Модальные вспомогательные глаголы английского языка

Класс вспомогательных глаголов в английском языке, не имеющих невременных форм

Модальные вспомогательные глаголы английского языка являются подмножеством вспомогательных глаголов английского языка, используемых в основном для выражения модальности , таких свойств, как возможность и обязанность. [a] Их легче всего отличить от других глаголов по их дефектности (у них нет причастий или простых форм [b] ) и по отсутствию окончания ‑( e ) s для третьего лица единственного числа. [3]

Центральные английские модальные вспомогательные глаголы — cancould ), maymight ), shallshould ), willwould ) и must . Несколько других глаголов обычно также классифицируются как модальные: ought , и (в некоторых случаях) dare , и need . Использование ( /jus/ , рифмующееся с "loose") также включено. Другие выражения, в частности had better , разделяют некоторые из их характеристик.

Список того, что принято считать модальными вспомогательными глаголами в современном английском языке, а также их склоняемые формы приведены в следующей таблице.

Сокращения показаны только в том случае, если их орфография является отличительной. Существуют также безударные версии, которые обычно, хотя и не обязательно, пишутся стандартным способом. [4] Если есть пробел, то модальный вспомогательный глагол не имеет этой формы. (Соответствующий лексический глагол может иметь эту форму. Например, хотя лексический глагол need имеет форму прошедшего времени, модальный вспомогательный глагол need ее не имеет.)

Парадигма модального вспомогательного глагола в английском языке

Форма цитирования
Простой подарокПретеритСмутный
лексический
омоним? [c]
НейтральныйКонтр.ОтрицательноНейтральныйКонтр.Отрицательно
воляволя' llне будетбы' гне будетникто
может [г]можетмощьне может бытьникто
можетможетне могу , не могумогне могникто
должендолжен' llне должендолженне следуетникто
должендолженне долженникто
должендолженне долженмаргинальный
нужно [е]нуждатьсяне нужносуществует
сметь ​​[e]сметьне смеюпосмелсуществует
было
лучше
было лучше' d лучше , лучшене было лучшеникто
используется [ф]использовалне использовалсясуществует

Критерии модальных вспомогательных глаголов

Описательные грамматики английского языка немного отличаются по критериям, которые они устанавливают для модальных вспомогательных глаголов. Согласно Кембриджской грамматике английского языка , критерии следующие.

Вспомогательные глаголы

Модальные вспомогательные глаголы являются подмножеством вспомогательных глаголов и, таким образом, соответствуют критериям для них. Для списка этих критериев см. статью Вспомогательные глаголы английского языка , но среди них есть то, что глаголы (i) могут инвертироваться со своими подлежащими (особенно в вопросах, Must I go? ), (ii) могут отрицаться с помощью not ( I must not go ; Must I not go? ), [8] и (iii) имеют отрицательные склоняемые формы ( won't , wouldn't ). [9]

Нет ненапряженных форм

Для иллюстрации невременных форм неправильного лексического глагола take и немодального вспомогательного глагола be можно привести простые take и be (например , Take it!, I didn't took it и Don't be silly ), герундиальные причастия taking и being , а также причастия прошедшего времени taken и been . [10]

Модальные вспомогательные глаголы не имеют ненапряженных форм. Попытка их использования приводит к неграмматически правильным результатам:

  • * Я смогу водить , если возьму десять уроков. [г]
  • * Поездка на консервирование была бы полезна.
  • * Я могу водить машину с 18 лет.

Сравните грамматику немодального вспомогательного глагола be в предложениях I will be able to drive , being able to drive и I have been able to drive .

Нет согласования подлежащего и сказуемого

Это относится к согласованию глагола (в настоящем времени) с подлежащим в третьем лице единственного числа:

  • Она может/*может попытаться.

Сравните лексический глагол try в She try/*try и немодальный вспомогательный глагол do в She does/*do try .

Had better и (как вспомогательный глагол) used не имеют форм настоящего времени. За исключением настоящего времени, даже лексические глаголы не имеют согласования подлежащего, поэтому этот тест неприменим ни к had better , ни к used .

Только голое неопределенное предложение в качестве дополнения

В то время как лексический глагол seem принимает придаточное предложение с частицей to ( It seem to happen ), а немодальный вспомогательный глагол have принимает причастное предложение прошедшего времени ( It has happen ), модальный вспомогательный глагол может, в принципе, принимать только одно придаточное предложение с частицей to (придаточное предложение с простой формой глагола без частицы to ) в качестве своего дополнения:

  • Это может быть сюрпризом.
  • * Это может быть сюрпризом.
  • * Это может оказаться сюрпризом.

Если они являются модальными вспомогательными глаголами, то ought и used являются исключениями из этого правила (хотя ought все чаще используется с простым дополнением в виде инфинитива). [11]

Дополнения в простых инфинитивных предложениях не являются уникальными для модальных вспомогательных глаголов. Do — это немодальный вспомогательный глагол, который принимает один ( Вы передвинули пианино? ); help — это лексический глагол, который может это сделать ( Я помог передвинуть пианино ).

Способность возникать при отдаленном аподозе

Аподосис — это половина «тогда» условного высказывания. (Половина «если» — это протазис .) Отдалённый здесь означает «говорящий считает это маловероятным» или «говорящий знает, что это неверно» .

  • Если бы я был слоном, я бы ел больше яблок.

Сравните лексический глагол eat в предложении * If I were an elephant, I eat more apples и немодальный вспомогательный глагол be в предложении * If I were an elephant, I was able to eat more apples .

Must удовлетворяет этому условию только для меньшинства говорящих, и сомнительно, что had better делает это. [12]

В «Кембриджской грамматике» говорится следующее :

здесь есть доказательства того, что для некоторых говорящих may и might разошлись до такой степени, что они больше не являются словоизменительными формами одной лексемы, а принадлежат к разным лексемам, may и might , каждая из которых – как и must – не имеет претерита... [5]

Использованный вариант не удовлетворяет этому требованию. [7]

Прошедшее время можно использовать в главном предложении для обозначения модальной удаленности.

  • Я думаю, я мог бы доехать туда на машине.

Если же имеется в виду нечто подобное (сомнительное или недоверчивое размышление о возможном варианте будущего), то попытки сделать это с помощью лексического или немодального вспомогательного глагола являются грамматически неверными: * Я ехал туда, я полагаю ; * Я собирался ехать туда, я полагаю .

За исключением случаев использования для обратного сдвига , should имеет разное значение, поэтому его можно использовать здесь только с трудом. Поскольку у них нет форм прошедшего времени, must , ought и need не могут использоваться таким образом, и поэтому этот критерий к ним не применим. [13] И used описывает прошлое, а не настоящее или будущее.

Комментарии

Следующие глаголы, показанные в парах настоящего и претеритного времени, удовлетворяют или близки к удовлетворению всем вышеперечисленным критериям и могут быть классифицированы как центральные модальные глаголы английского языка:

  • можетмог )
  • будетбудет )
  • maymight ) – хотя отсутствие в современном стандартном английском отрицательной формы настоящего времени (* mayn't ) означает, что он не соответствует одному из критериев вспомогательных глаголов
  • shallshould ) – хотя семантическое расхождение shall и should означает, что его успешность с одним критерием является спорной
  • должен – хотя отсутствие в нем претерита (см. его этимологию ниже) означает, что он не соответствует и не не соответствует ни одному из критериев

Даже для лексических глаголов формы прошедшего времени используются не только для обозначения прошлого, но для модальных вспомогательных глаголов такое использование особенно важно: ( Не могли бы вы передать мне соус?; Без моего телефона я бы легко заблудился ; Тебе следует усерднее работать ; Я бы избегал этой улицы ).

Ought , dare , need и used удовлетворяют некоторым из вышеперечисленных критериев и чаще ( ought , dare , need ) или реже ( used ) относятся к категории модальных глаголов. [14] [15] Had better иногда называют модальной идиомой.

Другие вспомогательные глаголы английского языка встречаются в различных формах и не считаются модальными глаголами:

Списки модальных вспомогательных глаголов

Пять последних научных описаний глаголов расходятся во мнениях относительно расширения понятия модального вспомогательного глагола: какие глаголы являются модальными вспомогательными глаголами.

