Ниже приведен список этнических оскорблений , этнофолизмов или этнических эпитетов , которые используются или использовались в качестве инсинуаций или обвинений в отношении членов определенной этнической , национальной или расовой группы или для обозначения их в уничижительной, пренебрежительной или иной оскорбительной манере.
Некоторые из перечисленных ниже терминов (например, «гринго», «янк» и т. д.) могут использоваться в повседневной речи без намерения кого-либо оскорбить. Коннотация термина и распространенность его использования в качестве уничижительного или нейтрального описания меняется со временем и в зависимости от географии.
Для целей этого списка этническое оскорбление — это термин, предназначенный для оскорбления других по признаку расы , этнической принадлежности или национальности . Каждый термин перечислен с указанием страны или региона использования, определения и ссылки на этот термин.
Этнические оскорбления могут также быть получены как расовый эпитет путем объединения оскорбления общего назначения с названием этнической группы, например, «грязный еврей» или «русская свинья». Другие распространенные оскорбительные модификаторы включают «собака» и «грязный»; такие термины не включены в этот список.
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Эбби, Эйб, Эби | США , Канада | Еврейские мужчины | Возникло до 1950-х годов. От имени собственного Авраам. | [1] |
АБВ | Восточная Азия | Китаец, родившийся в Америке , хань или другой китаец (включая тайваньца ), родившийся и выросший в Соединенных Штатах . | Этот термин подразумевает инаковость или отсутствие связи с китайской идентичностью и (обычно) китайским языком; однако многие американцы китайского происхождения переняли его и стали использовать для выражения положительных коннотаций. | [2] |
АБВГД | Южноазиаты в США | Рожденные в Америке дези , индийские американцы или другие южноазиатские американцы ( дези ), родившиеся в Соединенных Штатах . | Используется в основном иммигрантами из Южной Азии, чтобы подчеркнуть путаницу в вопросах культурной идентичности. | [3] [4] |
Абид/Абид (множественное число) | Ближний Восток и Северная Африка | Черные люди | Арабское слово, означающее «раб», связанное с арабской работорговлей. | [5] [6] |
Або/Аббо | Австралия | австралийский абориген | Первоначально это был просто неформальный термин для обозначения аборигенов , и фактически использовался самими аборигенами (например, в газете аборигенов Abo Call ), пока не стал считаться оскорбительным в 1950-х годах. Хотя Abo по-прежнему считается многими довольно оскорбительным, уничижительное boong теперь чаще используется, когда намерение состоит в том, чтобы намеренно оскорбить, поскольку статус этого слова как оскорбления недвусмыслен. | [7] |
Афро-инженерия, африканская инженерия или негритянское такелажное дело | Соединенные Штаты | афроамериканцы | Дрянная, второсортная или нетрадиционная, кустарная работа. Косвенно относится к чернокожим американцам как к худшим или менее ценным, чем белые американцы, когда ассоциирует с ними что-то плохое. | [8] [9] |
Ах Ча | Гонконг | Южноазиатские народы | От 阿差; кантонский Йельский диалект : achā ; от «acchā», что на хинди означает «хорошо» или «нормально» . | [10] |
Али-Баба | Соединенные Штаты | Иракский народ | Иракец , подозреваемый в преступной деятельности. | [11] |
Приманка для аллигатора , приманка для аллигатора | Соединенные Штаты (в основном юг США) | Черные люди, особенно черные дети | Датируется началом 20 века или ранее; подразумевает, что афроамериканцы ни на что не годны, кроме как на приманку для аллигаторов. | [12] [13] |
альпийский серб | Сербско-хорватский: Alpski Srbin (бывшая Югославия) | Люди словенского происхождения. | [14] | |
АмаЛаву, Амакхея | ЮАР | Койсанцы и мысы цветные или цветные | Слова на языке коса для обозначения готтентотов | [15] |
Анг мо | Малайзия , Сингапур | Европейские люди, особенно голландцы | Hokkien для "рыжих волос", относящийся к голландцам с 17-го века и распространившийся на других европейцев к 19-му веку. Это стало нейтральным термином, хотя иногда его считают уничижительным. | [16] |
Энн | США, Канада | Белые женщины, чернокожие женщины, играющие роль белых | Хотя «Мисс Энн», или просто « Энн» , является насмешливым прозвищем по отношению к белым женщинам, оно также применяется к любой чернокожей женщине, которая, как считается, ведет себя так, как будто она белая. | [17] [18] |
Аннамит, клещи | французский, английский | вьетнамцы | [19] [20] [21] | |
Обезьяна | Соединенные Штаты | Черные люди | Ссылаясь на устаревшие теории, связывающие культурные различия между расовыми группами с их эволюционной удаленностью от шимпанзе , с которыми у людей общее происхождение. | [22] [23] |
Яблоко | США, Канада | Коренные американцы | Впервые использовано в 1970-х годах. Тот, кто «красный снаружи, белый внутри». Используется в основном другими коренными американцами для обозначения того, кто утратил связь со своей культурной идентичностью. | [24] |
Арабуш / Аравуш ( ערבוש ) | Израиль | арабы | Арабы , происходят от еврейского «арави» (араб). | [25] |
Арджи / Арджи (множественное число) | Великобритания | аргентинцы | Широко использовался британскими солдатами во время Фолклендской войны в 1982 году. | [26] |
Армо | Соединенные Штаты | Армянин / Армяно-американец | Особенно часто используется в Южной Калифорнии. | [27] [28] |
Асинг, Асенг | Индонезия | Неиндонезийцы , особенно китайцы | Оскорбление негражданина Индонезии, от "[orang] asing" (иностранец), которое рифмуется с "Aseng" (китайское имя). Это слово часто направлено на китайцев из-за отношений Индонезии с КНР . | [29] |
Ашке - нацист ( אשכנאצי ) | Израиль | Евреи-ашкенази | Произносится как «АшкеНа ц и». Используется в основном евреями-мизрахи . | [30] [31] [32] |
Тетя Джемайма /Тетя Джейн/Тетя Мэри/Тетя Салли | Соединенные Штаты | Черные женщины | Черная женщина, которая «целуется» с белыми, «продажная» женщина-двойник Дяди Тома . | [33] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Бачича | Чили | Итальянцы | Возможно, произошло от итальянского слова Baciccia , прозвища Джамбаттисты . | [34] |
Байано | Бразилия | Северо-восточные жители Бразилии | Человек, родившийся в Баия , одном из 9 штатов Северо-Восточного региона Бразилии . Как ругательство, это относится в целом к любому северо-восточному человеку. Используется в основном в Сан-Паулу , термин связан с северо-восточной иммиграцией во второй половине 20-го века. | [35] |
Бамбула | Франция | Черные люди | [36] | |
Банан | Суринам | Чернокожие люди, люди африканского происхождения | Голландский : банан. Оскорбительное слово, используемое по отношению к чернокожим людям, людям африканского происхождения. Оно происходит от цвета кожуры банана, которая бывает желтой или коричневой, и поэтому рассматривается как оскорбительный способ описания цвета кожи чернокожих и цветных людей. | [37] |
Балия | Турция , Балканы | Боснийский народ | Этнический босняк или член боснийской диаспоры . | [38] [39] |
Банан | США, Канада | Народы Восточной или Юго-Восточной Азии | «Желтый снаружи, белый внутри». Используется в основном выходцами из Восточной или Юго-Восточной Азии для других выходцев из Восточной или Юго-Восточной Азии или азиатских американцев , которые воспринимаются как ассимилированные в основную американскую культуру. Аналогично Apple . | [40] [41] |
бандеровец | Польша | украинцы | Термин « бандеровец » изначально использовался для обозначения ультранационалистического крыла Организации украинских националистов , в отношении ее лидера Степана Бандеры . В Польше термин «бандеровец» используется в связи с резней поляков на Волыни, устроенной УПА . Термин стал важнейшим элементом советской пропаганды и использовался как уничижительное описание украинских националистов, а иногда и западных украинцев или украиноязычных людей. Сегодня этот термин используется в российской пропаганде для ассоциации украинской идентичности с нацизмом. | [42] [43] [44] [45] [46] [47] |
Варвар | Греция | Негреческие люди | Тот, кто воспринимается как нецивилизованный или примитивный. βάρβαρος ( barbaros мн. ч. βάρβαροι barbaroi ). В Древней Греции греки использовали этот термин по отношению к тем, кто не говорил по-гречески и не следовал классическим греческим обычаям. | [48] |
Бинер / Бини | Соединенные Штаты | Испаноязычные или латиноамериканцы , особенно мексиканцы | Термин происходит от использования фрихолес пинтос и других бобовых, которые обычно можно найти в мексиканской кухне или других блюдах испаноязычной и латиноамериканской кухни. | [49] [50] [51] |
Бимбо | немецкий | Африканцы, люди с очень темной кожей в целом | Происхождение этого термина оспаривается, но эксперты предполагают, что он происходит либо от центральноафриканского города Бимбо , либо от бывшего государства Бимбия , которое было аннексировано немецкой колонией Камерун . | [52] |
Черный олень , черный скот, коричневый олень или коричневый скот | Соединенные Штаты | Черные мужчины | Возникнув в Соединенных Штатах после Реконструкции, этот термин использовался для описания чернокожих мужчин, которые наотрез отказывались подчиняться законам белой власти и считались неисправимо жестокими, грубыми и развратными. | [53] |
Блэки | Английский | Черный человек | [54] | |
Блюгум | Соединенные Штаты | афроамериканцы | Афроамериканец, которого считают ленивым и нежелающим работать. | [55] |
Боше / боше / бош | Франция ; США; Соединенное Королевство | немецкий народ | Сокращение от французского термина caboche dure , означающего «твёрдая голова» или «упрямый», под влиянием немецкой фамилии Босх. | [56] |
беотийский | Афиняне | Беотийские греки | Ссылаясь на предполагаемую глупость жителей соседнего региона Беотия в Греции. | [57] |
Ненавистник буров / Ненавистник буров / Ненавистник буров | Южная Африка ; Соединенное Королевство | британцы | Относится к человеку, который ненавидит, предвзято относится или критикует буров или африканеров — исторически применялось к британцам , которые придерживались антибурских настроений. | [58] [59] [60] |
болотоход / болотный рысак / болотный рысак | Соединенное Королевство, Ирландия, Соединенные Штаты | ирландцы | Человек ирландского происхождения из простого или низшего сословия. | [61] [62] |
Богате | Чили | Югославский народ | Говорят, что это выражение произошло от югославского междометия Boga ti! | [63] |
Боханк | США, Канада | Богема | Иммигрант низшего класса из Центральной , Восточной или Юго-Восточной Европы . Первоначально относился к выходцам из Богемии (ныне Чешская Республика). Обычно использовался по отношению к иммигрантам из Центральной Европы в начале 20-го века. Вероятно, от Bohemian + искажение венгерского. См. также hunky . | [64] |
Бонг | Индия | Бенгальский народ | [65] | |
Бунг / бонг / пробка | Австралия | Австралийские аборигены | [Впервые использовано в 1847 году Дж. Д. Лэнгом, Куксленд , 430]. Boong, произносимое с ʊ (как гласная в слове bull ), связано с австралийским сленговым словом bung , означающим «мертвый», «заражённый» или «неблагополучный». От bung, идти bung «Первоначально умереть, затем сломаться, обанкротиться, прекратить функционировать [абб. bong dead]». Издание Австралийского национального словаря 1988 года приводит его происхождение от слова Wemba, означающего «человек» или «человеческое существо». Однако Фредерик Людовик из Австралийского национального словаря в 2004 году написал, что bong, означающее «мертвый», не является словом Wiradjuri , но могло быть взято или принято от слова «bung», которое изначально было словом Yagara , которое использовалось в пиджине , широко распространенном по всей Австралии в колониальные времена. | [66] [67] [68] [69] [70] |
Бунга / бунг / бунга / буни | Новая Зеландия | Тихоокеанские острова | Вероятно, произошло от похожего австралийского оскорбления | [71] [72] |
Бутлип | Соединенные Штаты | Афроамериканцы | [73] | |
Буньуль | Франция | Арабский народ | [74] | |
Баунти-бар | Великобритания | Черные люди | Чернокожий человек, который, как считается, ведет себя как белый человек (т.е. темный снаружи, белый внутри). | [75] |
Бозгор | Румыния | венгерский народ | Используется в основном теми, кто родился в Румынии. Возможно, происходит от произношения слова bocskor на молдавском диалекте чанго , что означает опанак , тип деревенской обуви. | [76] |
Подложка Brillo | Соединенное Королевство и Соединенные Штаты | Черные люди | Используется для обозначения волос чернокожего человека. | [77] |
Брауни | США, Новая Зеландия и Австралия | Люди с коричневой кожей, азиаты | Использовалось в 1850–1960-х годах; в Австралии его использовали для австралийских аборигенов или японцев; в Новой Зеландии — для маори. | [78] |
Гречневая крупа | Соединенные Штаты | Черные люди | Имя чернокожего персонажа, который появлялся в короткометражных фильмах Our Gang (Little Rascals). Сегодня оно используется для обозначения вьющихся волос чернокожего человека. | [79] [80] |
Голова Будды | Соединенные Штаты | Азиаты | Также используется японоамериканцами с материка для обозначения гавайских японоамериканцев после Второй мировой войны . | [81] [82] |
Букра , Бакра | США, Вест-Индия | Белые люди из стран Африки к югу от Сахары | [83] | |
Бульбаш | Россия, Украина | Белорусы | Происходит от белорусского слова «бульба» ( картофель ), исходя из того, что картофель является очень распространённым ингредиентом в белорусской кухне . | [84] [85] |
Буле | Индонезия | Белые люди или иностранцы | Происходит от архаичного индонезийского слова, обозначающего альбиноса . | [86] |
Бумбай | Филиппины | Люди из Индии | Из Бомбея | [87] |
Burrhead / Burr-head / Burrhead | Соединенные Штаты | Черные люди | Отсылка к афро-текстурированным волосам . | [88] |
Буши (с.) / Буши, Амадуши (с.) | ЮАР | Койсаны | Исторически использовался против народа койсан в Южной Африке, имея в виду их кочевой образ жизни и зависимость от кустарников для выживания. | [89] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Пожиратель капусты | Немцы и русские люди | [90] [91] | ||
Канака | Чили | Китайцы и японцы | Канака — ругательство, возникшее в Океании . | [63] |
Верблюжий жокей / лопатщик верблюжьего навоза | Ближневосточные люди | [92] [93] [94] | ||
Каркамано | Бразилия | Итальянцы | Использовался в начале 20 века, во время Второй волны итальянской иммиграции в Бразилию. | [95] |
Чанкоро | Япония | Китайцы | Японский :チャンコロ, японское обращение к китайцу. | [96] |
Чарли | Соединенные Штаты | Белые американцы | Использовалось в 1960–1970-х годах. Белые люди как овеществленная коллективная группа угнетателей, похожая на Человека или Систему . | [97] |
Соединенные Штаты | вьетнамцы | Сленговый термин времен войны во Вьетнаме, использовавшийся американскими войсками в качестве сокращенного обозначения вьетнамских партизан, произошедший от словесного сокращения для «Victor Charlie», фонетического алфавита НАТО для VC, аббревиатуры Viet Cong . (Регулярную) армию Северного Вьетнама называли «Mr. Charles». | [98] [99] [100] | |
