Энциклопедия Британника, одиннадцатое издание

энциклопедия 1910 года

Энциклопедия Британника, одиннадцатое издание
Энциклопедия Британника, словарь по искусству, науке, литературе и общей информации, одиннадцатое издание.
Первая страница Encyclopaedia Britannica , одиннадцатое издание
Языкбританский английский
Номер выпуска
11
ПредметОбщий
ИздательХорас Эверетт Хупер
Дата публикации
1910–1911
Место публикацииСоединенные Штаты
Тип носителяПечатные и цифровые версии
ПредшествовалЭнциклопедия Британника Десятое издание 
С последующимДвенадцатое издание Encyclopaedia Britannica (дополнительное обновление), Четырнадцатое издание Encyclopaedia Britannica (полная редакция) 
ТекстОдиннадцатое издание Британской энциклопедии в Wikisource

Encyclopaedia Britannica Eleventh Edition (1910–1911) — это 29-томный справочник, издание настоящей Encyclopaedia Britannica . Он был разработан во время перехода энциклопедии из британского в американское издание. Некоторые из его статей были написаны самыми известными учеными того времени. Это издание энциклопедии, содержащее 40 000 записей, вошло в общественное достояние и легко доступно в Интернете. Его использование в современной науке и в качестве надежного источника было сочтено проблематичным из-за устаревшего характера части его содержания. [1] Современные ученые считают некоторые статьи культурными артефактами 19-го и начала 20-го веков. Тем не менее, 11-е издание сохранило значительную ценность как временная капсула научной и исторической информации, а также научных взглядов эпохи, непосредственно предшествовавшей Первой мировой войне .

Фон

Энциклопедия Британника, одиннадцатое издание

Одиннадцатое издание 1911 года было собрано под руководством американского издателя Хораса Эверетта Хупера . Хью Чизхолм , который редактировал предыдущее издание, был назначен главным редактором, а Уолтер Элисон Филлипс — его главным помощником редактора. [2]

Первоначально Хупер купил права на 25-томное 9-е издание и убедил британскую газету The Times выпустить его переиздание с одиннадцатью дополнительными томами (всего 35 томов) в качестве десятого издания, которое было опубликовано в 1902 году. Сотрудничество Хупера с The Times прекратилось в 1909 году, и он договорился с Cambridge University Press об издании 29-томного одиннадцатого издания. Хотя его обычно воспринимают как типично британскую работу, одиннадцатое издание имело существенное американское влияние, не только в увеличении количества американского и канадского контента, но и в усилиях, предпринятых для того, чтобы сделать его более популярным. [3] Американские методы маркетинга также способствовали продажам. Около 14% авторов (214 из 1507) были из Северной Америки, и для координации их работы был создан офис в Нью-Йорке. [4]

Инициалы авторов энциклопедии появляются в конце избранных статей или в конце раздела в случае более длинных статей, таких как статья о Китае, и в каждом томе дается ключ к этим инициалам. Некоторые статьи были написаны самыми известными учеными того времени, такими как Эдмунд Госс , Дж. Б. Бери , Алджернон Чарльз Суинберн , Джон Мьюир , Питер Кропоткин , Т. Х. Хаксли , Джеймс Хопвуд Джинс и Уильям Майкл Россетти . Среди тогдашних менее известных авторов были некоторые, которые позже стали выдающимися, такие как Эрнест Резерфорд и Бертран Рассел . Многие статьи были перенесены из 9-го издания , некоторые с минимальными обновлениями. Некоторые из статей длиной в книгу были разделены на более мелкие части для удобства ссылок, а другие были значительно сокращены. Самые известные авторы, как правило, внесли вклад только в одну статью или часть статьи. Большая часть работы была проделана журналистами, учеными Британского музея и другими учеными. Издание 1911 года было первым изданием энциклопедии, включавшим в себя не просто горстку женщин-соавторов, а 34 женщины внесли свой вклад в издание. [5] Среди них были Аделаида Андерсон , Гертруда Белл , Маргарет Брайант , Констанс Джоселин Ффолкс , Харриет Ломбард Хеннесси и Элеонора Милдред Сиджвик . [5]