Они согласны с тем, что cancould ), maymight ), must , shallshould ) и willwould ) являются или входят в число «центральных модальных вспомогательных глаголов» ( A Comprehensive Grammar of the English Language , 1985), [17] «вторичных или модальных вспомогательных глаголов» ( F. R. Palmer , 1988), [18] «модальных вспомогательных глаголов» (Anthony R. Warner, 1993), [19] «центральных членов класса модальных вспомогательных глаголов» ( The Cambridge Grammar of the English Language , 2002), [20] или «основных модальных глаголов» (Bas Aarts, 2011). [21]

Среди этих пяти глаголов Кембриджская грамматика выбирает пару can и willcould и would ) как «самую простую из модальных вспомогательных глаголов». [22] Питер Коллинз соглашается. [23]

Все пять согласны с тем, что должны , нуждаются и решаются на менее четкое или просто маргинальное членство. [24] [18] [19] [25] [26]

A Comprehensive Grammar и Warner делают то же самое для use ; [27] [19] остальные три отрицают, что это модальный вспомогательный глагол. [28] [7] [29] По этой причине он обсуждается в первую очередь не в этой статье, а в английских вспомогательных глаголах .)

Что касается would в would Rather , would Soon и would As Soon , и have в had better , had best и had Rather , только Cambridge Grammar отмечает все шесть, но каждое из четырех других описаний вспомогательных глаголов отмечает три или более. Из трех-шести идиом, которые отмечает каждое обсуждение, нет никаких различий в статусе, который оно им предоставляет. Уорнер называет три, которые он отмечает ( will Rather , had better , had Rather ) модальными вспомогательными глаголами. [19] Палмер говорит, что те же три не являются модальными вспомогательными глаголами. [30] И A Comprehensive Grammar , и Aarts используют термин модальная идиома для выбора из пяти. [31] [32] Cambridge Grammar видит модальные характеристики во всех шести случаях использования этих двух вспомогательных глаголов. [33]

A Comprehensive Grammar называет оба have got ( мне нужно идти сейчас ) и be to ( тебе нужно передать наличные ) модальными идиомами. [31] Ни одно из других описаний не согласуется с этим. [34] [35] [36] [37]

Палмер называет быть связанным / способным / идущим / желающим и иметь ( получил ) полумодальными глаголами. [38] A Comprehensive Grammar называет быть способным / около / подходящим / связанным / из-за / идущим / вероятным / подразумеваемым / обязанным / предполагаемым / желающим и иметь полувспомогательными глаголами. Он добавляет: «Границы этой категории неясны». [39]

Этимология

Модальные глаголы can и could происходят от древнеанглийского can ( n ) и cuþ , которые были соответственно настоящей и претеритной формами глагола cunnan («быть в состоянии»). Непроизносимая l в написании could возникает по аналогии с would и should .

Аналогично, may и might происходят от древнеанглийского mæg и meahte , соответственно настоящей и прошедшей форм глагола magan («может, быть в состоянии»); shall и should происходят от sceal и sceolde , соответственно настоящей и прошедшей форм глагола sculan («должен, обязан»); will и would происходят от wille и wolde , соответственно настоящей и прошедшей форм глагола willan («желать, хотеть»).

Вышеупомянутые древнеанглийские глаголы cunnan , magan , sculan и willan следовали парадигме прошедшего времени-настоящего времени (или, в случае willan , похожей, но нерегулярной парадигме), что объясняет отсутствие окончания -s в формах третьего лица настоящего времени can , may , shall и will . (Исходные древнеанглийские формы, приведенные выше, были формами первого и третьего лица единственного числа; их производные формы стали обобщенными для всех лиц и чисел.)

Глагол must происходит от древнеанглийского moste , части глагола motan («быть в состоянии/быть обязанным (сделать что-то)»). Это был еще один глагол в форме прошедшего времени, в котором moste был фактически прошедшим временем (настоящая форма mot дала начало mote , который использовался как модальный глагол в раннем современном английском языке, но must теперь утратил свои прошлые коннотации и заменил mote ). Аналогично ought изначально был прошедшей формой — он происходит от ahte , прошедшего времени от agan («владеть»), другого древнеанглийского глагола в форме прошедшего времени, чья форма настоящего времени, ah , также дала современный (правильный) глагол owe , а ought ранее использовался как прошедшая форма owe .

Глагол dare также происходит от глагола претерит-настоящего времени durran («осмелиться»), в частности от его настоящего времени dear ( r ), хотя в его немодальном использовании в современном английском языке он спрягается регулярно. Однако need происходит от правильного древнеанглийского глагола neodian (что означает «быть необходимым») — альтернативная форма третьего лица need (вместо needs ), которая стала нормой в модальном использовании, стала распространенной в 16 веке. [40]

Формы прошедшего времени

Формы прошедшего времени, приведенные выше ( could , might , should и would , соответствующие can , may , shall и will соответственно) не всегда просто изменяют значение модального глагола, чтобы придать ему прошедшее значение. Единственная форма, которая регулярно используется как обычное прошедшее время, — это could применительно к способности: I could swim may служит прошедшей формой I can swim .

Все формы претерита используются как прошлые эквиваленты для соответствующих модальных форм настоящего времени в косвенной речи и подобных предложениях, требующих применения правил согласования времен . Например, если бы в 1960 году было сказано, что люди думают , что мы все будем ездить на ховеркарах к 2000 году , то сейчас можно было бы сказать, что в 1960 году люди думали, что мы все будем ездить на ховеркарах к 2000 году.

Такое «будущее в прошлом» (также известное как прошедшее перспективное ) использование would может также встречаться в главном предложении: Я переехал в Грин-Гейблс в 1930 году; я бы жил там в течение следующих десяти лет.

Во многих случаях для указания прошедшей ссылки модальные глаголы используются вместе с вспомогательным глаголом have и причастием прошедшего времени, как в I should have asked her ; You may have seen me . Иногда эти выражения ограничены по значению; например, must have может относиться только к уверенности, тогда как прошедшая обязанность выражается альтернативной фразой, такой как had to (см. § Замены для дефектных форм ниже).

Условные предложения

Прошедшая форма модальных глаголов используется в аподозисе ( then -предложение) контрфактуальных условных предложений. Модальное would (или should как альтернатива первого лица ) используется для создания условной конструкции, обычно используемой в предложениях этого типа: If you loved me, you would support me. Его можно заменить на could (что означает «был бы в состоянии (сделать что-то)») и might (что означает «возможно») в зависимости от ситуации.

Когда предложение имеет прошедшую ссылку, используется конструкция с модальным глаголом плюс have (см. выше): Если бы они (had) хотели это сделать, они бы (могли/могли бы) сделали это к настоящему времени. ( Конструкция would have done называется условным перфектом .)

Protasis ( if -clause) такого предложения обычно содержит форму прошедшего времени глагола (или конструкцию past perfect для указания на прошлое) без модального глагола. Модальный could может использоваться здесь в роли формы прошедшего времени can ( if I could speak French ). Однако все модальные претериты могут использоваться в таких предложениях с определенными типами гипотетической ссылки на будущее: if I should lose или should I lose (эквивалент if I lose ); if you would/might/could stop doing that (обычно используется как форма просьбы).

Предложения с глаголом wish и выражениями wish с использованием if only... следуют тем же моделям, что и if -предложения, упомянутые выше, когда они имеют контрфактическую ссылку на настоящее или прошлое. Когда они выражают желаемое событие в ближайшем будущем, используется модальный would : I wish you would visit me ; If only he would give me a sign.

Более подробную информацию см. в разделе Условные предложения английского языка .

Формы второго лица единственного числа

В раннем современном английском языке часто различали второе лицо множественного числа you (или ye ) и второе лицо единственного числа thou . В отличие от английских глаголов, отличных от модальных вспомогательных глаголов, которые согласуются с подлежащими третьего лица единственного числа в современном английском языке, глаголы раннего современного английского языка в целом (включая модальные вспомогательные глаголы) согласовывались с подлежащим второго лица, которое было отчетливо единственным числом. (Такого согласия не было со случаями you или ye , которые имели ссылку на единственное число.) Примеры из Шекспира приведены ниже.

