Вайкури | |
---|---|
гуайкура | |
Родной для | Мексика |
Область | Нижняя Калифорния |
Этническая принадлежность | Гвайкура |
Эра | последний раз засвидетельствовано 1768 |
неклассифицированный (гуайкурианский) | |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
qjg Гуайкура (Вайкура, Вайкури) | |
qea Вайкури (Waicuru) | |
qny Кора (хучити) | |
Глоттолог | guai1237 Гуайкурийский monq1236 Монки |
Местоположение Гуайкуры. Монки и Перику по существу не засвидетельствованы; кочими , который также вымер, является языком юман . |
Waikuri (Guaycura, Waicura) — вымерший язык южной Нижней Калифорнии, на котором говорили люди Waikuri или Guaycura . Иезуитский священник Баегерт документировал слова, предложения и тексты на этом языке между 1751 и 1768 годами.
Вайкури может быть, наряду с юкийскими и чумашанскими языками и другими языками южной Бахи, такими как перику , одним из старейших языков, созданных в Калифорнии, до прибытия носителей пенутийского , юто-ацтекского и, возможно, даже хоканского языков. Все они распространены в районах с давно устоявшимся населением особого физического типа. [1]
Этноним Вайкури и его варианты, вероятно, происходят от перикунского слова guaxoro «друг». Варианты имени включают Вайкури, Вайкури, Гуайкури, Вайкура, Гуайкура, Гуайкура, Вайкуро, Гуайкуро, Гуайкуро, Вайкуро, Гуайкуру, Гуайкуру, Вайкур . [2] : 187
Данные Баегерта анализируются Раулем Зампони (2004). По имеющимся данным, гуайкура, по-видимому, не связана с языками юман к северу от него. Некоторые лингвисты предполагают, что он принадлежит к широко распространенному филуму хокан Калифорнии и Мексики (Gursky 1966; Swadesh 1967); однако доказательства этого кажутся неубедительными (Laylander 1997; Zamponi 2004; Mixco 2006). Уильям К. Мэсси (1949) предположил связь с Pericú , но последний слишком скудно засвидетельствован, чтобы поддержать осмысленное сравнение. Другие языки южной части Нижней Бахи по сути не задокументированы, хотя люди предполагают на основании нелингвистических источников, что язык монки (монки-дидиу), на котором говорят в небольшом регионе вокруг Лорето , мог быть «гуайкурским» языком, как, возможно, и язык хучити (учити), хотя на самом деле он мог быть разновидностью самого языка гуайкура (Golla 2007).
Внутренняя классификация гуайкурийских (вайкурийских) языков неопределенна. Мэсси (1949), цитируемый в Кэмпбелле (1997:169), дает эту предварительную классификацию, основанную на суждениях о сходстве, данных источниками колониальной эпохи, а не на фактических лингвистических данных.
Однако Лейландер (1997) и Зампони (2004) пришли к выводу, что Вайкури и Перику не связаны между собой.
Согласные представляли собой глухие смычные ptck и, возможно, гортанную смычку; звонкие bd , носовые mn ny , флэп r , вибрирующий rr и аппроксиманты wy .
Лабиальный | Альвеолярный | Палатальный | Велярный | Гортанная щель | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | безмолвный | п | т | к | ( ʔ ) | |
озвученный | б | г | ||||
Аффриката | т͡ʃ | |||||
носовой | м | н | ɲ | |||
Ротик | ɾ , р | |||||
Аппроксимант | ж | дж |
В языке вайкури было четыре гласных: /i, e, a, u/. Неизвестно, была ли длительность гласных фонематической . [2]
То немногое, что мы знаем о грамматике гуайкура, было предоставлено Франсиско Пиментелем, который проанализировал несколько глаголов и фраз. Гуайкура был многосложным языком, в котором было много словосложений. Например, «небо» — это tekerakadatemba , от tekaraka (изгиб) и datemba (земля).
