Дакутен и хандакутен

Японские диакритические знаки
◌゙
◌゚
Дакутен и хандакутен
  • Объединение персонажей
    • U+3099 ◌゙ КОМБИНИРОВАННЫЙ ЗВУКОВОЙ ЗНАК КАТАКАНА-ХИРАГАНА
    • U+309A ◌゚ КОМБИНИРОВАННЫЙ КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПОЛУЗВУКОВОЙ ЗВУКОЗНАК
  • Отдельные персонажи
    • U+309B ЗВУКОВОЙ ЗНАК КАТАКАНА-ХИРАГАНА
    • U+309C КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПОЛУЗВОНОЧНЫЙ ЗВУКОЗНАК
    • U+FF9E ПОЛУШИРИННЫЙ ЗВУКОВОЙ ЗНАК КАТАКАНА
    • U+FF9F ПОЛУШИРИННЫЙ КАТАКАНА ПОЛУЗВОНОЧНЫЙ ЗВУК ЗНАК

Дакутэн ( яп .濁点, японское произношение: [dakɯ̥teꜜɴ] или [dakɯ̥teɴ] , букв. « знак озвончения») , в разговорной речи тен-тен ( , «точки»)диакритический знак, чаще всего используемый в японской слоговой азбуке кана для указания на то, что согласный в мора должен произноситься звонким , например, в звуках, которые подверглись рэндаку (последовательному озвончению).

Хандакутэн (半濁点, японское произношение: [handaꜜkɯ̥teɴ] , букв. «знак полуозвучивания») , в разговорной речи мару (, «круг») — это диакритический знак, используемый с каной для морэ, произносимых с / h/ или /f/, чтобы указать, что вместо этого их следует произносить с /p/ .

Глифы

Дакутэн напоминает кавычки, а хандакутэн — небольшой кружок, похожий на знак градуса. Оба знака располагаются в правом верхнем углу символа каны:

  • U+3099 ◌゙ КОМБИНИРОВАННЫЙ ЗВУКОВОЙ ЗНАК КАТАКАНА-ХИРАГАНА
  • U+309A ◌゚ КОМБИНИРОВАННЫЙ КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПОЛУЗВУКОВОЙ ЗВУКОЗНАК
  • U+309B ЗВУКОВОЙ ЗНАК КАТАКАНА-ХИРАГАНА
  • U+309C КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПОЛУЗВОНОЧНЫЙ ЗВУКОЗНАК
  • U+FF9E ПОЛУШИРИННЫЙ ЗВУКОВОЙ ЗНАК КАТАКАНА
  • U+FF9F ПОЛУШИРИННЫЙ КАТАКАНА ПОЛУЗВОНОЧНЫЙ ЗВУК ЗНАК

Оба символа , dakuten и handakuten, отображаются одинаково в хирагане и катакане . Объединенные символы редко используются в полноширинных японских символах, поскольку Unicode и все распространенные многобайтовые японские кодировки предоставляют предварительно составленные символы для всех возможных комбинаций символов dakuten и handakuten в стандартных диапазонах хираганы и катаканы. Однако, объединенные символы требуются в полуширинной кане , которая не предоставляет никаких предварительно составленных символов для того, чтобы уместиться в один байт.

Сходство между дакутэн и кавычками (") не является проблемой, поскольку в письменном японском языке используются угловые скобки (「」).

Фонетические сдвиги

В следующей таблице суммированы фонетические сдвиги, обозначенные дакутэн и хандакутэн . Буквально, мораэ с дакутэн — это «мутные звуки» (濁音, дакуон ) , а без них — «чистые звуки» (清音, сэйон ) . Однако хандакутэн (дословно «полумутный знак») не следует этой схеме.

НиктоДакутенХандакутен
ka gaか゚ nga
sa zaНикто
ta даНикто
ха ba па
raНиктода ла
waわ゙ vaНикто

(Желтая заливка указывает на нестандартное использование.)