Формы второго лица единственного числа ( ты )
Простой подарокПретерит
можетможет [α]мог бы [β]
сметьсамый смелый [γ]дурст [δ]
можетможет быть , может быть [ε]может быть [ζ]
должендолжен [η]
нуждатьсянужнейший [θ]
должендолженствующий [ι]
должендолжен [θ]должен был [κ]
воляувядать [λ]хотел бы [μ]
  1. ^ Ты не сможешь быть лживым ни с одним человеком. ( Гамлет , I.3)
  2. ^ Ты ничего не мог спасти? ( Король Лир , III.4)
  3. ^ Арестуй меня, глупец, если посмеешь . ( Комедия ошибок , IV.1)
  4. ^ Ты осмелился взглянуть на него бодрствующим, / И убил его спящим? ( Сон в летнюю ночь , III.2)
  5. ^ Безопасно можешь ты странствовать, безопасно возвращаться снова! ( Цимбелин , III.5); Если ты можешь различить по тому, что от него осталось, кто он такой, приведи меня к нему. ( Зимняя сказка , III.3)
  6. ^ Тогда ты могла бы говорить, тогда ты могла бы рвать на себе волосы ( Ромео и Джульетта , III.3)
  7. ^ Ты должен знать, что король полон печали ( Зимняя сказка , IV.4)
  8. ^ Твой конь стоит за изгородью: когда он тебе понадобится , ты найдешь его там ( Генрих IV, часть 1 , II.2)
  9. ^ Ты не должен позволять своей лошади носить плащ ( Генрих VI, часть 2 , IV.7)
  10. ^ Почему ты должен жалеть ее? ( Два веронца , IV.4)
  11. ^ Хочешь ли ты быть владыкой всего мира? ( Антоний и Клеопатра , II.7)
  12. ^ Зачем, куда, Адам, ты хочешь , чтобы я пошел? ( Как вам это понравится , II.3)

Замена дефектных форм

Как было отмечено выше, английские модальные глаголы дефектны в том смысле, что у них нет ненапряженной формы или, для некоторых, прошедшей формы. Однако во многих случаях выражения могут иметь то же значение, что и модальные, и использоваться для восполнения недостающих форм:

  • Модальные глаголы can и could , выражающие способность, можно заменить на be able to с соответствующим склонением be .
  • Модальные глаголы may и might , выражающие разрешение, можно заменить на be allowed to , опять же с соответствующим склонением be .
  • Модальное слово must в большинстве значений можно заменить на have to с соответствующим склонением have .
  • При использовании для обозначения будущего will можно заменить на be going to с соответствующим склонением be .
  • Модальные глаголы should и ought to можно заменить на be ought to , опять же с соответствующим склонением be .

Слабые формы

Большинство модальных глаголов имеют отрицательные склоняемые формы: can't , won't и т. д. Хотя они начинались как слабые формы ( сокращения ), сейчас они уже не таковы. [9] Настоящие сокращения: [41]

  • может /ˈkæn//kən/
  • мог бы /ˈkʊd//kəd/
  • должен /ˈʃæl//ʃəl/
  • следует /ˈʃʊd//ʃəd/
  • будет /ˈwɪl//wəl/ , /l/
  • будет /ˈwʊd//wəd/ , /d/
  • было бы лучше

Когда shall и should являются заменой will и would в первом лице , они также могут принимать слабые формы ‑ll и ‑d . [ необходима цитата ]

Сочетание типа should have обычно сокращается до /ʃʊd(h)əv/ или просто /ʃʊdə/ shoulda . Кроме того, ought to может стать /ɔːtə/ oughta . [42] См. слабые и сильные формы в английском языке .

Эффект отрицания

К конструкции с использованием модального вспомогательного глагола может применяться один или оба из двух видов отрицания. То, что называется внутренним отрицанием, ограничивается придаточным предложением. Разница между He might have overheard you и He might not have overheard you (с внутренним отрицанием) заключается в том, что есть разница между «Возможно, он вас услышал» и «Возможно, он вас не услышал». [43]

Напротив, то, что называется внешним отрицанием, применяется к матричному предложению. Разница между He could have listened you и He couldn't have listened you (с внешним отрицанием) заключается в том, что есть разница между «Возможно, он вас подслушал» и «Невозможно, чтобы он вас подслушал». [43]

Не может быть перемещено в придаточное предложение. He could have not overhead you имеет то же значение, что и He could have not overhead you ; но He could have not overhead you означает «Возможно, он не подслушал вас». [44]

Эти два вида отрицания можно объединить. He can't have not overhead you означает «Невозможно, чтобы он не подслушал тебя». [44]

Аналогично, разница между You mustn't sorry и You needn't sorry заключается в том, что первое показывает внутреннее отрицание, инвертируя необходимость; второе - внешнее отрицание, отрицая необходимость. [45]

Таким образом, отрицание модального вспомогательного глагола приводит к отрицанию придаточного или матричного предложения (внутреннее или внешнее отрицание соответственно), что зависит от конкретного глагола, что, в свою очередь, частично зависит от силы модальности, которую выражает глагол, а также могут быть и другие определяющие факторы. Однако:«Отрицательные вопросительные предложения, используемые как вопросы, склонные к положительному ответу, имеют внешнее отрицание независимо от силы модальности [...] Особый случай — теги: Мы должны скоро остановиться, не так ли? » [46]

Использование определенных глаголов

Можетимог

Модальный глагол can выражает возможность в динамическом , деонтическом или эпистемическом смысле, то есть в терминах врожденной способности, допустимости или вероятности. Например:

  • Динамичный
    • Способность: [47] Вам не нужно испытывать трудности с тамильским языком, когда вы разговариваете со мной: я могу говорить по-английски («Я способен говорить по-английски»; «Я знаю, как говорить по-английски»).
    • Экзистенциальный: [48] Большинство братьев и сестер ладят друг с другом, по крайней мере, сносно, но между ними может быть сильное соперничество (такое соперничество иногда случается)
    • Разумное/приемлемое: [48] Вы можете опоздать на несколько минут ; никто не будет против.
    • Косвенно возможное: [48] Бензин, оставленный на месяцы в неиспользуемом автомобиле, может повредить его топливную магистраль (это результат предсказуемого химического процесса, который не предотвращается).
  • Deontic: [49] Курение запрещено в любом месте этого здания, но вы можете курить за навесом для велосипедов («Вам разрешено курить здесь»)
  • Эпистемическое: [50] Он пробежал «Железного человека» менее чем за семь часов? Это не может быть правдой . («Это невозможно».)

Претеритумная форма could используется как прошедшее время или отдаленная условная форма глагола can в приведенных выше значениях (см. § Формы претерита выше). Она также используется для выражения вероятности: We could be in trouble here. Предпочтительно использовать could , may или might , а не can, когда выражается вероятность в определенной ситуации [ требуется ссылка ] (в отличие от общего случая, как в примере с «соперничеством» выше, где используется can или may ).

Оба can и could могут использоваться для выражения просьб: [51] Can / could you pass me the cheese? означает «Пожалуйста, передайте мне сыр» (где could более вежливо [52] ). Оба могут использоваться с perhaps : Can / could you likely pass me the cheese? [53] Просьбы с can't могут звучать нетерпеливо ( Can't you be quiet? ) [52]

Обычно can используется с глаголами восприятия, такими как see , hear и т. д., как в I can see a tree . [47] Можно провести видовые различия, например, I could see it (текущее состояние) и I saw it (событие). [ требуется цитата ]

Could have выражает контрфактическую прошлую способность или возможность: Я мог бы сказать ему, если бы я его видел ; Я мог бы сказать ему вчера (но я этого не сделал).

Может иметь... встречается реже, чем может иметь... . [ необходима цитата ]

Can may может быть отрицаемо добавлением not /kən ˈnɒt/ , аналогично добавлению not к could , may , will и т. д. Оно также может быть отрицаемо с помощью склонения; его более распространенная склоняемая форма — can't /ˈkɑnt/ , /ˈkɑnt/ или /kant/RP , General American и General Australian соответственно). Однако у него есть альтернативная склоняемая форма, cannot /ˈkænɒt/ . Can not и cannot таким образом отличаются размещением единственного ударения. Can not более формальна, чем can't , и не инвертируется со своим подлежащим ( Can't/*Cannot we leave now? ). [54]

Отрицательное слово could имеет склоняемую форму could't .

Отрицание can или could является внешним и отрицает матричное предложение, выражая неспособность, недопустимость или невозможность ( I can't wear jeans ). Это отличается от may или might, используемых для выражения возможности: It can't be true не означает It may not be true . Таким образом, can't (или cannot ) часто используется для выражения неверия даже в возможность, как must выражает веру в определенность. Когда ссылка делается на прошлое, используется have : He can't/cannot have done it означает «Невозможно, чтобы он это сделал» (сравните He must have done it ).

При особом ударении возможно внутреннее отрицание: Я НЕ могу носить костюм, если хочу, означает «Я не обязан носить костюм, если я не хочу». [55]

Можетимощь

Глагол may выражает возможность в эпистемическом или деонтическом смысле, то есть в терминах вероятности или допустимости. Например:

  • «Мышь может быть мертва» означает, что мышь (которую можно было слышать до предыдущего дня) возможно уже мертва.
  • «Тревор может уйти, если он предпочитает играть с друзьями» означает, что Тревору разрешено уйти.

May может иметь как будущее, так и настоящее значение ( He may arrive означает, что он, возможно, приедет; I may go to the mall означает, что я подумываю пойти в торговый центр).

