Этот частичный список прозвищ городов и поселков в Соединенном Королевстве содержит псевдонимы , прозвища и лозунги , под которыми города и поселки в Соединенном Королевстве известны (или были известны исторически), официально и неофициально, местным жителям, приезжим или их туристическим советам или торговым палатам . Прозвища городов могут помочь в установлении гражданской идентичности, помогая приезжим узнавать сообщество или привлекать людей в сообщество из-за его прозвища; способствовать гражданской гордости; и укреплять единство сообщества. [1]
Также считается , что прозвища и лозунги, которые успешно создают новую «идеологию или миф» сообщества [2], имеют экономическую ценность. [1] Их экономическую ценность трудно измерить, [1] но есть отдельные сообщения о городах, которые достигли существенных экономических выгод, « брендируя » себя путем принятия новых лозунгов. [2]
Некоторые неофициальные прозвища позитивны, а другие насмешливы. Перечисленные здесь неофициальные прозвища используются уже давно или получили широкое распространение.
«Swît Byr-dɛ̄r (валлийский гвентиец), Sweet 'Berdare (английский)» [3] – Прозвище, которое помнят очень старые жители города, но больше не используется повсеместно. Популярно в конце 1800-х и начале 1900-х годов. Пример его использования в 1916 году: «Вы не так много слышите о нас, но мы, тем не менее, выполняем свой долг по отношению к нашему королю и стране. Я надеюсь, что мне выпадет возможность снова увидеть Sweet 'Berdare. – Остаюсь, Б. Дж. Эдвардс. Стояночный номер I. Столовая, HMS Colossus, c/o GPO London».
«Bas Vegas» — происходит от названия городского парка развлечений и фестивалей, отсылка к американскому городу Лас-Вегас . [10]
«Basilwood» или «Basil-wood» — название происходит от дорожного знака в голливудском стиле, обозначающего город на трассе A127 . [11] [12]
«Basildump» — обычно используется местными жителями, которые не одобряют город. [13]
«Москва на/вниз по Темзе» или «Малая Москва на/вниз по Темзе» — историческое прозвище города, произошедшее от его статуса левого , социалистического оплота Лейбористской партии до подъема тэтчеризма в 1980-х годах. [14] [15] [16] [17]
«Tahn» или «Tarn» — произошло от произношения слова «town» на местном диалекте, хотя этот термин часто используется с возрастающим чувством иронии, учитывая относительно нейтральный акцент молодых людей в городе. [19]
«Старый дым» — отсылка к наблюдению, что в викторианскую эпоху, в то время как большая часть Ирландии ( за исключением Дублина ) оставалась сельской и сельскохозяйственной, Белфаст стал основным промышленным городом острова. [21]
«Линенополис» — ныне практически несуществующее викторианское название, данное городу, когда он был лидером мировой льняной промышленности.
"Brum" – сокращенная форма от " Brummagem ", местной формы названия города. Производный термин " Brummie " может относиться как к людям этой местности, так и к местному диалекту и акценту. [22]
«Город тысячи ремесел» [23] – в отношении былой промышленной мощи города.
«Северная Венеция» — название, сравнивающее город с Венецией , Италия, на юге Европы, из-за большого количества каналов в обоих городах . [24]
«Мастерская мира» [25] – также отсылка к индустриальному наследию города.