Китайский швед | Соединенные Штаты | финны | Уничижительное прозвище финских иммигрантов в США , особенно в Миннесоте и Мичигане . | [101] [102] |
Чи-чи, Чи-чи | Южная Азия | Евразийцы смешанной расы, особенно англо-индийцы | Вероятно, произошло от хинди chi-chi fie!, буквально «грязь». | [103] |
Обезьяны, поедающие сыр, сдаются | Соединенные Штаты | Французы | Термин возник в 1995 году в эпизоде мультсериала «Симпсоны» . | [104] |
Чефур (чефур) | Словения | Несловенские народы бывшей Югославии ( сербы , хорваты , боснийцы , черногорцы , македонцы ) | [105] | |
Цеква / Чеква | Филиппины | Китайцы Филиппинцы | Используется в филиппинском / тагальском и других филиппинских языках , которые произошли от лимерика уличных детей кебуано Бисая конца XIX века , кебуано : Intsik, wákang, káun, kalibang!, букв . 'китайский ( рабочий ), я работаю, ем и сру!', где "Intsik"/"Insik" происходит от филиппинского термина хоккиен , китайский : 𪜶 叔; Pe̍h-ōe-jī : in chek ; букв. 'его/ее/их дядя', в то время как "wakang"/"gwakang" происходит от филиппинского термина хоккиен , китайский :我 工; Pe̍h-ōe-jī : góa kang ; букв. «Я работаю», тогда как «каон»/«каун» происходит от термина кебуано бисая , кебуано : каон , букв. «есть», а «калибанг» происходит от термина кебуано-бисая , кебуано : kalibang , букв. 'испражняться'. | [106] [107] |
Черножопы | Россия | Коренные народы Кавказа , например, из Чечни или Азербайджана. | черножопый, или чёрная жопа , что по-русски означает «чернозадый». | [108] [109] [110] |
Чилоте | Аргентина | чилийский народ | [111] | |
Китаец | США, Канада | Китайцы | Калька китайского 中國人. Использовалось в эпоху золотой лихорадки и строительства железных дорог на западе США, когда дискриминация китайцев была обычным явлением . | [112] |
Чинг-чонг | Китай, США, Канада, Великобритания, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Филиппины | Китайцы | Высмеивание языка или человека, предположительно китайского происхождения. | [113] |
Скважина | Китай, США, Канада, Великобритания, Ирландия, Новая Зеландия, Австралия, Филиппины | Восточные и Юго-Восточные азиаты | [114] | |
Чинки | Китай, США, Канада, Великобритания, Ирландия, Новая Зеландия, Австралия, Филиппины | Восточные и Юго-Восточные азиаты. | [115] [116] | |
Чонки | Азиаты | Относится к человеку азиатского происхождения с «белыми признаками» как в характере, так и во внешности. | [117] | |
Христоубийца | еврейский народ | Намек на еврейское богоубийство . | [118] [119] | |
Шоколадный лед | Черные люди | Человек, который образно выражается «черный снаружи, белый внутри». | [120] [121] | |
Чоло | Латинская Америка, Юго-Запад США | Коренные народы или метисы | В зависимости от обстоятельств это может быть уничижительным. | [122] [123] [124] [125] |
Чили | Боливийский народ , перуанский народ | [63] [126] | ||
Чон/Бака-Чон | Япония | Корейский народ | [127] | |
Чау | Австралия | Китайцы | Использовался еще в 1864 году, сейчас встречается редко | [128] [129] |
Чучмек ( русский : чучмек ) / Чечмек ( русский : чечмек ) | Россия / Русскоязычные регионы | Люди Средней и Центральной Азии (в редких случаях выходцы с Кавказа), в более широком смысле нерусские, люди неевропейской внешности | От слова «чичимеки» — уничижительного термина, который использовали ацтеки и другие индейцы Центральной Америки, чтобы описать чичимеков как «нецивилизованных, агрессивных дикарей», подобно тому, как древние римляне называли германские племена «варварами». Это название, с его уничижительным значением, позднее было принято и принесено в Европу испанскими завоевателями. | [130] [131] |
Пыхтение | Канада | Канадские аборигены | О коренном народе см . Чугач . | [132] |
Чухна | Россия | финские люди | [133] [134] | |
Чурка ( русский : чурка ) | Россия | Западные и Центральные Азиаты | 1. Чурка [135] 2. Невежественный человек [135] | [109] |
Ciapaty, ciapak | Польша | Народы Ближнего Востока , Северной Африки , Южной Азии и Кавказа . | Произошло от чапати . | [136] [137] |
Cigányforma | Венгрия | Лица с сочетанием черных волос и карих глаз, независимо от этнической принадлежности | Использовалось в Венгрии XVII века; буквальное значение — «цыганская форма». | [138] |
Cigány nepek | Венгрия | Этнические группы или нации, где преобладает сочетание черных волос и карих глаз | Использовалось в Венгрии XVII века; буквальное значение — «цыганский народ». | [139] |
Чоара | Румыния | Цыгане и чернокожие | Означает ворона | [140] |
Китай / Кокин | Индонезия | Китайцы | Использование в СМИ запрещено с 2014 года указом президента Keppres ( Keputusan Presiden , букв. Президентский указ) № 12 от 2014 года, замененным на Tiongkok (от Zhongguo 中国) или Tionghoa (от Zhonghua 中华). Keppres даже запрещает использование слова «Китай» в СМИ и официальном использовании. | [141] [142] |
Кокос | США, Великобритания, Новая Зеландия, Австралия | Испаноговорящие/латиноамериканцы, выходцы из Южной/Юго-Восточной Азии | Названный в честь кокоса , в американском смысле, он происходит от того факта, что кокос коричневый снаружи и белый внутри. Человек испаноязычного/латиноамериканского или южно-/юго-восточноазиатского происхождения, который рассматривается как ассимилированный в белую американскую культуру. | [40] [143] [41] |
Южные азиаты | Смуглый человек южноазиатского происхождения воспринимается как полностью ассимилированный в западную культуру . | [144] [145] [146] | ||
Тихоокеанский островитянин | [147] | |||
Коньо | Чили | Испанцы | Используется по отношению к испанцам, поскольку считается, что они часто используют вульгарное междометие coño (дословно «пизда»). | [34] |
Кули | США, Канада | Азиаты , как правило, китайцы , и индо-карибские народы | Неквалифицированный азиатский рабочий (первоначально использовался в 19 веке для китайских железнодорожных рабочих). Возможно, от мандаринского «苦力» ku li или хинди kuli , «подёнщик». Также расовый эпитет для индо-карибских людей, особенно в Гайане , Тринидаде и Тобаго и южноафриканских индийцев . | [148] [149] |
Енот , куни | Соединенные Штаты, Содружество | Черные люди | Оскорбление, популяризированное песнями Coon, исполняемыми на шоу Minstrel . Первоначально ассоциировалось в 1830-х годах с партией вигов США , которая использовала енота в качестве своей эмблемы. Виги были более терпимы к чернокожим, чем другие основные партии. После того, как партия распалась, термин «coon» превратился из политического сленга в расовое оскорбление. В афроамериканских общинах это слово использовалось для обозначения чернокожего человека, который якобы является «продажником». [150] | [151] [152] [153] [154] [155] |
Австралия | Австралийские аборигены | [156] | ||
Новая Зеландия | Тихоокеанский островитянин | [156] | ||
Coonass , енот-осёл | Соединенные Штаты | Каджунский народ | Не путать с французским connasse , что означает пизда . | [157] |
кореано | Чили | Китайцы и японцы | [63] | |
Сборщик хлопка | Соединенные Штаты | Лица африканского происхождения, включая афроамериканцев и цветных мысов или цветных | Исторически относилось к человеку, собиравшему хлопок вручную, часто использовалось в контексте американского рабства, когда порабощенных чернокожих людей заставляли собирать хлопок на плантациях. Первоначально эта фраза относилась к фактическому занятию сбором хлопка на плантациях на американском Юге, но позже она стала расовым оскорблением, используемым для принижения людей африканского происхождения, включая афроамериканцев и Cape Coloreds или Coloreds . | [158] [159] [160] |
Крекер | Соединенные Штаты | Белые люди, особенно бедные жители Аппалачей и Юга | Вошел в общее употребление в Соединенных Штатах как уничижительное слово для белых людей, хотя может использоваться нейтрально в контексте. Может конкретно относиться к белым поселенцам, как в случае с крекерами из Флориды или Джорджии . | [161] [162] |
Ворона | Соединенные Штаты | Черные люди | [163] | |
Crucco (м.), crucca (ж.) | Италия | немецкий народ | Название впервые было дано во время Первой мировой войны войскам австро-венгерской армии хорватского и словенского происхождения. Позднее термин стал использоваться для обозначения немцев. | [164] |
Калчи | Ирландия | Сельские ирландцы | Применяется горожанами или жителями больших городов как снисходительное или уничижительное отношение к людям из сельской местности. | [165] [166] |
Курепи | Парагвай | аргентинцы | Распространенный термин, используемый выходцами из Парагвая по отношению к выходцам из Аргентины, означает «свиная шкура». | [167] [168] |
Карри-мэнчер | Австралия, Африка, Новая Зеландия, США, Канада | Южноазиатские народы | [169] | |
Куши , Куши (כושי) | Израиль | Темнокожие люди | Термин произошел от слова «кушит», обозначающего человека из Древнего царства Куш . Он также упоминается в еврейской Библии, где обычно используется для обозначения людей, как правило, африканского происхождения . Первоначально он был просто описательным, но в современном Израиле он все больше приобретает уничижительный оттенок и считается оскорбительным эфиопскими израильтянами , а также нееврейскими, африканскими мигрантами и просителями убежища в Израиле. | [170] |
Czarnuch (м.), czarnucha (ж.) | Польша | Черные люди | [171] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Даго, Дего | Соединенные Штаты, Содружество | Итальянцы , испанцы , греки , португальцы или мальтийцы ; в Соединенных Штатах в основном используется для итальянцев и людей итальянского происхождения | Возможно, произошло от испанского имени « Диего ». | [172] [173] [174] [175] |
Дал Хор | Пакистан | Индийцы и пакистанцы (особенно пенджабцы ) | Термин буквально переводится как « пожиратель далов », подразумевая предположительно более высокий акцент на бобовых и овощах в рационе жителей сельской местности Пенджаба. | [176] |
Далле, Батак Далле | Индонезия | Народ батак | Dalle — уничижительное слово, означающее «батакский народ, который не говорит на батакском языке» или «батакский народ, который не (хочет) знать о батакской культуре». | [177] [178] [179] |
смугленький / смуглая / смуглая | Во всем мире | Черные люди | По словам лексикографа Ричарда А. Спирса, слово «darkie» раньше считалось мягким и вежливым, прежде чем оно приобрело уничижительное и провокационное значение. | [180] [181] |
DEI / DEI нанять | Соединенные Штаты | Женщины и чернокожие | Этот термин иногда используется, чтобы подчеркнуть, что женщины и чернокожие люди изначально не имеют права занимать руководящие должности и что они могут получить работу только символически . | [182] [183] |
Дхоти | Непал | Индейцы или народ мадхеси | Как отсылка к их национальной одежде дхоти, которую носят жители индийского субконтинента. | [184] |
Динк | Соединенные Штаты | Юго-Восточная Азия, в частности вьетнамцы . | Происхождение: 1965–70, американизм. Также используется как пренебрежительное прозвище солдата или партизана Северного Вьетнама во время войны во Вьетнаме. (Примечание: если написано ВСЕМИ ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ , то DINK может быть безобидной аббревиатурой образа жизни для dual-income, no kids [пара с двумя источниками дохода и без расходов на воспитание детей]) | [185] |
Доган, догун | Канада | Ирландские католики | XIX век и далее; происхождение неизвестно: возможно, от Дуган , ирландской фамилии. | [186] |
Точка, точка | Соединенные Штаты | женщины- индуисты | Относительно бинди . | [187] [188] |
Дюнный енот | Соединенные Штаты | Арабский народ | эквивалент песчаного негра (ниже). | [189] [190] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Восьмерка, восьмерка | Черные люди | Относится к черному шару в бильярде . Сленг, обычно используется пренебрежительно. | [191] | |
Энгельсман | ЮАР | Белые южноафриканцы британского происхождения , чьим родным языком является английский | Afrikaans : Англичанин. Уничижительный термин, используемый для обозначения белых южноафриканцев британского происхождения , родным языком которых является английский . Это связано с исторической и культурной напряженностью между англоговорящими и африкаанс-говорящими белыми южноафриканцами, которая подпитывалась британским колониализмом и политикой апартеида . Некоторые люди, говорящие на африкаанс, считают англоговорящее меньшинство элитарным и снисходительным, и использование термина «англичанин» отражает эти взгляды. | [192] |
Глазной галстук | США, Соединенное Королевство | Итальянцы | Возникло из-за неправильного произношения слова «Italian» как «Eye-talian». Сленг, обычно используемый в уничижительном смысле (особенно во время Второй мировой войны). | [193] [194] [195] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Фанькуй , фан-куй, фангуй, гуй-зи, гуйзи, гуй | В основном Юго-Восточная Азия | Некитайские коренные народы Юго-Восточной Азии | Эти слова (и любые их вариации) являются крайне уничижительными, поскольку они означают, что любой, кроме китайцев, имеет ужасное поведение и является нецивилизованным идиотом. (Само слово Gui или Guizi означает демон) | [196] [197] [198] [199] |
Только что с корабля , с корабля | Американцы азиатского происхождения или иммигранты в целом | Относится к иммигрантам , которые путешествовали в другую страну и все же аккультурировались в этнической принадлежности или языке страны, но все еще сохраняют свою культуру. Это оскорбление также было названием ситкома под названием « Fresh Off The Boat ». | [200] [201] | |
Фаранг кхи нока | Таиланд | Бедные белые люди | Сленг, обычно используемый как оскорбление человека белой расы, эквивалент « белого мусора» , так как «хи» означает «фекалии» , а «нок» — «птица», имея в виду белый цвет птичьего помета. | [202] |
фенийский | Северная Ирландия, Шотландия | Ирландские католики | Происходит от Фенийского братства . | [203] |
Фестиваль детей ( Русский : Дети фестиваля ) | СССР (с конца 1950-х) | Дети смешанного происхождения, обычно отцы которых имеют чернокожее или (реже) иное неевропейское происхождение. | Считается, что первое заметное появление чернокожих и метисов произошло после 6-го Всемирного фестиваля молодёжи и студентов 1957 года. Термин часто использовался в ироническом, а иногда и в слегка уничижительном ключе. В настоящее время этот термин не используется. | [204] [205] |
Feuj ( верлан для juif) | Франция | еврейский народ | [206] | |
Fidschi(de) | Восточная Германия | Народы Восточной и Юго-Восточной Азии, в частности вьетнамцы | На немецком языке Фиджи употребляется для обозначения любого человека с восточной или юго-восточной азиатской внешностью, особенно вьетнамского происхождения. | [207] |
Фьеллабе | Дания | Норвежский народ | Означает горную обезьяну. В шутку используется датчанами, в основном в спорте. С 1950-х годов. Норвегия гористая, а Дания равнинная, без гор. | [208] |