Одиннадцатое издание внесло ряд изменений в формат Britannica . Это было первое издание, опубликованное полностью, вместо предыдущего метода выпуска томов по мере их готовности. Печатный тип сохранялся в гранках и постоянно обновлялся до публикации. Это было первое издание Britannica , выпущенное с полным томом-указателем, в который был добавлен категориальный указатель, где были перечислены похожие темы. Это было первое издание, не включавшее длинные статьи размером с трактат. Несмотря на то, что общий объем работы был примерно таким же, как и у ее предшественника, количество статей увеличилось с 17 000 до 40 000. Это было также первое издание Britannica, включавшее биографии ныне живущих людей. Шестнадцать карт знаменитого 9-го издания Stielers Handatlas были переведены исключительно на английский язык, преобразованы в имперские единицы , напечатаны в Готе , Германия, Юстусом Пертесом , и карты стали частью этого издания. Более поздние издания включали карты Пертеса только в качестве низкокачественных репродукций. [6]

По словам Коулмена и Симмонса, [7] содержание энциклопедии было распределено следующим образом:

ПредметСодержание
География29%
Чистая и прикладная наука17%
История17%
Литература11%
Изящное искусство9%
Социальные науки7%
Психология1,7%
Философия0,8%

Хупер продал права издательству Sears, Roebuck and Company из Чикаго в 1920 году, завершив переход Britannica к статусу преимущественно американского издания. [8] В 1922 году были опубликованы еще три тома (также под редакцией Хью Чизхолма), охватывающие события прошедших лет, включая Первую мировую войну . Они вместе с переизданием одиннадцатого издания составили двенадцатое издание работы. Аналогичное тринадцатое издание, состоящее из трех томов и переиздания двенадцатого издания, было опубликовано в 1926 году. Лондонским редактором был Дж. Л. Гарвин , поскольку Чизхолм умер. [8] Двенадцатое и тринадцатое издания были тесно связаны с одиннадцатым изданием и имели большую часть того же содержания. Однако становилось все более очевидным, что требуется более тщательное обновление работы.

Четырнадцатое издание, опубликованное в 1929 году, было значительно переработано, и многие тексты были удалены или сокращены, чтобы освободить место для новых тем. Тем не менее, одиннадцатое издание было основой для каждой последующей версии Encyclopaedia Britannica , пока в 1974 году не было опубликовано совершенно новое пятнадцатое издание, в котором использовалась современная подача информации.

Статьи одиннадцатого издания по-прежнему представляют ценность и интерес для современных читателей и ученых, особенно как культурный артефакт : Британская империя была на пике своего развития, империализм в значительной степени не вызывал сомнений, большая часть мира все еще управлялась монархами, а бурные мировые войны были еще в будущем. Они являются ресурсом для тем, опущенных в современных энциклопедиях, особенно для биографии и истории науки и техники. Как литературный текст, энциклопедия имеет ценность как пример прозы начала 20-го века. Например, в ней используются литературные приемы , такие как патетическое заблуждение (приписывание человеческих черт безличным силам или неодушевленным предметам), которые не так распространены в современных справочных текстах. [7]

Обзоры

Реклама одиннадцатого издания 1913 года

В 1917 году, используя псевдоним SS Van Dine, американский художественный критик и писатель Уиллард Хантингтон Райт опубликовал работу «Дезинформация нации » — более чем 200-страничную критику неточностей и предвзятости одиннадцатого издания Encyclopaedia Britannica . Райт утверждал, что Britannica «характеризуется неверными утверждениями, непростительными упущениями, оголтелыми патриотическими предрассудками, личной враждебностью, вопиющими фактическими ошибками, схоластическим невежеством, грубым пренебрежением к небританской культуре, поразительным эгоизмом и неприкрытым презрением к американскому прогрессу». [9]

Амос Урбан Ширк , известный тем, что прочитал одиннадцатое и четырнадцатое издания полностью, сказал, что, по его мнению, четырнадцатое издание представляет собой «большое улучшение» по сравнению с одиннадцатым, заявив, что «большая часть материала была полностью переписана».

Роберт Коллисон в своей книге «Энциклопедии: их история на протяжении веков» (1966) писал об одиннадцатом издании, что это «вероятно, лучшее издание Britannica из когда -либо выпущенных, и оно стоит в одном ряду с Enciclopedia Italiana и Espasa как одна из трех величайших энциклопедий. Это было последнее издание, выпущенное почти полностью в Великобритании, и его положение во времени как свода мировых знаний непосредственно перед началом Первой мировой войны особенно ценно».