«Cracknell» — уничижительная ссылка на преимущественно низший средний класс населения Брэкнелла, многие из которых, как предполагается, являются наркоторговцами. Однако нет никаких доказательств, что употребление наркотиков в Брэкнелле выше, чем в любой другой части страны. [28]
«Братфорд» – так некоторые жители Брэдфорда произносят слово «Брэдфорд». [29] [30] [31]
«Bradistan» — суффикс -stan относится к большой азиатской общине города, особенно из Пакистана. Это прозвище используют как белые, так и азиаты, и оно привлекло внимание многих людей в фильме « Восток есть Восток » . [32] [33]
«Бруддерсфорд» — название, придуманное Дж. Б. Пристли для его вымышленных изображений Брэдфорда. [34] [35]
«Столица карри Британии» или просто «Столица карри» — титул, полученный городом за богатую историю карри. Он выигрывал титул « Столица карри Британии » (который проходил с 2001 по 2016 год) рекордные семь раз. Здесь также проходит Всемирный фестиваль карри. [36] [37]
«Город шерсти» – та же причина, что и выше, так как это была бывшая «Мировая столица шерсти». [39]
«Worstedopolis» – то же, что и выше, но используется чаще. [40] [41]
« Город кино » или «Город кино» — титул, присвоенный городу в 2009 году, когда он стал первым городом кино ЮНЕСКО . [42] Он имеет долгую историю с кино и кинопроизводством, которая началась с изобретателей и пионеров кино в конце 19-го и начале 20-го веков. В городе много кинотеатров, курсов, фестивалей и других мероприятий, связанных с кино. Город часто используется как место для кино- и телепроизводства, [43] и является домом для Национального музея науки и медиа .
« Кремниевая топь » — часто применяется к Кембриджу и непосредственно прилегающему региону из-за большого количества высокотехнологичных предприятий в этом районе. Название намекает на сходство с Кремниевой долиной в Калифорнии и близкое расположение города к The Fens . В отличие от шотландской Silicon Glen , которая относится к производству. [54] [55]
«Coalopolis» — сейчас вышло из употребления, но было популярно в 19-м и начале 20-го веков, когда Кардифф переживал необычайно быстрый рост в результате того, что был крупнейшим международным экспортёром угля. [56]
«Британский Детройт» — название возникло из-за его прежнего статуса центра британского автомобилестроения; название возникло как минимум в 1916 году. [63] [64] [65] [66]
«Город мира и примирения» — брендинг, принятый с 2008 года, как часть движения «Город святилища». [67] [68]
«Город моторов» — как и «Британский Детройт», намек на автомобильную промышленность города. [63] [64] [71]
«Poventry» — слово-гибрид слов «бедность» и «Ковентри» — уничижительная ссылка на социальную депривацию Ковентри, городской упадок и уродство по сравнению с другими британскими городами. [ необходима цитата ]
«Город открытий» [78] – название отсылает к RSS Discovery , парусному судну, которое использовал Роберт Фолкон Скотт в своей попытке достичь Южного полюса – которое было построено в городе и вернулось туда в 1986 году. [79]
«Афины Севера» — отсылка ко многим новым общественным зданиям в греческом неоклассическом стиле, построенным в восемнадцатом веке, наиболее заметное из которых, незавершённый Национальный памятник , был создан по образцу Парфенона . [82]
«Auld Reekie» [83] ( шотландское слово , означающее « старый дымный ») — потому что, когда здания отапливались углем и дровами, дымоходы выбрасывали в воздух густые столбы дыма.
«Дорогое зеленое место» [84] – от одной из интерпретаций шотландского гэльского имени Glaschu. Имя имеет более древние британские кельтские (бриттские) корни, отраженные в современном валлийском как Glas-coed или -cae. (Зеленое дерево, или пустота). Бритты из Стратклайда (Ystrad Clud) были постепенно вытеснены шотландцами из Дал Риата , выходцами из Ирландии, в шестом и седьмом веках.
« Red Clydeside » — основан на репутации центра леворадикальной активности после Первой мировой войны [85]
«Второй город Империи» – отсылка к индустриальному прошлому города викторианской эпохи . [86]
«Судостроительная столица мира» [87] – еще одна отсылка к викторианскому периоду, в котором верфи Клайдсайда были одними из ведущих судостроительных предприятий в мире.
«Город королей» — из-за того, что Лестер является местом захоронения Ричарда III и короля Лира (легендарного/мифического основателя города, в честь которого, как говорят, был назван город и который послужил прообразом для «Короля Лира»), а также, в шутку, из-за призрака леди Джейн Грей, «леди короля», которая, как говорят, обитает в Брэдгейт-парке, к северу от города.