Подбросить | Соединенные Штаты | Филиппинцы | [209] | |
Франшют | Чили | Французы | [34] | |
Френк | Евреи-ашкенази | Евреи-сефарды и мизрахи | Происходит от слова «франки» (как ссылка на западных европейцев) , поскольку евреи-сефарды говорят на иудео-испанском языке . | [210] |
Фриц , фрик , фрик , фриц , фрицис | Великобритания, Франция, Венгрия, Польша, Россия, Латвия | немецкий народ | от Фридриха (Фридриха). | [211] [212] |
Лягушка , лягушонок, лягушкоед, лягушкоед | Австралия, Канада, Соединенное Королевство, США, Германия | Голландцы ( ранее) Французы и франкоканадцы (в настоящее время ) | До 19 века так называли голландцев (так как их стереотипно считали болотными жителями). Когда Франция стала главным врагом Британии, заменив голландцев, эпитет перешел к ним из-за французской склонности есть лягушачьи лапки (см. сопоставимый французский термин Rosbif ). Также известно в славянских странах, но только по отношению к (материковой) Франции, см. польское żabojad , украинское zhaboyid (жабоїд), русское lyagushatnik (лягушатник); а также в баскском frantximant . | [213] [214] [215] [216] |
Нечеткий-нечеткий | Великобритания | Люди Хадендоа | Термин, используемый для обозначения воинов Хадендоа в 19 веке, в отношении их сложных причесок. Не применяется в Австралии, см. Fuzzy Wuzzy Angels . | [217] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Габачо | Испания, Чили | Французы | От окситанского gavach — «тот, кто говорит неправильно». | [218] [34] |
Мексика | Американцы , французы | Нейтральное или уничижительное в зависимости от контекста. | [219] | |
Габель | Албания, Косово | Народ рома | Выражение презрения к кому-либо, с настройкой «Максхуп» | [220] |
Гаджо | Нецыгане | Технически это термин для человека, не владеющего романским языком , обычно он относится к нецыганам и цыганам, которые не живут в цыганской культуре. | [221] | |
Гайдзин (外人) | Япония | Иностранцы, особенно не восточноазиатского происхождения | [222] | |
Галла | Эфиопия | Народ оромо или другие люди в Эфиопии и Сомали | Используется с 1670 года. | [223] [224] |
Гам, Гаммат | ЮАР | Цветные плащи или цветные люди | На языке африкаанс это означает «человек низкого или низшего статуса». | [225] [226] |
Ганс (Gans) | СССР | Немецкий народ , или, что более необычно, латышский народ | Термин возник среди советских войск во время Второй мировой войны , происходя от русифицированной формы немецкого имени Ганс . | [227] [228] [229] |
Гарой | Румыния | Народ рома | Это означает ворона . | [230] |
Geomdung-i (검둥이) | Южная Корея | Черные люди | по-корейски енот | [231] |
Гексе | Косово | Сербы Шумадии | Уничижительное выражение для сербов южной Сербии, Шумадии . | [220] |
Гати | Индия | Махараштрийцы | Этническое оскорбление махараштрийцев, живущих в Гатах | [232] [233] |
Джин | Австралия | Женщина -аборигенка | Мур (2004), "джин" | |
Джин-жокей | Австралия | Белые люди | Белый человек занимается случайным сексом с женщиной-аборигенкой. | [234] |
Годон | Франция | Англичане | Устаревшее уничижительное выражение. Возможно, искаженное "God-damn". | [235] [236] |
Голливог | США, Австралия, Великобритания, Новая Зеландия | Темнокожие люди, особенно афро-карибского происхождения | Выражение, которое изначально было персонажем детской литературы и прообразом черной куклы, но со временем стало использоваться как насмешка над людьми с темной кожей. | [237] |
Гук , Гук-ай, Гуки | Соединенные Штаты | Восточные и Юго-Восточные азиаты, но особенно корейцы | Самый ранний зарегистрированный пример датирован 1920 годом. Используется в основном для вражеских солдат. Его использование прослеживается среди морских пехотинцев США, служивших на Филиппинах в начале 20-го века. Он получил широкое распространение в результате войн в Корее и Вьетнаме. | [238] [239] [240] |
Гумба | Соединенные Штаты | Итальянцы, итало-американцы | Первоначально применявшееся к итальянским или итало-американским мужчинам в целом, теперь оно также несет в себе специфические коннотации стереотипного вульгарного мачизма и участия в итальянской мафии или итало-американской мафии среди этнических итальянцев и итало-американцев. Однако «goombah» также используется среди самих итало-американцев для обозначения друга или товарища; слово становится уничижительным в основном, когда используется неитальянцем для обозначения этнического итальянца или итало-американца в уничижительной или покровительственной манере, а не как дружеское обращение среди итало-американцев. Происходит от южно-итальянского слова cumpa или cumpari и стандартного итальянского эквивалента, compare , что означает «крестный отец» или «соучастник преступления». | [241] |
Гора ( गोरा , گورا ), Горо ( गोरो ) | Индия | Европейцы и другие светлокожие люди | Слово gorā просто означает «светлокожий» на хинди и других индоарийских языках, происходит от санскритского gaura (गौर «белый, блестящий»). Однако в последнее время оно используется как расовый эпитет для белых людей . «Gori» — женская форма. | [242] [243] [244] [245] |
Гой , гоим, гоюм | иврит | Нееврейские люди | Еврейский библейский термин для обозначения «нации» или «народа». К римским временам он также приобрел значение «нееврея». В английском языке его использование может быть как благосклонным, для обозначения любого, кто не является евреем, так и спорным, поскольку может иметь уничижительный оттенок. | [246] [247] |
Граго, Грагок (креветки) | Евразийцы , люди Кристанга | Термин для евразийцев , и в частности для народа Кристанг в Малайзии , многие из которых традиционно занимались ловлей креветок. Он часто имеет уничижительный оттенок, особенно когда используется посторонними, хотя в последние поколения члены сообщества в некоторой степени пытались вернуть себе этот термин. | [248] | |
Грязный шар, Грязевик | Соединенные Штаты | Средиземноморские / южноевропейские и испаноязычные народы, особенно итальянцы . | Greaseball часто в целом относится к итальянцам или человеку итальянского происхождения. Между тем, хотя это может использоваться как сокращение от greaseball для обозначения итальянцев, greaser чаще применяется к испаноязычным американцам или мексиканским американцам . Однако, greaseball (и в меньшей степени, greaser ) может также относиться к любому человеку средиземноморского / южноевропейского происхождения или испаноязычного происхождения, включая греков, испанцев и португальцев, а также латиноамериканцев. [249] [250] Greaser также относится к членам субкультуры 1950-1960-х годов , частью которой , как стереотипно считалось, были итало-американцы и испаноязычные американцы . « Greaser » по отношению к субкультуре приобрел менее уничижительный оттенок с 1950-х годов. | [251] |
Новичок | США, регион Новой Англии, особенно Массачусетс. | Португальцы | Может также использоваться в неоскорбительном контексте, не имея в виду португальцев, для обозначения кого-либо неопытного в чем-либо. | [252] |
Гринго | Испаноговорящие, в основном Латинская Америка | Носители английского языка | Иногда используется латиноамериканцами . В Мексике этот термин означает американца . Вероятно, от испанского слова "griego", что означает грек (похоже на английское выражение "It's all Greek to me"). | [253] [254] [255] [256] |
Бразилия | Иностранцы | Разговорный нейтральный термин для любого иностранца, независимо от расы, этнической принадлежности или происхождения (включая португальцев), или для человека, родным языком которого не является португальский (включая людей, родным языком которых является испанский). | [257] [258] [259] [260] | |
Южная Бразилия | итальянские потомки | Разговорный нейтральный термин для обозначения потомков итальянцев, проживающих на юге Бразилии, особенно в Риу-Гранди-ду-Сул. | [261] | |
Гроид | Соединенные Штаты | Черные люди | Произошло от слова « негроид ». | [262] |
Губ, Губба | Австралия | Белые люди | Аборигенский термин для обозначения белых людей | [263] |
Гуйцзы (鬼子) | Материковый Китай | Некитайский | В основном то же значение, что и у термина gweilo, используемого в Гонконге. Чаще используется при упоминании иностранцев как военных врагов, например, riben guizi (日本鬼子, японские дьяволы, из-за Второй китайско-японской войны ), meiguo guizi (美国鬼子, американские дьяволы, из-за Корейской войны ). | [264] [265] [ необходима ссылка ] |
Гвидо , Гвидетт | Соединенные Штаты | Итальянские американцы | Происходит от итальянского имени Гвидо. Гидетт — женский аналог. Используется в основном на северо-востоке США как стереотип для рабочего класса городских италоамериканцев. | [266] [267] |
Гвинея , Гиндзо | Итальянцы | Скорее всего, произошло от « Gween Negro», что подразумевает, что итальянцы имеют темную или смуглую кожу, как уроженцы Гвинеи . Уменьшительное «Ginzo», вероятно, восходит ко Второй мировой войне и произошло от австралийского сленга, подхваченного военнослужащими США на Тихоокеанском театре военных действий. | [268] | |
Гуммихалес | Швейцария | немецкий народ | Буквально «резиновая шея» | [269] |
Гусано | Куба | Кубинские эмигранты после революции | Буквально «червь» | [270] [271] [272] |
Гвейло , гвайло, квайло (鬼佬) | Южный материковый Китай, Гонконг, Макао | Белые мужчины | Переводится как «иностранный дьявол»; более буквально, возможно, «призрачный чувак/парень/парень/и т. д.». Gwei означает «призрак». Белый цвет ассоциируется с привидениями в Китае. A lo — обычный парень (т. е. парень, парень или парень). Когда-то это было знаком ксенофобии, теперь это слово используется в общем, неформальном смысле. | [273] |
Гвер | Северная Африка | Белые люди | [274] | |
Джип/Джип | Народ рома | Сокращенный вариант слова «цыганка» | [275] | |
Гёпо, Кёпо (교포) | Корея | Отчужденный корейский народ | Буквально « странник ». Кореец, родившийся или выросший за границей, в частности в Соединенных Штатах. (см. также banana на этой странице) | [276] |
Цыган , цыганка, гиппа, джипо, цыганка, цыганка, джиппи | Великобритания, Австралия | Египтяне и цыгане | Происходит от слова «египетский», поскольку Египет ошибочно считался родиной этого народа. | [277] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Волосатый | ЮАР | Африканеры | [278] | |
Хаджи , Хаджи, Хаджи | Вооруженные силы США | Иракский народ | Может также использоваться для описания любого человека из преимущественно мусульманской страны. Происходит от почетного имени Аль-Хаджи , титула, который дается мусульманину, совершившему Хадж (паломничество в Мекку). | [279] [280] [281] |
Полукровка | Многоэтнический народ | Métis — французский термин, используемый также в канадском английском, обозначающий полукровку, а mestizo — его эквивалент в испанском языке , хотя сами по себе они не являются оскорбительными . | [282] [283] [ необходима ссылка ] | |
Полукровка | Англия, Австралия | Смешанная раса (обычно между австралийскими аборигенами и белыми людьми, как говорят австралийцы) | Первоначально использовался как юридический и социальный термин. | [284] [285] |
Хаоле | Соединенные Штаты, Гавайи | Негавайцы, почти всегда белые люди. | Может использоваться нейтрально, в зависимости от контекста. | [286] |
Хеб, Хеб | Соединенные Штаты | еврейский народ | Происходит от слова « иврит ». | [287] [288] |
Хэйгуй (黑鬼) | Китай, Тайвань | Черные люди | Буквально означает «чёрный призрак» или «чёрный дьявол», используется аналогично таким английским фразам, как ниггер или ниггер . | [289] [290] |
Хыкхён (흑형) | Южная Корея | Черные люди | Корейский : Черный брат. Корейское этническое оскорбление, иногда по отношению к чернокожим людям. | [291] |
Хевосмиес | Финляндия | Народ рома | От hevos- + mies , что относится к цыганскому искусству верховой езды. | [292] |
Поход | Соединенные Штаты | итальянские иммигранты | Иногда используется с или для отличия от «Hunk» («Hunky»). | [293] [294] |
Деревенщина | Соединенные Штаты | Американцы Аппалачей или Озарка | [295] | |
Хонки , хонки, хонки | Соединенные Штаты | Белые люди | Происходит от афроамериканского произношения слова " hunky ", пренебрежительного термина для венгерского рабочего. Первое упоминание о его использовании в качестве оскорбительного термина для белого человека датируется 1950-ми годами. | [296] [ ненадежный источник? ] |
Новая Зеландия | Европейские новозеландцы | Используется маори для обозначения новозеландцев европейского происхождения. | [297] | |
Хори | Новая Зеландия | Маори | От ранее распространённого маорифицированного варианта английского имени Джордж . | [298] |
Готтентот, Хотнот | ЮАР | Койсанцы и мысы цветные или цветные | Уничижительный термин, исторически используемый для обозначения койсанского народа Южной Африки и их потомков, цветных . Он произошел от голландских поселенцев, прибывших в регион в 17 веке. | [299] [300] |
Хоуткоп | ЮАР | Черные люди | Буквально «деревянная голова». | [301] |
Хуан-а, Хуана | Тайвань и Юго-Восточная Азия | Некитайские коренные народы | Это слово является уничижительным, поскольку huan-a означает «иностранец», что изображает некитайских аборигенов как не людей [ требуется цитата ] . На Тайване оно несет оттенок «абориген». В Индонезии оно относится к некитайским аборигенам, происходящим от многих этнолингвистических групп, родом из Индонезии, обычно известных под термином прибуми (например, яванцы , сунданцы , батаки и бугийцы ). | [302] [303] [304] [305] |
Уинка | Аргентина, Чили | Чилийцы, не являющиеся мапуче, аргентинцы, не являющиеся мапуче | Термин мапуче , восходящий по крайней мере к эпохе завоевания Чили . | [306] [307] |
Худжаа ( хужаа ) | Монголия | Китайцы | Эквивалент слова chink. | [308] |
гунн | США, Соединенное Королевство | немецкий народ | (США, Великобритания) Немцы, особенно немецкие солдаты; популярно во время Первой мировой войны. Происходит от речи, произнесенной кайзером Германии Вильгельмом перед немецким контингентом, отправленным в Китай во время Боксёрского восстания , в которой он призывал их «быть как гунны» (т. е. дикими и безжалостными) по отношению к своим китайским врагам. | [309] |
Ирландия | Протестанты и британские солдаты | Протестант в Северной Ирландии или, исторически, член британской армии в Ирландии («гунны Британии») . | [310] [311] | |
Ханки , Ханк | Соединенные Штаты | Рабочие из Центральной Европы | Он зародился в угольных районах Пенсильвании и Западной Вирджинии, куда приезжали поляки и другие иммигранты из Центральной Европы (венгры (мадьяры), русины , словаки) для выполнения тяжелого ручного труда на шахтах. | [312] [294] |
Хурри | Финляндия | Шведоязычное население Финляндии , шведы | Первоначально употреблялось как уничижительное обозначение шведоязычного меньшинства Финляндии, иногда употреблялось как оскорбление для любого говорящего на шведском языке. | [313] |
