Титул — это одно или несколько слов, используемых до или после имени человека в определенных контекстах. Он может обозначать либо поколение, либо официальную должность, либо профессиональную или академическую квалификацию. В некоторых языках титулы могут быть вставлены между именем и фамилией (например, Граф в немецком языке , Кардинал в католическом употреблении — Ричард Кардинал Кушинг — или духовные титулы, такие как Архиепископ ). Некоторые титулы являются наследственными .
Типы
Названия включают:
Почетные титулы или стили обращения , фраза, используемая для выражения уважения к получателю сообщения или для признания какого-либо качества, например:
Мадам (также мадам и мэм) – Официальная форма обращения к взрослой женщине. Также используется для обозначения положения власти или уважения, аналогично использованию «господин» по отношению к мужчинам, например «господин/госпожа посол».
Споры вокруг использования общих названий
Некоторые люди возражают против использования титулов для обозначения семейного положения, возраста или пола. В 2018 году была запущена кампания под названием GoTitleFree [1] , чтобы побудить компании прекратить запрашивать, хранить и использовать титулы семейного положения в своих регистрационных формах и при общении с клиентами, на том основании, что титулы часто приводят к предположениям о возрасте женщины или ее готовности к браку и исключают небинарных людей. Это соответствует устоявшейся практике, пропагандируемой Консорциумом Всемирной паутины [2] и Правительственной цифровой службой [3] , которая устанавливает стандарт для онлайн-сервисов правительства Великобритании. Это, в свою очередь, означает, что титулы необязательны для паспортов и водительских прав Великобритании.
Семейный
Семейные титулы в англоязычных странах включают:
Дядя – брат одного из родителей (может также включать двоюродных дедушек)
Тётя или тетя – сестра одного из родителей (может также включать двоюродных бабушек и дедушек)
Granny, Gran, Grandma или Nana – бабушка ( может также включать прабабушек)
Pop, Grandpa, Gramps или Grandad – дедушка ( может также включать прадедушк)
Министр (отсюда такие звания, как премьер-министр и министр здравоохранения)
Аристократические титулы
Принц / принцесса — от латинского princeps , что означает «первое лицо» или «первый гражданин». Первоначально титул использовался Августом при основании Римской империи, чтобы избежать политического риска принятия титула Rex («король») в том, что технически все еще было республикой. В наше время титул часто дается сыновьям и дочерям правящих монархов. Также титул некоторых правящих монархов в Священной Римской империи и ее дочерних территориях до 1918 года, который все еще используется в Лихтенштейне ( Монако до сих пор использует титул принц, хотя оно не было частью Священной Римской империи) и в Императорской России до 1917 года. Немецкий титул — Fürst («первый»), перевод латинского термина; [A] эквивалентный русский термин — князь (knyaz) .
Маркиз или маркиз / маркиза или маркиза — от французского marchis , буквально «правитель пограничной области» (от старофранцузского marche, означающего «граница»); точный перевод на английский язык — «Властелин марта» или «Властелин марша».
Граф / Графиня - от латинского слова, означающего «товарищ». Это слово использовалось Римской империей в византийский период как почетное звание со значением, примерно эквивалентным современному английскому «пэр». Оно стало титулом тех, кто командовал полевыми армиями в Империи, в отличие от «Dux», который командовал местными войсками.
Граф (используется в Соединенном Королевстве вместо графа , но женский эквивалент — графиня ) — титул, происходящий от германского слова jarl , означающего «вождь», был завезен на Британские острова англосаксами и сохранился только там, будучи вытесненным в Скандинавии и на европейском континенте.
Виконт / виконтесса - от латинского vicarius («заместитель; заместитель». Отсюда «викарий» и приставка «вице-»), добавленные к латыни, происходят . Буквально: «заместитель графа».
Барон / Баронесса - От позднелатинского Baro , что означает «мужчина, слуга, солдат». Первоначально титул обозначал главного феодального арендатора места, который находился в вассальной зависимости от более крупного сеньора.