«Король Мидлендса» со времен, когда Лестер считался вторым по богатству городом в Европе.
«Центр Англии» — из-за того, что географический центр Англии находится в поле к западу от города.
«Квадратная миля» — отсылка к району Сити. [114] Оба эти термина также используются как метонимия для обозначения сферы финансовых услуг Великобритании, традиционно сосредоточенной в лондонском Сити.
« Великий Вэнь » — пренебрежительное прозвище, придуманное в 1820-х годах Уильямом Коббетом , радикальным памфлетистом и защитником сельской Англии. Коббетт видел в быстро растущем городе патологическую опухоль на лице нации. [115]
«Дым» / «Большой дым» / «Старый дым» — загрязнение воздуха в Лондоне регулярно приводило к образованию туманов цвета горохового супа , наиболее заметным из которых был Великий смог 1952 года, и прозвище, которое сохранилось и по сей день. [116] [117] [118]
« Гранадаленд » — название образовано от названия регионального коммерческого телеоператора Granada Television, который базируется в городе Granada Studios . Также это название использовалось в качестве прозвища для самого Манчестера, особенно в мире СМИ. [129]
«Мэнни» — сленговое название Манчестера, используемое не-манчестерцами. [134]
«Манчестерфорд» — словосочетание слов «Манчестер» и «Солфорд» , изначально было вымышленным местом действия для серии скетчей Виктории Вуд 1980-х годов на телеканале BBC «Acorn Antiques» [ 135], но впоследствии приобрело популярность в разговорной речи, особенно в среде геев, и было увековечено в железе и текстах песен во время постановки музыкальной версии телевизионных скетчей в 2005 году. [136]
«Город дождей» – Манчестер часто воспринимается как город с дождливой погодой. [137]
«Город складов» — также возник как прозвище в 19 веке благодаря большому количеству построенных складов (1819 к 1815 году), особенно сконцентрированных на площади в квадратную милю вокруг центра города. Многие из них были известны своим масштабом и стилем. [138]
«Mancunia» — место, где проживают и называют домом манкунианцы, люди из Манчестера. Обычно используется гордыми манкунианцами, когда их спрашивают, откуда они родом. Происходит от слова «Mamucium», которое было латинским названием Манчестера в те времена, когда римляне завоевали Британию. [139]
«Второй город» — обычно используется манчестерцами и любителями Манчестера, предполагая, что город Манчестер является вторым по значимости городом в Англии после Лондона, не по размеру, а по качеству ночной жизни, культуре, атмосфере, истории, футбольным клубам, музыке и т. д. [140]
«Стальная река» — это не конкретное прозвище самого Мидлсбро, а скорее название реки Тис из-за обширной сталелитейной промышленности по обе стороны реки. [143]
«Порт» — назван в честь доков Ньюпорта , которые исторически имели важное значение для города и региона, а также его футбольной команды, которая взяла на себя это прозвище. [146]
«Черный и янтарный» — традиционные цвета города, основанные на истории его сталелитейного завода, и название его регбийной команды Newport RFC . [147]
«Шоттингем» по отношению к городам с уровнем преступности с применением огнестрельного оружия выше среднего.
«Страна Робин Гуда» Ноттингем и более обширное графство Ноттингемшир часто называют «страной Робин Гуда» из-за его ассоциации с легендарной личностью Робин Гудом. Согласно фольклору, Робин Гуд был преступником, который жил в Шервудском лесу в Ноттингемшире и был известен тем, что грабил богатых, чтобы отдать бедным. Истории о Робин Гуде были популяризированы в различных балладах, рассказах и фильмах, что укрепило связь Ноттингемшира с легендарным преступником.
«Город пещер» — из-за обилия в Ноттингеме катакомб и разветвленной сети пещер.