Сэр Кеннет Кларк в своей книге «Другая часть леса » (1974) писал об одиннадцатом издании: «Перескакиваешь с одной темы на другую, очарованный как игрой ума и особенностями их авторов, так и фактами и датами. Это, должно быть, последняя энциклопедия в традициях Дидро , которая предполагает, что информация может быть сделана запоминающейся, только если она слегка окрашена предрассудками. Когда Т. С. Элиот писал «Душа, свернувшись калачиком на подоконнике, читала Encyclopaedia Britannica », он, несомненно, думал об одиннадцатом издании». (Кларк ссылается на стихотворение Элиота 1929 года « Animula ».) Это было одно из любимых произведений Хорхе Луиса Борхеса , и оно было источником информации и удовольствия на протяжении всей его трудовой жизни. [10]

В 1912 году математик Л. К. Карпинский раскритиковал одиннадцатое издание за неточности в статьях по истории математики , ни одна из которых не была написана специалистами. [11]

Английский писатель и бывший священник Джозеф Маккейб в своей книге «Ложь и заблуждения энциклопедии Британника» (1947) утверждал , что «Британика» подверглась цензуре под давлением Римско -католической церкви после 11-го издания. [12] Первоначально одиннадцатое издание подверглось критике со стороны членов Римско-католической церкви, которые обвинили его в искажении фактов и предвзятости по отношению к католикам . [13] Самыми «громкими» американскими католическими критиками одиннадцатого издания были редакторы христианского журнала «Америка» . [13]

Авторитеты, от Вирджинии Вулф до профессоров, критиковали 11-е издание за то, что оно содержало буржуазные и старомодные взгляды на искусство, литературу и общественные науки. [5] Современный профессор Корнелла Эдвард Б. Титченер писал в 1912 году: «новая Britannica не воспроизводит психологическую атмосферу своего времени и поколения... Несмотря на ореол авторитета и несмотря на пристальное внимание сотрудников, большая часть второстепенных статей по общей психологии... не адаптирована к требованиям интеллигентного читателя». [14]

В статье, опубликованной в апреле 2012 года, Нейт Педерсон из The Guardian сказал, что одиннадцатое издание представляет собой «пик колониального оптимизма перед кровавой бойней войны» и что издание «приобрело почти мифическую репутацию среди коллекционеров» [15] .

Критики обвинили несколько изданий в расизме, [16] [17] сексизме , [5] и антисемитизме . [15] Одиннадцатое издание характеризует Ку-клукс-клан как защитника белой расы и восстанавливающего порядок на американском Юге после Гражданской войны в США , ссылаясь на необходимость «контролировать негров» и «частые случаи изнасилования белых женщин неграми». [18] [19] Аналогичным образом статья «Цивилизация» приводит доводы в пользу евгеники , заявляя, что нерационально «пропагандировать низшие уровни интеллекта, кормить ряды нищих, дефективных и преступников... которые сегодня представляют собой столь угрожающее препятствие для расового прогресса». [20] В одиннадцатом издании нет биографии Марии Кюри , несмотря на то, что она получила Нобелевскую премию по физике в 1903 году и Нобелевскую премию по химии в 1911 году, хотя она кратко упоминается в биографии ее мужа Пьера Кюри . [21] В редакционном составе Britannica работал большой женский состав, который написал сотни статей, за которые они не были признаны. [5]

Общественное достояние

Издание 1911 года больше не ограничено авторским правом , и поэтому оно свободно доступно в нескольких более современных формах. Хотя когда-то оно могло быть надежным описанием академического консенсуса своего времени, [ по мнению кого? ] многие современные читатели находят в Энциклопедии несколько серьезных ошибок, этноцентрических и расистских замечаний и других проблем:

  • Современные взгляды на расу и этническую принадлежность включены в статьи Энциклопедии . Например, в статье « Негр » говорится: «Умственно негр уступает белому... задержка или даже ухудшение умственного развития [после подросткового возраста], без сомнения, во многом обусловлены тем фактом, что после полового созревания сексуальные вопросы занимают первое место в жизни и мыслях негра». [ 22] Статья об Американской войне за независимость приписывает успех Соединенных Штатов отчасти «населению в основном хорошей английской крови и инстинктов». [23]
  • Многие статьи сейчас фактически устарели, в частности, те, которые касаются науки, технологий, международного и муниципального права и медицины. Например, статья о болезни витаминной недостаточности бери-бери предполагает, что ее вызывает грибок, витамины в то время еще не были открыты.
  • Даже там, где факты все еще могут быть точными, новая информация, теории и перспективы, разработанные с 1911 года, существенно изменили способ интерпретации тех же фактов. Например, современная интерпретация истории вестготов теперь сильно отличается от интерпретации 1911 года; читателям одиннадцатого издания, желающим узнать о социальных обычаях и политической жизни племени и его воинов, предлагается найти запись об их короле, Аларихе I.