Хайми | Соединенные Штаты | еврейский народ | Происходит от личного имени Хайман (от еврейского имени Хаим ). Джесси Джексон спровоцировал споры, когда в 1984 году назвал Нью-Йорк « Хаймитаун ». Также пишется как «Хайми», как отражение популярных еврейских фамилий, оканчивающихся на -хайм. | [314] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Айкей/ике/икй: еврей [из Исаака ] | еврейский народ | Происходит от имени Исаак , важной фигуры в еврейской культуре . | [315] | |
Айкеймо / ikeymo | еврейский народ | Происходит от имен Исаака и Моисея , двух важных фигур в еврейской культуре . | [316] | |
индонезийский | Малайзия , Сингапур | Индонезийцы | Вырезка из Индонезии. | [317] |
индонезийский / индонезийский | Малайзия | Индонезийцы | Что похоже на термин «Индон», смешанный с « Собака » и « Сиал » ( малайское слово, означающее «черт»). | [318] |
Инцик | Филиппины | Китайцы Филиппинцы | Используется в филиппинском / тагальском и других филиппинских языках . Основано на филиппинском термине хоккиен , китайский : 𪜶 叔; Pe̍h-ōe-jī : in chek ; букв. 'его/ее/их дядя'. | [106] |
Иньензи | Руанда | Народ тутси | Представитель этнической группы тутси в Африке. Буквально означает «таракан» и, как сообщается, происходит от того, как повстанцы тутси нападали ночью и отступали, будучи трудноубиваемыми, как таракан. Наиболее заметно получил всемирную известность во время геноцида в Руанде , поскольку использовался RTLM для подстрекательства к геноциду . | [319] [320] [321] |
индеец | Соединенные Штаты | Коренные американцы | Коррупция «индейца» | [322] |
Итакер | Германия | Итальянцы | Раньше это прозвище использовалось для итальянских солдат, а с 1960-х годов — как оскорбление итальянских иммигрантов. | [323] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Джекин | Ирландия | жители Дублина | Считается, что это отсылка к Юнион Джеку , флагу Соединенного Королевства. Добавляя ирландский уменьшительный суффикс -een, означающий little к Jack, таким образом, ¨означая «Маленький Джек» и подразумевая «маленькие англичане». Чаще всего он использовался для отделения людей англо-ирландского происхождения от людей гэльского происхождения. Хотя этот термин применяется только к жителям Дублина, сегодня он применялся в прошлом как уничижительный термин по отношению ко всем жителям города, а не только к жителям Дублина. | [324] [325] |
Якун | Малайзия | Необразованные люди, от малайского названия коренной этнической группы. | [326] | |
Жаме, Жаме купрой | Индонезия | Яванцы | Jamet означает Jawa metal (яванский металлист), а kuproy — kuli proyek (строительные рабочие). | [327] |
Джапа | Бразилия | японцы | Обычно ласковое обращение к японцам (или, в более общем смысле, к людям Восточной Азии), хотя это может считаться оскорблением. Этот термин никогда не подвергается цензуре (как это обычно бывает с оскорблениями), когда он появляется в средствах массовой информации. | [328] |
Яп | Соединенные Штаты | японцы | Наибольшее применение нашло во время Второй мировой войны и после Второй мировой войны. | [329] |
еврейские женщины | Обычно пишется заглавными буквами как аббревиатура от « еврейско-американская принцесса », стереотипного представления о некоторых американских еврейках как о материалистичных и избалованных женщинах . | [330] | ||
Яп , яп | Белые, сельские южноафриканцы | Произведено от слова plaasjapie , «фермерский мальчик». | [331] | |
Джарир | Сомали | Сомалийские банту , африканцы банту в целом | Отсылает к курчавым волосам африканцев , говорящих на языке банту , которые менее распространены среди сомалийцев . | [332] |
Джавир | Индонезия | Яванцы , особенно яванцы с более темной кожей | Происходит от слов « Jawa » и «Ireng» от яванского слова, означающего «черный». | [333] |
Джерри | Содружество | Немецкий народ, особенно солдаты | Вероятно, изменение слова «German». Происхождение слова Jerry can . Использовалось особенно во время Первой и Второй мировых войн. | [334] |
Еврейский мальчик | США, Соединенное Королевство | Еврейские мальчики | Первоначально он был адресован молодым еврейским мальчикам, которые продавали фальшивые монеты в Лондоне XVIII века. | [335] [336] |
Джидан | Румыния | Еврей . | [337] | |
Джиггабу , джиггербу, ниггербу, джиггабо, джигаруни, джиджибу, зигабо, джиг, джигг, джиггер | Соединенные Штаты | Чернокожие люди со стереотипными чертами лица (например, темная кожа, широкий нос и большие губы). | От глагола банту tshikabo , означающего «они покорно склоняют голову», что указывает на кротких или подобострастных людей. | [338] [339] [340] |
Джим Кроу | Соединенные Штаты | Черные люди | [341] | |
Джангккэ | Корея | Китайцы | [342] | |
Джёкбари | Корея | японцы | [343] | |
Джок, жокей, жокей | Великобритания | шотландцы | Прозвище на шотландском языке для личного имени Джон, родственно английскому Джек. Иногда используется как оскорбление, но также и в уважительной форме при обсуждении шотландских войск, особенно из полков Хайленда. Например, см. 9-я (шотландская) дивизия . То же самое, что и английское оскорбление для французов, как Лягушки . В детективном романе Яна Рэнкина «Зуб и ноготь» главный герой — шотландский детектив, прикомандированный к лондонской полиции, — страдает от предрассудков со стороны английских коллег, которые часто используют «Джок» и «Джокленд» (Шотландия) в качестве оскорблений; книга была основана на собственном опыте автора как шотландца, живущего в Лондоне. | [344] |
Кролик из джунглей | Соединенные Штаты, Содружество | Черные люди | [345] | |
Дзютку, дзютску | Финляндия | еврейский народ | [346] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Кэо (แกว) | Северо-Восточный Таиланд | вьетнамцы | [347] [348] | |
Кафр , кафер, кафир, кафир , кафр, кафир | Аравийский полуостров , мусульмане во всем мире | Немусульмане (независимо от расы). | Также кафер или каффре. От арабского кафир, что означает «неверующий». | [349] [350] |
ЮАР | Черные и цветные в плащах или цветные люди | [351] [352] | ||
Представители народа, населяющего горы Гиндукуш на северо-востоке Афганистана. | [353] | |||
Кафрский бути | ЮАР | Сторонники чернокожих и цветных во время апартеида | Означая «братья-кафры», это аналог «любителя негров» в английском языке. Термин устарел и больше не используется. | [ необходима ссылка ] |
Калар | бирманский | Граждане-мусульмане, которые являются «чернокожими» или «нежелательными иностранцами». | [354] | |
Кальбит | Русский | Центральная Азия | [355] | |
Калия, Калу, Каллу | хинди | Темнокожие люди | Буквально означает «черный», обычно используется по отношению к чернокожим людям в Индии, также может иметь расистский подтекст по отношению к африканцам. | [356] [357] |
Катва, Катве | хинди | Мужчины- мусульмане | Слово, используемое для описания мужчин-мусульман, имеющих обрезанный половой член, как упоминается в киданях ислама. | [358] [359] |
Канака | Австралия | Тихоокеанские острова | [360] [361] | |
Канаке | немецкий | Турки , иностранцы в целом | Первоначально использовалось для обозначения коренных полинезийцев. В некоторой степени переименовано. | [362] |
Кано | Филиппины | Белые американцы | Обычно используется в филиппинском ( тагальском ) или других филиппинских языках . Сокращено от филиппинского слова «Amerikano». Обычно относится к американцам , особенно к стереотипному белому американцу мужского пола , что может распространяться на западных иностранцев, которые могут соответствовать стереотипу, с которым говорящий не знаком, особенно из Европы , Австралии , Новой Зеландии и т. д. | [363] |
Кауиче, Кавиш | Канадский французский | Коренные американцы | [364] [365] | |
Кяскопп | Германия | голландцы | Средненемецкое ругательство, которое переводится как «сырная голова». | [362] |
Katsap , kacap, kacapas | Украина , Беларусь , Польша , Литва , Россия | русский народ | Украинский : кацап , литовский : kacapas ; самоуничижительное употребление русскими. | [ необходима ссылка ] |
Кебаб | Мусульмане , как правило, арабского или тюркского происхождения. | Его происхождение — сербский музыкальный клип , записанный в 1993 году во время Югославских войн, но эта фраза распространилась по всему миру среди крайне правых групп и альтернативных правых как мем между 2006 и 2008 годами. Известные турецкие интернет-пользователи пародировали настроения сербских националистов в сети, сатирически бессвязной тирадой, которая заканчивалась повторением фразы «убрать кебаб». Хотя изначально мем был призван пародировать расизм, это значение мема было утрачено, как только он стал распространенным в дискурсе альтернативных правых. | [366] | |
Кеко | Турция | Курдские мужчины | Первоначально нейтральное курдское слово, означающее «мужчина», «приятель» или «друг», но ставшее уничижительным среди носителей турецкого языка. | [367] |
Келинг | Индонезия , Малайзия , Сингапур | Индейцы | В индонезийском языке этот термин может применяться к любому человеку с темным цветом лица, не только индийского происхождения, но и к коренным индонезийцам с более темным цветом лица и африканцам. Термин происходит от древнего индийского региона Калинга , откуда родом многие иммигранты в страны, расположенные дальше на восток. | [368] |
Кемосабе/Кемосаби | Соединенные Штаты | Коренные американцы | Термин, используемый вымышленным помощником-индейцем Тонто в качестве «индейского» названия Одинокого рейнджера в американских теле- и радиопрограммах «Одинокий рейнджер» . | [369] [370] |
Кетто (毛唐) | Япония | Западники | Буквально означает «иностранцы, полные волос на теле». Альтернативная форма: ketōjin (毛唐人) | [371] |
Хач ( русский : Хач ), Хачик ( русский : Хачик ) | Россия | Народы Кавказа , в частности Северный Кавказ и армяне | От армянского խաչ khach, что означает крест (ср. khachkar ). Хачик — также армянское имя, происходящее от того же корня. | [372] [373] |
Кхаркхува | Индия | Ассамцы | [ необходима ссылка ] | |
Хохол ( русский : Хохол ) | Россия | украинский народ | Происходит от термина, обозначающего традиционную стрижку в казачьем стиле. | [374] |
Khựa | Вьетнам | Китайцы | Вариант формы "Tàu khựa" | [375] |
Икула (с.) / Амакула (р.) | ЮАР | Человек или народ индейского происхождения. | [376] | |
Жид или кайк | Соединенные Штаты | Ашкеназские евреи | Возможно, от קײַקל kikel , на идиш «круг». Евреи-иммигранты, которые не умели читать по-английски, часто подписывали юридические документы буквой «О» (похожей на «X», против которой евреи возражали, поскольку «X» также символизирует крест). | [377] |
Кимчи | Корейский народ | [378] | ||
Киро | Турция | Курдские мужчины | Слово, используемое для описания грубых и волосатых мужчин, уничижительно относится к курдам. | [379] |
Kitayoza китаёза | Россия | Народы Восточной Азии, особенно китайцы. | Произошло от слова «китайец». (Кириллица: китаец) | [380] [381] |
Кнакер | Ирландия | Ирландские путешественники | [382] [383] | |
Коджэнги ( 코쟁이 ) | Южная Корея | Западники | От 코 («нос») и -쟁이 (уничижительный суффикс), широко использовавшийся в 19 и 20 веках для обозначения иностранцев кавказской расы. | [384] |
Колорад | Украина | Пророссийские сепаратисты и российские оккупанты | Отсылка к российской георгиевской ленте , окраска которой напоминает полосы колорадского жука . | [385] [386] |
Крэнки | Англия | шотландцы | [387] | |
Краккемут | Дания | Арабы, жители Ближнего Востока | Первоначально его использовали против гренландцев, но теперь его в основном используют против ближневосточных и арабских народов. Слово происходит от гренландского слова «Qaqqamut», что означает «в гору, на гору», однако датчане начали подхватывать это слово как агрессивное оскорбление и использовать его против гренландцев, и постепенно оно стало оскорблением против более частых арабских и ближневосточных иммигрантов в Дании. | [388] |
Фриц | США, Канада, Содружество | немецкий народ | Произведено из квашеной капусты , использовалось преимущественно во время Второй мировой войны . | [389] |
Купапа Маори | Новая Зеландия | Народ маори | Термин, используемый для описания народа маори, который сотрудничает или подчиняется белым авторитетным фигурам (по аналогии с «Дядей Томом» см. ). От исторических войск маори, которые встали на сторону колониального правительства в 19 веке. | [390] |
Куронбо (黒ん坊) | Япония | Черные люди | Уничижительное слово, которое буквально означает «черномазый» или « ниггер » на японском языке . Термин использовался как расовое оскорбление против чернокожих людей, особенно в колониальную эпоху Японии. | [391] |
Ккамдунги (깜둥이) | Южная Корея | Черные люди | По -корейски ниггер или негр . | [392] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Лабус | Россия | Латыши и литовцы | Образовано от приветствий: латышское labrīt/labdien/labvakar и литовское labas rytas/laba diena/labas vakaras , что означает «доброе утро/день/вечер». | [393] [394] |
Лаовай | Китай | Иностранцы | Буквально означает «старый иностранный», в наши дни менее уничижительно. | [395] |
Земельный вор | ЮАР | Белые южноафриканцы | Термин подразумевает, что белые люди украли землю у черных во времена апартеида и, следовательно, несут ответственность за нынешнее экономическое и социальное неравенство в стране. | [376] |
Лапландский | Скандинавия | Саамы | Используется в основном норвежцами и шведами. Само слово означает «участок». «Лапландия», считающаяся неоскорбительной, относится к территории саамов, известной как « Сапми », самый северный округ Финляндии или провинция на самом севере Швеции . | [396] |
Лебо, Леб | Австралия | Ливанец , обычно ливанский австралиец . | [397] | |
Леупе лонко | Чили | немецкий народ | Используется некоторыми представителями народа уильиче на юге Чили . Означает «поджаренные головы» в отношении светлых волос многих немцев. Возникло во время немецкой колонизации Вальдивии, Осорно и Льянкиуэ в середине 19-го века. | [398] |
Лайми | Соединенные Штаты | британцы | Происходит от исторической практики британских военно-морских сил давать морякам лайм для профилактики цинги . | [399] [400] |
Саранча (蝗蟲) | Гонконг | Материковый Китай | [401] | |
Лондо | Индонезия | Белые люди | Обычно используется яванцами. Происходит от «Belanda» (Нидерланды). | [402] |
Любра | Вероятно, произошло от языка тасманийских аборигенов . [403] | Женщины-аборигены Австралии | [404] | |
Ланди | Северная Ирландия | Ирландцы | Юнионист , симпатизирующий националистам в Северной Ирландии. Название происходит от Роберта Ланди , бывшего губернатора Лондондерри во время осады Дерри в 1688 году, которого поносили как предателя протестантов, и поэтому его чучело сжигали каждый год. | [405] [406] |
Луган | Литовский народ | [407] [408] | ||
Лач/лях ( укр .: лях ) | Украина, Россия | Польский народ | Lach — термин, который изначально относился к представителю славянских племен, проживавших примерно на территории современной восточной Польши и западной Украины, более известному сегодня как лендийцы , но позже стал ассоциироваться со всеми польскими племенами. В других языках Lach и производные выражения нейтральны. | [409] [410] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Мабуно/Махбуно | Зимбабве | Местное европейское население, в основном белые африканцы европейского происхождения, подвергалось презрению . | [411] | |
