Трансфонологизация

В исторической лингвистике трансфонологизация ( также известная как рефонологизация или чеширизация , см. ниже) — это тип звукового изменения , при котором фонематический контраст , который раньше включал определенную характеристику X, развивается таким образом, что контраст сохраняется, но начинает ассоциироваться с другой характеристикой Y.

Например, язык, противопоставляющий два слова * /sa t / против * /sa n /, может исторически развиваться таким образом, что конечные согласные отбрасываются, однако современный язык сохраняет контраст через природу гласного , как в паре /s a / против /s ã / . Такая ситуация может быть описана, если сказать, что прежний контраст между оральными и носовыми согласными был трансфонологизирован в контраст между оральными и носовыми гласными .

Термин трансфонологизация был придуман Андре-Жоржем Одрикуром . [1] Концепция была определена и подробно проиллюстрирована Ажежем и Одрикуром; [2] она упоминалась несколькими последователями панхронической фонологии , [3] и не только. [4]

В результате чего возникает новый контраст по гласным.

Умляут

Распространенным примером трансфонологизации является умлаут .

германский

Во многих германских языках около 500–700 гг. н. э. изменение звука приводило к выдвижению гласного заднего ряда вперед, когда в следующем слоге следовали /i/ или /j/ . Как правило, /i/ или /j/ затем терялись, что приводило к ситуации, когда след исходного /i/ или /j/ оставался в качестве выдвижения вперед предыдущего гласного. В качестве альтернативы, различие, ранее выражавшееся через наличие или отсутствие суффикса /i/ или /j/, затем было перевыражено как различие между гласным переднего или заднего ряда.

Как конкретный пример этого, в доисторическом древнеанглийском языке определенный класс существительных был отмечен суффиксом /i/ в (именительном) множественном числе, но не имел суффикса в (именительном) единственном числе. Например, такое слово, как /muːs/ «мышь», имело множественное число /muːsi/ «мыши». После умлаута множественное число стало произноситься как [myːsi] , где долгий гласный заднего ряда /uː/ выдвигался вперед, производя новый субфонемный округленный гласный переднего ряда [yː] , который служит вторичным показателем множественности. Однако последующая потеря конечного /i/ сделала /yː/ фонемой и первичным показателем множественности, что привело к различию между /muːs/ «мышь» и /myːs/ «мыши». В этом случае утраченный звук /i/ оставил след в присутствии /yː/ ; или, что эквивалентно, различие между единственным и множественным числом, ранее выражавшееся с помощью суффикса /i/ , было перевыражено с использованием другой особенности, а именно различия между передним и задним рядом основного гласного. Это различие сохранилось в современных формах "mouse" /maʊs/ и "mice" /maɪs/ , хотя специфика была изменена Великим сдвигом гласных .

Вне германских

Подобные явления были описаны и в языках за пределами германской семьи.

  • Семнадцать австронезийских языков северного Вануату [5] прошли через процесс, в ходе которого бывшие двусложные слова *CVCV утратили конечный гласный, но сохранили свою контрастность за счет создания новых гласных: например, протоокеанические *paR i «скат» и *paR u «гибискус» трансфонологизировались в ɛ r/ и ɔ r/ в языке мвезен [6] . Это привело к расширению инвентаря гласных в регионе, от изначальной системы из пяти гласных (*a *e *i *o *u) до инвентаря, насчитывающего от 7 до 16 гласных (в зависимости от языка).

Назализация гласных

  • Во французском языке конечный звук /n/ исчез, но оставил свой след в назализации предшествующего гласного , как в vin blanc [vɛ̃ blɑ̃] , от исторического [vin blaŋk] .
  • Во многих языках ( синотибетских , австроазиатских , океанийских , кельтских …) гласный звук назализован предшествующим ему носовым согласным: этот «исторический перенос назальности между согласным началом и гласным» является случаем трансфонологизации. [7]

Компенсаторное удлинение

  • В американском английском слова rider и writer произносятся с [ɾ] вместо [t] и [d] в результате хлопка . Однако различие между этими двумя словами может быть сохранено (или передано) за счет долготы гласного (или, в данном случае, дифтонга), поскольку гласные произносятся дольше перед звонкими согласными, чем перед глухими. Кроме того, может быть затронуто качество гласных.

Перед тем как исчезнуть, звук может вызвать или предотвратить некоторые фонетические изменения в своей окрестности, которые в противном случае не произошли бы, и которые могут сохраняться долгое время. Например:

  • В английском слове night звук /x/ (пишется как gh ) исчез, но до этого или, возможно, одновременно с этим (см. « компенсаторное удлинение ») он удлинил гласную ⟨i⟩ , так что слово произносится как / ˈn aɪt / «nite» , а не как / ˈn ɪt / « nit » , как можно было бы ожидать от закрытого слога .
  • В прямом объектном местоимении хиджазского арабского языка звук /h/ ـُه в конце слов исчез, так что контраст в классическом арабском языке قالوه /qaː.l uːh / (они сказали это) и قالوا /qaː.l / (они сказали) стал контрастом только между гласными, такими как قالوه /ɡaː.l / (они сказали это) и قالوا /ɡaː.l u / (они сказали).

Тоновые языки

  • Существование контрастного тона в современных языках часто возникает в результате трансфонологизации более ранних контрастов между согласными: например, прежний контраст звонкости согласных (* / p a/ против * / b a/ ) трансфонологизируется в тональный контраст (* / pa ˥ / против * / pa ˩ / ).
  • Тоновое разделение китайского языка , при котором звонкие согласные, присутствующие в среднекитайском языке, понижали тон слога и впоследствии теряли свою звонкость во многих вариантах.
  • Плавающие тоны, как правило, представляют собой остатки целых исчезнувших слогов.

