Пинтупи | |
---|---|
Родной для | Австралия |
Область | Западная Австралия , Северная Территория ; поселение Папунья, Юэндуму и Кинторе, холмы Балго |
Этническая принадлежность | Пинтупи =? Ильдавонгга , ? Венамба |
Носители языка | 271 (перепись 2021 года) [1] |
Диалекты | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | piu |
Глоттолог | pint1250 |
АИАТСИС [2] | C10 Пинтупи |
ЭЛП | Пинтупи-Луритжа |
Пинтупи классифицируется как уязвимый язык в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО. | |
Pintupi ( / ˈ p ɪ n t ə p i , ˈ p ɪ n ə -, - b i / ) [3] — язык австралийских аборигенов . Это один из языков вати большой семьи пама-ньюнган . Это один из вариантов языка западной пустыни (WDL).
Pintupi — это разновидность языка Западной пустыни, на котором говорят коренные народы, чьи традиционные земли находятся в районе между озером Макдональд и озером Маккай , простираясь от горы Либиг на Северной территории до Юпитер-Уэлл (к западу от Поллок-Хиллз) в Западной Австралии. Эти люди переехали (или были вынуждены переехать) в коренные общины Папунья и Хаастс-Блафф на западе Северной территории в 1940–1980-х годах. Последние люди Pintupi, оставившие свой традиционный образ жизни в пустыне, прибыли в Кивирркуру в 1984 году. [4] За последние десятилетия они вернулись в свою традиционную страну, основав общины Кинторе (на пинтупи известно как Валунгурру ) на Северной территории, Кивирркура и Юпитер-Уэлл (на пинтупи Puntutjarrpa ) в Западной Австралии.
Дети, родившиеся в Папунье и Хаастс-Блаффе, росли, говоря на новом варианте пинтупи, теперь известном как пинтупи-луритья , из-за их тесного контакта с носителями аррернте , варлпири и других вариантов WDL. Это продолжалось и во время движения на запад, так что большинство людей пинтупи сегодня говорят на пинтупи-луритья, хотя сохраняется четкое различие между более западными и восточными вариантами. [ необходима цитата ]
Пинтупи — один из самых здоровых языков аборигенов , его изучают местные дети в школах. [ необходима цитата ]
Фонология языка пинтупи была описана К. К. и Л. Э. Хансен на основе полевых исследований, проведенных в Папунии, Северная Территория в 1967–1968 годах. [5]
В пинтупи 17 согласных фонем. Символы, используемые в практической орфографии, показаны в скобках, где они отличаются от символов МФА.
Периферийный | Корональный | Ламино- небный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Билабиальный | Велярный | Апико- альвеолярный | Апико- ретрофлексный | Ламинально- альвеолярный | ||
Взрывной | п | к | т | ʈ ⟨ṯ⟩ | т̻ ⟨тж⟩ | |
носовой | м | ŋ ⟨ng⟩ | н | ɳ ⟨ṉ⟩ | н̻ ⟨ny⟩ | |
Трель | р ⟨рр⟩ | |||||
Боковой | л | ɭ ⟨ḻ⟩ | л̻ ⟨л́ы⟩ | |||
Аппроксимант | ж | ɻ ⟨r⟩ | j ⟨y⟩ |
Ламино-альвеолярные пластинки часто палатализованы [t̻ʲ, n̻ʲ, l̻ʲ] , и /t̻/ часто имеет аффрицированный аллофон [tˢ] .
Трель /r/ обычно имеет один контакт (т. е. флэп [ ɾ ] ) в обычной речи, но множественные контакты (истинная трель) в медленной, выразительной или гневной речи. Ретрофлексный аппроксимант /ɻ/ также может быть реализован как флэп [ ɽ ] .
Хансен и Хансен (1969) называют ретрофлексные согласные «апикально-купольными».
В пинтупи шесть гласных фонем, три долгих и три кратких. Все они монофтонгичны на фонематическом уровне. Опять же, символы, используемые в практической орфографии, показаны в скобках, где они отличаются от фонематических символов.
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я яː ⟨ii⟩ | у уː ⟨уу⟩ |
Открыть | а аː ⟨аа⟩ |
Краткие гласные фонемы оглушаются , когда стоят в конце предложения, как в предложениях [ŋurakutulpi̥] «он наконец (пришёл) в лагерь», [kapilat̻uɻḁ] «мы все (принесли) ему воду» и [jilariŋu̥] «это было близко».
