eh, do not trust the blue drawing... A blue communist flag is not reliable, the FOTW image was drwan according to a black-white depiction. Another question, what's the translation for that text in the flag here?--Antemister (talk) 20:00, 30 May 2012 (UTC)[reply]
Simply "Tuvan people's republic". G Purevdorj (talk) 06:33, 31 May 2012 (UTC)[reply]
Is the transkription above a correct transliteration or an english transcription?--Antemister (talk) 20:47, 1 June 2012 (UTC)[reply]
neither. it is a correct and scientific transcription, the most common one, as deviced by Poppe. it is entirely possible to use a transliteration, but as the script itself is defective, any strict transliteration would misrepresent the underlying phonemes. Poppe's transcrption, on the other hand, is phonemic. G Purevdorj (talk) 23:16, 1 June 2012 (UTC)[reply]
OK, a last request: Can you also transcript that "Tuvan people's republic" in Mongolian script? (Are the no capitel latters?) and separate the right and the left column of the text in the party's banner, for a graphist who wants to redraw that flag.--Antemister (talk) 21:02, 2 June 2012 (UTC)[reply]
It's already on that page! No capital letters. Separated columns in text above. G Purevdorj (talk) 19:54, 4 June 2012 (UTC)[reply]
Tuvan People's Republic does only contain the transcription of the cyrillic text, not the one of the mongolian...--Antemister (talk) 21:16, 4 June 2012 (UTC)[reply]
Right ... but I added it now. G Purevdorj (talk) 21:41, 4 June 2012 (UTC)[reply]
Hi, thank you for rating the Arabic nouns and adjectives article.
As per your suggestion, I've added some additional sources.
Please take a look and let us know what you think.
Thanks, Azylber (talk) 06:34, 26 June 2012 (UTC)[reply]
Hi G. I am working on Language and I could really use your help - I am out of my league in trying to write the sections on syntax and morphology. If you have time to read them and fix my mistakes I would be grateful. I've tried to work in some of your comments from the talkpage, but I also want it to be a very general overview based on generalist sources. Its a difficult to achieve the balance between sufficient accuracy and excessive detail - especially since I am not sufficiently familiar with the theory. Best regards.·ʍaunus·snunɐw· 00:08, 13 August 2012 (UTC)[reply]
Thanks for your edits to the syntax section - I must admit that I don't know how to choose theory neutral vocabulary for those syntactic concepts. If you have time to make more substantial edits that ould also be greatly appreciated. ·ʍaunus·snunɐw· 12:56, 25 August 2012 (UTC)[reply]
Also if you happen to have time to look at Otomi language, I've nominated it for GA again (last time was in 2009). I now have Palancar's 2009 reference grammar of Queretaro Otomi (excellent grammar) and considerably more field experience with Otomi, so I think I'll be able to bring the article up to scratch this time round. My main concern is how to condense the grammar section which I think does stray into excessive detail at times. Any comments or suggestions short of a full review will be greatly appreciated.·ʍaunus·snunɐw· 15:59, 27 August 2012 (UTC)[reply]
I apologize for being slow in the uptake on the Otomi review. The thing they call semester suddenly arrived and stole all my time. I hope its ok with you to take it slow.·ʍaunus·snunɐw· 14:08, 13 September 2012 (UTC)[reply]
I'm not very much present at Wikipedia myself now, so just take your time. G Purevdorj (talk) 10:42, 14 September 2012 (UTC)[reply]
I think I've reacted to all of your current comments at the Otomi GA now. Still no rush.·ʍaunus·snunɐw· 16:12, 23 September 2012 (UTC)[reply]
Could you elaborate a bit on your translation to "Blue Hill"? If I am not mistaken, the 'x' in the transscription system used in China is for an "sh"-like sound (e.g. Xilingol), so this is less straighforward than it looks.
All the best, Yaan (talk) 13:14, 13 September 2012 (UTC)[reply]
In der Tat. Da hat mich meine Wahrnehmung getrogen. Habe meinen Edit rückgängig gemacht. G Purevdorj (talk) 10:46, 14 September 2012 (UTC)[reply]
For all it's worth, the county government's info page on the town says: "清乾隆40年(公元1775年)前,土尔扈特部落的蒙古族牧民在此居住放牧,因其地东面有两座孤山包而得名,“和什托洛盖”为蒙语,意思是“双山包”". That is, "Before Year 40 of Qianlong era (1775 AD), the Torghut Mongol pastoralists lived here; because there are two solitary hills east of here, the place received the name 'He-shi-tuo-luo-gai', which in Mongol means 'a pair of hills'." You can try to restore the original Mongol out of this... -- Vmenkov (talk) 23:30, 30 October 2012 (UTC)[reply]
Thank you. In Oirat, the final s in the word for 'pair' has turned sh, so that's a sure candidate! Glad anything has come out of my first clumsy editing after all! G Purevdorj (talk) 10:06, 31 October 2012 (UTC)[reply]
There is a discussion here about whether the article on tense should be about tense as a semantic concept or as a grammatical category. Maybe you want to chip in. I am chipping out myself because my patience is too short, but a calm and reasonable and theoretically well grounded editor like you might be able to make the difference and put an amicable end to the discussion.·ʍaunus·snunɐw· 13:17, 13 September 2012 (UTC)[reply]