Форма претерита might используется как синоним may для выражения возможных обстоятельств (как can could – см. выше). Иногда говорят [ according to who? ] , что might и could выражают больше сомнений, чем may . Для использования might в условных предложениях и как прошедшего эквивалента may в таких контекстах, как косвенная речь, см. § Формы претерита выше.

May (или might ) также может выражать уступку в незначительном вопросе: Он может быть выше меня, но он определенно не сильнее. Это может означать: «Хотя я и согласен, что он выше меня, это неважно, поскольку он определенно не сильнее».

May может указывать на разрешение настоящих или будущих действий или быть вежливым указанием: You may go now . Might, используемый в этом смысле, мягче: You could go now if you feel like it. Аналогично, Могу ли я воспользоваться вашим телефоном? — это просьба о разрешении; Могу ли я воспользоваться вашим телефоном? будет более нерешительным или вежливым.

Менее распространённое использование mayоптатив (для выражения желания), как в May you live long and happy [56] (см. также английское сослагательное наклонение ).

May have указывает на неопределенность относительно прошлых обстоятельств, тогда как might have может либо иметь это значение, либо относиться к возможностям, которые не произошли, но могли бы произойти (см. также условные предложения выше).

  • Возможно, она съела торт. (Оратор не знает, съела ли она его.)
  • Она могла бы съесть торт. (Говорящий либо не знает, съела ли она торт, либо знает, что она не ела торт, но что она могла бы его съесть.)

May have используется для обозначения возможности, а не разрешения (хотя второе значение might have иногда может подразумевать разрешение).

Склоняемая форма mayn't устарела. Склоняемая форма might't в основном встречается в тегах теговых вопросов ( It might snow tonight, mightn't it ? ) и в других вопросах, выражающих сомнение ( Mightn't I come in if I took my boots off? ).

Результат отрицания may или might зависит от того, является ли интерпретация эпистемической (о вероятности) или деонтической (о разрешении). В эпистемическом смысле отрицание является «внутренним», придаточного предложения ( На этой неделе по нему может не быть голосования ). В деонтическом смысле отрицание обычно является внешним ( Ты не можешь пойти на вечеринку, пока не закончишь свою домашнюю работу ), но при особом ударении возможно внутреннее отрицание: ( Я могу НЕ посещать церковь, если захочу , что означает «Мне разрешено не посещать церковь»). [57]

Долженидолжен

Глагол shall используется в некоторых вариантах английского языка вместо will , когда подлежащее стоит в первом лице ( I shall, we shall ).

С подлежащими второго и третьего лица shall указывает на указание или пророчество: Золушка, ты должна пойти на бал! Часто используется при написании законов и спецификаций: Лица, признанные виновными в нарушении этого закона, подлежат тюремному заключению на срок не менее трех лет ; Устройство должно работать в пределах нормального температурного диапазона.

Shall иногда используется в просьбах о совете или подтверждении предложения: Мне сейчас почитать? ; Что нам надеть? [58]

Should иногда используется как эквивалент would в первом лице (в его условном и «будущем-в-прошедшем» использовании) таким же образом, как shall может заменить will . Should также используется для протазиса с отсылкой к будущему: либо с предлогом if ( If you should meet her, please give her this ), либо с инверсией подлежащего и вспомогательного предложения ( Should you meet her, please give her this ).

Should часто используется для описания ожидаемого или рекомендуемого действия или состояния. Его можно использовать для того, чтобы дать совет или описать нормативное поведение, хотя и без такой сильной обязательной силы, как must или have to . Таким образом, You should never lie описывает социальную или этическую норму. Он также может выражать то, что ожидается: This should work. В этих случаях он эквивалентен ought.

Оба глагола shall и should могут использоваться с have ( shall/should have ( done )) в роли эквивалентов will и would в первом лице (таким образом, образуя будущие совершенные или условно-совершенные структуры). Кроме того, shall have может выражать приказ с совершенным видом ( You shall have finish your duty by nine o'clock ). Когда should используется таким образом, он обычно выражает что-то, что ожидалось бы в какой-то момент в прошлом, но на самом деле не произошло (или неизвестно, что произошло): I should have do that yesterday («It would have been procedient or expected of me, to do that yesterday»).

Отрицательные склонения — shan't и should't .

Отрицание should отрицает придаточное предложение: отрицание внутреннее ( You should't use botox ). [59] (Чтобы отрицать значение I should , можно использовать I ought not to или I am not ought to .)

Что касается любого модального вспомогательного глагола, отрицательный вопросительный глагол ( Не следует ли вам проверить выписку по кредитной карте? ) вместо этого отрицает матричное предложение. [46]

Воляибы

  • Will часто выражает будущность ( The next meeting will be performed on Thursday ). Поскольку это выражение времени, а не модальности, конструкции с will (или иногда shall ; см. «Shall и should» выше) часто называют будущим временем . Для тех говорящих, которые для подлежащих первого лица ( I , we ) используют shall для выражения будущности, использование will для них указывает на особую решимость. (Будущие события также иногда описываются с помощью настоящего времени (см. Uses of English verbs ) или с помощью конструкции going to .)
  • Воля может выражать привычный аспект или динамическую модальность ; например, Он будет совершать ошибки (в этом выражении воля обычно подчеркивается) может означать, что он, по-видимому, часто их совершает.

Will также имеет следующие значения в качестве модального глагола: [60] [61]

  • Он может выражать сильную вероятность со ссылкой на настоящее время, например: « Это будет Джон у двери» .
  • Его можно использовать для косвенного приказа, например: « Ты сделаешь это прямо сейчас» .

Модальные варианты использования формы прошедшего времени включают :

  • Would используется в некоторых условных предложениях . [ неопределенно ]
  • Выражение вежливости, например: Я хотел бы... (вежливо заявить о своем предпочтении) и Не могли бы вы (быть так любезны) сделать это? (для «Пожалуйста, сделайте это»).

Как маркер времени would используется для

  • Будущее прошедшего времени, например, I knew I wouldgraduate two years later . Would — прошедшая форма будущего will , как описано выше в § Претеритум. (Иногда заменяется на should в первом лице таким же образом, как will заменяется на shall .)

В качестве маркера аспекта would используется для

  • Выражение привычного аспекта в прошлом, как в «Тогда я ел рано и ходил в школу пешком». [62] [63]

Оба глагола will и would могут использоваться с have ( will have , would have ) для образования будущих совершенных и условно-совершенных форм, о которых уже упоминалось, или для выражения совершенного вида в других значениях (например, there will have been an arrest order , что выражает большую вероятность).

Отрицательные склонения — won't и wouldn't . О сокращенных формах will и would см. выше в разделе «Слабые формы».

Отрицание will или would является «внутренним» и отрицает придаточное предложение. ( I won't be surprise if it rains означает I will be unsurprised if it rains .) Но как и в случае с любым модальным вспомогательным глаголом, отрицательный вопросительный глагол ( Won't / Wouldn't we submit them in personal? ) отрицает матричное предложение. [64]

Скорее бы,скорее бы, икак можно скорее

Would Rather , would sooner или would as soon может принимать в качестве дополнения либо простое инфинитивное предложение ( She would Rather go yourself ), либо повествовательное предложение с содержанием ( She would Rather ( that ) I went ). [22] Они являются ИПП : [65] хотя I would Rather not catch the virus (с отрицанием предложения, которое подчинено would Rather ) является идиоматичным, * I would't Rather catch the virus (с отрицанием матричного предложения) является отчетливо странным. Независимо от того, относится ли оно к прошлому, настоящему или будущему, дополнение повествовательного предложения с содержанием может использовать претерит: I ' d better you hadn't tell her that (прошедшее контрфактуальное); I ' d better you didn't tell her that (настоящее/будущее); I ' d better you didn't tell her that when you meet her (будущее). [66]

Должен

Must отличается от центральных модальных вспомогательных глаголов отсутствием прошедшего времени. Он выражает обязанность или необходимость: You must use this form ; We must try to escape . Он также может выражать вывод, сделанный на основе косвенных доказательств (например, Sue must be at home ).

При использовании с have и причастием прошедшего времени must имеет только эпистемический оттенок : Sue must have left означает, что говорящий делает вывод, что Sue has left. Для выражения обязательства или необходимости в прошлом используется had to или какой-либо другой синоним must.

Отрицательное склонение глагола mustmustn't . Отрицание глагола must является «внутренним», отрицая придаточное предложение: ( You must not / mustn't drive after smoking a jetzt означает, что вы обязаны не водить машину). Но как и в случае с любым модальным вспомогательным глаголом, отрицательный вопросительный глагол ( Mustn't we hide the dope? ) отрицает матричное предложение. [67] Чтобы выразить отсутствие требования или обязательства, можно использовать отрицание глаголов have to или need (см. ниже): You don't have to do this ; You need't do this .