Одиннадцатое издание Encyclopædia Britannica стало часто цитируемым источником, как из-за репутации Britannica , так и потому, что теперь оно находится в общественном достоянии и доступно в Интернете. Оно использовалось в качестве источника многими современными проектами, включая Wikipedia и Project Gutenberg Encyclopedia .

Проект энциклопедия Гутенберга

Проект энциклопедии Гутенберга — одиннадцатое издание Encyclopædia Britannica , переименованное в ответ на опасения Britannica по поводу товарных знаков. Предложения Project Gutenberg[обновлять] кратко изложены ниже в разделе Внешние ссылки и включают текст и графику. По состоянию на 2018 год , Distributed Proofreaders работают над созданием полного электронного издания Encyclopædia Britannica 1911 года .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Бойлз, Денис (2016). Все объясненное, что объяснимо: о создании знаменитого одиннадцатого издания энциклопедии «Британника», 1910–1911 гг . Кнопф. стр. xi–x. ISBN 9780307269171.
  2. ^ С. Падрейг Уолш, Англо-американские общие энциклопедии: историческая библиография (1968), стр. 49
  3. ^ "AuctionZip". AuctionZip . AuctionZip . Получено 4 апреля 2020 г. .
  4. ^ Бойлз (2016), стр. 242.
  5. ^ abcde Томас, Джиллиан (1992). Позиция, вызывающая уважение: женщины и одиннадцатая Британника . Метачен, Нью-Джерси: Scarecrow Press . ISBN 0-8108-2567-8.
  6. ^ Вольфганг Лиерц: Карта Атласа рук Стилера в "Британской энциклопедии". В: Картография Гельветика. Heft 29, 2004 г., ISSN  1015-8480, стр. 27–34, онлайн. Архивировано 29 июля 2016 г. в Wayback Machine .
  7. ^ ab All There is to Know (1994), под редакцией Александра Коулмена и Чарльза Симмонса . Подзаголовок: «Чтения из прославленного одиннадцатого издания Encyclopaedia Britannica ». стр. 32. ISBN 0-671-76747-X 
  8. ^ ab Stewart, Donald E. (20 октября 2020 г.). "Encyclopaedia Britannica". Encyclopaedia Britannica . Получено 30 марта 2021 г. .
  9. Дезинформация нации. 1917.Глава 1.
  10. ^ Вудолл, Джеймс (1996). Борхес: Жизнь. Нью-Йорк: BasicBooks. стр. 76. ISBN 0-465-04361-5.
  11. ^ Карпински, LC (1912). «История математики в последнем издании Encyclopaedia Britannica». Science . 35 (888): 29–31. Bibcode : 1912Sci....35...29K. doi : 10.1126/science.35.888.29. PMID  17752897.
  12. ^ Маккейб, Дж (1947). Ложь и заблуждения Британской энциклопедии. Холдеман-Юлиус. ASIN  B0007FFJF4 . Проверено 30 июня 2011 г.
  13. ^ ab Lombardo, Michael F. (2009). «Наш собственный голос: „Америка“ и споры об „Encyclopaedia Britannica“, 1911–1936». American Catholic Studies . 120 (4): 1–28. ISSN  2161-8542. JSTOR  44195256.
  14. ^ Титченер, Э.Б. (1912). «Психология новой «Британики»". Американский журнал психологии . 23 (1). Издательство Иллинойсского университета: 37–58. doi :10.2307/1413113. JSTOR  1413113.
  15. ^ ab Pederson, Nate (10 апреля 2012 г.). «Магия 11-го издания Encyclopedia Britannica». The Guardian . Получено 28 апреля 2021 г.
  16. ^ Чалмерс, Ф. Грэм (1992). «Истоки расизма в программе обучения искусству в государственных школах». Исследования в области художественного образования . 33 (3): 134–143. doi :10.2307/1320895. JSTOR  1320895.
  17. ^ Цитата из статьи о «Negro» и обсуждение последствий взглядов, подобных изложенным там: Brooks, Roy L., editor. «Redress for Racism?» When Sorry Isn't Enough: The Controversy Over Apologies and Reparations for Human Injustice , NYU Press, 1999, стр. 395–398. JSTOR  j.ctt9qg0xt.75. Доступно 17 августа 2020 г.
  18. ^ Флеминг, Уолтер Линвуд (1911). «Закон Линча»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica (11-е изд.). Cambridge University Press.
  19. ^ Флеминг, Уолтер Линвуд (1911). «Ку-клукс-клан»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica (11-е изд.). Cambridge University Press.
  20. ^ Уильямс, Генри Смит (1911). «Цивилизация»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica (11-е изд.). Cambridge University Press.
  21. ^ Чисхолм, Хью , ред. (1911). «Кюри, Пьер»  . Encyclopaedia Britannica . Том 7 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 644.
  22. ^ Джойс, Томас Атол (1911). «Негр»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica . Т. 11 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 344.
  23. ^ Ханней, Дэвид (1911). «Американская война за независимость»  . В Чисхолм, Хью (ред.). Encyclopaedia Britannica . Том 1 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 845.