«Дух открытия» — название города, поддержанное местным советом, которое связано с отцами-пилигримами , которые отправились из Плимута в Америку в 17 веке. [155]
«Guzz» — военно-морской термин, происходящий от южноазиатского слова, обозначающего единицу измерения (ярд — верфь — порт приписки — Девонпорт — Плимут). [156]
«Pompey» — считается, что произошло от судна, заходящего в гавань Портсмута, которое делало запись в своих журналах как Pom. P. в отношении Портсмут-Пойнт. Навигационные карты также используют эту аббревиатуру. Существуют и другие производные названия, а футбольный клуб города также носит прозвище «Pompey». [157]
«Гордый Престон» — это прозвище, по словам Эдмунда Калами , было распространено в 1709 году [158] и используется по сей день. [159] Распространенное заблуждение заключается в том, что «PP» на гербе города означает «Гордый Престон», хотя городской совет утверждает, что на самом деле это означает «Princeps Pacis» (Князь мира). [160]
«Солнечный Солфорд» — аллитеративное прозвище и саркастическое замечание, относящееся к почти постоянно серому и бессолнечному небу города. [162]
«Costa del Salford» — еще одно ироничное прозвище, используемое в хорошем юморе, чтобы высмеять, насколько неприятна погода в Солфорде и насколько он не станет курортом из -за непривлекательного и запущенного вида города, отсутствия развлечений и достопримечательностей. Costa del Sol и Costa del Salford также звучат похоже. [163]
«Самая большая деревня Англии» — термин, придуманный местными жителями, чтобы отразить гордость коренных жителей за их дружелюбие и низкий уровень преступности. [171]
«Пять городов» или «Шесть городов» — в романах Арнольда Беннета территория, которая должна была стать городом, упоминается как «Пять городов»; Беннетт посчитал, что это название более благозвучно, чем «Шесть городов», поэтому Фентон был исключен. [175]
« Гончарные изделия » — в честь бывшей главной промышленности города. [176]
«Остров Красного в море Синего» — историческое прозвище города и более широкого района Таррок , произошедшее от их статуса оплота Лейбористской партии и рабочего класса , радикальной левой активности в Эссексе, когда остальная часть графства обратилась к Консервативной партии с ростом тэтчеризма в 1980-х годах. [181] [182] [183] [184]
^ abc Muench, David «Wisconsin Community Slogans: Their Use and Local Impacts» Архивировано 9 марта 2013 г. в Wayback Machine , декабрь 1993 г., дата обращения 10 апреля 2007 г.
^ ab Alfredo Andia, Branding the Generic City :) Архивировано 21 мая 2008 г. в Wayback Machine , журнал MU.DOT, 10 сентября 2007 г.
^ «Откуда-то из Северного моря». Лидер Абердара. 4 ноября 1916 года . Папурау Ньюидд Симру Арлейн (Llyfrgell Genedlaethol Cymru) – Интернет-газеты Уэльса (Национальная библиотека Уэльса) . Проверено 3 ноября 2017 г.
^ ab Арнольд, Джеймс (12 ноября 2003 г.). «Всплеск энергии в нефтяной столице Европы». BBC News . Получено 20 мая 2007 г.
^ "BBC Have Your Say: Региональные акценты: Ваш опыт". BBC News . 16 августа 2005 г. Получено 20 мая 2007 г.
^ "The Granite City". Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Получено 20 мая 2007 года .
^ "Granite City Wanderers Hockey Club". Архивировано из оригинала 5 апреля 2007 года . Получено 20 мая 2007 года .
^ "ОТЧЕТ О СИТУАЦИИ В НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ: UKCS и северо-восточная Шотландия (середина 1999 г.)". Архивировано из оригинала 21 мая 2007 г. Получено 20 мая 2007 г.
^ "Accy's Easter Rising". MEN Media – Accrington Observer. 21 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 12 ноября 2012 г. Получено 5 июля 2011 г.