Отрицательное слово must обычно не используется в эпистемическом смысле, вместо него обычно используют can't ( It can't be here ; Sue can't have left ).

Mustn't , тем не менее, может использоваться как простое отрицание от must в разделительных вопросах и других вопросах, выражающих сомнение: Мы должны это сделать, не так ли? Разве он не должен быть в операционной к этому моменту?

Должен и потребности могут появляться последовательно. Хендрик Поутсма пишет, что «Сила долженствования , особенно сила представления субъекта под давлением непреодолимого желания [...], часто подчеркивается потребностями ». [68] Примеры пары:

  • Контроль над потребностями фирмы должен оставаться в пределах семьи. [69]
  • Необходимо отметить , что любые замечания, сделанные в этом порядке, не должны рассматриваться как замечания по существу [70]
  • Продумывание его до конечных логических следствий неизбежно должно привести к неразрешимым противоречиям [71]
  • Конституция предусматривает, и, следовательно, страна в целом должна иметь действительно благородный Верховный суд [72]

Должен

Ought отличается от центральных модальных вспомогательных глаголов тем, что в качестве дополнения использует инфинитив с to , а не просто инфинитивное предложение (сравните He should go с He ought to go ), а также отсутствием прошедшего времени.

Ought употребляется в значениях, схожих со значениями should , выражая ожидание или требование.

Сокращенное произношение ought to (см. «Слабые формы» выше) иногда пишется как oughtta .

Ought может использоваться с have таким же образом, как should (плюс interventing to ): You ought to have done that earlier . Ought not to или oughtn't to можно заменить на should't .

Had better имеет схожее значение с should и ought в деонтическом смысле (выражая рекомендуемое или целесообразное поведение ( You ought to / should / had better arrive on time ), но не (возможно, за исключением шутки) в эпистемическом смысле ( The Sun ought to / should / had better come out soon ).

Отрицание ought является «внутренним» и отрицает придаточное предложение ( I ought not to have a third glassful означает, что то, что я должен сделать, это отклонить стакан). Но что касается любого модального вспомогательного глагола, отрицательный вопросительный глагол ( Oughtn't we to offer cola as well as beer? ) отрицает матричное предложение. [73]

Использование ought в качестве лексического глагола, как в They didn't ought to go , как правило, считается ограниченным нестандартными диалектами [74], но иногда описывается как встречающееся в неформальном стандартном употреблении. [75] «Лексическое ought с фиктивным оператором do было осуждено в британских справочниках по употреблению... Это порицание предполагает, что лексическое ought с перифрастическим do является устоявшимся употреблением в разговорной речи [британский английский]». [76]

Данные из корпуса американского и британского разговорного и письменного английского языка 1980-х и 1990-х годов показывают, что ought not to , oughtn't to (оба модальные вспомогательные глаголы) и didn't ought to встречаются редко как в американском, так и в британском английском, как в письменном, так и в устном виде. I don't think you ought to и подобные им обычно используются вместо них. [77] В вопросительных предложениях ought не появляется в американской беседе или художественной литературе, а также в британской беседе. В британской художественной литературе используется модальный вспомогательный глагол ( Ought we to . . . ? ), а не лексический ought с do -поддержкой. [78]

Нуждаться

Как модальный вспомогательный глагол, need является элементом отрицательной полярности , появляющимся в отрицательных контекстах и ​​других контекстах, которые не являются утвердительными. Таким образом:

  • Нам не нужно молчать.
  • Должны ли мы молчать?
  • * Нам нужно хранить молчание.

Как и must , модальное need не имеет формы прошедшего времени.

Хотя в качестве модального вспомогательного глагола need требуется простое дополнение в виде инфинитива ( He need't overhaul it ), лексический глагол need может принимать либо дополнение в виде объекта ( He needs my help ), либо дополнение в виде инфинитива с to ( He needs to overhaul it ), возможно, с подлежащим ( He needs me to overhaul it ).

Отрицание need является внешним, отрицающим матричное предложение. You need't apply again не говорит о том, что есть необходимость не применять, а лишь о том, что нет необходимости применять. [79] Таким образом, хотя глагол must обычно можно заменить на модальный глагол need , mustn't обычно нельзя заменить на needn't . (В исключительных случаях эта пара является синонимом в полярных вопросительных предложениях: Needn't/mustn't we pay now? )

Модальный need также может использоваться с have : Need I have done that? Здесь он чаще всего используется в отрицательной форме, означая, что действие было (с точки зрения настоящего момента) на самом деле не необходимым: You need't have left that tip .

Данные из корпуса американского и британского разговорного и письменного английского языка 1980-х и 1990-х годов показывают, что для отрицательных конструкций, включающих need , модальный вспомогательный need более распространен в письменном английском (как американском, так и британском, но менее распространен, чем лексический need в разговорной речи британского английского и не используется в разговорной речи американского английского.163 И в американском, и в британском английском вопросительные конструкции, требующие инверсии субъекта и вспомогательного глагола, демонстрируют поддержку do лексического need гораздо чаще, чем инверсию вспомогательного need ; более того, многие из имеющихся примеров вспомогательного need представляют собой фиксированные формулы ( Need I say more? и т. д.) [80]

О «нужно, нужно» (и «нужно, нужно») см. в разделе «должен» .

Дерзай

Как модальный вспомогательный глагол dare является еще одним элементом отрицательной полярности, появляющимся в отрицательных контекстах и ​​других контекстах, которые не являются утвердительными.

Dare теперь гораздо более распространен как лексический глагол. Лексический глагол dare принимает в качестве дополнения придаточное предложение с to -инфинитивом ( I didn't dare to answer her ), и у него может быть подлежащее ( He dared me to dive from a higher board ); модальный dare , простое дополнение придаточного предложения с инфинитивом.

Отрицание dare является внешним: отрицается матричное предложение. ( She dare not attempt it означает «Она не осмеливается пытаться это сделать».) [81]

Примеры использования модального вспомогательного глагола dare , за которыми следуют эквиваленты с использованием лексического dare, где это уместно:

  • Если он осмелится попробовать, он может добиться успеха. («Если он осмелится попробовать, он может добиться успеха».)
  • Если бы он осмелился попробовать, он мог бы добиться успеха. («Если бы он осмелился попробовать, он мог бы добиться успеха.»)
  • Осмелится ли он это сделать? («Осмеется ли он это сделать?»)
  • Осмелился ли он это сделать? («Он осмелился сделать это?»)
  • Я не смею (или не смею ) пытаться. («Я не смею пытаться.»)
  • Я не осмелился попробовать. («Я не осмелился попробовать».)
  • Как ты смеешь ! (формальное выражение возмущения)
  • Я осмелюсь сказать (или осмелюсь предположить ), что это правда . (Еще одно шаблонное выражение, здесь исключительно в утвердительном контексте, неожиданном для НПИ )

Однако утвердительный контекст делает фразу * Он осмелился высказаться неграмотной.

Хотя в XXI веке это слово, по-видимому, устарело, в начале XX века оно использовалось:

  • «Я не смел торопиться», — сказал мистер Колклоу, высаживая нас на станции. «Я боялся заноса». [82]
  • С таким сыном так безопасно обманывать ее / Сквозь все шумы и всю давку, / Мальчишки не осмеливаются брызгать мучителями на ее платье. [83]

Dared вытеснил более раннюю форму прошедшего времени durst . [84] Примеры:

  • Первые […] отступили со скотом и другой добычей в свои горы, где, как они хорошо знали, жители равнин не осмелились бы за ними последовать. [85]
  • Других долгов я не осмелился бы отдать. [86]
  • головокружительный увенчанный церковью центральный пик, которого время не осмелилось коснуться [87]

Durst имел отрицательную склоняемую форму, durstn't . Примеры:

  • Я нахожусь под властью, ты знаешь, и не смею ее преступать [88]
  • лодка, где я не смел пинать из-за страха проткнуть дно ногами [89]
  • Я не осмелился пойти домой и рассказать матери Принг [90]

Лексический глагол dare (решиться) близок к NPI: She dared to speak up (Она осмелилась высказаться) встречается гораздо реже, чем She didn't dare to speak up (Она не осмелилась высказаться). [91] И лексико-модальное различие размыто: «лексический dare (решиться) обычно встречается в неутвердительных контекстах без to »: She would't dare ask her father (Она не осмелилась спросить отца ); и он также может быть застрял, как в She ought to have asked for a raise (Она должна была попросить повышение, но она не осмелилась) . [92]