Дальнейшее чтение

  • Бойлз, Денис . Все объясненное, что объяснимо: о создании знаменитого одиннадцатого издания энциклопедии «Британника», 1910–1911 (2016), ISBN 0307269175 , онлайн-обзор 
  • Уоллис, У. Д. (1911). «Обзор энциклопедии «Британника», одиннадцатое издание». Американский антрополог . 13 (4): 617–620. ISSN  0002-7294. JSTOR  659453.

Бесплатные общедоступные источники за 1911 годЭнциклопедия Британникатекст

  • через HathiTrust
  • s:1911 Encyclopaedia Britannica/Вступительная записка к Encyclopaedia Britannica 11-е изд., Кембридж, 1 ноября 1910 г.: с отдельными томами ниже в нескольких форматах в интернет-архиве :
Архив Интернета – Текстовые архивы
Отдельные тома
ОбъемОтК
Том 1ААндрофаги
Том 2Андрос, сэр ЭдмундАвстрия
Том 3Австрия, НижняяБиссектриса
Том 4БишаринКалгари
Том 5Кэлхун, Джон КолдуэллШатлен
Том 6ШатлеКонстантин
Том 7Константин ПавловичДемидов
Том 8Полукруглая бутыльЭдвард Черный Принц
Том 9Эдвардс, сэр Герберт БенджаминЕвангелическая Ассоциация
Том 10Конференция евангелической церквиФранц Иосиф I
Том 11францисканцыГибсон, Уильям Гамильтон
Том 12Гихтель, Иоганн ГеоргФисгармония
Том 13ГармонияХёрстмонсо
Том 14МужКурсив
Том 15ИталияКыштым
Том 16ЛЛорд-адвокат
Том 17Лорд ЧемберленМекленбург
Том 18МедальСвинка
Том 19Мун, Адриен Альбер Мари деОддфеллоуз, Орден
Том 20ОдаОплата членов
Том 21Пэйн, ДжеймсПолька
Том 22ГолосованиеРивз, Джон Симс
Том 23ТрапезнаяСент-Бев, Шарль Огюстен
Том 24Сент-Клер Девиль, Этьен АнриШаттл
Том 25Шувалов, Петр АндреевичПодсознательное Я
Том 26Подводные миныТом-Том
Том 27ТоналитВезувий
Том 28ВикаИнфекционные заболевания
Том 29ИндексСписок участников
Том 1 1922 г. доп.АббатИстория Англии
Том 2 1922 г. доп.Английская литератураОяма, Ивао
Том 3 1922 г. доп.Острова Тихого океанаСулоага
Том 1 1926 г. доп.Аландские островаГлаз
Том 2 1926 г. доп.ФабрОяма
Том 3 1926 г. доп.Тихоокеанский регионЗюйдер-Зее
Путеводитель для читателей – 1913 г.
Ежегодник – 1913
  • Проект «Энциклопедия Гутенберга»:
Проект «Энциклопедия Гутенберга»
по состоянию на 16 декабря 2014 г.[обновлять]
РазделОтК
Том 1:  А –  Андрофаги
Том 2.1:  Андрос, сэр Эдмунд –  Анис
Том 2.2:  Анджар –  Аполлон
Том 2.3:  Аполлодор –  Арал
Том 2.4:  Арам, Юджин –  Аркуэль
Том 2.5:  Аркульф –  Армор, Филипп
Том 2.6:  Броневые пластины –  Арундел, графы
Том 2.7:  Арундел, Томас –  Афины
Том 2.8:  Атерстоун –  Австрия
Том 3.1:  Австрия, Нижняя –  Бекон
Том 3.2:  Бэконторп –  Банкротство
Том 3.3:  Банки –  Фагот
Том 3.4:  барельеф –  Бедфордшир
Том 3.5:  Бедлам –  Бенсон, Джордж
Том 3.6:  Бент, Джеймс –  Бибирин
Том 3.7:  Библия –  Биссектриса
Том 4.1:  Бишарин –  Бохеа