Макака | Европа | Африканский народ | Первоначально использовался франкоязычными колонистами в Северной Африке, также применялся в Европе против иммигрантов из Африки. | [412] [413] |
Макаронар | Румыния | Итальянцы | Примерно означает « изготовитель/поедатель макарон ». | [414] |
Majus (Маджус) | арабский мир | Персидский народ | Термин, означающий зороастрийца , мага , огнепоклонника . | [415] [416] [417] |
Малах-хор (ملخ خور) | Иран | арабский народ | Означает «пожиратель саранчи», имея в виду употребление в пищу саранчи в арабской кухне . | [418] [419] [420] [421] [422] [423] |
Малау | ЮАР | Койсанцы и мысы цветные или цветные | Уничижительное сленговое слово из языка африкаанс , произошедшее от языка коса , используемое для оскорбления цветных людей и койсанов, подразумевая, что у них нет культурных и расовых корней, и поэтому они нецивилизованные. Его происхождение можно проследить до слова из языка коса "amalawu" или "ilawu", что означает " готтентот ". | [424] |
Малаун | Бангладеш | Индусы | «Малаун» происходит от бенгальского মালাউন (maalaaun), которое, в свою очередь, произошло от арабского «ملعون» (mal'un), что означает «проклятый» или лишенный Божьей милости. | [425] |
Малингсия / Малингсиал / Малингсилан | Индонезия | Малазийский народ | Используется в Индонезии, происходит от "maling" (яванское слово для "вор") и "Malaysia". Часто возникает из-за предполагаемых случаев, когда Малайзия претендует на аспекты индонезийской культуры | [426] |
Малон | Индонезия | Малазийский народ | Используется как ответ на индонезийское слово. Malon (в основном) является сокращением от "Malaysia Bloon" (тупые малайзийцы). | [427] |
Мангал / Манго / Мангасар / Мангуста | Болгария | Народ рома | От булгарского «мангал» (mangal) – вид горшка. Некоторые варианты образованы от схожих по звучанию заимствованных слов «манго» (mango) – манго и «мангуста» (mangusta) – мангуст. | [428] [429] [430] |
Манн | Финляндия | Мужчины рома | Возможно, от Swedish man или от имени Herman . Относится к цыганам, однако может также относиться к цыганам в целом. | [431] |
Марокаки ( מרוקקי ) | Израиль | Марокканские евреи | Происходит от «Мароко» (еврейское произношение слова «Марокко») + «Каки» (что на еврейском сленге означает «дерьмо», «хлам»). | [432] |
Марута (丸太/マルタ) | Япония | Китайцы | Первоначально этот термин использовался Отрядом 731 для обозначения подопытных людей. В настоящее время иногда используется организацией Netto-uyoku . | [433] |
Мау-Мау | Соединенные Штаты | Черные люди | происходит от кенийцев из племени Кикую, участвовавших в восстании Мау-Мау в 1950-х годах. | [434] |
Маяте/Маятеро | Черные люди | Буквально испанское разговорное название жука-фигоеда . | [435] | |
Майонезная обезьянка | Соединенные Штаты | Белые люди | Термин, обычно используемый чернокожими. Человек с цветом лица, похожим на «майонез». | [436] |
Мик | ирландцы | [437] | ||
Мокро | Голландский | Голландцы-марокканцы | [438] | |
Mof (единственное число) Moffen (множественное число) | Голландский | немецкий народ | [439] | |
Момо/Момо | Индия | Северо-восточные индейцы | Используется в отношении тех, кто выдает себя за иностранцев китайского происхождения. | [115] |
Обезьяна | Европа | Обычно это люди африканского, меланезийского или коренного австралийского происхождения. | Универсальное ругательство, имеющее одинаковое значение на разных языках. | [440] [23] [441] [442] [443] |
Москаль , украинский : москаль , польский : москаль , русский : москаль , немецкий : москвичер | Украина , Беларусь | русские | Исторически нейтральное обозначение человека из Московии , в настоящее время относится к русским . | [444] |
Лунный крикет / Полуночный крикет / Крикет | Соединенные Штаты | Черные люди | Происхождение неясно. Может относиться к рабам, поющим ночью, как стрекочут сверчки в сумерках. | [445] |
Горный турок | Турция | курдский народ | Бывшие турецкие правительства отрицали этническую принадлежность курдов , называя их горными турками ( dağ Türkleri ). | [446] [447] |
Мукло | Филиппины | Филиппинские мусульмане, особенно среди этнических групп бангсаморо | Впервые использовано солдатами Вооружённых сил Филиппин, дислоцированных на Минданао, в качестве этнического оскорбления по отношению к мусульманским повстанцам моро . | [448] |
Мулиньян/Мулиньон/Мулиньян | Соединенные Штаты | Черные люди | Используется итало-американцами. Происходит от «mulignana», слова, обозначающего баклажан в некоторых южноитальянских языковых вариантах . [449] Также называется mouli. | [450] [451] [452] |
Мунт | Родезия , изначально военная | Чернокожие люди, обычно мужчины | [453] | |
Мусталайнен | Финляндия | Народ рома | Буквально «чернокожий», «черномазый», «черные люди», тогда как «цыган» — нейтральный термин. | [454] |
Максхуп | Косово | Народ рома | Выражение презрения к кому-либо, обычно к цыганам . | [220] |
Мзунгу | Восточная и Южная Африка, Демократическая Республика Конго | Белые люди | Может иметь как уничижительное, так и ласковое значение, в зависимости от использования. | [ необходима ссылка ] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Навар | Левант | Народ рома | Арабское название цыган и других групп, ведущих кочевой образ жизни. | [ необходима ссылка ] |
Нефтения / Нефтенья / Нафтеня / Нафтенья | Эфиопия / амхарский | Народ амхара | Буквально означает «носитель винтовки», относится к истории Эфиопии 19 века. С 1975 года используется как подстрекательский термин должностными лицами Эфиопского народно-революционного демократического фронта (EPRDF, правящая партия) против амхара; продолжающееся подстрекательское/уничижительное использование в онлайн-СМИ 2020 года спустя два года после потери EPRDF политической власти. | [455] [456] [457] |
Немчур, нимчура (нимчура), немчура (немчура) | славянские языки | немецкий народ | [458] | |
Нере | Бенгальские индусы | мусульмане | [459] | |
Ниакуе | Франция | Народы Восточной или Юго-Восточной Азии | Искаженное вьетнамское слово, похожее на «деревенщина», «деревенский мужлан» и т. д. | [460] |
Ниглет / Негрито | Черные дети | [461] | ||
Ниг-ног , ног или Нигног | Содружество | Черные люди | Первоначально это слово использовалось для обозначения новичка — глупого или наивного человека, а затем стало ассоциироваться с чернокожими людьми. | [462] [463] |
Ниггер / neeger (эстонский) / neekeri (финский) / niger / nig / nigor / nigra / nigre (Карибский бассейн) / nigar / niggur / nigga / niggah / niggar / nigguh / niggress / nigette / negro / neger (голландский и африкаанс) / ниггер | Международный/Всемирный | Черные люди , особенно афроамериканцы | От испанского и португальского слова negro (« черный »), произошедшего от латинского niger . Испанский или португальский термин или другие подобные языки, производные от него, такие как Filipino , могут различаться по своему значению в зависимости от страны, где в некоторых странах значение может варьироваться от положительного, нейтрального или отрицательного в зависимости от контекста. Например, в испанском и португальском языках «negro» может просто относиться к черному цвету . Среди испанских диалектов в разных странах оно может иметь как положительное, так и отрицательное значение, например, описание кого-то, похожего на my darling или my honey в Аргентине , или описание кого-то, кто сердится, в Испании . В португальском языке термин «negro» часто предпочитают более оскорбительному preto ; однако из-за влияния американской поп-культуры « n-word » можно найти в языке как англицизм с идентичными коннотациями, как у английского термина. | [464] |
Ниггерит / Негроит | Карибский бассейн | Черные люди | Чувство сонливости после еды в странах Карибского бассейна и за его пределами называют «ниггеритом», что является прямым намеком на стереотип о лени чернокожих африканцев. | [465] |
НИП | США, Австралия, Новая Зеландия, Соединенное Королевство | японцы | Человек японского происхождения (сокращенный вариант слова Nipponese , от японского названия Японии Nippon ). | [466] |
Нитчи / нече / ничи / ниджи / ничи / ничива / нидж / ничи / ничи | Канада | Коренные канадцы | Коренной американец (от алгонкинского слова, означающего «друг»). | [467] |
Non-Pri, Non- Pribumi | Индонезия | Индонезийцы иностранного происхождения, особенно китайские индонезийцы | Термин прибуми был придуман после обретения Индонезией независимости, чтобы заменить уничижительный голландский термин Inlander («коренной»). «Non-pribumi», часто просто «non-pri», затем использовался для обозначения индонезийцев иностранного происхождения и, как правило, считался предполагающим, что они не были полноправными гражданами. Использование как «pribumi», так и «non-pribumi» правительственными департаментами было запрещено президентом Б. Дж. Хабиби в 1998 году в соответствии с Inpres ( Instruksi Presiden , букв. Президентская инструкция) № 26 от 1998 года, вместе с инструкцией прекратить дискриминацию по расовому признаку в правительстве. | [468] |
Северная обезьяна | Великобритания | Северные англичане | Используется на юге Англии, относится к предполагаемой глупости и отсутствию утонченности жителей севера страны. См. также Southern Faerie . В некоторых случаях это было принято на севере Англии, и паб в Лидсе даже получил название «The Northern Monkey». | [469] [470] |
Нусайри | Сирия и Левант | Члены алавитской секты шиитского ислама . | Когда-то общепринятый и нейтральный термин, происходящий от имени Ибн Нусайра , основателя секты, он впал в немилость в сообществе в первые десятилетия 20-го века из-за восприятия того, что он подразумевает еретическую отделенность от основного течения ислама . Возродившийся в контексте продолжающейся гражданской войны в Сирии , этот термин теперь часто используется суннитскими фундаменталистами, врагами правительства Башара Асада , алавита, чтобы предположить, что вера является человеческим изобретением, лишенным божественной легитимности. | [471] [472] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Офей | Афроамериканский диалект | Белые люди | Впервые зафиксировано в конце 19 века. Происхождение неизвестно. Предложения включают йоруба ófé , «исчезать»; свинья латинское для «врага»; и французское au fait , «социально приличный». | [473] [474] |
Олах | Территории, говорящие на венгерском языке | Румынский народ | Превратившись в уничижительный термин, он происходит от исторического обозначения румын в начале XIX века. | [475] |
орк | Украина | русские солдаты | Orc ( кириллица : орк, романизировано : ork ), множественное число : orcs ( русск. и укр .: орки , русск .: orki , укр .: orky ), — уничижительное слово, использовавшееся украинцами [476] для обозначения вторгшегося русского солдата [477] [478] во время русско-украинской войны . Оно происходит от названия вымышленных человекоподобных монстров с тем же именем из фэнтезийного романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» . | |
Орео | Соединенные Штаты | Черные люди | Использовалось еще в 1960-х годах. Относится к чернокожему человеку, который воспринимается как ведущий себя как белый , и поэтому черный снаружи и белый внутри, как печенье Oreo. | [479] [480] [481] |
Духовка Доджер | еврейский народ | Подразумевается, что один или чьи-то предки избежали смерти во время Холокоста и, таким образом, избежали печей крематория . | [482] | |
Овернер | Соединенное Королевство, остров Уайт | Жители материковой части Соединенного Королевства | Термин, используемый жителями острова Уайт, иногда в уничижительном смысле, по отношению к людям с материковой части Соединенного Королевства. | [483] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Пэдди | Великобритания | ирландцы | Происходит от Pádraig / Патрик. Часто уничижительно; однако сестра лорда Эдварда Фицджеральда , главного лидера Объединённых ирландцев 1798 года, заявила, что он был «Пэдди и не более» и что «он не желал никакого другого титула, кроме этого». | [ необходима ссылка ] [484] [485] |
Автозаки | ирландцы | [486] [487] | ||
Паджит | Соединенные Штаты | Южноазиатские народы | Американский термин для обозначения южноазиатского мужчины. Используется как уничижительный и пренебрежительный термин в отношении расовых стереотипов по отношению к южноазиатам. Подтекст высмеивает имя типичного индийского мужчины-пенджаби. Возник примерно в конце 2014 и начале 2015 года. | [488] |
Пакеха | Новая Зеландия | Новозеландцы немаорийского происхождения. | Маорийский термин для новозеландцев без полинезийского происхождения. Обычно не уничижительный, но может быть понят так. | [489] |
Паки , паккис | Великобритания, Ирландия, Канада, Норвегия | Пакистанцы , другие выходцы из Южной Азии | Сокращение от «пакистанский». | [488] [490] [491] [492] |
Палаги | Острова Тихого океана | Белые люди | Самоанский термин для белого человека, встречается на всех островах Тихого океана. Обычно не уничижительный, если только не используется по отношению к местному жителю , чтобы показать, что он ассимилировался в западную культуру. | [493] |
Бледнолицый | Коренные американцы | Белые люди | [494] | |
Блинное лицо, блин | Азиаты | [495] | ||
Папуа | США, Канада | Дети коренных американцев | [496] | |
Параиба | Бразилия | Северо-восточные жители Бразилии | Один из 9 штатов Северо-Восточного региона Бразилии . Как ругательство, это относится в общем к любому северо-восточному человеку. Используется в основном в Рио-де-Жанейро , термин связан с северо-восточной иммиграцией во второй половине 20-го века. | [35] |
Парсубанг, Парсолам | Индонезия (Северная Суматра) | Батакцы или небатаки | Парсубанг или парсолам относится к батакским далле и небатакским людям, которые не едят свинину , собачье мясо , кровь и не пьют алкогольные напитки . Само слово парсолам представляет собой игру слов солам/силом/селам, старый эпитет для ислама и мусульман. | [179] [497] [498] |
Пастель де фланго | Бразилия | Восточноазиатские народы | В основном используется для обозначения людей китайского и японского происхождения. Pastel — это португальское слово для обозначения любой выпечки, поэтому в Бразилии его используют для обозначения вонтона . Flango — это диалект слова frango (португальское слово для курицы), высмеивающий азиатское произношение. | [499] [500] [501] |
Паша | сербы | боснийцы | Буквально означает «паша », использовалось сербами во время Боснийской войны, чтобы в целом высмеять боснийских мусульман, которые хотели сохранить османские титулы и топонимы. Современный термин используется для обозначения старых боснийских мужчин, которые были изображены в военных карикатурах как «толстые, как паша». | [502] |
Пекервуд | Южные афроамериканцы и белые представители высшего класса | Бедные, сельские белые люди | [503] [504] | |