"Dongxiang" (?) inscription
Hello! I imagine you may be the only (or one of the very few) contributor to the Santa language article who actually knows the language. So I'd like to ask your opinion on one recent edit. Sure, the photo is taken in Linxia City, and there are Dongxiang people in the area... but does the photographer actually make a claim that this is not simply a Koranic Arabic inscription, but the Dongxiang language written in Arabic script?! (Now, I don't know Arabic either, so I can't say anything about the inscription either)... -- Vmenkov (talk)
Not my cup of tea. G Purevdorj (talk) 12:07, 13 October 2012 (UTC)[reply]
Assessment for WikiProject Indigenous languages of California
Hello G. Purevdorj, would you take a look at WikiProject Indigenous languages of California and see if the assessment is at all similar to what you have done elsewhere with languages? It was not clear to me how to rate importance-- other than rating the languages people are still attempting to speak as more important. Your suggestions or participation would be welcome. Djembayz (talk) 00:32, 14 October 2012 (UTC)[reply]
Hi! I just checked through the C class quality ratings. I reversed one of your ratings for WP language because there was no treatment of morphology. I felt tempted to downgrade Ohlone languages but it can be argued that this is very weak C class. The problem here is that a good language description is easy to determine, but it is less intuitive with language families. Cf. Altaic languages, however, that is still and justifiably C class and much better than Ohlone languages. Southern Sierra Miwok language is close to B class, but not yet there. Overall, though, your ratings in C class would correspond to my ratings. As for importance, I never did a single importance rating (while I deleted the ratings of others in some cases), because I think there is no such thing as importance for WP languages where all languages should be considered equally important and almost all articles are language articles. Your project may take another approach, though. Best, G Purevdorj (talk) 17:53, 14 October 2012 (UTC)[reply]
http://toli.query.mn/
They have a Cyrillic/Mongol bichig word list in Unicode and with additional images. Do you think it is something that could be added to the Mongolian Script articles? Yaan (talk) 15:52, 14 October 2012 (UTC)[reply]
I saw a word list and a table on http://toli.query.mn/static/script, but none of the Mongol script was in Unicode. Would you tell me where to look? G Purevdorj (talk) 18:14, 14 October 2012 (UTC)[reply]
I was somewhat imprecise. Their dictionary search offers Mongol bichig in unicode. Though they also have a big csv file for download which might contain the same data as the dictionary (not able to confirm this on my tablet). Yaan (talk) 20:45, 14 October 2012 (UTC)[reply]
One might add it as a resource, but the Mongol script is still quite marginal in it, so I won't, but I wouldn't revert anyone who does. An Inner Mongol dictionary (or a classical one like Lessing or Kowaleski) would be something different. G Purevdorj (talk) 16:36, 15 October 2012 (UTC)[reply]
Invitation to join WikiProject Indigenous languages of California
--Djembayz (talk) 19:01, 14 October 2012 (UTC)[reply]
I nice way to put an invitation, but currently I'm closer to having too much Wikipedia than too little. Just maintaining :-). G Purevdorj (talk) 16:31, 15 October 2012 (UTC)[reply]
Dongxiang language in Arabic script?
I replied on my talk page. --Mahmudmasri (talk) 16:53, 15 October 2012 (UTC)[reply]
Könntest du bitte den mongolischen Namen (in mongolischer Schrift and tarnskribiert) dort hinzufügen?--Antemister (talk) 19:01, 23 October 2012 (UTC)[reply]
Zwei Flaggen
Habe dich ja in dieser Sache schon einmal angefragt: Ein kompetenter Grafiker hat Vektorgrafiken für diese beiden Flaggen gezeichnet:
Parteiflagge
1926-1930
Leider fehlt noch der Text, denn diese Schriftart versteht Inkscape eben nicht. Jetzt hast du doch sicher ein Programm (oder kennst ein solches) mit dem man die traditionelle Mongolische Schrift senkrecht schreiben kann. Könntest du das machen und dann eine PDF-Datei daraus erstellen? Das ließe sich dann weiterverarbeiten.--Antemister (talk) 09:56, 3 November 2012 (UTC)[reply]
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Script_on_the_Tuvan_PRP%27s_flag_and_the_Flag_of_Tannu_Tuva.pdf G Purevdorj (talk) 13:05, 3 November 2012 (UTC)[reply]
Yuan Dynasty in Mongolian Script
Hi, can you take a look at the images generated by user:唐吉訶德的侍從 and added to the Yuan dynasty article? I have noticed that the 'ulus' is wrong (e.g. here) so maybe the rest contains errors as well. Unfortunately I cannot even figure out the correct writing of "Yuan" in modern Mongol bichig. I will send him a message on commons about the 'ulus', if you spot any other errors maybe you could contact him as well.