Том 4.2:  Богемия –  Борджиа, Франциск
Том 4.3:  Борджиа, Лукреция –  Брэдфорд, Джон
Том 4.4:  Брэдфорд, Уильям –  Брекиньи, Луи
Том 4.5:  Брекиньи –  Болгария
Том 4.6:  Болгария –  Калгари
Том 5.1:  Калхун –  Камоэнс
Том 5.2:  Каморра –  Капская колония
Том 5.3:  Кейпфиг –  Карнеад
Том 5.4:  Карнеги, Эндрю –  Casus Belli
Том 5.5:  Кот –  Кельт
Том 5.6:  Селтес, Конрад –  Керамика
Том 5.7:  Кераргирит –  Чаринг-Кросс
Том 5.8:  Колесница –  Шатлен
Том 6.1:  Шатле –  Чикаго
Том 6.2:  Чикагский университет –  Хитон
Том 6.3:  Читрал –  Цинциннати
Том 6.4:  Цинциннат –  Клеручи
Том 6.5:  Клерво –  Кокарда
Том 6.6:  Кокейн –  Колумбус, Кристофер
Том 6.7:  Колумбус –  Кондотьер
Том 6.8:  Проводимость, Электрическая –  
Том 7.1:  Препендикс –  
Том 7.2:  Константин Павлович –  Соглашение
Том 7.3:  Соглашение –  Авторские права
Том 7.4:  Коклен –  Костюм
Том 7.5:  Косвей –  Куси
Том 7.6:  Куси-ле-Шато –  Крокодил
Том 7.7:  Крокоит –  Куба
Том 7.8:  Куб –  Дагер, Луи
Том 7.9:  Дагупан –  Дэйвид
Том 7.10:  Дэвид, Св. –  Демидов
Том 8.2:  Полукруглая бутыль –  Деструктор
Том 8.3:  Деструкторы –  Диаметр
Том 8.4:  Диаметр –  Динарх
Том 8.5:  Динар –  Додсворт
Том 8.6:  Додвелл –  Драма
Том 8.7:  Драма –  Дублин
Том 8.8:  Дубнер –  Крашение
Том 8.9:  Дайер –  Ехидна
Том 8.10:  Иглокожие –  Эдвард
Том 9.1:  Эдвардс –  Эренбрейтштейн
Том 9.2:  Эхуд –  Электроскоп
Том 9.3:  Электростатика –  Энгис
Том 9.4:  Англия –  Английский Финансы
Том 9.5:  История Англии –  
Том 9.6:  Английский язык –  Соли Эпсома
Том 9.7:  Уравнение –  Этика
Том 9.8:  Эфиопия –  Евангелическая Ассоциация
Том 10.1:  Конференция евангелической церкви –  Фэрберн, сэр Уильям
Том 10.2:  Фэрбенкс, Эрастус –  Болота
Том 10.3:  Фентон, Эдвард –  Финистер
Том 10.4:  Финляндия –  Флери, Андре
Том 10.5:  Флери, Клод –  Форейкер, Джозеф Хенсон
Том 10.6:  Фораминиферы –  Фокс, Эдвард
Том 10.7:  Фокс, Джордж –  Франция[стр.775-стр.894]
Том 10.8:  Франция[стр.895-стр.929] –  Франц Иосиф I.
Том 11.1:  Францисканцы –  французский язык
Том 11.2:  Французская литература –  Фрост, Уильям
Том 11.3:  Мороз –  Файзабад
Том 11.4:  Г –  Гаскелл, Элизабет
Том 11.5:  Гассенди, Пьер –  Геоцентрический
Том 11.6:  Геодезия –  Геометрия
Том 11.7:  Геопоники –  Германия[стр.804-стр.840]
Том 11.8:  Германия[стр.841-стр.901] –  Гибсон, Уильям
Том 12.1:  Гихтель, Иоганн –  Слава
Том 12.2:  Глянец –  Гордон, Чарльз Джордж
Том 12.3:  Гордон, Лорд Джордж –  Травы
Том 12.4:  Кузнечик –  Греческий язык
Том 12.5:  Греческое право –  Земляная белка
Том 12.6:  Группы, Теория –  Гвинея
Том 12.7:  Гьянтсе –  Халлель