Данные из корпуса американского и британского разговорного и письменного английского языка 1980-х и 1990-х годов показывают, что dare (модальный или лексический) встречается нечасто и «встречается в основном в художественной литературе и разговорах [британского английского]». В отрицательных конструкциях в американской художественной литературе чаще встречается лексический dare . В Британии — модальный вспомогательный dare . [93] Кроме того, отрицание претерита dared встречается редко. [94] Как в американском, так и в британском английском вопросительные конструкции, требующие инверсии субъекта и вспомогательного глагола, демонстрируют инверсию вспомогательного глагола dare гораздо чаще, чем -support лексического dare ; однако многие из примеров вспомогательного глагола dare здесь имеют фиксированные формулы ( How dare you . . . ? и т. д.). [95]

Использовал

Used /just/ гораздо чаще встречается как лексический, чем как вспомогательный глагол, особенно у молодых или американских носителей. Простая форма использования (иногда пишется ⟨used⟩ ) лексического глагола встречается в Did you used to play tennis? ). Хотя и редко, его прошедшее совершенное время had used засвидетельствовано. Первый из пяти критериев Кембриджской грамматики английского языка для модальных вспомогательных глаголов не имеет отношения к вспомогательному глаголу used , который не соответствует последним трем. Вспомогательный глагол «также семантически довольно отличен от модальных вспомогательных глаголов: значение, которое он выражает, является аспектуальным, а не модальным». [7] Кембриджская грамматика не классифицирует вспомогательный глагол used как модальный вспомогательный глагол. [96]

Дополнительную информацию об использовании см. в разделе Вспомогательные глаголы английского языка .

Глагол had в выражении had better не имеет ненапряжённой формы (* Завтра у тебя будет лучшая концентрация ; * Мне пришлось много работать с тех пор, как я начал ; * Мы имеем лучшую концентрацию ) и, следовательно, иногда классифицируется как модальная идиома, [31] [32] [33] полумодальная, [97] [98] или возникающая или квазимодальная форма глагола. [99]

Отрицание had better , будь то had better not или hadn't better , обычно отрицает придаточное предложение: оно внутреннее ( You ' d better not stick around ). Однако, как и для любого модального вспомогательного глагола, отрицательный вопросительный глагол ( Hadn't we better scarper before the police come? ) отрицает матричное предложение. [100]

Had best и had Rather также не имеют ненапряжённой формы. Had best встречается гораздо реже, чем had better . [101] Поскольку had Rather и would Rather оба, скорее всего, будут реализованы как ' d Rather , редко бывает легко решить, какой из пары используется.

Хендрик Поутсма добавляет:

I had as lief (или lieve ), хотя сейчас оно устарело и в основном заменено на I had as soon , никогда полностью не выходило из употребления... Сокращение had до ' d привело к тому, что его иногда заменяют на would . [102]

Частота использования

Во второй половине 20-го века частоты использования как модальных вспомогательных глаголов, так и альтернатив им значительно изменились. Сравнение [103] [104] частот в британских корпусах LOB и FLOB (с материалом 1961 и 1991 годов соответственно) и в американских корпусах Brown и Frown (материал 1961 и 1992 годов соответственно) показывает:

Изменения в частоте использования английских модальных и квазимодальных глаголов
МодальностиКвазимодальность
БрЭАмЭБрЭАмЭ
может(+2,2%)(–1,5%)собираюсь(–1,2%)+51,6%
мог(+2,4%)–6,8%быть–17,2%–40,1%
может–17,4%–32,4%было лучше(–26,0%)(–17,1%)
мощь–15,1%(–4,5%)надо было(–34,1%)(+15,6%)
должен–29,0%–34,4%придется(+9,0%)(+1,1%)
нуждаться–40,2%(–12,5%)нужно+249,1%+123,2%
должен–44,2%(–30,0%)предполагается, что+113,6%(+6,3%)
должен–43,7%–43,8%хочу+18,5%+70,9%
должен–11,8%–13,5%
воля(–2,7%)–11,1%
бы–11,0%–6,1%

(Процентные изменения, указанные в скобках, соответствуют значениям χ2 более 0,05; они имеют меньшую статистическую значимость .)

Исследование модальных вспомогательных глаголов и квазимодальных глаголов в американских, британских и австралийских примерах (при равном весе) различных жанров письменного и устного английского языка в 1990-х годах показало [105] , что их общее количество было следующим:

Частоты использования английских модальных и квазимодальных глаголов
МодальностиКвазимодальность
может7663быть в состоянии889
мог3557быть на грани124
может2261быть обязанным27
мощь1499собираюсь2721
должен1367предполагается, что171
нуждаться56быть371
должен126было лучше89
должен343надо было705
должен2432придется2827
воля8505нужно716
бы7775хочу1897
Общий35584Общий10537

Комментируя другой, но похожий набор фигур, «Грамматика устного и письменного английского языка Лонгмана» отмечает ought , need , dare и использование /jus/ :

Ввиду значительного внимания, уделяемого этим вспомогательным глаголам в грамматических описаниях английского языка и учебных материалов по английскому языку, стоит отметить, насколько они редки, особенно в отрицательных и вопросительных вспомогательных конструкциях. [106]

Вычет

В английском языке модальные глаголы must, have, got и could/can используются для выражения вывода и утверждения. Модальные глаголы показывают, насколько уверен говорящий в чем-то. [107] [108] [109]

  • Ты дрожишь — тебе, должно быть, холодно.
  • Кто-то, должно быть, взял ключ: его здесь нет.
  • Я не заказывал десять книг. Это, должно быть, ошибка.
  • Они не мои — они должны быть вашими.
  • Это не может быть грабитель. Все двери и окна заперты.

Модалы во главе цепочек

Глагол, управляемый модальным глаголом, может быть другим вспомогательным глаголом (обязательно тем, который может появляться в простой форме — сюда входят be и have , но не другим модальным глаголом, за исключением нестандартных случаев, описанных ниже в § Двойные модальные глаголы). Таким образом, модальный глагол может вводить цепочку глагольных форм, в которой другие вспомогательные глаголы выражают такие свойства, как вид и залог , как в He must have been given a new job . Если инфинитив to рассматривать как вспомогательный глагол, то возможны более длинные цепочки, как в He must have been recommended to try to serve tea .

Двойные модальные глаголы

В стандартном английском языке, поскольку за модальным вспомогательным глаголом следует глагол в его простой форме (чего нет у модальных глаголов), за ним не может следовать второй модальный вспомогательный глагол. Might have — грамматически правильный ( have — здесь простая форма немодального глагола), а * might must — нет.

Однако встречаются последовательности модальных вспомогательных глаголов. Might could , must can , might oughta , might would , must could , could oughta , might should , may can , should oughta , might can , may could , would oughta , might will , may will , may should — вот некоторые из 76 комбинаций, засвидетельствованных в южноамериканском английском . [110] Те, в которых might является первым модальным глаголом, легко являются наиболее распространенными, а might could — наиболее распространенным из них. Более длинные последовательности, такие как might should oughta, также засвидетельствованы. [111] В Британии, напротив, наиболее распространенным является would might [112], хотя распространенность относительна: двойные модальные вспомогательные глаголы «встречаются в спонтанной речи лишь изредка, даже в тех вариантах, в которых они, как известно, используются». [113]

Синтаксический статус последовательностей, таких как might could и would might, неясен. Одна из возможностей заключается в том, что might было повторно проанализировано говорящим как английское наречие и, таким образом, функционирует как дополнение . [114]

Два правила из разных грамматических моделей предположительно запрещают эту конструкцию. Грамматика фразовой структуры рассматривает поверхностное предложение как допускающее только один модальный глагол, а основной глагольный анализ диктует, что модальные глаголы встречаются в конечных формах . [115]

Сравнение с другими германскими языками

Многие английские модальные глаголы имеют родственные им глаголы в других германских языках , хотя часто и с другими значениями. Однако, в отличие от английских модальных глаголов, такие глаголы, как правило, не являются дефектными:

  • В немецком языке : mögen, müssen, können, sollen, wollen ; однокоренные слова may , must , can , shall и will . Хотя немецкий язык разделяет пять модальных глаголов с английским, их значения часто сильно различаются. Mögen не означает «быть позволенным», а «may» как эпистемический модальный глагол и «like» как обычный глагол, за которым следует именное словосочетание. За ним может следовать инфинитив со значением «иметь желание (сделать что-то)». Wollen означает «will» только в смысле «хотеть (сделать что-то)» и не используется для ссылок на будущее, для чего вместо этого используется werden . Müssen, können и sollen используются аналогично английским «must», «can» и «shall». Отрицание müssen в немецком языке буквальное, а не обратное, как в английском: немецкое ich muss («я должен») означает «мне нужно (что-то сделать)», а ich muss nicht (дословно «я не должен») соответственно означает «мне не нужно (что-то делать)». В английском языке «иметь (что-то сделать)» ведет себя таким же образом, тогда как английское «must» выражает запрет при отрицании. brauchen (нужно) иногда используется как модальный глагол, особенно в отрицании ( Er braucht nicht kommen. «Ему не нужно приходить»).
  • По- голландски : mogen, moeten, kunnen, zullen, willen ; родственные слова may , must , can , must и will .
  • В датском языке : måtte, kunne, ville, skulle , однокоренные слова may/must , can , will , shall . Они, как правило, имеют те же значения, что и в английском языке, за исключением ville , которое обычно означает «хотеть (что-то сделать)» (но может также означать «будет»).
  • В шведском языке : (прошедшее время: måtte ), måsta, kunna, vilja, ska(ll) , однокоренные слова may/might , must , can , will , shall . Их значения в целом соответствуют значениям в английском языке, за исключением vilja , что означает «хотеть (что-то сделать)».