В Соединенном Королевстве «Лорд» и «Леди» используются как титулы для членов дворянства. В отличие от титулов, таких как «Мистер» и «Миссис», они не используются перед именами, за исключением определенных обстоятельств, например, как вежливые титулы для младших сыновей и т. д. пэров. В Шотландии « Лорд парламента » и «Леди парламента» являются эквивалентами барона и баронессы в Англии .
Лорд – от древнеанглийского hlāford, hlāfweard , что буквально означает «хранитель хлеба», от hlāf («хлеб») + weard («опекун, хранитель») и в более широком смысле «муж, отец или вождь». (Откуда произошли модифицированные титулы, такие как Первый морской лорд и Лорд поместья .) Женский эквивалент – Леди от родственного древнеанглийского hlǣfdīġe , что буквально означает «хлебомес», от hlāf («хлеб») + dīġe («горничная»), и в более широком смысле жена, дочь или хозяйка дома. (Откуда произошли Первая леди , анахроничное Вторая леди и т. д.)
Король / Королева – Происходит от древнескандинавских / германских слов. Первоначальное значение корня «король», по-видимому, означало «глава семьи» или «потомок главы семьи», а первоначальное значение «королева» – «жена». К тому времени, как эти слова пришли в английский язык, они уже означали «правитель».
Царь / Царица (Царица) – славянское заимствование из латыни.
Chief ( вождь) — вариант английского слова «Prince» (принц), используемое как краткая форма слова «Chieftain» (за исключением Шотландии , где «Chieftain» — это титул, который носит носитель титула, подчиненный вождю). Обычно используется для обозначения признанного лидера в системе вождества . Отсюда происходят вариации «верховный вождь » , «вождь клана» и «вождь деревни» . Женский эквивалент — «Chieftess» (вождь ).
Существуют обычные баронства и суверенные баронства, суверенное баронство можно сравнить с княжеством, однако, это историческое исключение; суверенные бароны больше не имеют суверенного баронства, а только титул и стиль.
Папесса Титул персонажа, встречающийся в картах Таро, основанный на Папе Римском в Римско-католической церкви. Поскольку должность епископа Рима всегда запрещена для женщин, формально женского рода слова «Папа» не существует, оно происходит от латинского слова papa (ласковая форма латинского слова « отец »). Легендарную женщину-папессу Иоанну также называют Папессой [5] . Тем не менее, некоторые европейские языки, наряду с английским, образовали женскую форму слова «папа» , например, итальянское papessa , французское papesse , португальское papisa и немецкое Päpstin .
Титулы, используемые рыцарями, дамами, баронетами и баронетессами
«Сэр» и «Дама» отличаются от таких титулов, как «мистер» и «миссис», тем, что их можно использовать только перед именем человека, а не непосредственно перед его фамилией.
Титулы используются для обозначения рукоположения человека в священники или его членства в религиозном ордене . Использование титулов различается в разных конфессиях .
Dr. – Сокращение от doctor , титул, используемый обладателями докторских степеней, таких как PhD , DPhil , MD , DO , DDS , EdD , DCN, DBA , DNP , PharmD , DVM и LLD . Обладатели степеней JD , хотя технически и разрешены, не используют это звание по соглашению.
EUR ING – сокращение от European Engineer , международная профессиональная квалификация и звание для высококвалифицированных инженеров, используемое в более чем 32 европейских странах.
Имена судовых офицеров, некоторых сотрудников судоходных компаний и преподавателей/сотрудников Морской академии указываются перед их должностями при исполнении служебных обязанностей.
Капитан — высшее ответственное должностное лицо судна, действующее от имени судовладельца (капитан) или лицо, ответственное за содержание судов судоходной линии, их стоянку в порту, обработку грузов и найм персонала для палубных служб (капитан порта).
Старший – дипломированный моряк, отвечающий за инженерную ( главный механик ) или палубную ( старший помощник или офицер) часть.