Бигерт и Пиментель согласны, что множественное число образуется с помощью суффикса -ma . Однако Пиментель также отмечает префикс k- с «той же» функцией. Например, kanai 'женщины', от anai 'женщина'. По мнению Пиментеля, отрицание на -ra прилагательного приводит к его противоположности, так от ataka 'хороший' происходит atakara 'плохой'.
Местоимения были следующими (Golla 2011):
Предмет | Объект | Неотчуждаемый притяжательный | Отчуждаемый притяжательный | |||
---|---|---|---|---|---|---|
я | быть | мой | бе- ~ м- | бекун | ||
ты | эй | тебя | эй ? | твой | е- | экун |
она | ? | его/ее | ти- ~ т- | |||
мы | Кейт | нас | кепе | наш | держи- | кепекун |
ты | Пит | ? | ||||
они | ? | их | кикун |
Молитва Pater Noster записана в Гвайкуре с дословным толкованием Пиментеля (1874: гл. XXV).
Кепе-даре | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Падре Нуэстро | |||||||||
Кепе-даре | текерекадатемба | дай, | эй-ри | акатуике | пу-ме, | tschakarrake | пу-ме | ти | чи. |
Отец наш | (que en el) cielo | есть, | те | reconocemos | все (los que) существуют | (y te) алабан | все (los que) somos | hombres | у. |
Экун | грасия | ри | атуме | Кейт | текерекедатемба | чи. | Эй-ри | джебарракеме | ти |
(И пор) ту | грасия | ? | тэнгамос | мы | (эль)сиело | (у). | Те | obedeceremos | (люди) |
пу | яупе | датамба | паэ | эй | джебарракере | эна | кеа. | Кепекун | буэ |
все | вот | (на) земле | комо | а ти | послушный | арриба | сиендо. | Нуэстра | комида |
кепе | кен | джатупе | унтайри. | Кейт | куитчарраке | тэй | чи | кепекун | атакамара, |
(а) нет | да | este | день. | (Y a) нет | прощение | (г) | нуэстро | мало (pecado), | |
паэ | куитчарракере | Кейт | чи | кавапе | атукиара | держитесь. | Кейт | тикакамба | тэй |
комо | просим прощения | мы | также | (а) лос | (que) мал | (нет) hacen. | (А) нет | аюда | |
чи | кювум | ра | Кейт | уэ | атукиара. | Кепе | какунджа | пе | атакара |
у | (нет) керремос | нет | мы | алго | мало. | (Y a) нет | протеже | де | мал |
чи. | |||||||||
у. |
Словарь вайкури из Zamponi (2004), который был составлен в основном из источников XVIII века Иоганном Яковом Баегертом [3] , а также Ламберто Хостеллем и Франсиско де Ортегой: [2]
английский глянец | Вайкури | Примечания |
---|---|---|
земля, земля | датамба; атэмба | |
небо | tekerekádatembà | букв. «выгнутая земля/земля» |
день | унтаири, унтаири | |
неделя | амбужжа | 'место, где человек живёт; дом; церковь' |
год; питахайя | амбия | |
мескаль | пуи; кэнджей, кэннэй | |
лошадь; мул | titschénu-tschà | «дитя мудрой матери» |
ко змея | матанаму | «светло-красная... [змея] с черными пятнами» |
ко орел | джатакри | букв. «олень-ловец» |
человек; персона | éte (мн.ч. ti) | |
женщина | ánaï (мн.ч. kánaï) | |
отец | -dáre, -áre (говорит мужчина); -cue (говорит женщина) | |
родитель | пера кари | |
сын | -тшану, -тшану | |
шаман | танити; тантипара | |
миссионер | тиа-па-ту | «тот, чей дом на севере» |
лоб | -тапа ~ -апа | |
нос | -инаму | |
рука; кисть | -кере | |
правая рука | -чукета | |
боль | -энембею | |
еда | буэ | |
место, где человек живёт; дом; церковь | амбужжа | |