Schönen Sonntag noch, Yaan (talk) 14:16, 4 November 2012 (UTC)[reply]
Yuan is correct. If you like, you can even look up such things yourseöf, e.g. in Lessing's dictionary. G Purevdorj (talk) 08:03, 5 November 2012 (UTC)[reply]
Hi Purevdorj, I have been reviewing Quenya for GA, and I am thinking that I would like to ask your opinion about the article. You can see my comments on the review page. It is of course a little complicated by the fact that it is a constructed language and one cannot necessarily require the kind of comprehensive treatment one would expect for a natural language. ·ʍaunus·snunɐw· 19:47, 13 January 2013 (UTC)[reply]
Hi Maunus! Good to see you back at WP! Still, I haven't gone into Conlangs before, and I won't do so now. G Purevdorj (talk) 14:59, 14 January 2013 (UTC)[reply]
Turkish language
Turkish language is up for featured articole review and it looks likely that it will be delisted unless someone with expertise in Turkic takes a look at it. You might want to weigh in at the review page.·ʍaunus·snunɐw· 13:05, 3 February 2013 (UTC)[reply]
Thanks for notifying me. I hope that my commentary demonstrated that the article seems to fulfill FA requirements. I have suggested a few minor edits, though, so if you have about an hour (or even slightly less) to spare, you might even want to implement some changes. Best, G Purevdorj (talk) 18:23, 3 February 2013 (UTC)[reply]
Yes, concrete critiques are a lot easier to do something about. And I agree with your commentary of shifting the burden. I don't really have any literature on Turkish though.·ʍaunus·snunɐw· 18:24, 3 February 2013 (UTC)[reply]
The only thing that I'd really like you to do is to take care of the phonology section. There is one reference to an IPA manual that has to be looked up. The other issues are probably just in for deletion ... G Purevdorj (talk) 21:08, 3 February 2013 (UTC)[reply]
A barnstar for you!
The Original Barnstar
A lot of good work, just noticed you save the Mongolian lawyer's bio, evidently notable. Thank you. In ictu oculi (talk) 17:43, 20 February 2013 (UTC)[reply]
Thank you! While I am mostly down to maintainance work these days, but retaining the few articles on Mongolian culture that exist really seems to be of some importance, especially as there are few other editors left that could take care of them. G Purevdorj (talk) 21:35, 20 February 2013 (UTC)[reply]
Eniig zasah heregtei baih
http://en.wikipedia.org/wiki/Dayan_Khan
Father Of Jahangir Khan(subway manager)
Father Jahangir Khan(SUBWAY)
Geed haytsan bna — Preceding unsigned comment added by 24.84.72.235 (talk) 01:38, 2 April 2013 (UTC)[reply]
Mongolic terminology
Could you please weigh in on my last comment on Talk:Mongolic languages? I see that this topic was discussed a couple times in 2008, but it doesn't look to me like a clear conclusion is stated.—Greg Pandatshang (talk) 22:26, 21 May 2013 (UTC)[reply]
Daur
By the way, do you know much about Daur? If the "Mongolic languages" article is correct, Daur is pretty close to Mongolian (i.e. descended from the Mongolian of Chingis's day?) and yet Daur (along with Mongghol) is the divergent of the close relatives. However, the Daur are seen as the modern descendents of the Khitan. Is Daur a contact language with a Borjigid superstrate and Khitan as substrate? Are Khitan archaisms identifiable in Daur?—Greg Pandatshang (talk) 19:43, 22 May 2013 (UTC)[reply]
I don't understand "is the divergent of the close relatives". As for the part of your question that I do understand: while we can probably assume a non-Mongolic original population for Santa (as we can for Khamnigan), I have no clue about Dagur population history nor about a possible Khitan substrate. G Purevdorj (talk) 04:15, 23 May 2013 (UTC)[reply]
I meant to say that it is the most divergent of the narrowly-defined Mongolic languages (I'm getting this from the Wikipedia article, not from any independent knowledge). I didn't see much about Daur on Google scholar. It might be an interesting area for future research.—Greg Pandatshang (talk) 14:02, 23 May 2013 (UTC)[reply]
As far as its grammatical system is concerned, Dagur is closer to Central Mongolic than the Shirongolic languages (which are close to each other and linked to Oirat/Ordos via Shira Yugur) or Moghol. Moghol has a very particular syntax. Overall, I wouldn't say that Dagur is so divergent, even though its status as a language (in contrast e.g. to Buryat which I'd call the northern dialect group) is completely unproblematic. G Purevdorj (talk) 03:36, 24 May 2013 (UTC)[reply]
Love history & culture? Get involved in WikiProject World Digital Library!
Hi G Purevdorj! I'm the Wikipedian In Residence at the World Digital Library, a project of the Library of Congress and UNESCO. I'm recruiting Wikipedians who are passionate about history & culture to participate in improving Wikipedia using the WDL's vast free online resources. Participants can earn our awesome WDL barnstar and help to disseminate free knowledge from over 100 libraries in 7 different languages. Multilingual editors are welcome! (But being multilingual is not a requirement.) Please sign up to participate here. Thanks for editing Wikipedia and I look forward to working with you! SarahStierch (talk) 22:28, 29 May 2013 (UTC)[reply]
Hello, I'm BracketBot. I have automatically detected that your edit to Mongolian language may have broken the syntax by modifying 2 "[]"s. If you have, don't worry, just edit the page again to fix it. If I misunderstood what happened, or if you have any questions, you can leave a message on my operator's talk page.
Thanks, BracketBot (talk) 00:33, 4 July 2013 (UTC)[reply]
I replied to your complaint on that notice board. Orgio89 (talk) 02:21, 5 July 2013 (UTC)[reply]
Displaying mongol bichig on OSX and IOS
Hi Purevdorj,
Contrary to what I used to believe, current Safari versions on OSX and (with some bugs) iOS can display Mongol bichig if
(IOS or OSX) appropriate Mongolian fonts are linked to in the website's source text, or
(OSX only) appropriate Mongolian fonts are installed on the local machine.
For an example of the first approach, see http://www.president.mn/mng/. The important part is line 30-35 in http://www.president.mn/mng/css/bootstrap.css. To make this work, one would need to decide on a font that can be stored somewhere on wp and then (hopefully) can be linked to inside an style-attribute somewhere in the existing Mongol Bichig template. This approach would work on all devices, regardless of the fonts the user may or have not installed.