Том 12.8:  Халлер, Альбрехт –  Фисгармония
Том 13.1:  Гармония –  Хеанор
Том 13.2:  Слух –  Хелмонд
Том 13.3:  Хельмонт, Жан –  Херносанд
Том 13.4:  Герой –  Индуистская хронология
Том 13.5:  индуизм –  Дом, графы
Том 13.6:  Дом, Дэниел –  Гортензий, Квинт
Том 13.7:  Садоводство –  Гудзонов залив
Том 13.8:  Река Гудзон –  Хёрстмонсо
Том 14.1:  Муж –  Гидролиз
Том 14.2:  Гидромеханика –  Ихнография
Том 14.3:  Ихтиология –  Независимость
Том 14.4:  Независимость, Декларация –  Индоевропейские языки
Том 14.5:  индол –  Безумие
Том 14.6:  Надписи –  Ирландия, Уильям Генри
Том 14.7:  Ирландия –  Изабе, Жан Батист
Том 14.8:  Ненормальные линии –  Курсив
Том 15.1:  Италия –  Церковь Якобитов
Том 15.2:  якобиты –  Япония (часть)
Том 15.3:  Япония (часть) –  Жеверос
Том 15.4:  Джевонс, Стэнли –  Соединение
Том 15.5:  Суставы –  Юстиниан I.
Том 15.6:  Юстиниан II. –  Келлс
Том 15.7:  Келли, Эдвард –  Летающий змей
Том 15.8:  Запуск воздушных змеев –  Кыштым
Том 16.1:  Л –  Пластинчатожаберные
Том 16.2:  Ламенне, Роберт де –  Латини, Брунетто
Том 16.3:  Латинский язык –  Лефевр, Пьер Франсуа Жозеф
Том 16.4:  Лефевр, Таннеги –  Летронн, Жан Антуан
Том 16.5:  Письмо –  Лайтфут, Джон
Том 16.6:  Лайтфут, Джозеф Барбер –  Ликвидация
Том 16.7:  Жидкие газы –  Логар
Том 16.8:  Логарифм –  Лорд-адвокат
Том 17.1:  Лорд Чемберлен –  Лукман
Том 17.2:  Пещера Люрей –  Остров Макино
Том 17.3:  Мак-Кинли, Уильям –  Магнетизм, земной
Том 17.4:  Магнетит –  Солод
Том 17.5:  Мальта –  Карта, Уолтер
Том 17.6:  Карта –  Марс
Том 17.7:  Марс –  Маттеаван
Том 17.8:  Иметь значение –  Мекленбург
  • Flash-ридер (Empanel) с возможностью сканирования всей страницы

Другие источники за 1911 годЭнциклопедия Британникатекст

  • Энциклопедия Британника 1911 года theodora.com – неотредактированная html-версия, полученная путем сканирования/распознавания текста оригинала, с интерактивным алфавитным указателем и переводом Google на испанский, китайский, французский, немецкий, русский, хинди, арабский и португальский языки.
  • 1911 Encyclopedia Britannica StudyLight.org – «Содержит 35 820 записей, имеющих перекрестные ссылки и ссылки на другие ресурсы на StudyLight.org». «Заявление об авторских правах[:] эти файлы [EB 1911] являются общественным достоянием».
  • Энциклопедия Британника: Словарь искусств, наук, литературы и общей информации (11-е издание) на странице электронных книг Пенсильванского университета.

В предыдущих ссылках используется написание, используемое в целевом тексте.

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Encyclopaedia_Britannica_Eleventh_Edition&oldid=1251021541"