Краткие гласные перед ретрофлексными согласными подвергаются ротацированию , как в словах [wa˞ʈa] «дерево (общее)», [ka˞ɳa] «копье (один тип)» и [mu˞ɭi] «убежище».
Открытый гласный /a/ дифтонгируется в [aⁱ] и [aᵘ] перед /j/ и /w/ соответственно, как в [waⁱjunpuwa] «pare (it)» и [kaᵘwu˞ɳpa] «cold ashes».
Орфография была разработана Хансенами и используется в их публикациях, которые включают словарь, грамматический очерк и библейские отрывки. Эта орфография также используется в двуязычной школе, и особенно в школьном литературном производственном центре. Орфография показана в приведенных выше таблицах согласных и гласных.
В пинтупи есть только два возможных типа слогов: CV (согласный, за которым следует гласный) и CVC (согласный-гласный-согласный). В середине слова /m/ и /ŋ/ могут появляться в слоговой коде только тогда, когда за ними следует гоморганный взрывной согласный, как в /t̻ampu/ «левая сторона» и /miŋkiɻi/ «мышь». В противном случае в слоговой коде могут появляться только переднеязычные сонорные. Все согласные, кроме апико-альвеолярных и /l̻/, могут появляться в начале слова; только переднеязычные сонорные (кроме /ɻ/ ) могут появляться в конце слова. Однако в конце предложения слог /pa/ добавляется к словам, заканчивающимся на согласный, поэтому согласные не могут появляться в конце предложения.
Краткие гласные могут встречаться в любом месте слова; долгие гласные могут встречаться только в первом слоге (который является ударным), как в /ɳiːrki/ «орел» и /maːra/ «невежественный».
Когда начальный суффикс /t/ следует за конечным согласным корня, /t/ ассимилируется вместо артикуляции с предыдущим согласным, как в /maɭan̻ + tu/ → [maɭan̻t̻u] 'младший брат (переходный субъект)', /pawuɭ + ta/ → [pawuɭʈa] 'на земле духа'. Однако последовательность /r + t/ подвергается слиянию и выглядит как простой [ʈ] , как в /t̻intar + ta/ → [t̻intaʈa] 'в Тжинтаре'.
Когда две идентичные последовательности CV встречаются на границе слова, они подвергаются гаплологии и сливаются в одно слово в быстрой речи, как в /mutikajiŋ ka ka ɭpakatiŋu/ → [mutikajiŋ ka ɭpakatiŋu] 'залез в машину' и /parari ŋu ŋu ɻurpa / → [parari ŋu ɻurpa] 'обошел середину'. Когда за ламино-альвеолярным согласным или /j/ следует /a/ в последнем слоге слова, а следующее слово начинается с /ja/ , начальный /j/ слова удаляется, а два соседних /a/ -звуки сливаются в долгий /aː/ , как в /ŋa l̻a ja nuja/ → [ŋa l̻aː nuja] «они все пришли» и /wi ja ja pura/ → [wi jaː pura] «не на запад».
В словах пинтупи ударение падает на первый слог. В осторожной речи каждый второй слог после него (т. е. третий, пятый, седьмой и т. д.) может получать вторичное ударение, но вторичное ударение никогда не падает на последний слог слова, как в [ˈt̻akaˌmaraˌkuɳaɻa] «ради пользы Тьякамары» и [ˈjumaˌɻiŋkaˌmaraˌt̻uɻaka] «из-за свекрови». Однако частица /ka/ (которая указывает на смену субъекта) не ударяется, когда она является первой морфемой в предложении, как в /kaˈjanu/ «(он) пошел».
Пинтупи-луритья стал первым языком коренных народов Австралии, на который был полностью переведена Всеобщая декларация прав человека . Перевод был выполнен старейшинами и лингвистами Австралийского национального университета в 2015 году. [6] Ниже приведена статья 1 на языке пинтупи-луритья:
Нганана мару тьюта, тюлкура тьюта, манта юрунгка паррари ньинапайи тютанья лиипулала ньинаньи, нганана янангу мару тьюта вия куякуя. Юванкаррангкуя паля нинтингку кулини. Тьяная паля кутюпа тьютаку тюкарурру ниинанитьяку, валитя тьюта нгуванпа, мингарртьювия. Тджунгунгку палянку куррунпа куджунгку. Wangka ngaangku nganananya tjakultjunanyi rapa ngaranytjaku kutjupa tjuta nguwanpa. [7] [8]