Пиноаз | Англоговорящая Юго - Восточная Азия | Филиппинцы | Обычно используется в английском или иногда в филиппинском ( тагальском ) и других филиппинских языках . Соединение pee + noise , похожее на Pinoy , разговорное уменьшительное демонимическое имя филиппинцев . Намек на их высокий голос и склонность кричать при общении в сети, особенно в онлайн -играх и киберспорте . | [505] |
Перкер | Дания | Арабы, Ближний Восток | Контраманто от "perser" ( персидский ) и "tyrker" ( турецкий ). Его обычно используют по отношению к иммигрантам с Ближнего Востока. | [506] [507] |
Перец или Пепси | Канада | Франкоканадцы или квебекцы . | [508] [509] | |
Пиканинни | Афроамериканец или ребенок из Вест-Индии | [510] [511] | ||
Пифке | Австрия | Пруссаки и немцы | [ необходима ссылка ] | |
Пикей / пики / пикер | Великобритания | Ирландские путешественники , цыгане и бродячие представители низшего класса/бедняки | с 19 века; происходит от « turnpike ». | [512] |
Пиндосы / Pendos ( русский : Пиндос ) | Россия | американцы | Универсальный уничижительный термин для обозначения всех американцев. Схожие уничижительные термины могут относиться к Соединённым Штатам ─ например, Пиндосия, Пиндостан и Соединённые Штаты Пиндосии. | [513] [514] |
Пилак | Сабаханы | Филиппинцы | Региональное слово для "серебра" или "денег". Особенно нацелено на иммигрантов . | [515] [516] |
Розовая свинья | ЮАР | Белые люди | [376] | |
Пластиковый Пэдди | Ирландия | Отчужденные ирландцы | Тот, кто мало знает об ирландской культуре , но утверждает свою «ирландскую» идентичность. Может относиться к иностранным гражданам, которые утверждают, что являются ирландцами, основываясь исключительно на наличии ирландских родственников. Часто используется в том же смысле, что и позер и подражатель. | [517] [518] |
Плук | Франция | Бретонцы | Используется для обозначения бретонских иммигрантов, прибывших в Париж, и распространяется на hillbillies. Термин происходит от префикса "plou", который встречается во многих бретонских названиях городов и топонимах. | [519] |
Почо / поча | Юго-запад США, Мексика | Прилагательное для человека мексиканского происхождения, который частично или полностью ассимилировался в культуру Соединенных Штатов (дословно «разбавленный, разбавленный (напиток); маломерная (одежда)»). См. также « Chicano ». | [520] | |
Покахонтас | Соединенные Штаты | Коренные американцы | Относится к искаженному повествованию о Покахонтас , коренной американке, в котором дочь Поухатана, жившая в XVII веке и ведшая переговоры с англичанами в Джеймстауне, вышла замуж за английского колониста и приняла христианство. | [521] [522] [523] |
Полоцк , Полацке, Полак, Полоцк | поляки или славяне | От польского эндонима Polak (см. Название Польши ). Примечание: правильный шведский демоним для поляков — polack , а норвежский эквивалент — polakk . | [524] [525] [526] [527] | |
Полако | Испания | каталонцы | [ необходима ссылка ] | |
Полака | Бразилия | проститутка | В бразильском португальском языке это слово (означающее «польская женщина») стало синонимом слова «проститутка» . | [528] |
Полентон | Италия | Северные итальянцы | Называя их « едоками поленты ». | [529] |
Пом, Пом, Помми , Помми, Помми Грант | Австралия, Новая Зеландия, Южная Африка | британский | Обычно не носит уничижительного характера, но может быть уничижительным в зависимости от контекста. | [530] |
Каша вог | шотландцы | [531] | ||
Португальцы | Соединенные Штаты | Португальцы и португалоамериканцы | Оскорбительное слово для иммигрантов из Португалии и Америки. | [532] |
Потэт | Норвегия | Этнические норвежцы | Означает «картофель» на норвежском языке и в основном используется в негативном смысле среди не-западных иммигрантов, когда речь идет об этнических норвежцах или когда они пытаются их оскорбить. Означает «светлая кожа, как у картошки». | [533] |
Негр из прерий | Коренной американец | [534] | ||
Продукт | Северная Ирландия | Североирландские протестанты | [535] | |
Промди | Филиппины | Филиппинцы из сельской местности (подразумевается провинция), которые к моменту прибытия имеют ограниченные или не имеют никаких знаний о Манильском мегаполисе или других крупных городах | От произношения написания английского от (провинция). Этот термин может быть оскорбительным или стереотипным, так как он часто используется, чтобы высмеять людей, которые впервые приезжают в большой город и носят немодную одежду или говорят с сельским акцентом, распространенные стереотипы людей, приезжающих из сельской местности. Он возвращается как символ гордости. Он часто является синонимом слова probinsyano / probinsyana. | [536] |
Пшек | Русский | Польские мужчины | [ необходима ссылка ] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Куаши , Куаши | Карибский бассейн | Черные люди | Часто употреблялось по отношению к тем, кто был доверчив или неискушен. От западноафриканского имени Квази , часто даваемого ребенку, родившемуся в воскресенье. | [537] [538] [539] [540] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Тупица | Арабы, индийские сикхи и т. д. | Происходит от тех людей, которые носят традиционные головные уборы, такие как тюрбаны или куфии . См. полотенце на голове. Иногда используется в общем смысле для всех исламских народов. | [541] [542] | |
Рамасами | Южная Африка под управлением Британии | Индейцы, | Рамасами — это общее имя, используемое в основном тамилами . Расово разделенная южная Африка была заселена большим количеством наемных рабочих из Индии, большинство из которых составляли тамилы . | [543] [544] |
Растус | Соединенные Штаты | афроамериканцы | Стереотипный термин. | [545] |
Разакарс | бенгальский | Родственно западному термину Иуда . | [546] | |
Редлег | Барбадос | Белые люди | Используется для обозначения рабочего класса островов, учитывая, что бледная кожа легко обгорает. | [547] |
Реднек | Соединенные Штаты | Белые американцы | Применяется к белым представителям рабочего класса, которых считают грубыми, бесхитростными и реакционными ; тесно ассоциируется с белыми жителями сельской местности на юге США . | [548] |
Краснокожий | Коренные американцы | Часто используется в названиях спортивных команд . См. Противоречия в названиях индейцев . | [549] | |
Удалить кебаб | Мусульмане , как правило, арабского или тюркского происхождения. | Его происхождение — сербский музыкальный клип , записанный в 1993 году во время Югославских войн, но эта фраза распространилась по всему миру среди крайне правых групп и альтернативных правых как мем между 2006 и 2008 годами. Известные турецкие интернет-пользователи пародировали настроения сербских националистов в сети, сатирически бессвязной тирадой, которая заканчивалась повторением фразы «убрать кебаб». Хотя изначально мем был призван пародировать расизм, это значение мема было утрачено, как только он стал распространенным в дискурсе альтернативных правых. | [366] | |
Рисорсе болдриниане | Италия | Арабы Магриба | Буквально «ресурсы Болдрини». Впервые использовано в 2015 году Маттео Сальвини в качестве оскорбления североафриканских иммигрантов, которых Лаура Болдрини без иронии называла «ресурсами» . | [550] |
Рокпаук, камень | ЮАР | Африканеры | [551] | |
Безродный космополит ( русский : безродный космополит ) | Россия | евреи | Советский эпитет, возникший в официальном языке как обвинение в отсутствии полной преданности Советскому Союзу . | [552] |
Роске, Роске | японский | русские | «suke/ske» — японский универсальный уничижительный суффикс. | [553] [554] |
Ройнек | ЮАР | британцы | Сленговое название человека британского происхождения . | [555] |
Рото | Перу , Боливия | чилийский народ | Используется для пренебрежительного отношения. Термин roto («оборванный») впервые был применен к испанским завоевателям в Чили , которые были плохо одеты и предпочитали военную силу интеллекту. | [556] |
Круглый глаз | Англоговорящие азиаты | Неазиаты, особенно белые люди | [557] | |
Русский, ruski (польский), ryssä (финский) | Соединенные Штаты Европа | русские | От русского слова Русский Русский , что означает «русский». | [558] [559] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Сефевиды | Ирак | Фейли курды | В основном использовался высшим классом арабов-суннитов во времена баасистского Ирака для оскорбления курдов-фейли за их веру в шиитский ислам . | [560] |
Самбо | Соединенные Штаты | Афроамериканцы или чернокожие люди в целом | [561] | |
Песчаный негр | Соединенные Штаты | Арабы или мусульмане в целом | В основном используется из-за пустынной среды большинства арабских стран. Эквивалент дюнного енота (выше). | [562] [563] [190] |
Сангокудзин (三国人) | Япония | Корейцы и тайваньцы | Первоначально использовался для обозначения различных бывших колониальных подданных Японской империи после Второй мировой войны . | [564] |
Парео Девушка-тусовщица | Сингапур | азиатские женщины | Используется для высмеивания азиатских женщин, которые встречаются, выходят замуж или общаются исключительно с белыми мужчинами из скрытых мотивов (особенно ради сексуальной, социальной и финансовой выгоды). | [565] [566] [567] |
Сассенах | шотландский, гэльский | Англичане | [568] | |
Дикий | Англия | Коренные народы, нехристиане | Используется для описания человека или людей, считающихся примитивными/нецивилизованными. Иногда юридический термин. Целями являются коренные племена и цивилизации в Северной Америке, Южной Америке, Азии, Океании и Африке. Примерами для США являются Декларация независимости 1776 года («безжалостные индейские дикари») и решение Верховного суда 1901 года по делу Делима против Бидвелла, описывающее Гуам, Пуэрто-Рико и Филиппины как «дикие племена». | [569] [570] [571] [572] |
Сони | Англия | шотландцы | Архаичный термин. Местный вариант имени Сэнди , сокращение от «Аласдер». | [573] |
скандинавский | Скандинавы, живущие в Соединенных Штатах | Несколько уничижительный термин для обозначения людей скандинавского происхождения, проживающих в Соединенных Штатах, в настоящее время часто используемый потомками скандинавов. | [574] [575] [576] [577] | |
Сеппо, септик | Австралия, Новая Зеландия, Соединенное Королевство | Американский народ | Рифмованный сленг кокни (септик), австралийский рифмованный сленг (сеппо): Септик – янки . | [578] |
Schluchtenscheisser | Германия | Австрийцы | Переводится как «кто-то испражняется в пещере» (дословный перевод: « испражняющийся в ущелье ») и намекает на горный ландшафт Австрии. | [579] |
Шварце, Шварце | Говорящие на идише или немецком языке | Африканцы (в США) Евреи-мизрахи (в Израиле) | Буквально переводится как «чёрный». | [580] |
Шварце Хайех | Евреи-ашкенази | Евреи-мизрахи | Буквально переводится как «чёрное животное». | [581] |
Шебун | Соединенные Штаты | Черные женщины | [582] | |
Шини / Шини | Соединенные Штаты | еврейский народ | Термин XIX века, обозначающий «ненадежного еврея». | [583] |
Овчарка | Австралия, Соединенное Королевство | Новозеландцы (в Австралии) Валлийцы (в Великобритании) | [584] [585] | |
Шелта | Ирландия | Ирландские путешественники | Происходит от слова siúilta , что на ирландском означает «Ходячие» . | [ необходима ссылка ] |
Шикса (женщина), Шегец (мужчина) | Говорящие на идише | Дети нееврейского происхождения | [586] [587] | |
Шина (支那) | Япония | Китайцы | Китайский термин «Жина» был орфографически заимствован из японского «шина». Вариантная форма этого термина: Шинаджин/Жинарен (支那人) | [588] |
Чжина (支那) | Тайвань, Гонконг | |||
Светить | Соединенные Штаты | Черные люди | Происходит от слова «чистильщик обуви» — низкой работы, которую приходилось выполнять многим чернокожим людям. | [589] |
Дерьмовая кожа / Дерьмовая губа | Соединенные Штаты | Чернокожие люди, все люди с темным цветом кожи | [590] | |
Шиптар | Бывшая Югославия | Албанский народ | От неправильного написания албанского эндонима « Шкиптар ». | [591] |
Шка и Великёс | Гегские албанцы | Черногорцы из Велики | Уничижительные прозвища черногорцев, названные в честь местечка Велика в Черногории . | [220] |
Шкие | Гегские албанцы | Южные славяне , в частности сербы , македонцы , черногорцы , боснийцы | Происходит от латинского слова «Sclavus» или от венецианского слова «Schiavone», что означает славянин . | [592] |
Шкинулкэ | Гегские албанцы | Южные славяне , в частности сербы , македонцы , черногорцы , боснийцы | То же, что и Shkije , но ориентировано на женщин. | [220] |
Шкуцим (идиш, множественное число) | Говорящие на идише (множественное число) | Мужчины нееврейского происхождения | Используется в основном по отношению к тем, кого считают антисемитами. Ср. Шегец , Шикса . | [593] |
Shkutor Хорватский: Škutor | Хорватия | Западно-Герцеговинские хорваты | В основном используется по отношению к этническим хорватам Боснии и Герцеговины, а также к большинству хорватов, которые не являются коренными жителями современной Хорватии (например, хорваты Венгрии , хорваты Воеводины и т. д.). | [594] [595] |
Шонин | Ирландия | Ирландцы | Ирландец, который подражает английским обычаям. На ирландском языке это означает «Маленький Джон», имея в виду Джона Буля , национальное олицетворение Британской империи в целом и Англии в частности. | [596] [597] |
Шейлок / Шейстер | Евреи считаются жадными и ростовщическими | От антагонистического персонажа Шейлока , еврейского ростовщика, в пьесе Уильяма Шекспира « Венецианский купец» . | [598] | |
Sí-a-la̍k (死阿陸) | Тайвань | Китайцы | Буквально означает «проклятые жители материка». Также часто используется омофоническая числовая форма этой фразы (426). | [599] |
Сиамтуэ ( тайский : เซียมตือ , китайский Мин Нан :暹豬) | Бангкокец ( тайский, китайский ) | Народы центрального Таиланда (обычно включают монов ) | Буквально «сиамская свинья»; «низкая и подлая, как свинья, легко откармливаемая и забиваемая, легкие деньги»; в основном относится к жителям Центральной Таиланда, которые мигрировали в Бангкок. | [600] [ неудачная проверка ] |
Боковая вагина/писька/кутер | Азиатские женщины, особенно китаянки. | [601] | ||
Тощий | Соединенные Штаты | Сомалийцы | Термин, наиболее часто используемый для обозначения бойцов сомалийского ополчения. | [602] |
Скопяной | Греция | Этнические македонцы | Происходит от Скопье , столицы Северной Македонии. | [603] [604] |
Скип, Скиппи | Австралия | Австралиец, особенно британского происхождения | Создано на основе детского телесериала «Кенгуру Скиппи» . | [605] |
Skævøjet | Дания | Восточноазиатские народы | Skævøjet, что буквально означает «с косыми глазами», указывает на их внешность. | [606] |
Косой, косой глаз | Восточноазиатские народы | Относительно внешнего вида глаз. | [607] | |
Слобо | Финляндия | Русские или славяне | От славянского слова слобода («свобода») каким-то образом, вероятно, через какую-то форму русского слобода́ ( slobodá ). | [608] |
Склон, склон, наклонный, наклонный, наклонный | Австралия, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты | Азиаты (особенно вьетнамцы в Австралии; особенно китайцы в Америке) | Также косой, косоглазый. | [609] [610] [611] |