The second approach would just specify a sequence of font families for traditional Mongolian. This will only display correctly if the user has installed at least one of the font families mentioned - i.e. if he is either particularly interested in Mongolian or in exotic fonts.
Computer- und programmtechnisch bin ich weitgehend Laie, entsprechend leider keinerlei Anmerkungen. Schöne Grüße, G Purevdorj (talk) 15:00, 12 September 2013 (UTC)[reply]
Transliteration/braille
Hi Purevdorj,
I thought I had Mongolian Braille worked out, but I've found a parallel text of traditional Mongolian and braille that is completely different from Cyrillic Mongolian. It looks like we might need two sections for the article, but my attempts to read the traditional script have been rather pathetic. If you have the time, could you transliterate this for me? (in proper Cyrillic orthography, not just letter-by-letter).
Thanks if you can, — kwami (talk) 09:09, 24 November 2013 (UTC)[reply]
Old Turkic > Karluk > Xakani Karluk (spoken in the Kara-Khanid Khanate > Chagatai language (spoken in the Chagatai Khanate) > Uzbek and Eastern Turki (a.k.a Modern Uyghur)
Now because some guys at Tashkent made a decision in 1921, we have errors over the following articles.
How can we clearly explain the situation to a reader- that the Old Uyghur language is the ancestor Western Yugur, and not modern Uyghur? The two languages shouldn't be even put together on the same article - Old Uyghur+Western Yugur never used the Arabic alphabet, Karluk+Modern Uyghur never used the Syriac derived alphabet, they have separate histories, and all this mumbo jumbo needs to get sorted out.Rajmaan (talk) 06:59, 8 February 2014 (UTC)[reply]
Added a few links in the info boxes of the langs, but it's not my area. How does the article Turki fit in? — kwami (talk) 08:06, 8 February 2014 (UTC)[reply]
Modern Uyghur was specifically called "Eastern Turki". You know, there is an article on Assyrian continuity. Perhaps we need a Uyghur version of that article. Several sources admit that it is anachronistic to use the term "Uyghur" to refer to the ancestors of modern Uyghurs.[8][9][10][11]Rajmaan (talk) 08:39, 8 February 2014 (UTC)[reply]
Well, Bible translation into Uyghur does somehow refer to both. One could possibly address the problem by dividing the article into two sections, "BT into OU" and "BT into NU", delete the "history" nonsense that implies a continuity and then state in the introduction that we are dealing with two different Turkic languages. Same applies to Alphabets. Alternatively, one might even split both articles into one article for NU and one for OU. In any case, all of these articles will have to contain a clear, referenced statement about the history and unrelatedlness of the Uyghur languages. Seems repetitive, but else the potential for misunderstanding is very high. G Purevdorj (talk) 09:48, 8 February 2014 (UTC)[reply]
Mongolic
Okay, I changed Turkic, Tungusic, Koreanic, and Japonic to match. — kwami (talk) 07:50, 12 February 2014 (UTC)[reply]
There would have been a slight point for Koreanic and Japonic (which could be non-Altaic even if Altaic was valid), but it would still not do much good. "(controversial)" is informative enough, though I wonder when we will arrive at the point when Altaic is as "controversial" as Nostratic (and thus doesn't need to be marked at all). G Purevdorj (talk) 08:36, 12 February 2014 (UTC)[reply]
I believe the day is truly near, my friend. "Controversy" will lead to chaos which leads to utter confusion; blessed are we for this guide. 76.236.121.35 (talk) 11:36, 31 May 2014 (UTC)[reply]
Alt text for maps in info boxes
I know images & maps are supposed to have alt text for the blind, but the language infobox has never supported it. I considered adding support, but since our support rate would only be 0.05%, it hardly seemed worth the effort. What do you think? We've added a module to the template which flags all unsupported parameters, and I've been clearing them up. This was one. — kwami (talk) 21:42, 24 March 2014 (UTC)[reply]
Okay, I added support. Can you tell if it's working? — kwami (talk) 21:53, 24 March 2014 (UTC)[reply]
Very low on time, so I cannot find out how a blind reader would actually access WP. G Purevdorj (talk) 09:08, 25 March 2014 (UTC)[reply]
No problem. I can ask at tech support. — kwami (talk) 20:11, 25 March 2014 (UTC)[reply]
Create new article on Old Uyghur language
Are there any modern sources that comprehensively cover the Old Uyghur language so we can create a new article and write on all its grammar, syntax, etc. i have reliable sources that mention Old Uyghur as a seperate language (as in seperate from Karakhanid Xakani language, the ancestor of modern Uyghur) that we can create a small stub article but that would be it. I found several old sources in German at Talk:Western_Yugur_language. Rajmaan (talk) 20:10, 25 March 2014 (UTC)[reply]
even though both Kara-khanid Karluk and Old Uyghur initially evolved from Old Turkic language, they became distinct enough and became different literary languages of seperate political entities (the Karakahnid Khanate and the Kingdom of Qocho), which would justify splitting them from the Old Turkic article. Dwyer split Old Turkic into "East Old Turkic, Old Uyghur, and Karakhanid".Rajmaan (talk) 20:17, 25 March 2014 (UTC)[reply]
Translation request
Are you willing to translate w:de:Fünfsprachenspiegel into English wikipedia?Rajmaan (talk) 05:07, 4 August 2014 (UTC)[reply]
I started a short translation, but how is the word itself translated? G Purevdorj (talk) 21:18, 18 August 2014 (UTC)[reply]
Transkription
Ist in dieser Vorlage alles korrekt transkribiert, mit all seinen Sonderzeichen?