^ Аллен-Миллс, Тони (22 апреля 2018 г.). «Красные, синие или UKIP; все они сталкиваются с тревожным броском костей в неудачливом Бас-Вегасе». The Times . Получено 16 декабря 2024 г.
↑ Годри, Адам (24 июля 2009 г.). «План знака A127 «Бэзил-вуд»». Basildon Canvey Southend Echo . Получено 16 декабря 2024 г. .
^ «Добро пожаловать в Базилвуд!». Basildon Canvey Southend Echo . 29 марта 2010 г. Получено 16 декабря 2024 г.
↑ Кинг, Мел (4 августа 2023 г.). «8 мест в Эссексе, которые мы отказываемся называть их «настоящими» именами». EssexLive . Получено 16 декабря 2024 г.
^ «Новые города, такие как Базилдон, начинались как утопическая мечта. Так что же случилось?». City Monitor . 26 июня 2018 г. Получено 16 декабря 2024 г.
^ Брэдшоу, Питер (3 мая 2018 г.). «Обзор New Town Utopia – как Базилдон был доставлен в будущее». The Guardian . Получено 16 декабря 2024 г. .
↑ Беккет, Фрэнсис (26 августа 2004 г.). «Линии битвы». Хроника местного самоуправления . Получено 16 декабря 2024 г.
^ Честертон, Джордж (11 июня 2024 г.). «Почему место председателя Консервативной партии в Базилдоне, которое можно назвать «куриным загоном», может оказаться не таким уж безопасным». The Daily Telegraph . Получено 16 декабря 2024 г.
^ «Бат | Англия, карта и история | Britannica».
^ "The light young things". Барнсли. 26 ноября 2015 г.
^ ab "Что в названии места?". Ordnance Survey . 20 октября 2010 г. Получено 1 апреля 2016 г.
^
Европа Рика Стива – Белфаст
^ Бирмингем или Бирмингем? Архивировано 27 сентября 2012 г. в Wayback Machine , Городской совет Бирмингема
↑ Вожди признали путаницу с линией горизонта Брама, сайт BBC News, 14 августа 200 г.
^ Смит, Оливер (4 февраля 2016 г.). «Тест: Бирмингем или Венеция — сможете ли вы заметить разницу?». The Daily Telegraph .
↑ Tongue, Steve (25 апреля 2010 г.). «Не было любви между друзьями Firm в дерби Second City». independent.co.uk . Лондон . Получено 25 сентября 2013 г.
^ Pen Trade Бирмингема
^
Бракнелл #1 Чав Таун
^ "'Appen tha'll be from Bratford then!". Bradford Telegraph and Argus . 13 февраля 2004 г. Получено 19 декабря 2018 г.
^ "Чёрт возьми! Bratford-speak умирает". Bradford Telegraph и Argus . 5 апреля 2004 г. Получено 19 декабря 2018 г.
^ "городской пижон Брэдфорд". The Independent . 3 июля 1995 г. Получено 19 декабря 2018 г.
↑ Хуссейн, Ясмин; Пол Баггулей (1 июля 2005 г.). «Гражданство, этническая принадлежность и идентичность: британские пакистанцы после «бунтов» 2001 г.»". Социология . 39 (3): 407– 425. doi :10.1177/0038038505052493. S2CID 143223835.
^ Шакл, Самира (20 августа 2010 г.). «Мечети в Брадистане не работают». New Statesman .
^ "Bradford's Sculpture Trail" (PDF) . Bradford City Centre Management . Получено 6 марта 2019 г. .
^ Баксендейл, Джон (весна 2001 г.).«Я видел много Англий»: Дж. Б. Пристли, Английскость и люди». Журнал History Workshop . 51 (51): 98. doi :10.1093/hwj/2001.51.87. JSTOR 4289722. Но именно в Бруддерсфорде, очевидно, в Брэдфорде Пристли, разворачиваются самые яркие и удачные сцены.