Снежинка | Соединенные Штаты | Белые люди | Чаще всего употреблялось в этом контексте в 19 и 20 веках. | [612] |
Копченый ирландец/копченый ирландец | Соединенные Штаты | Черные люди | Термин XIX века, оскорблявший как чернокожих, так и ирландцев, но используемый в основном по отношению к чернокожим людям. | [537] |
Сомдеанг (โสมแดง) | Таиланд | северокорейцы | Буквально «красный женьшень» (см. также Сомкхао ). | [613] [614] [ проверка не пройдена ] |
Сомкао (โสมขาว) | Таиланд | южнокорейцы | Буквально «белый женьшень» (см. также Сомдеанг ). | [614] [ не пройдена проверка ] |
Соосмар-хор: (سوسمار خور) | Персия | Арабский народ | Персидское слово, означающее «пожиратель ящериц», относится к употреблению ящериц в арабской кухне . | [615] [616] [617] |
Закопченный | Соединенные Штаты | Черные люди | Возник в 1950-х годах. | [618] |
Южная Фея, Южная Фея | Великобритания | Южные англичане | Используется на севере Англии по отношению к человеку с юга, намекая на их предполагаемую изнеженность. (см. также Northern Monkey .) | [619] |
Soutpiel | ЮАР | Белые носители английского языка | Термин на языке африкаанс, сокращенно «Soutie» и переводится как «соленый пенис», происходит от времен англо-бурских войн, когда говорили, что британские солдаты одной ногой стояли в Соединенном Королевстве, другой — в Южной Африке, а их пенисы болтались в Атлантическом океане (наполненном соленой водой ). | [620] |
Лопата | Черные люди | Записано с 1928 года ( OED ), от названия масти игральных карт . | [621] | |
Копьеносец | Афроамериканцы или люди африканского происхождения в целом | Возникает из идеи о том, что люди африканского происхождения были примитивными. | [622] | |
Острый , острый, острый, острый, острый или острый | Соединенные Штаты | Испаноговорящие люди | Первое зафиксированное использование в 1915 году. Считается, что это игра слов на испанско-акцентном произношении английского слова speak . Может применяться к испаноговорящим в целом. | [623] [624] [625] [626] [627] |
Призрак | Черные люди | Подтверждено с 1940-х годов. | [628] [629] | |
Квадратная голова | Северные народы, такие как скандинавы или немцы . | Относится либо к стереотипной форме их голов, либо к форме стального шлема Stahlhelm M1916, либо к упрямству его владельца (подобному чурбаку). | [630] | |
скво | США и Канада | Женщины коренных американцев | Происходит от алгонкинского языка нижнего восточного побережья ( Массачусетс : ussqua ), который изначально означал «молодая женщина». | [631] [632] |
Свенне / svenne банан | Швеция | Шведский народ | Сленговая форма слова «svensk», которое на шведском языке означает «швед» . Чаще всего используется в негативном смысле среди иммигрантов из незападных стран, когда речь идет об этнических шведах или когда они пытаются их оскорбить. | [633] |
Болотная Гвинея | Итальянцы | [634] | ||
Szkop, skopčák | Польша, Чехия | немецкий народ | Польский термин особенно часто использовался по отношению к солдатам вермахта во время Второй мировой войны . | [635] |
Шваб | Польша | немецкий народ | Происходит от Швабия . См. также: Фриц. | [636] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Таффи или Тафф | Великобритания | валлийцы | Происходит как искаженное имя Дафидд ( валлийское произношение: [ˈdavɨð] ), Дэви или Дэвид , а также эквивалент других исторических английских уничижительных имен Пэдди и Джок . Известен по крайней мере с XVII века, когда в Лондоне символически линчевали чучела валлийцев в натуральную величину, а также с обычая XVIII века выпекать «ириски» — пряничные фигурки в форме насаженного на шампур валлийца. | [637] [638] [639] [640] |
Тейг (также Тиг, Тег и Тейг) | Соединенное Королевство (в основном Северная Ирландия) | Ирландские националисты | Используется лоялистами в Северной Ирландии для членов националистической / католической / гэльской общины. Происходит от ирландского имени Tadhg, часто неправильно транслитерируемого как Timothy. | [641] [642] |
Тай Кэ | Тайвань | Вайшенгрен | Буквально означает «гости на Тайване» (не относящиеся к Тайваню). Используется по отношению к китайцам , бежавшим с Чан Кайши и Китайской националистической партией на Тайвань после поражения в гражданской войне в Китае (см. Вайшэнжэнь ). | [643] |
Танка | Китай | Народ танка | Название отдельной этнической группы, традиционно живущей в лодках у берегов Южного Китая . Первоначально описательный («Тан»/«Тан» — кантонский термин для обозначения лодки или джонки, а «ка» означает семью или народ, китайский :蜑家; кантонский: Йельский : Daahn gā / Dahng gā ), термин Tanka теперь считается уничижительным и больше не используется повсеместно. Сами люди предпочитают называть себя другими именами, например, «Нам Хой Янь» ( кит .南海人; кантонский йельский диалект : Nàamhóiyaàn ; букв. «Люди Южного моря») или «Суй Сын Янь» ( кит .水上人; пиньинь : shuǐshàng rén ; кантонский йельский диалект : Séuiseuhngyàn ; букв. «Люди, рожденные на водах»), а также другими более вежливыми терминами. | [644] [645] [646] [647] [648] [649] [650] [651] [652] |
Смоляной Малыш | Соединенные Штаты | Черные дети | Также используется для обозначения ситуации, из которой трудно выбраться, независимо от расы. См. tar baby. | [653] |
Тау | Вьетнам | Китайцы | Вариант формы "Tàu khựa" | [654] [375] |
Чайный пакетик | ЮАР | Чернокожие и цветные люди или цветные люди со светлой кожей | [376] | |
Чайник | Черные люди | Возникает в 19 веке. | [655] [537] | |
Терроне | Италия | Южные итальянцы . | [656] [657] | |
Тойхтер | Южная Шотландия | Северные шотландцы | Используется для обозначения жителя севера Шотландии или сельской местности Шотландии. | [658] |
Толстые губы | Великобритания | Черные люди | [537] | |
Тибла | Эстония | Русский или советский народ | Широко использовавшееся в Эстонской войне за независимость , это слово было запрещено во время советской оккупации Эстонии . Возможно, это укороченное искаженное слово Vitebski, рабочих из Витебской губернии во время Первой мировой войны , которых считали тупыми. Возможно, оно также произошло от русского нецензурного обращения "ty, blyad," "ты, блядь" ("сука" и тому подобное [a]) или, усеченное, "ty, blya," "ты, бля. | [659] [660] |
Тико | Индонезия | Коренные индонезийцы | Tiko означает Tikus kotor (Грязная крыса). Также это может происходить от Hokkien猪哥(ti-ko), что означает «брат свиньи», что указывает на их преимущественно мусульманское происхождение. | [661] |
Лесной негр | Коренные американцы | Относится к коренным американцам Восточного побережья, проживающим в районах, покрытых густыми лесами. | [662] | |
Тимур | Сирийцы из Дамаска | Относится к детям, рожденным в результате массовых изнасилований, совершенных турко-монголо-татарскими солдатами Тимура против сирийских женщин Дамаска во время осады Дамаска (1400 г.) . | [663] | |
Тинг-тонг | Великобритания | Китайцы или жители Восточной Азии. | [664] | |
Тинкер / тынекере / тинкере / тинкере, -аре / тинкер / тенкер / тинкар / тинкар / тинкард / тинкард / тинкер | Великобритания и Ирландия | Люди низшего класса | Незначительный человек (обычно из низшего класса) (обратите внимание, что в Британии может использоваться термин «ирландский лудильщик», что придает ему то же значение, что и в примере ниже). | [ необходима ссылка ] |
Шотландия и Ирландия | Народ рома | Происхождение неизвестно – возможно, относится к одному из «традиционных» занятий цыган, таких как странствующие «мастеры» или ремонтники обычных бытовых предметов. | [665] | |
Шотландия | Коренные шотландцы | Член коренного сообщества; ранее странствующий (но в основном сейчас оседлый); который был известен своим производством бытовых орудий из основных материалов и ремонтом тех же предметов, также известный в прошлом как «странствующий жестянщик», возможно, из-за репутации шумного и алкогольного отдыха. Часто путают с цыганами. | [ необходима ссылка ] | |
Жаба | Соединенные Штаты | Черные люди | Тюремный сленг. | [666] |
Току-А | Япония | Китайцы и корейцы | Буквально означает «определенная Азия». Термин, используемый netto-uyoku, относится к единственной определенной части Азии с сильными антияпонскими настроениями в их странах ( Китай и Северная/Южная Корея ). | [667] |
Тонто | Соединенные Штаты | Коренные американцы | Индейский персонаж американских теле- и радиопередач «Одинокий рейнджер» . В переводе с испанского означает «Идиот». | [668] [369] |
Прикосновение смоляной щетки | Содружество | Белые люди с предполагаемым небелым происхождением | Фраза, обозначающая человека преимущественно кавказской расы с реальными или предполагаемыми дальними африканскими или азиатскими предками. | [ когда определяется как? ] [669] |
Голова полотенца | Носители тюрбанов | Часто относится конкретно к сикхам, или арабам и мусульманам — на основе традиционного головного убора куфия . Однако в британском английском этот термин используется только по отношению к арабам. Американцы используют термин 'rag-head' также по отношению к тем, кто носит тюрбаны, потому что ткань, из которой делают тюрбан, можно описать как тряпку, но в британском английском термин towel-head относится исключительно к арабам, потому что традиционная ближневосточная куфия , такая как красно-белая саудовская или черно-белая палестинская куфия, которую носил Ясир Аррафат, напоминает наиболее распространенные стили британских чайных полотенец — dishcloth в американском — в то время как сикхские тюрбаны — нет. | [670] [671] [672] [673] | |
Тумба-Юмба ( русский : тумба-юмба ) | Постсоветские страны | Африканцы и, соответственно, любая культура, воспринимаемая как нецивилизованная | Из « Мумбо - Юмбо » . | [674] [675] [676] |
Турецко-албанский | Западная Европа, Балканы | Мусульмане-албанцы | Исторически используется в Западной Европе и до сих пор используется на Балканах для обозначения мусульманских албанцев. На греческом языке выражение передается как Turkalvanoi . | [677] |
Турко | Аргентина , Бразилия , Чили | Сирийцы , палестинцы , ливанцы , евреи , армяне | Означает «турок» на португальском и испанском языках. Термин возник в конце 19 века для обозначения тех, кто приехал в Бразилию, Аргентину и Чили из Османской империи . Поскольку евреи (как сефарды , так и ашкенази ) часто занимали те же роли торговцев , что и сирийцы и ливанцы (которые составляли большинство людей с османскими паспортами в Бразилии), в Бразилии их также называли «туркос». По иронии судьбы, не было никакой соответствующей иммиграции этнических турок в Бразилию. | [678] [679] [680] |
Турчин, Потурчин | сербы | боснийцы | В отношении предполагаемой двусмысленности боснийцев и их этнического происхождения; в отношении принятия ими мусульманской веры, как их «отуречивания» или «потурчинства» | [681] |
турок | Южный Уэльс | Жители Лланелли | Происхождение этого термина неизвестно; некоторые теории предполагают, что это связано с популярностью Лланелли среди турецких моряков в конце 19-го — начале 20-го века или, возможно, когда турецкие мигранты, направлявшиеся в Соединенные Штаты, останавливались в Лланелли и решали обосноваться из-за наличия там работы. Однако, скорее всего, это связано с тем, что во время Первой мировой войны в Галлиполи действовало торговое эмбарго, но Лланелли продолжал торговать оловом с турками; это привело к тому, что люди из соседнего Суонси и других близлежащих районов называли их турками. | [682] |
Турко | Сефардские евреи | Евреи-ашкенази | Слово на ладино означает «турок». Точная история термина неизвестна, но, возможно, относится к хазарской гипотезе ашкеназского происхождения . | [683] |
Твинки : | Соединенные Штаты | Американцы европейского происхождения , Американцы азиатского происхождения | Европейско-американцы с небольшими или отсутствующими социальными или генеалогическими связями с коренным племенем, которые утверждают, что они коренные американцы , в частности, практикующие New Age , претендующие на роль духовного лидера, целителя или знахаря ( ). Также азиатско-американцы , которые ассимилировались в мейнстримной американской культуре ( Банан ). [41] | [684] [685] [686] |
Тип С | Малайзия | Китайцы | Type C — это другое название USB-C, которое использовалось в качестве оскорбления по отношению к китайцам ; его заявленное значение — «китайский тип». | [687] [688] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Укронацист , укронацист, укрофашист | Россия | украинцы | Ярлык, используемый для связи самоидентификации украинцев во время русско-украинской войны с нацизмом, вызывания советской победы во Второй мировой войне и оправдания российских зверств на Украине. Русский : укро-нацист , романизированный : ukro-natsist , [689] [690] укро-фашист , ukro-fashist . | [691] [692] [693] |
Укроп | русские | украинцы | Уничижительный термин, означающий « укроп » на русском языке, который сам по себе произошел от « укр .» ↔ Укр. соч. | [694] [385] |
Дядя Том | Соединенные Штаты | Черные люди | Относится к чернокожим людям, которые, как считается, ведут себя подобострастно по отношению к белым представителям власти. В Южной Африке термин «Дядя Том» использовался как уничижительное оскорбление в отношении цветных , которые считались сотрудничающими с режимом апартеида или подчиняющимися белым людям. В Южной Африке использование термина «Дядя Том» чернокожими по отношению к цветным и наоборот считается расистским и дискриминационным в соответствии с Законом о содействии равенству и предотвращении несправедливой дискриминации. | [695] [696] |
Унта | Индонезия | Арабские индонезийцы | Значение «Верблюд». | [697] |
УПАина/ УПАинцы / УПАинец, УПАинка | Польша | украинцы | Слово-портмоне Украина + УПА ( Украинская Повстанская Армия ), ответственная за Волынский геноцид . | [698] [699] |
Наглый | Черные люди | Относится к чернокожим людям, которые считаются наглыми. | [275] [700] | |
Узкоглазый | Россия | Азиаты, в частности жители Восточной и Центральной Азии. | Узкоглазый | [701] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Ваня | Финляндия | русский народ | Синоним слова ryssä , относящийся к русским или славянам в широком смысле. | [702] |
Венеко | Южная Америка | венесуэльцы | [703] | |
Вриндаван , Приндапан | Индонезия | Индейцы | Индонезийская версия pajeet . Происходит из мультсериала «Маленький Кришна» . | [704] |
Вузвуз | Евреи-сефарды и мизрахи | Евреи-ашкенази | Звукоподражание идишскому слову «что», которое не понимали иудео- испаноговорящие евреи-сефарды и иудео-арабскоговорящие евреи-мизрахи. | [705] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Сжигатель вагонов | Коренные американцы | Ссылка на случаи, когда индейские племена нападали на обозы во время войн на восточной границе Америки . | [706] | |
Васичу , Васичу | Народ Лакота, народ Дакота | Белые люди некоренного происхождения | Слово, обозначающее некоренного белого человека, означающее «тот, кто забирает себе лучшее мясо». | [707] |