Handakuten на ka , ki , ku , ke , ko (передаваемые какか゚, き゚, く゚, け゚, こ゚) представляют звук ng в пении ( [ ŋ ] ), который является аллофоном / ɡ/ во многих диалектах японского языка. Они не используются в обычном японском письме, но могут использоваться лингвистами и в словарях (или для обозначения персонажей в художественной литературе, которые говорят таким образом). Это называется bidakuon  [ja] (鼻濁音, «носовой мутный звук») . Другое редкое применение handakuten — на r -серии, чтобы явно обозначить их как l :ラ゚ /la/ и т. д. [1] Это делается только в технических или педантичных контекстах, так как многие носители японского языка не могут заметить разницу между r и l . Кроме того, лингвисты иногда используютウ゚для обозначения /ɴ/ в случаях, когда говорящий произноситв начале слова как носовой звук. [2]

Только в катакане дакутэн может также добавляться к символу u и маленькому гласному символу для создания звука [v] , как в ヴァva . Однако версия этого символа на хирагане также существует, с некоторой спорадической совместимостью между платформами (). Поскольку /v/ не существует в японском языке, это использование применяется только к некоторым современным заимствованиям и остается относительно редким, и например, Venus обычно транслитерируется какビーナス( bīnasu ) вместоヴィーナス( vīnasu ). Однако японцы произносят оба одинаково, с [b] или [β] , случайным аллофоном интервокального /b/ . [3]

Еще менее распространенный метод — добавление dakuten к w -серии, возрождение в основном устаревших символов для /wi/ () и /we/ (). /vu/ представляется с помощью /u/, как указано выше; /wo/ становится /vo/, несмотря на то, что его /w/ обычно не произносится. Для этого метода также существуют предсоставные символы ( /va/ /vi/ /vu/ /ve/ /vo/ ), хотя большинство IME не имеют удобного способа их ввода.

В айнских текстах хандакутен может использоваться с катаканой, чтобы получить звук /t͡s/,セ゚ ce [t͡se] (который взаимозаменяем сツェ), и используется с маленьким fu для обозначения конечного p , ㇷ゚. Кроме того, хандакутен можно комбинировать с катаканойили( цу и то ), чтобы получить звук [ту̜],ツ゚илиト゚.

В языке миякоан хандакутэн может использоваться с(обычно [i]) для обозначения гласной [ɨ] .

В неформальном письме dakuten иногда используется с гласными, чтобы обозначить шокированную или сдавленную артикуляцию; например, onあ゙or. Dakuten также иногда может использоваться сん (ん゙) для обозначения гортанного гудения, рычания или подобного звука.

Знаки итерации кана

Дакутэн также может добавляться к знакам повторения хираганы и катаканы , указывая на то, что предыдущая кана повторяется с озвончением:

ТипНиктоДакутен
Хирагана
Катакана

Оба знака относительно редки, но иногда могут встречаться в личных именах, таких как Misuzu (みすゞ), или в названиях брендов, таких как Isuzu (いすゞ). В этих случаях произношение идентично написанию каны полностью. Более длинный, многосимвольный знак повторения, называемый кунодзитэн ( ), используемый только в вертикальном письме , может также иметь добавленный дакутэн ( ).

Другие коммуникативные представления

  • Представления Дакутэна
Японский алфавит радиотелефонииКод Вабун
に濁点
ni "Dakuten"*
.mw-parser-output .morse{семейство-шрифтов:моноширинный;размер-шрифта:37.5%;вертикальное-выравнивание:.75em;пробел:предварительный-перенос}.mw-parser-output .morse~.morse::before{контент:"\a0 "} ▄ ▄ 
⠐
Сигнальный флаг ВМС Япониияпонский семафорЯпонская ручная слоговая азбука ( пальцевая азбука )Точки Брайля-5
Японский шрифт Брайля
  • Представления Хандакутен

* Звонкие и полузвонкие моры не имеют самостоятельных названий в радиотелефонии и обозначаются глухим названием, за которым следует «ни дакутэн» или «ни хандакутэн».

  • Полное представление шрифтом Брайля
шрифт Брайля
ДакутенХандакутенЁн + ДакутэнЁн + ХандакутэнДакутен + ХандакутенЁн + Дакутэн + Хандакутэн
⠐ (точки Брайля-5)⠠ (шрифт Брайля, точки-6)⠘ (шрифт Брайля, точки - 45)⠨ (точки Брайля-46)⠰ (точки Брайля-56)⠸ (точки Брайля-456)