^ "Предыдущие победители". Curry Capital of Britain . 6 августа 2014 г. Архивировано из оригинала 6 августа 2014 г. Получено 19 декабря 2018 г.
^ "Брэдфорд коронован как Карри-столица Британии шестой год подряд". ITV News . Получено 19 декабря 2018 г.
↑ Джим Гринхалф, «Сэр Марк приветствует нашу музыкальную традицию», Telegraph & Argus , 20 сентября 2010 г.
^ "Взлет и падение Wool City". Yorkshire Post . Получено 19 декабря 2018 г.
^ Кадворт, Уильям (1888). Ворстедополис: Очерк истории города и торговли Брэдфорда, метрополии камвольной промышленности. Брэдфорд: W. Byles and Sons.
^ Джовитт, Тони (1989). «Город, построенный на ткани: создание «Ворстедополиса»". Костюм . 23 (1): 86–97 . doi :10.1179/cos.1989.23.1.86.
^ Уэйнрайт, Мартин (11 июня 2009 г.). «Брэдфорд получает награду ЮНЕСКО «Город кино». The Guardian . ISSN 0261-3077 . Получено 19 декабря 2018 г.
^ «Брэдфорд, город кино... Серьёзно?». NME . 22 июня 2009 г. Получено 19 декабря 2018 г.
^ Дарвин Портер, Англия Фроммера, 2011 г.
^ Уильям Дэвенпорт Адамс, Песни общества, от Анны до Виктории [ постоянная мертвая ссылка ] , 1880
^ Антрам, Николас; Моррис, Ричард (2008). Брайтон и Хоув . Архитектурные руководства Певзнера. Лондон: Издательство Йельского университета. стр. 3. ISBN978-0-300-12661-7.
^ «Брайтон проделал долгий путь от Скид Роу-он-Си», The Argus
↑ Уивер, Пол (3 августа 1999 г.). «Легкие молодые создания». The Guardian . Лондон . Получено 29 октября 2010 г.
↑ Потливые мечты: альтернативный проспект студентов Кембриджа . Союз студентов Кембриджа. 1979.
^ "Кембриджский кластер: университетский вызов". The Economist . 2 сентября 2010 г. Получено 27 сентября 2010 г.
↑ Роберт Либман (2 апреля 2003 г.). «Горячая точка: Кембридж». The Independent . Лондон . Получено 27 сентября 2010 г.[ мертвая ссылка ]
^ "Возрожденный Кардифф сбрасывает ржавый пояс". Chicago Tribune . Получено 2 апреля 2021 г.
^ "Аркады были викторианской версией St David's 2". Media Wales . 24 февраля 2009 г. Получено 14 марта 2010 г.
^ "Morgan Quarter – Our History". Сайт Morgan Quarter . Morgan Quarter . Получено 1 апреля 2016 г.
^ "Кардифф — город аркад". Посетите Кардифф. Архивировано из оригинала 15 апреля 2016 года . Получено 1 апреля 2016 года .
^ Бесплатная библиотека Мир за витринами магазинов
^ Шталь, Дин А.; Ланден, Карен (2001). Словарь сокращений (10-е изд.). ЦРК Пресс. п. 233. ИСБН9781420036640.
^ "Чиппенхэм (Чип' нумб) - это свалка". 10 октября 2008 г.
^ ab Probert, Sarah (14 февраля 2014 г.). «Как Западный Мидленд стал движущей силой городской революции». Birmingham Post . Бирмингем . Получено 31 марта 2016 г. .
^ ab Probert, Sarah (25 февраля 2014 г.). «Look: When Coventry was transformed into Britain’s „Motor City“». Coventry Telegraph . Coventry . Получено 31 марта 2016 г. .
^ Бивен, Брэд (2005). Досуг, гражданство и мужчины рабочего класса в Великобритании, 1850–1945 . Манчестер: Manchester University Press. стр. 2.
^ "История Ковентри". Сайт городского совета Ковентри . Городской совет Ковентри . Получено 31 марта 2016 г.