{{Literatur
| Autor=Bagaryn Shirėndėv, Magsarzhavyn Sanzhdorzh
| Herausgeber=William A. Brown, Urgunge Onon
| Titel=History of the Mongolian People's Republic
| Reihe=Harvard East Asian monographs
| Band=65
| Verlag=Harvard University Press
| Ort=Cambridge
| Jahr=1976
| Seiten=175
| ISBN=0-674-39862-9
| Originaltitel=Bu̇gd Naĭramdakh Mongol Ard Ulsyn tu̇u̇kh
| Originaljahr=1969
| Originalort=Ulaanbaatar
| Originalsprache=mn
| Übersetzer=William A. Brown und Urgunge Onon
}}
--Antemister (talk) 14:17, 5 August 2014 (UTC)[reply]
Sorry to be so late. "Urgunge Onon" is probably already a conventionalized spelling, so that is ok. "Nairamdakh" with a regular "i", and then just "tüükh". Best, G Purevdorj (talk) 21:21, 18 August 2014 (UTC)[reply]
August 2014
Hello, I'm BracketBot. I have automatically detected that your edit to Mongolian language may have broken the syntax by modifying 1 "[]"s. If you have, don't worry: just edit the page again to fix it. If I misunderstood what happened, or if you have any questions, you can leave a message on my operator's talk page.
It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions. Thanks, BracketBot (talk) 20:22, 17 August 2014 (UTC)[reply]
Ene hen be
Ene mgl nertei hereglegch mongol talyn hamag batalgaag ni ustgachihlaa. Yamar uchirtai etgeed ve. [12]. Sczc (talk) 16:42, 9 September 2014 (UTC)[reply]
Bi Yastanovogiig sain tanihgui l dee. Tegseer bi bas ene asuudald gol boloh arheologiin argazuig sain meddeggui. Yastanovgiin bodloor chinii ish tatsan eh sudlald argazuin asuudal baigaa gej bi oilgoj baina. G Purevdorj (talk) 07:55, 11 September 2014 (UTC)[reply]
Stop canvassing, Nanshu.—Ryūlóng (琉竜) 17:21, 9 October 2014 (UTC)[reply]
Kalgan
Auf der dt. Wp wird nicht ganz klar woher der dt. ("russische") Name herkomtmt. Zwei Begriffe werden genannt, und von beiden könnte man "Kalgan" herleiten. Bekmmst du auf die schnelle raus was da stimmen könnte?--Antemister (talk) 12:58, 26 October 2014 (UTC)[reply]
suvarga or suvraga?
Happy new year!
Which of the two spellings is more correct? Yaan (talk) 19:28, 1 January 2015 (UTC)[reply]
Na ja, wenn du 300.000 vs. 300.000 googelst, weißt du, dass beide Varianten ziemlich „korrekt“ sind. In Wörterbüchern findet man auch mal die eine, mal die andere. Aber das heißt nicht, dass es keine bessere Lösung gibt. Und die kannst du mit deinen eigenen Mongolischkenntnissen fast schon selbst erkennen. Eine Orthographie суварга würde auf eine Aussprache sʊwɑ̆rɢ hindeuten, aber die Lautfolge rɢ am Silbenende entspricht der Silbenstruktur des Khalkha nicht besonders (vgl. auch Svantesson et al. 2005: 66). Dahingegen ist sʊwrɑ̆ɢ durchaus aussprechbar, weshalb also суврага vorzuziehen ist (womit ich mich der Meinung des authoritativsten Wörterbuchs, dem von Tsevel, anschließe). Die Schreibweise суварга ist meiner Ansicht nach eine Imitation der klassischen Schreibweise ᠰᠤᠪᠤᠷᠭᠠ „suburg-a“, die damals natürlich auch noch die Aussprache wiedergab, da der Vokal [a] am Wortende ja noch vorhanden war. G Purevdorj (talk) 10:04, 2 January 2015 (UTC)[reply]
Chinii sanaag oilgoj bain. Mongol ulsiin erdemted, bas zarim gadaad hümüüs üneheer ingej boddog. Harin bas tüühch boloh minii zarim naiz ni ene bügdiig mongol heltei ulsuud baisan gej üzeh ni arai heterhii ündeslel muutai, hümüüs sain barimtalj chadaagüi gej üzej baina. Mongol ulsiin olon tüühch nar ündestnii üzeltei holbootoi asuudluudad iim aihtar nariin bish ajilladag gej bi ööriin turshiltaas sain medej avsan. Tiimees odoo yag yamar ulsiig ug ni mongol gej üzej boloh ve gesen asuudliig güicet hariulaagüi üyed “mongol” esvel “proto-mongol” geh met ügiig hereglehees tatgalzahaar baina. Minii mergejil boloh helshinjleliin üüdnees hitan ba tabgach hoyoriig (proto-)mongol uls baisan gej ergelzeegüi esvel tun ergelzee bagatai. Hitanii talaar chamaig lav demjij bain, heregtei bol barimtiin ündsen deer üzüülne. Busad ni bügd ergelzeegüi gej bi ööriinhöö mergejliin üüdnees tatgalzaj baina. Tabgachaas bish tedniig bagtaasan Xianbei ertnii mongolchuud baisan gesen sanal ündeslel batalgaa saitai gesen üzliig demjihgüi bain. Tegeed arheologiin üüdnees yaaj ertnii mongolchuudiig ertnii türkchüüdees tanij boloh ve?