церемониальный жезл | тийеича | букв. «он может говорить» |
танцпол | амаека | |
слово | -Таня | |
песня | амбера диди | |
танец | агенари | |
оплата | маленькие |
английский глянец | Вайкури | Примечания |
---|---|---|
я | быть (субъект) | |
вы (гл.) | эй | предмет |
мы | кате | предмет |
вы (мн.ч.) | Пит | предмет |
вы (ед.ч.); вам | эй | прямое/косвенное дополнение |
нам; нам | кепе | прямое/косвенное дополнение |
мой | бекун, бекун | также используется как прилагательное с отчуждаемо одержимыми существительными |
ваш (гл.) | ecún, ecùn; eiticún | также используется как прилагательное с отчуждаемо одержимыми существительными |
наш | кепекун | также используется как прилагательное с отчуждаемо одержимыми существительными |
их | кикун | также используется как прилагательное с отчуждаемо одержимыми существительными |
Вот этот | серо-коричневый | |
Вот эти | кавапе | |
Вон тот | тутау | |
Вон те | тукава | |
этот же самый | тауверепе | вероятно, также используется как указательный определитель |
ВОЗ? | aipe(e), ci pe | |
все, все | пу | также квантификатор; ср. 'все' |
что-нибудь | уэ | |
ничего | вара, буара |
английский глянец | Вайкури | Примечания |
---|---|---|
большой | апанне | |
хороший | атака (мн. atacámma), аата се; атукиа | |
уродливый; плохой | entuditù (мн.ч. entuditámma) | |
вымытый | кунджукарау (мн.ч.) | |
избитый | tschipitschürre (мн. ч. кутипау) | |
мертвый | тибикиу (мн.ч.) | |
арочный | текерека | |
один | íbe | |
много (?) | пари; кункари | |
все | pù | |
три | акунью | |
этот | хатупе, хаупэ | |
в (регионе); от (разделения); посредством | пэ | предлог |
из (источника); сбоку от; в (время) | мне | предлог |
из | те | предлог |
на, на | Тина | предлог |
ниже | бунджу | послелог |
из-за | дева; типтишею | предлог |
сознавать | акатукке | |
быть | daï (ед.ч.?); kéa (мн.ч.?) | |
стыдиться | то есть | |
родиться | педара | |
бить | tschípake | |
становиться | пунджер | |
полагать | ириманху | |
хоронить | kejenjùta (мн.ч.?) | |
может | пудуэн | |
чат | Джейк (мн.ч. куаке) | |
приходить | ку | |
команда | ïebitschéne | |
признаваться | кутеве | |
умереть | пибики (?) | |
делать (причинять) | туджаке | |
драться | piabakè (мн.ч. kupiábake) | |
простить | куитчарраке, куитчараке | |
давать | uteürì, utere; kên | |
спускаться, спускаться | keritschéü | |
идти вверх | чукити | |
ненавидеть | кумбате | |
иметь | ату | |
помощь | тикакамба | |
целовать | чумуге | |
знать | керири, рте риси, керери | |
лечь) | галстук | |
жить | типе, типе | |
делать, создавать | урети | |
подчиняться | джебарраке | |
играть | амукири | |
хвалить | tschakárrake | |
защищать | какунджа | |
помнить | умуту (мн.ч. кумуту) | |
сидеть | пенека | |
растянуться | кутикюрре (мн.ч. ?) | |
страдать | híbitsche | |
разговаривать | тийеича | 'может говорить' ?; ср. 'церемониальный жезл' |
есть | эпи | |
трогать | ундири | |
желание, желание | куву | |
затем | enjéme | |
выше | эна | |
оттуда | айпуреве | |
и | чи | |
как | паэ, паэ | |
повелительная частица | têi (ед.ч.); tu (мн.ч.) | |
нет | вара | «ничего»; ср. «ничего» |
Спасибо (?) | пайро |