^ Город Святилища – Ковентри
^ Кацка-Вальер, Джин; Ригби, Эндрю (2008). «Ковентри — увековечивание мира и примирения». Peace & Change . 33 (4): 582– 599. doi :10.1111/j.1468-0130.2008.00519.x.
^ Раддик, Грэм (23 апреля 2016 г.). «Когда-то это был город автомобилей Британии. Теперь колеса Ковентри снова вращаются». The Observer . Лондон: Guardian Media Group.
^ «Soapbox, Rachel Fernie: Если вам не нравится жить в Дербадосе, почему бы просто не уехать?». Derby Telegraph . Derby: Local World . 1 апреля 2014 г. Получено 1 апреля 2016 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
↑ Лиза Смит, «Новый поворот в споре об изменении названия Мейден-Сити», The Belfast Telegraph , 24 сентября 2009 г.
^ Образы Ирландии – Город Девы
^ [Дерри / Лондондерри: Stroke City], BBC Radio 4, Маршруты английского языка
^ Берк, Даррен (5 ноября 2015 г.). «10 признаков того, что вы из Донни». Thorne and District Gazette . Донкастер: Johnston Publishing Ltd. Получено 1 апреля 2016 г.
^ "Сделано в Донкастере: пироги — предел для булочной высшего класса". South Yorkshire Times . Донкастер: Johnston Publishing Ltd. 26 марта 2016 г. Получено 1 апреля 2016 г.
^ Macfarlane, Stuart (21 марта 2016 г.). «Стюарт Макфарлейн: Придумываем сделку, чтобы спасти наследие Шотландии». The Scotsman . Эдинбург: Johnston Publishing Ltd. Получено 1 апреля 2016 г.
^ "7 причин посетить Данди до открытия музея Виктории и Альберта". Scotland Now . Глазго: Media Scotland Ltd. 5 марта 2016 г. Получено 2 апреля 2016 г.
^ Мосс, Крис (16 июля 2024 г.). «Там, где редко бывают туристы, часть 10: еще четыре города со скрытой историей». The Guardian . Получено 16 июля 2024 г. .
^ «Мы не хотим возвращения к „Beastly Eastleigh“». Southern Daily Echo . 9 февраля 2005 г. Получено 17 июня 2024 г.
^ Стана Ненадич, «Расцвет Эдинбурга», Глубокая история Великобритании , BBC
^ «Олд Рики — самое жалкое место для жизни в Британии» [ нерабочая ссылка ] , The Times , 27 августа 2008 г.
^ "Deadly Green Place". Daily Record
^ Иэн Маклин, «Нехороший город: с 1914 по 1950-е годы», The Glasgow Story
^ "Викторианский Глазго", BBC History
^ "Викторианская Шотландия", BBC History
^ Robehmed, Sophie (9 февраля 2012 г.). «Почему Хебден-Бридж — столица лесбиянок?». BBC News . Получено 3 июля 2019 г.
^ Перт, Шон (28 февраля 2019 г.). «Хебденский мост — известный безопасный дом для геев, женщин и их союзников — вот почему». HuffPost UK . Получено 3 июля 2019 г.
^ "Сотни людей принимают участие в протесте, чтобы спасти отделение неотложной помощи Hudds A & E". ITV . 27 февраля 2016 г. Получено 3 апреля 2016 г.
^ abc Знаете ли вы? – Прозвища шотландских городов
^ "Кендал - Старый серый город". Cumbria Tourist Guides . 6 декабря 2019 г. Получено 15 июня 2024 г.
^ "Кингстон-апон-Халл". Encyclopaedia Britannica Online . Encyclopaedia Britannica. 2010. Получено 25 октября 2010 .
↑ Биггс, Алан (14 сентября 1999 г.). «Халл на земле, пока Мерфи избивает «Тайгерс». The Guardian . Лондон.