История

Произношение кунъёми иероглифа( даку в онъёми ) — нигори ; следовательно, дакутэн также может называться нигори-тэн . Этот иероглиф, означающий «мутный», происходит из исторической китайской фонологии , где согласные традиционно классифицировались как «полностью ясные» (全清, глухие не придыхательные шумные ), «частично ясные» (次清, глухие придыхательные шумные), «полностью мутные» (全濁, звонкие шумные) и «частично мутные» (次濁, звонкие сонорные ) (см. Среднекитайский § Инициалы и w:zh:清濁音). В отличие от китайского языка, где «ясный» и «мутный» являются фонологическими, в японском языке эти термины являются чисто орфографическими: «мутный звук» (濁音, dakuon ) — это просто кана с «мутным знаком» или дакутэном ; «частично ясный» (次清音, jiseion ) [4] [5] [6] или «полумутный звук» (半濁音, handakuon ) — это просто кана с «полумутным знаком» или хандакутэном ; «ясный звук» (清音, seion ) — это любая другая кана без любого из этих знаков. Фактически, «частично четкий/наполовину мутный» согласный /p/ в японском языке будет считаться «полностью четким» в китайском языке, в то время как «четкие» японские согласные, такие как /m/ , /n/ , / , /j/ и /w/, будут «частично мутными» в китайском языке. Описания японской «звуковой» системы (либо фактической фонологии , либо орфографии ) в терминах «четкий» и «мутный» эпохи Мэйдзи всегда ссылались на написание каны и два диакритических знака дакутэн и хандакутэн . [7] [8] [9] [6]

Dakuten использовались спорадически с самого начала письменного японского языка ; их использование становилось все более распространенным с течением времени. Современная практика использования dakuten во всех случаях озвучивания во всех письменных текстах возникла только в период Мэйдзи . [ требуется ссылка ]

Хандакутэн это нововведение португальских иезуитов , которые впервые использовали его в Ракуёсю . [10] Этим иезуитам нужно было точно транскрибировать японские звуки , которые японцы имели тенденцию пренебрегать, не делая различий между /h/, /b/ и /p/ в своей собственной письменности.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Ямагучи, Рюсэй (2016), Наборы символов и интернационализация (Технический комитет L2) Документ L2/16-354: Предложение добавить строчные буквы Кана (PDF) , стр. 6, 9 , получено 23 апреля 2019 г.
  2. ^ "文部省制定発音符号 - 国立国会図書館デジタルコレクション" . dl.ndl.go.jp (на японском языке) . Проверено 3 апреля 2021 г.
  3. ^ Лабрун, Лоуренс (2012). Фонология японского языка . Oxford University Press. стр. 98. ISBN 978-0-19-954583-4.
  4. ^ "次清音".コトバンク.
  5. ^ Сакакибара, Ёсино (август 1874 г.). «次清音». 小𭓘綴字書. Министерство образования, науки, спорта и культуры . п. 3.
  6. ^ аб Хирано, Хидекичи (1902). «第十九章 淸音濁音半濁音». 國語聲音學 (на японском языке). 國光社. п. 152.濁音がある故に、之に對して淸音をも作らねばならず、半濁音(次淸音)と云ふものもあることになる。ぱぴ ぷ ぺ ぽの一行五音の半濁音(一名次淸音)として、アカサタナハマヤラワ十行五十音が淸音と云はれて居る。

  7. ^ Омия, Соджи (1893). «第三章 濁音 半濁音及その文字». 日本辭林 (на японском языке). Токио: Хакубункан. п. 10.五十音の外に、また、一種の熟音あり。これを濁音、及び、半濁音といふ。濁音とは、本音を濁りて呼ぶものにて、子音の中、加、佐、多、波、の四行の諸音をいふ。この音を示すには別に、その文字なく、本音の假字の肩に、二個の小點を加ふ。卽ち、左の如し。
  8. ^ Омия, Соджи (1893). «第三章 濁音 半濁音及その文字». 日本辭林 (на японском языке). Токио: Хакубункан. п. 11.半濁音とは、本音を半濁りて呼ぶものにて、子音の中、波行の五音のみに限れり。この音を示すには、本音の假字の肩に、圈點一個を加ふ。卽ち、左の如し。
  9. ^ Хирано, Хидекичи (1902). «第十九章 淸音濁音半濁音». 國語聲音學 (на японском языке). 國光社. п. 151.舊來の音韻では濁音といふものがあって、が ぎ ぐ げ ござ じ ず ぜ ぞだ ぢ づ でどばび ぶ べ ぼの四行二十音を之に充てゝ居る。




  10. ^ Фреллесвиг, Бьярке (2010). История японского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-65320-6.
  • Медиа, связанные с Dakuten на Wikimedia Commons
  • Дакутен  [джа] и Хандакутен  [джа] в японской Википедии
  • 濁点付き発音仮名 (Перевод: Фонетическая кана с Дакутен ) и 半濁点付き発音仮名 (Перевод: Фонетическая кана с Хандакутен )
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Dakuten_and_handakuten&oldid=1256653347"