Поскольку модальные глаголы в других германских языках не являются дефектными, проблема двойных модальностей (см. выше) не возникает: второй модальный глагол в такой конструкции просто принимает форму инфинитива, как и любой другой глагол в той же позиции. Сравните следующие переводы английского "I want to be able to dance", все из которых переводятся буквально как "I want can dance" (кроме немецкого, как "I want dance can"):

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Хотя в английском языке есть невспомогательные модальные глаголы, такие как «require» и «oblige», в целях краткости в этой статье часто используются термины «модальный» или «модальный глагол» в значении «модальный вспомогательный глагол».
  2. ^ Простая форма глагола иллюстрируется beware и формой be глагола be : You should beware of the dog ; You should be careful . Она отличается от простой настоящей формы глагола, например am , are и were . Для любого глагола, кроме be , который не является дефектным, простая и простая настоящая формы идентичны по произношению и написанию. [1] [2]
  3. ^ Точнее: существует ли лексический глагол с таким же написанием и произношением, который является синонимом или, можно сказать, имеет вспомогательную (или связочную ) функцию? (Здесь игнорируются любые лексические глаголы – will в значении «проявлять волю, пытаясь заставить», can в значении «вставлять в банки» и т. д. – которые вряд ли будут приняты за вспомогательный глагол.)
  4. ^ «[T]есть доказательства того, что для некоторых носителей [стандартного английского языка] могут и могли бы расходиться до такой степени, что они больше не являются формами словоизменения одной лексемы, а принадлежат к разным лексемам, may и might , каждая из которых — как и must — не имеет претерита. . . . » [5]
  5. ^ ab Неиндексированная английская пропись , редкая для носителей стандартного американского английского языка. [5]
  6. ^ Произносится /just/ (рифмуется с "roost"). Используемую вспомогательную глагольную форму следует отличать от используемого омонимичного прилагательного , как в I've got (very) used to it . [6] ( Используемая омографическая глагольная форма /juzd/ , рифмующаяся с "refused", является только лексической.) "Для многих носителей [стандартного английского], особенно молодых", использование /jus/ является исключительно лексическим глаголом. [7]
  7. ^ В этой статье используются звездочки ⟨*⟩ для обозначения неграмматических выражений. Например, « She can/*cans try » означает, что хотя She can try является грамматически правильным, * She cans try — нет.

Ссылки

  1. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 104.
  2. ^ Аартс (2011), стр. 83–85.
  3. ^ Квирк и др. (1985), [ необходима страница ] .
  4. ^ Палмер (1988), стр. 242–248.
  5. ^ abc Huddleston & Pullum (2002), стр. 109.
  6. ^ Зандворт (1975), стр. 85.
  7. ^ abcd Huddleston & Pullum (2002), с. 115.
  8. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 94–107.
  9. ^ ab Huddleston & Pullum (2002), с. 91.
  10. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 74–75.
  11. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 109, 115.
  12. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 109, 113.
  13. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 108–110.
  14. ^ Палмер (2001), стр. 33.
  15. ^ Палмер (1965), [ нужна страница ] .
  16. ^ Левин (2012), стр. 187–204.
  17. ^ Квирк и др. (1985), стр. 135–136.
  18. ^ ab Palmer (1988), стр. 26.
  19. ^ abcd Уорнер (1993), стр. 11.
  20. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 108–109.
  21. ^ Аартс (2011), стр. 280–298.
  22. ^ ab Huddleston & Pullum (2002), с. 108.
  23. ^ Коллинз (2009), стр. 14.
  24. ^ Квирк и др. (1985), стр. 138–140.
  25. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 109–111.
  26. ^ Аартс (2011), стр. 298–301.
  27. ^ Квирк и др. (1985), стр. 138, 140.
  28. Палмер (1988), стр. 170.
  29. ^ Аартс (2011), стр. 273–274.
  30. ^ Палмер (1988), стр. 170–171.
  31. ^ abc Quirk и др. (1985), стр. 141–143.
  32. ^ аб Аартс (2011), стр. 303–304.
  33. ^ ab Huddleston & Pullum (2002), стр. 108, 113.
  34. ^ Палмер (1988), стр. 128–131, 141–143.
  35. Уорнер (1993), стр. 46.
  36. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 111–114.
  37. ^ Аартс (2011), стр. 301–302, 304–305.
  38. Палмер (1988), стр. 106.
  39. ^ Квирк и др. (1985), стр. 143–146.
  40. ^ Оксфордский словарь английского языка (1989).
  41. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 1613.
  42. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 1615.
  43. ^ ab Huddleston & Pullum (2002), с. 175.
  44. ^ ab Huddleston & Pullum (2002), стр. 175, 1216.
  45. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 176.
  46. ^ ab Huddleston & Pullum (2002), с. 205.
  47. ^ ab Huddleston & Pullum (2002), с. 185.
  48. ^ abc Huddleston & Pullum (2002), стр. 184.
  49. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 183.
  50. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 181.
  51. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 865.
  52. ^ ab Huddleston & Pullum (2002), с. 940.
  53. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 768, 770.
  54. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 1611.
  55. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 180, 184, 204, 804–805.
  56. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 856, 944.
  57. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 180, 182, 184, 204.
  58. ^ Колтай (2013).
  59. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 187, 204.
  60. ^ Флейшман (1982), стр. 86–97.
  61. ^ Комри (1985), стр. 21, 47–48.
  62. ^ Ультралингва (б.д.).
  63. ^ StudySpanish (б).
  64. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 193, 205.
  65. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 829.
  66. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 1003–1004.
  67. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 180, 182, 204, 205.
  68. ^ Поутсма (1929), стр. 61.
  69. ^ Капур (2013).
  70. ^ Daily Excelsior (2018).
  71. ^ фон Мизес (2020).
  72. ^ Адлер (2018).
  73. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 187, 205.
  74. ^ Квирк и др. (1985), стр. 140.
  75. ^ Гринбаум (1996), стр. 155.
  76. ^ Ли и Коллинз (2004), стр. 502.
  77. ^ Бибер и др. (1999), с. 165.
  78. ^ Бибер и др. (1999), с. 218.
  79. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 180.
  80. ^ Бибер и др. (1999), с. 217.
  81. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 196.
  82. ^ Беннетт (1971), стр. 186.
  83. ^ Мейсфилд (1912), [ нужна страница ] .
  84. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 110н.
  85. ^ Worsaae (1852), [ необходима страница ] .
  86. ^ Йонг (1875), [ необходима страница ] .
  87. ^ Лавкрафт (2022), [ нужна страница ] .
  88. ^ Баллантайн (2007), [ нужна страница ] .
  89. ^ Фенн (2007), [ нужна страница ] .
  90. ^ Блэкмор (2021), [ нужна страница ] .
  91. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 110–111.
  92. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 110.
  93. ^ Бибер и др. (1999), с. 163.
  94. ^ Бибер и др. (1999), с. 164.
  95. ^ Бибер и др. (1999), стр. 217–218.
  96. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 92.
  97. ^ Коллинз (2009), стр. 16.
  98. ^ Пиявка и др. (2009), стр. 105–106.
  99. ^ Круг (2009), стр. 332.
  100. ^ Хаддлстон и Пуллум (2002), стр. 196, 205.
  101. ^ Ван дер Аувера, Ноэль и Ван Линден (2013), с. 6.
  102. ^ Поутсма (1929), стр. 158.
  103. ^ Коллинз (2009), стр. 7.
  104. ^ Мэр и Лич (2006), стр. 327–328.
  105. ^ Коллинз (2009), стр. 5.
  106. ^ Бибер и др. (1999), с. 219.
  107. ^ Учите английский (nd).
  108. ^ Мерфи (2013).
  109. ^ Юл (2006), стр. 40.
  110. Морин и Грив (2024), стр. 11–13.
  111. Хэсти (2012), стр. 1717–1718.
  112. Коутс (2023), стр. 11, 17.
  113. ^ Коутс (2023), стр. 2.
  114. ^ Лебедева и Орлова (2019), стр. 71–84.
  115. ^ Ди Паоло (1989), стр. 195.