В Северной Америке несколько юрисдикций ограничивают использование некоторых профессиональных титулов лицами, имеющими действительную и признанную лицензию на практику. Лица, не имеющие права использовать эти зарезервированные титулы, могут быть оштрафованы или заключены в тюрьму. Защищенные титулы часто зарезервированы для тех профессий, которые требуют степени бакалавра [6] или выше и государственной, провинциальной или национальной лицензии.
«Дорогой лидер» и «Верховный лидер» называли Ким Чен Ира главой Северной Кореи. Теперь этот титул относится к его сыну и преемнику Ким Чен Ыну . (친애하는 지도자, чинэханун дзидоджа)
Мирза , персидский/иранский, индийский, афганский и таджикский король
Бек ( Бегзада или Бегзади, сын-дочь Бека ), байг или бей в подчинении Мирзы , использующий титул короля или военного.
Патил – означает «глава» или «вождь» – индийский титул. Патил фактически является правителем этой территории, поскольку он имеет право на доходы, собранные с нее.
Прабат Сомдей Прачаоюхуа – король Таиланда (Сиама), титул буквально означает «Стопы величайшего правителя, который находится на головах (своих подданных)» (согласно традициям, этот королевский титул относится не непосредственно к самому королю, а к его стопам).
Тенгку - Малайзия , Индонезия , Тенгку (также пишется Тунку в Джохоре), Негери Сембилан, Кедах и Дели Султанат Индонезии примерно эквивалентен принцу или принцессе.
Großbürger / Großbürgerin (рус.: великий бюргер) — исторический немецкий титул, приобретённый или унаследованный лицами и потомками правящего класса в автономных немецкоязычных городах и посёлках Центральной Европы, возник во времена Священной Римской империи , прекратил своё существование после 1919 года вместе со всеми титулами немецкого дворянства.
Кайзер /Кайзерин – императорские правители Германии и Австро-Венгрии
Князь / Княгиня / Кнез / Кнегиня (обычно переводится как «князь») - Киевская Русь / Сербия.
Ри , Ри туайт, Руири, Ри Руирах и Ард Ри — король, местный король, региональный король, (провинциальный) король суперкоролей и Верховный король в гэльской Ирландии, а также в Шотландии.
хоуэйки, матай , алии , тулафале, тавана, арики – обычно переводится как «вождь» в различных полинезийских странах.
«Мои» — обычно переводится как «король», используется гавайскими монархами с момента объединения в 1810 году. Последним человеком, носившим этот титул, была королева Лилиуокалани. [ необходима цитата ]
^ "GoTitleFree: Свобода от титулов семейного положения" . Получено 29 июня 2022 г. .
^ "Личные имена по всему миру" . Получено 6 августа 2022 г. .
^ "Спросить пользователей об именах" . Получено 6 августа 2022 г. .
^ Принц Уэльский — титул, предоставляемый после инвеституры старшему сыну монарха Соединенного Королевства; он не является монархом по собственному праву.
^ Кирш, Иоганн Петер (1 октября 1910 г.). «Папесса Иоанна». Католическая энциклопедия . Новый Адвент . Архивировано из оригинала 8 мая 2023 г. Получено 10 ноября 2023 г.
^ «Будущее сестринского дела: Лидерство в изменениях, продвижение рекомендаций отчета о здоровье». Институт медицины . 17 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 2011-08-09.
^ «Использование звания «Инженер»» (PDF) . IEEE-USA. 15 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала (PDF) 2016-10-09.
^ "Титры профессионалов" . Руководство по профессиональной практике (на французском языке). Орден инженеров Квебека. 2011 . Проверено 23 марта 2023 г.
^ «Защита титула «Медсестра»: сводка языка по штатам». Американская ассоциация медсестер . Июль 2021 г. Архивировано из оригинала 26 февраля 2018 г.
Источники
Африканские короли , Даниэль Лене
«Хранители королевства» Аластера Брюса , Джулиана Колдера и Марка Катора