Hünnügiin talaarh materialiig chi nadad tanilcuulbal bolno, harin iimerhüü sudalgaag sain hiideg Alexander Vovin, Juha Janhunen geh met iimerhüü törliin materialuudiig yer ni sain meddeg erdemted eniig durdaagüi tul ündeslel saitai bish baih gej uridchilan bodoj baina. Medeej neg üzej bolno, bi neg üzeheer belen bain.
Odoogiin baidlaar nadad WP deer yum hiih zav arai heterhii baga bainaa. Tüühchiin asuudald bi yer ni orolcdoggüi, hehe. Tabgach, Hitanii talaar chamd demjleg heregtei baival demjij bolno. Ene talaar caashaa zörchil garval nadad heleerei! Busdiin talaar chi ööröö med dee, bi tun sain barimt üzsnees naash demjihgüi, mongol heltei holbootoi huudasnuudad garahgüi bol bi bas barag esergüücehgüi gej bodoj baina.
G Purevdorj (talk) 15:42, 5 March 2015 (UTC)[reply]
Language-population update project
Hi. The 18th edition of Ethnologue just came out, and if we divide up our language articles among us, it won't take long to update them. I would appreciate it if you could help out, even if it's just a few articles (5,000 articles is a lot for just me), but I won't be insulted if you delete this request.
A largely complete list of articles to be updated is at Category:Language articles citing Ethnologue 17. The priority articles are in Category:Language articles with old Ethnologue 17 speaker data. These are the 10% that have population figures at least 25 years old.
Probably 90% of the time, Ethnologue has not changed their figures between the 17th and 18th editions, so all we need to do is change "e17" to "e18" in the reference (ref) field of the language info box. That will change the citation for the artcle to the current edition. Please put the data in the proper fields, or the info box will flag it as needing editorial review. The other relevant fields are "speakers" (the number of native speakers in all countries), "date" (the date of the reference or census that Ethnologue uses, not the date of Ethnologue!), and sometimes "speakers2". Our convention has been to enter e.g. "1990 census" when a census is used, as other data can be much older than the publication date. Sometimes a citation elsewhere in the article depends on the e17 entry, in which case you will need to change "name=e17" to "name=e18" in the reference tag (assuming the 18th edition still supports the cited claim).
Remember, we want the *total* number of native speakers, which is often not the first figure given by Ethnologue. Sometimes the data is too incompatible to add together (e.g. a figure from the 1950s for one country, and a figure from 2006 for another), in which case it should be presented that way. That's one use for the "speakers2" field. If you're not sure, just ask, or skip that article.
Data should not be displayed with more than two, or at most three, significant figures. Sometimes it should be rounded off to just one significant figure, e.g. when some of the component data used by Ethnologue has been approximated with one figure (200,000, 3 million, etc.) and the other data has greater precision. For example, a figure of 200,000 for one country and 4,230 for another is really just 200,000 in total, as the 4,230 is within the margin of rounding off in the 200,000. If you want to retain the spurious precision of the number in Ethnologue, you might want to use the {{sigfig}} template. (First parameter in this template is for the data, second is for the number of figures to round it off to.)
Dates will often need to be a range of all the country data in the Ethnologue article. When entering the date range, I often ignore dates from countries that have only a few percent of the population, as often 10% or so of the population isn't even separately listed by Ethnologue and so is undated anyway.
If Ethnologue does not provide a date for the bulk of the population, just enter "no date" in the date field. But if the population figure is undated, and hasn't changed between the 17th & 18th editions of Ethnologue, please leave the ref field set to "e17", and maybe add a comment to keep it so that other editors don't change it. In cases like this, the edition of Ethnologue that the data first appeared in may be our only indication of how old it is. We still cite the 14th edition in a couple dozen articles, so our readers can see that the data is getting old.
The articles in the categories linked above are over 90% of the job. There are probably also articles that do not currently cite Ethnologue, but which we might want to update with the 18th edition. I'll need to generate another category to capture those, probably after most of the Ethnologue 17 citations are taken care of.
Jump in at the WP:LANG talk page if you have any comments or concerns. Thanks for any help you can give!
Hi, Could you say something on this edit war? user Rajmaan is claiming Oirats are not Mongols and the "Mongol" identity was defined by the Qing. No one supported him, but he keeps posting his claims. http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Oirats#Edit_warring Thanks.142.255.6.214 (talk) 07:28, 17 March 2015 (UTC)[reply]
Thanks for your reply at Wikipedia_talk:WikiProject_Mongols. Hope we can see a circle of people working together as you said pretty soon. BTW, this will be my only account from now on to edit Wikipedia articles. --Cartakes (talk) 22:45, 17 April 2015 (UTC)[reply]
A barnstar for you!
The Barnstar of Diligence
Thank you so much for many pages you created and correct edits you made on Mongolian language related topics.