В результате чего возникает новый контраст по согласным

Другие примеры

Другие имена

Рефонологизация — термин, используемый Романом Якобсоном (1931 [1972]) для обозначения по сути того же процесса, но не прижившийся из-за своей двусмысленности. В статье 1994 года Норман (1994) снова использовал его в контексте предложенного древнекитайского звукового изменения, которое переносило различие, ранее выражавшееся через предполагаемую фарингализацию начального согласного слога, на различие, выражавшееся через наличие или отсутствие небного глайда /j/ перед основным гласным слога. [8] Однако рефонологизация иногда используется с другим значением, [9] ссылаясь на такие изменения, как германский звуковой сдвиг или славянский переход от /ɡ/ к /ɦ/ , где фонологические отношения между звуками меняются, но количество фонем остается прежним. Это можно рассматривать как особый случай более широкого процесса, описываемого здесь.

Джеймс Матисофф (1991:443) ввел термин «чеширизация» как синоним трансфонологизации. Этот термин в шутку относится к Чеширскому коту , персонажу книги «Алиса в стране чудес» , который «исчез довольно медленно, начиная с кончика хвоста и заканчивая ухмылкой, которая оставалась некоторое время после того, как все остальное исчезло». [10] Термин «чеширизация» использовался некоторыми другими авторами (например, Джоном Маквортером в McWhorter 2005 и Хилари Чаппелл в Chappell 2006).

Примечания

  1. См. Одрикур (1965), Одрикур (1970).
  2. ^ Ажеж и Одрикур (1978: 74–111)
  3. ^ Например, Мазодон и Лоу (1993); Франсуа (2005: 452–453); Мишо, Жак и Ранкин (2012).
  4. См. Хайман (2013), Кирби (2013).
  5. ^ Это 16 языков Торреса-Бэнкса без мота , а также сакао южнее (Франсуа 2005:456).
  6. ^ См. Франсуа (2005), Франсуа (2011: 194–5).
  7. См. Мишо, Жак и Ранкин (2012).
  8. ^ Норман, Джерри (июль–сентябрь 1994 г.). «Фарингализация в раннем китайском языке». Журнал Американского восточного общества . 114 (3): 397–408. doi :10.2307/605083. JSTOR  605083.В частности, глайд /j/ имел место всякий раз, когда начальный согласный не был фарингализован.
  9. ^ Траск, Р. Л. (1995). Словарь фонетики и фонологии . Routledge. ISBN 978-0-415-11261-1.
  10. Льюис Кэрролл , «Приключения Алисы в Стране чудес» (издание 1866 года), стр. 93.

Ссылки

  • Chappell, Hilary . 2006, "Языковой контакт и ареальная диффузия в синитских языках". В Ареальная диффузия и генетическое наследование: проблемы сравнительной лингвистики . Александра Айхенвальд и Роберт М. В. Диксон, ред. Oxford University Press, стр. 344.
  • Даль, Остен , 2004, Рост и поддержание лингвистической сложности. Джон Бенджаминс, стр. 170.
  • Франсуа, Александр (2005), «Раскрытие истории гласных семнадцати северных языков Вануату» (PDF) , Oceanic Linguistics , 44 (2): 443–504, doi :10.1353/ol.2005.0034, S2CID  131668754
  • Франсуа, Александр (2011), «Социальная экология и история языка в северной части Вануату: история расхождения и схождения» (PDF) , Журнал исторической лингвистики , 1 (2): 175–246, doi : 10.1075/jhl.1.2.03fra, hdl : 1885/29283 , S2CID  42217419.
  • Хагеж, Клод ; Одрикур, Андре-Жорж (1978). Панхроническая фонология . Париж: Press Universitaires de France.
  • Одрикур, Андре-Жорж (1965). «Les Mutations Consonantiques des Occlusives Initiales en Môn-khmer». Бюллетень Парижского лингвистического общества . 60 (1): 160–172.
  • Одрикур, Андре-Жорж (1970), «одновременные двойные трансфонологизации», Actele celui de-al XII-lea Congres International de Lingvisica si Filologie romanica , Бухарест: Эд. Социалистическая академия Республики Румыния, стр. 315–317.
  • Хайман, Ларри М. (2013), «Расширение сферы фонологизации», в Ю, Алан CL (ред.), Истоки звуковых изменений: подходы к фонологизации , Оксфорд: Oxford University Press, стр. 3–28, ISBN 9780199573745
  • Якобсон, Роман (1972) [1931], «Принципы исторической фонологии», в Кейлер, А.Р. (ред.), Хрестоматия по историческому и сравнительному языкознанию , Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, стр. 121–38
  • Кирби, Джеймс (2013), «Роль вероятностного улучшения в фонологизации», в Ю, Алан CL (ред.), Истоки звуковых изменений: подходы к фонологизации , Оксфорд: Oxford University Press, стр. 228–246, ISBN 9780199573745
  • Матисофф, Джеймс , 1991, «Ареальные и универсальные измерения грамматизации в языке лаху». В книге «Подходы к грамматикализации » , Трауготт и Хайне, ред. Джон Бенджаминс, стр. 383–453.
  • Мазодон, Мартин; Лоу, Джон Б. (1993), «Регулярность и исключения в изменении звука», Ежегодная конференция Лингвистического общества Бельгии , Брюссель: Лингвистическое общество Бельгии, стр. 1–26
  • МакВортер, Джон Х. , 2005, Определение креольского языка , Oxford University Press, стр. 12–13.
  • Мишо, Алексис; Жак, Гийом; Ранкин, Роберт Л. (2012). «Исторический перенос назальности между согласным началом и гласным: от C к V или от V к C?». Diachronica . 29 (2): 201–230. doi :10.1075/dia.29.2.04mic. S2CID  53057252.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Transphonologization&oldid=1248246400"