Западный Брит | Ирландия | ирландцы | Направлено на ирландцев, считающихся недостаточно ирландцами или слишком англофилами . | [708] [709] |
Мокрый | Соединенные Штаты | Нелегальные иммигранты | Относится к нелегальным иммигрантам, проживающим в Соединенных Штатах. Первоначально применялось специально к нелегальным мексиканским рабочим-мигрантам, которые пересекли границу Соединенных Штатов через реку Рио-Гранде , чтобы найти работу в Соединенных Штатах, с тех пор его значение расширилось до любого нелегального человека, который въезжает в Соединенные Штаты через южную границу. | [710] |
Белые уши | Науру | Белые люди | [711] | |
Белый нарушитель | Белые люди | Относится к белому человеку, который оказывается в месте или ситуации, где он нежеланен или считается чужим. | [712] | |
Wigger / Whigger / Wigga (имеется в виду белый негр) | Соединенные Штаты | ирландцы | Использовалось в 19 веке в Соединенных Штатах для обозначения ирландцев. Иногда используется сегодня по отношению к белым людям, подобно белому мусору или реднеку . Также относится к белой молодежи, которая подражает городской черной молодежи с помощью стиля одежды, манер и сленговой речи. Также используется радикальными квебекцами в самоотнесении, как в основополагающей книге 1968 года « Белые ниггеры Америки» . | [713] |
Белый негр, ниггер-итальяшка | Соединенные Штаты | Южные итальянцы | С 1800-х годов постулировалось, что такие итальянцы не были достаточно «белыми», чтобы получить гражданство. | [714] [715] |
Белый мусор | Соединенные Штаты | Бедные белые люди | Распространенное употребление с 1830-х годов среди чернокожих домашних рабов по отношению к белым слугам. | [716] |
Уайти | Белые люди | [717] | ||
Вог | Содружество | Темнокожие иностранцы | Любой смуглый или темнокожий иностранец. Возможно, произошло от « golliwogg ». В западных странах так обычно называют темнокожих людей из Азии или Африки, хотя некоторые используют этот термин для обозначения любого человека за пределами своей страны. | [718] |
Австралия | Южные европейцы, средиземноморцы | Обычно используется для обозначения южных европейцев и средиземноморцев (итальянцев, хорватов, греков, албанцев, мальтийцев, македонцев, турок, ливанцев). Он был повторно присвоен культурами, для описания которых он обычно используется, но может рассматриваться некоторыми как спорный. | [719] | |
Воп | США, Канада, Соединенное Королевство | Итальянцы | Происходит от итальянского диалектизма « guappo », близкого к «чувак, хвастун» и другим неформальным обозначениям, приветствие среди мужчин-неаполитанцев. | [720] [721] |
Срок | Местоположение или происхождение | Цели | Значение, происхождение и примечания | Ссылки |
---|---|---|---|---|
Xiǎo Rìběn | Китай | японцы | Literally translated, it means "little Japan". It is often used with "guizi" or ghost/devil, such as "xiao Riben guizi", or "little Japanese devil". | [citation needed] |
Xing Ling | Brazil | Chinese people | Chinese products or low-quality products in general. Sometimes used to refer to Chinese people as well. Etymologically, this term is said to be derived from Mandarin 星零 xing ling ("zero stars"). | [722] |
Term | Location or origin | Targets | Meaning, origin and notes | References |
---|---|---|---|---|
Yam yam | United Kingdom | Black Country residents | Term used by people from Birmingham. | [723] |
Yanacona | Chile | Mapuche people | Term used by modern Mapuche as an insult for Mapuches considered to be subservient to non-indigenous Chileans, "sellout." Use of the word "yanacona" to describe people have led legal action in Chile. | [724] |
Yank | British English speakers | Americans | A contraction of "Yankee" below, first recorded in 1778 and employed internationally by speakers of British English in informal reference to all Americans generally. | [725] |
Yankee | Dutch speakers | Americans | Possibly from Janke ("Johnny") or a dialectical variant of Jan Kaas ("John Cheese"). First applied by the Dutch colonists of New Amsterdam to Connecticuters and then to other residents of New England, "Yankee" remains in use in the American South in reference to Northerners, often in a mildly pejorative sense. Outside the US, especially in Spain and South America, used to describe all citizens of the US, regardless of which part of the US they come from. | [725] |
Yaposhka | Russia | Japanese people | Derived from "yaponets" (Cyrillic: японец) | [726][727] |
Yellow | Asian people | An East or southeast Asian person, in reference to those who have a yellowish skin color. | [728] | |
Mixed Ethnic people | Anyone of mixed heritage, especially black or white people; a light-skinned black person, or a dark-skinned white person. | [728] | ||
Yellow bone / High yellow | United States | A light-skin black person Equivalent of yellow (above). | [376] | |
Yid | Jewish people | Derived from its use as an endonym among Yiddish-speaking Jews. In the United Kingdom, "yid" is also used to refer to supporters of the Tottenham Hotspur football club, whose fans refer to themselves and players as "yids" (or the derivative form "yiddo"), regardless of whether or not they are Jewish, as part of a reclamation attempt centered around the club's significant historic Jewish following. The latter sense is common and well-established enough to be found under the word's Oxford English Dictionary entry, though its use has become controversial and a matter of debate in the 21st century, with opinions from both Jews and non-Jews, Tottenham fans and non-fans, running the gamut. | [729][730] | |
Yuon | Cambodia | Vietnamese people | The Cambodian word "Yuon" (yuôn) យួន /juən/ is derived from the Indian word for Greek, Yavana". It can also be spelled as "Youn". Alternately, it may have come from the Chinese cognate of the country, "Yue" 越. | [731][732][733][734] |
Term | Location or origin | Targets | Meaning, origin and notes | References |
---|---|---|---|---|
Zanj, Zang, Zenj, Zinj, and Zang | Persian,Arabic | Black people | Zanj Rebellion | [735] |
Zip, Zipperhead | United States | Asian people | Used by American military personnel during the Korean War and Vietnam War. Also used in the films Apocalypse Now (1979), Platoon (1986), Full Metal Jacket (1987), Romeo Must Die (2000), Gran Torino (2008), and Premium Rush (2012). | [736][737][738] |
Zuca, Brazuca | Portugal | Brazilians | Short for Brazuca, derived from "Brasil", used by Portuguese people to refer to Brazilians living in Portugal. | [739][740] |
Zhyd, zhid, zhydovka, zhidovka | East Slavic language speakers | Jewish people | Originally neutral (as in other Slavic languages), but became pejorative as debate over the Jewish question and the antisemitism in the Russian Empire intensified in the end of the 19th century. While still in official use during the Ukrainian War of Independence and the short-lived Belarusian Democratic Republic, its use was banned by the Soviet authorities, which had previously been campaigning against its usage, in the 1930s. The usage of the word "żyd" in Polish depends on capitalisation and grammatical form: upper-case Żyd is neutral and denotes Jews in general or Jews as a nationality; the lower-case form (żyd, plural: żydzi) denotes a follower of Judaism; both are neutral. Related terms are considered offensive: alternative plural "żydy" or diminutive "żydek" (plural: żydki). | [741][742] |
[Translated Electronically] Not surprisingly, Chinese Americans who do not speak Chinese may be told that they are 'not really Chinese'. This message is found in the term ABC which stands for 'American-born Chinese'. It implies that the native-born who cannot speak Chinese has either rejected or lost his Chinese heritage. Yet many native-born Chinese Americans cheerfully use for themselves.
The OUN-B organized a militia, which both collaborated with the Germans and killed Jews independently....Because the term "Banderites" was colloquial rather than official, and because of the violence employed by OUN-B, the term soon acquired a negative connotation, especially among Jews and Poles. (page 159)...The survivors of these attacks frequently described the perpetrators as "Banderites" and considered them to be Ukrainian nationalists.(page 241)...Two years later however, the word "Banderites" was known to everyone in western Ukraine and was frequently used to describe the OUN-B activists, UPA partisans, and apparently, other Ukrainian perpetrators (page 248)...The term "Banderites" had appeared in Soviet secret documents for the first time in late 1940 ... (page 249)
The common noun "Banderivtsi" ("Banderites") emerged around this time, and it was used to designate all Ukrainian nationalists, but also, on occasion, western Ukrainians or even any person who spoke Ukrainian. Even today, the term "Banderivtsi" in public debate is never neutral — it can be used pejoratively or proudly.
whenever English speakers objected to living in a racial zoo designed to protect the mythical purity of Afrikaner nationalists, they were accused by their masters of giving way to Boerehaat (hatred of the Boers)
Someone who hates Afrikaners and tries to harm or prejudice them
a Boerehater, someone who hated Afrikaners
lingering racial stereotypes and derogatory terms (chilote) hindered full assimilation
Court awards NIS 71,000 in compensation to Awaka Yosef, whose employer cut his salary and called him 'kushi'
the common derogatory name Russians call Latvians is gansi, (from the name Hans)
Krievu bērni latviešus saUnited Kingdomāja par gansiem jeb hansiem – tātad vāciešiem.
{{cite web}}
: |first=
has generic name (help)There is nothing inherently insulting about the word 'goy.' In fact, the Torah occasionally refers to the Jewish people using the term 'goy.' Most notably, in Exodus 19:6, G-d [sic] says that the Children of Israel will be 'a kingdom of priests and a holy nation', that is, a goy kadosh. Because Jews have had so many bad experiences with anti-Semitic non-Jews over the centuries, the term 'goy' has taken on some negative connotations, but in general the term is no more insulting than the word 'gentile.'
The word goy means literally "nation", but has come to mean "Gentile", sometimes with a derogatory connotation.
The word being used for Hispanic American footballers in Brazil.
The word being used for Hispanic American footballers in Brazil.
The word being used by a fan as a synonym of foreigner in the Brazilian Championship.
The word being used for European and Latin American tourists in Brazil.
Black immigrants from Cameroon play the "Copa Gringos" in Brazil.
The word being used for an italian-brazilian politician.
The average Pennsylvanian contemptuously refers to the immigrants as "Hikes" and "Hunks." The "Hikes" are Italians and Sicilians. "Hunks" is a corruption for Huns, but under this title the Pennsylvanian includes Hungarians, Lithuanians, Slavs, Poles, Magyars and Tyroleans.
แกว คือคำว่า แกว ๆ มีความหมายถึงเสียงดังแซดแต่ไม่ได้ศัพท์ ซึ่งจิตร ภูมิศักดิ์มองว่าน่าจะเป็นการล้อเลียนเสียงพูดในภาษาเวียดนามที่มีเสียงสูงต่ำตัดกันชัดเจนกว่าภาษาไทย-ลาว นอกจากนี้ยังมีคำลาวในวรรณคดีเรื่องท้าวฮุ่งเรียกชาวเวียดนามอย่างเหยียดหยามว่า แย้, แกวแย้ และแกวม้อย
khokhol.
It is notable that the status of the Sami people and minority groups in Sweden was neglected for a long time. In the framework of the multiculturalist policy in the mid-1970s the Swedish government recognised the Sami as indigenous in 1977.
"Pajeet" is also used, referring to a derogatory made-up Indian name originating on 4chan in 2015, along with several other similar, though sometimes lesser known, racist terms. Plenty of commenters resented "pajeet immigrants," described as "barely literate third worlder[s]," for "replac[ing]" striking workers in the tech industry. One Canadian user on the /pol/ board claimed the "jeet situation" in Canada was bad, and that they planned to "leave this dump" because of South Asian immigrants. Gab, a "free speech" platform with a similar interface to Twitter, saw hate speech against South Asians rise from 197 posts in January 2023 to 691 the next year, representing a staggering 251 percent increase. Comments include calling South Asians "pajeet chimps" and "paki scum" while leaning into derogatory stereotypes such as saying "pajeet still smell."
{{cite journal}}
: CS1 maint: unfit URL (link)Ramasamy [a pejorative term for an Indian] in or near town is all very well as a grower or purveyor
FAST-US-7 (TRENAK 15) Introduction to American English. Reference File, 04-16-2007
the terms Skopia and Skopians, derived from the name of that country's capital and principal city, Skopje, have been employed in a demeaning and derogatory manner to refer to the FYROM, its government, and its population.
[...] the seemingly neutral but hardly non-derisive Skopianoi.
In Belfast, Joblessness And a Poisonous Mood
On Belfast's Walls, Hatred Rules
shii leung (shu lang) shii miu (shu miao) shui fan (shui fen) shui kwa (shui kua) sui seung yan (shui shang jen) Shui Sin (Shui Hsien) shuk in (shu yen) ShunTe Sian Sin Ku (Hsien Ku) sin t'it (hsien t'ieh) Sin Yan (Hsien Jen) sing
The Tanka are boat dwellers who very seldom settle ashore. They themselves do not much use this name, which they consider derogatory, but usually call themselves 'Nam Hoi Yan (people of the southern sea) or 'Sui Seung Yan
The Tanka are among the earliest of the region's inhabitants. They call themselves 'Sui Seung Yan', signifying 'those born on the waters'; for they have been a population afloat as far back as men can remember—their craft jostle each other most closely in the fishing port
The Tanka dislike the name and prefer 'Sui seung yan', which means 'people who live on the water'.
người Annam thấy tàu khách qua lại nhiều, lấy đó mà gọi là nước Tàu, người Tàu.
On the contrary, the Japanese place a special attention to China, South Korea, and also North Korea. Parallel to the term "Tokutei Asia (specific-Asia)" on the Internet bulletin board systems, the majority of Japanese may regard these three countries as different from other Asian countries.
The usual Native name for New Age fakers is Twinkie.
It's little wonder that Indians are closed-mouthed about their spirituality. Non-Indians claiming to be 'spiritual leaders,' 'healers,' and 'medicine men and women' abound in this country, and these 'crystal twinkies' (as a former Hopi student likes to call them) make a pretty decent living at deceiving the public.[page needed]
A Way with Words, a fun radio show and podcast about language
Wasichu" is the Lakota term for non-Indian white person, but it also means "the one who takes the best meat for himself.
{{cite news}}
: CS1 maint: unfit URL (link)zips in the wire vietnam war.