UBContributor UBcontributor (talk) 05:20, 25 April 2015 (UTC)[reply]
I thank the contributions made on Mongolian language related topics by both of you and other people too. Hope we all can work together well. --Cartakes (talk) 22:47, 25 April 2015 (UTC)[reply]
Thank you! Well, yes, I hope I can find the time to come back to this and improve them at one point. During the last years, I am more busy working on the scientific basis of those articles ... G Purevdorj (talk) 02:40, 28 April 2015 (UTC)[reply]
There is a discussion going on at Talk:Mongolic languages (under the section "Janhunen") where your expertise in the field would be most appreciated if you have the time or inclination. Thanks. --Taivo (talk) 01:33, 15 June 2015 (UTC)[reply]
WikiProject Mongolia or WikiProject Asia / Mongolia
Hi G Purevdorj! As you are the leader of the previous Mongolia workgroup of Central Asia, I think you must be interested in this. As mentioned in Wikipedia talk:WikiProject Mongols, I have found that there currently in fact lacks a wiki project dedicated to Mongolia during my edits to or creation of other articles. The previous Mongolia workgroup of Central Asia no longer exists due to the rename caused by existing discord at that time, but we can't always stay with this. Why not have a separate wiki project dedicated to Mongolia? In my opinion, WikiProject Mongolia or WikiProject Asia / Mongolia will probably be the best, as opposed to WP Mongols, which I have found should probably fall under the Wikipedia:WikiProject Ethnic groups. WP Mongols will also cover historical Mongol-related topics such as various Mongol khanates, but not necessarily on some topics such as the Mandarin Chinese, even though it is one of the official languages of Inner Mongolia. On the other hand, WikiProject Mongolia may fall under both WP Asia and WP Mongols, as Mongolia is a Mongol-majority country. Thanks for your consideration! --Cartakes (talk) 11:28, 18 August 2015 (UTC)[reply]
Any thoughts on this? Thanks! As the former workgroup vanished some time ago, really hope to see a separate WikiProject or so for Mongolia soon. --Cartakes (talk) 20:07, 22 August 2015 (UTC)[reply]
I have to admit I was one of those who tried to force a "rename" of the Mongolia Workgroup at that time, which was not agreed by its former members. But I think after all these events the discords before it or it resulted should be over by now. Should we restart the discussion any time soon? Thanks for your advice! --Cartakes (talk) 00:09, 4 September 2015 (UTC)[reply]
Note however I was having mental illness at that time, and always thought some people who were around at the discussion were helping me when in reality they didn't. Even worse, it seemed that something the opposite had been done. The illness became more severe with the occurrence of these events (both at that time and those occurred afterwards) and I was sent to hospital. It has taken me a long time to make recovery until now. Hope you can understand what actually happened. Thanks! --Cartakes (talk) 20:20, 4 September 2015 (UTC)[reply]
Haven't been around for a while, and my overall time situation leaves me rather little room for Wikipedia. Not sure about naming, geographic entities such as Mongolia might work, but the point is how the scope of the project is defined. No need to go ahead with founding any project if you don't at least have 5-6 active editors. G Purevdorj (talk) 08:55, 28 December 2015 (UTC)[reply]
Hi, You appear to be eligible to vote in the current Arbitration Committee election. The Arbitration Committee is the panel of editors responsible for conducting the Wikipedia arbitration process. It has the authority to enact binding solutions for disputes between editors, primarily related to serious behavioural issues that the community has been unable to resolve. This includes the ability to impose site bans, topic bans, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The arbitration policy describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail. If you wish to participate, you are welcome to review the candidates' statements and submit your choices on the voting page. For the Election committee, MediaWiki message delivery (talk) 13:57, 23 November 2015 (UTC)[reply]
Hnn, minii meddeg helshinjleliin nom oguuleliig ter huudast omno ni, odoo ch gesen ish tataagui. Oor talaas ch gesen ter huudasiig sain, undesleltei bolgoh ni hecuu, medleg ish shaarddag ajil. Chamd ene medleg baival hiij bolno shd. Nadad bol odoohondoo baihgui, eh oguulel haih sanaa harin baihgui. G Purevdorj (talk) 05:08, 12 January 2016 (UTC)[reply]
өөрөг - Selfie
Hi, I'm a learner of Mongolia from Serbia, mostly active on Wiktionary, adding Mongolian (Khalkha) words.
A verification of this word was requested, but I have no access to printed media in Mongolian, could you find a few citations using this word for me? (I think that lyrics of published songs might be valid as well) Crom daba (talk) 18:57, 17 November 2016 (UTC)[reply]
Sorry about the late answer. On http://www.bataar.mn/10024403 has a discussion about the word itself. http://www.ub.life/p/6507 contains a discussion of selfies with supposedly interesting features that the poster should have checked in advance. http://unuudur.mn/article/75658 has the word in an entry in a major newspaper, also with explanation: Өөрөг авахыг зааж өгнө 'Teaching you how to take selfies'. What is notable is that this word tends to come with explanations, be they explicitly metalinguistic (өөрөг = селфи) or via a өөрөг зураг (i.e. selfie picture). The word has definitely less currency than селфи, but it is gaining some ground. It doesn't seem to be attested in 2010 or earlier, but as of now, I would be willing to put it into a dictionary, possibly with qualifications such as 'urban slang' etc. Morphologically, contraction from Өөрийн хөрөг as suggested on http://www.bataar.mn/10024403 is conceivable, as is an irregular analogy to зураг. G Purevdorj (talk) 09:26, 30 March 2017 (UTC)[reply]
Hey, thank you Purevdorj! Unfortunately our attestation policies demand durably archived material, excluding websites. Printed media would be ideal, I don't know what magazines are like in Mongolia, but Daily Mail and Serbian tabloids sure mention selfies a lot.