Цитируемые работы

  • Аартс, Бас (2011). Оксфордская грамматика современного английского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-953319-0.
  • Адлер, Брюс К. (15 октября 2018 г.). «Как деполитизировать Верховный суд США». Hippo Reads . Получено 19 декабря 2023 г.
  • Баллантайн, Р. М. (2007) [1876]. Под волнами: погружение в глубокие воды – через проект Гутенберг.
  • Беннетт, Арнольд (1971) [1907]. «Смерть Саймона Фьюджа». Мрачная улыбка пяти городов. Хармондсворт, Миддлсекс: Penguin. ISBN 978-0-14-000519-6– через Интернет-архив.
  • Бибер, Дуглас; Йоханссон, Стиг ; Лич, Джеффри ; Конрад, Сьюзен; Финеган, Эдвард (1999). Грамматика устного и письменного английского языка Лонгмана. Харлоу, Эссекс: Pearson Education. ISBN 978-0-582-23725-4– через Интернет-архив.
  • Блэкмор, РД (2021) [1895]. Убитые Дунами – через Проект Гутенберг.
  • Коутс, Стивен (декабрь 2023 г.). «Двойные модальные глаголы в современной британской и ирландской речи». Английский язык и лингвистика . 27 (4): 693–718. doi : 10.1017/S1360674323000126 .
  • Коллинз, Питер (2009). Модальности и квазимодальности в английском языке . Язык и компьютеры: Исследования по практической лингвистике 67. Амстердам: Rodopi. ISBN 978-90-420-2532-5.
  • Комри, Бернард (1985). Время. Cambridge Textbooks in Linguistics. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-28138-6.
  • «HC отклоняет отмену FIR в многокрорной афере FCI». Daily Excelsior . 3 августа 2018 г. Получено 19 декабря 2023 г.
  • Ди Паоло, Марианна (1989). «Двойные модальные глаголы как отдельные лексические единицы». Американская речь . 64 (3): 195–224. doi :10.2307/455589. JSTOR  455589.
  • Фенн, Джордж Мэнвилл (2007) [1891]. На Запад – через Проект Гутенберг.
  • Флейшман, Сюзанна (1982). Будущее в мышлении и языке: диахронические свидетельства из романтики. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-24389-6.
  • Гринбаум, Сидней (1996). Оксфордская грамматика английского языка . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-861250-6.
  • Hasty, J. Daniel (2012). «Мы могли бы еще раз взглянуть на это: синтаксический повторный анализ двойных модальных глаголов в южноамериканском английском». Lingua . 122 (14): 1716–1738. doi :10.1016/j.lingua.2012.09.005.
  • Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-43146-0.
  • Капур, Вирендра (26 января 2013 г.). «У Джайпура Шивира была цель из одного пункта». The Sunday Guardian . Получено 19 декабря 2023 г. .
  • Колтай, Анастасия (21 февраля 2013 г.). «Английская грамматика: использование Shall и Should с примерами». Мой учитель английского языка .
  • Круг, Манфред (2009). «Модальность и история английских адгортативов». В Salkie, Рафаэль; Бусуттил, Пьер; ван дер Аувера, Йохан (ред.). Модальность в английском языке: теория и описание . Темы в английской лингвистике 58. Берлин: Mouton de Gruyter. стр. 315–347. ISBN 978-3-11-019634-4.
  • "Модальные глаголы – вычитание (настоящее время)". Изучайте английский язык . Британский Совет. nd Архивировано из оригинала 2014-12-15.
  • Лебедева, Ирина С.; Орлова, Светлана Н. (2019). «Семантика и прагматика двойного модального 'might could'». Обучение, язык и культура . 3 (2): 71–84. doi : 10.29366/2019tlc.3.2.5 – через Cyberleninka.
  • Ли, Джеки Ф. К.; Коллинз, Питер (2004). «Об использовании have , dare , need , ought и used to в австралийском английском и гонконгском английском». World Englishes . 23 (4): 501–513. doi :10.1111/j.0083-2919.2004.00374.x.
  • Лич, Джеффри ; Хундт, Марианна; Мэр, Кристиан; Смит, Николас (2009). Изменение в современном английском языке: грамматическое исследование . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-86722-1.
  • Левин, Роберт Д. (2012). «Вспомогательные средства: Компания To ». Журнал лингвистики . 48 (1): 187–203. doi :10.1017/S002222671100034X. ISSN  0022-2267.
  • Лавкрафт, ГП (2022) [1924]. Фестиваль – через Проект Гутенберг.
  • фон Мизес, Людвиг (7 июля 2020 г.) [1944]. «Мизес о скорости циркуляции». Mises Wire . Получено 19 декабря 2023 г. .
  • Mair, Christian; Leech, Geoffrey N. (2006). «Текущие изменения в синтаксисе английского языка». В Aarts, Basil; McMahon, April (ред.). Handbook of English Linguistics . Oxford: Blackwell. стр. 318–342. ISBN 978-1-4051-1382-3.
  • Мейсфилд, Джон (1912). Вдова на Бай-стрит. Лондон: Сиджвик и Джексон. OCLC  330395 – через Gutenberg Project.
  • Морин, Кэмерон; Грив, Джек (2024). «Семантика, социолингвистика и происхождение двойных модальных глаголов в американском английском: новые идеи из социальных сетей». PLOS ONE . 19 (1): e0295799. Bibcode : 2024PLoSO..1995799M. doi : 10.1371/journal.pone.0295799 . PMC  10807846. PMID  38265988 .
  • Мерфи, Крис (18 июня 2013 г.). «Модальные глаголы. Выведение прошедшего времени». Центры английского языка EC .
  • «need». Оксфордский словарь английского языка (второе издание). 1989.
  • Палмер, Фрэнк Роберт (2001). Наклонение и модальность. Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-80479-0.
  • Палмер, Ф. Р. (1988). Английский глагол (2-е изд.). Лондон: Longman. ISBN 978-0-582-01470-1.
  • Палмер, Фрэнк Роберт (1965). Лингвистическое исследование английского глагола . Лондон: Longmans.
  • Поутсма, Х. (1929). Грамматика позднего современного английского языка (PDF) . Том. 1 (2-е изд.). Гронинген: П. Нордхофф. п. 158. OCLC  697774306 – через Интернет-архив.
  • Куирк, Рэндольф ; Гринбаум, Сидней ; Лич, Джеффри ; Свартвик, Ян (1985). Всеобъемлющая грамматика английского языка . Лондон: Longman. ISBN 978-0-582-51734-9.
  • "Условное время". Изучайте испанский язык . nd
  • "Условное время". Онлайн-словарь и грамматика UltraLingua . nd Архивировано из оригинала 2009-10-11.
  • Ван дер Аувера, Йохан; Ноэль, Дирк; Ван Линден, Ан (2013). «Лучше, лучше и лучше: диахронические и трансатлантические вариации» (PDF) . В Марин-Арресе, Хуана И.; Карретеро, Марта; Арус, Хорхе; Ван дер Аувера, Йохан (ред.). Английская модальность: ядро, периферия и доказательность . Темы английской лингвистики 81. Берлин: De Gruyter Mouton. стр. 119–154. ISBN 978-3-11-028632-8. Получено 29 ноября 2023 г. – через Льежский университет.
  • Уорнер, Энтони Р. (1993). Вспомогательные слова английского языка: структура и история . Cambridge Studies in Linguistics 66. Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-30284-5.
  • Ворсаа, JJA (1852 г.). Отчет о датчанах и норвежцах в Англии, Шотландии и Ирландии. Лондон: Джон Мюррей – через Project Gutenberg.
  • Йонг, Шарлотта М. (1875). Столпы дома; или, Под Водом, под Родом. Том 2. Лондон: Macmillan – через Проект Гутенберг.
  • Юл, Джордж (2006). Oxford Practice Grammar (Advanced) . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-432754-1.
  • Зандворт, Р. В. (1975). Справочник английской грамматики (7-е изд.). Лондон: Longman. ISBN 978-0-582-55339-2.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=English_modal_auxiliary_verbs&oldid=1252452661#ought"