Although if you feel that this word qualifies as a protologism, we shouldn't include it anyway. Crom daba (talk) 17:27, 30 March 2017 (UTC)[reply]
I am not in Mongolia, so I will have to take recourse to online sources. But http://unuudur.mn/article/75658 is the website of a newspaper, and the article found there (M. Sugaraa: Öörög avahiig zaaj ögnö) should be in the printed edition of said newspaper from 2015-07-07. There’s also an article in the Ünen of 2016-11-25 on a selfie that cost the life of 76 Indian persons (Өөрөг буюу SELFIE зураг 76 энэтхэг хүний аминд хүрэв, http://www.unen.mn/content/68888.shtml). The term is current enough not to be explained at its every occurrence, e.g. http://time.mn/content/201501-63299, 2015-5-17, sorry, it’s a web source, albeit one by a news service). The term had already gained some currency by 2015, so it is not a neologism waiting to be accepted or rejected, but it is a new word that appears to have gained currency at least in a considerable number of social circles, if not mainstream society. It is not particularly uncommon in Mongolian language change to first introduce a foreign word (English or English/Russian сельфи in our case) and then to replace it with a newly coined Mongolian term. Since the word is young (first relevant Google hit for 2014, and definitely absent in 2011), expecting that as many as 50% of speakers know or use it would be putting requirements too high. I would be totally fine with entering it into a dictionary. G Purevdorj (talk) 07:55, 4 April 2017 (UTC)[reply]
Thank you for your help. Crom daba (talk) 23:04, 4 April 2017 (UTC)[reply]
Hello, G Purevdorj. Voting in the 2016 Arbitration Committee elections is open from Monday, 00:00, 21 November through Sunday, 23:59, 4 December to all unblocked users who have registered an account before Wednesday, 00:00, 28 October 2016 and have made at least 150 mainspace edits before Sunday, 00:00, 1 November 2016.
The Arbitration Committee is the panel of editors responsible for conducting the Wikipedia arbitration process. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose site bans, topic bans, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The arbitration policy describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
Happy new year!
I have added a rather obvious (IMHO) solution to an old question at the Mogholi language talk page. Yaan (talk) 11:56, 8 January 2017 (UTC)[reply]
Thanks, that contribution is definitely helpful! G Purevdorj (talk) 09:30, 30 March 2017 (UTC)[reply]
Shiigua
Just curious: why did you remove it? To me it looks a lot like a straightforward loanword from Chinese, and i think it is also pretty much in everyday use. Yaan (talk) 21:27, 7 August 2017 (UTC)[reply]
There's an alternative term, tarvas, that might or might not be more widespread (within the Mongolian state, that is). At any rate, shiigua has not the superiority over tarvas that Orange has over Apfelsine. Since I felt that some more details about this word would be necessary for a complete picture to emerge, and since the format of the lexicon article doesn't leave room for that, I felt that removing this example would render the article less problematic for expository purposes. I agree that the word is widely used, and my reasons for removing it are by no means imperative (zwingend). G Purevdorj (talk) 11:58, 15 August 2017 (UTC)[reply]
ArbCom 2017 election voter message
Hello, G Purevdorj. Voting in the 2017 Arbitration Committee elections is now open until 23.59 on Sunday, 10 December. All users who registered an account before Saturday, 28 October 2017, made at least 150 mainspace edits before Wednesday, 1 November 2017 and are not currently blocked are eligible to vote. Users with alternate accounts may only vote once.
The Arbitration Committee is the panel of editors responsible for conducting the Wikipedia arbitration process. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose site bans, topic bans, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The arbitration policy describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
Hello, G Purevdorj. Voting in the 2018 Arbitration Committee elections is now open until 23.59 on Sunday, 3 December. All users who registered an account before Sunday, 28 October 2018, made at least 150 mainspace edits before Thursday, 1 November 2018 and are not currently blocked are eligible to vote. Users with alternate accounts may only vote once.
The Arbitration Committee is the panel of editors responsible for conducting the Wikipedia arbitration process. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose site bans, topic bans, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The arbitration policy describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.
Nein, keine Ahnung, leider. Ich habe kurz darueber nachgedacht und auch ein paar Woerterbuecher gewaelzt, aber ich habe nichts sehr Einleuchtendes gefunden. tünggü könnte sich auf eine Grassorte beziehen, auch auf eine Schlinge (Ramstedt 1935: 415). Ohne Kontext nicht sehr passend. Stammesnamen sind auch ganz beliebt bei Worten, die in -d enden, aber drei tungusische Volksgruppen grade in dieser Gegend? Ich habe wenig spezialisierte Literatur zu Ortsnamen zuhause, und erst recht nicht fuer die Dzungarei. Natuerlich bin ich auch so noch nicht ganz mit meinen Resourcen am Ende, aber mehr als die bisher investierte halbe Stunde will ich da nicht reinstecken. G Purevdorj (talk) 22:35, 15 June 2021 (UTC)[reply]
Вы получаете это сообщение, потому что вы провели 5+ хороших обзоров статей или участвовали в предыдущих кампаниях по сбору отложенных работ. Нажмите здесь, чтобы отказаться от будущих сообщений.
( t · c ) buidhe 04:26, 28 мая 2022 г. (UTC) [ ответить ]
Монгольский язык был номинирован на хорошую переоценку статьи. Если вы заинтересованы в обсуждении, пожалуйста, примите участие, добавив свои комментарии на страницу переоценки . Если опасения не будут устранены в течение периода проверки, хороший статус статьи может быть удален из статьи. ~~ AirshipJungleman29 ( обсуждение ) 01:08, 1 марта 2024 (UTC) [ ответ ]