^ "Лидс — неофициальная северная столица", StreetDirectory.com
^ "Астрологическая карта Лидса: столица севера?", BBC Leeds
^ "Лидс: факты и цифры" Архивировано 16 февраля 2009 г. в Wayback Machine , Yorkshire Forward (агентство регионального развития)
^ Робб, Джон (23 марта 2023 г.). Искусство тьмы: история готики . Книги Louder Than War. стр. 250. Смешивая рваный пост-панк с глэмом и более суровым концом рок-н-ролла, танцпол, который они [посетители Le Phonographique ] создали, Лидс стал первым городом Готэма.
^ Макгарраги, Марк. «ДЕВУШКА ИЗ ГОТЭМА: ДЖЕКИ ЧЕМБЕРС О ВЫРОСТЕ В ЛИДСЕ» . Получено 19 января 2025 г.
^ Доусон, Джеймс (11 апреля 2016 г.). «Жизнь гота в Йоркшире 1980-х». Dazed . Получено 1 декабря 2019 г. .
^ "Город — это „Найтсбридж Севера“". Веб-сайт BBC News . BBC. 24 мая 2005 г. Получено 3 апреля 2016 г.
^ Холландс, Роберт; Чаттертон, Пол; Брайнс, Берни; Рид, Кейт. Молодежные культуры, городские изменения и ночная жизнь в Лидсе . Ньюкаслский университет . стр. 1.
^ «Лондон: Дороги в никуда», The Independent , 8 февраля 2011 г.
^ «От Личфилда до Лич-Вегаса: депутат утверждает, что новая схема сделает его город местом, где стоит побывать». 7 декабря 2015 г.
^ "Король Лич-Вегаса". 9 марта 2010 г.
^ "12 причин, по которым Ливерпуль является второй столицей Ирландии" . Получено 29 сентября 2015 г. .
^ Макдермотт, Пол. «Добро пожаловать ко мне домой... Ливерпуль». The Irish Times . Получено 31 октября 2020 г.
^ О'Коннор, Брайан. «Давняя любовная связь: ирландцы пристально следят за титулом «Ливерпуля»». The Irish Times . Получено 31 октября 2020 г.
^ "Вторая столица Ирландии: уникальная ирландская история и культура Ливерпуля и что это значит для города". 25 июля 2021 г. Получено 23 августа 2022 г.
^ "Ливерпуль все еще мир в одном городе?" . Получено 1 мая 2010 г.
^ «Как Ливерпуль стал известен как «столица Северного Уэльса». Март 2021 г. Получено 1 марта 2021 г.
^ "Официально — Ливерпуль рулит!" . Получено 31 октября 2020 г.
↑ Грейвс, Стив (14 мая 2015 г.). «Скаусленд или Шотландия? То, что мы не прочь взять у шотландцев». Liverpool Echo . Получено 28 апреля 2024 г.
^ ab Mills, AD (2001). Словарь топонимов Лондона . Оксфорд.
↑ Глэнси, Джонатан (30 ноября 2002 г.). «Лондонскую грязь трудно оттереть». The Guardian . Получено 31 октября 2010 г.
↑ Пиццикини, Лилиан (9 декабря 2002 г.). «Большой дым». New Statesman .
↑ Уиллс, Мэтью (24 августа 2015 г.). «Старый дым: знаменитый лондонский туман». JSTOR Daily .
^ Раттер Пули, Кэт (1 марта 2022 г.). «Лондонград будет стоять до тех пор, пока правоприменение остается слабым». Financial Times . Получено 15 июня 2024 г.
^ Томас, Дэниел; Хьюз, Лора; Хаммонд, Джордж; Моррис, Стивен; Бейоли, Кейт (4 марта 2022 г.). «Лондонская прачечная: отучит ли Британия себя от российских денег?». Financial Times . Получено 16 июня 2024 г.
^ "Манчестер - северная динамитная столица". England's North West. 2007. Получено 11 сентября 2007 .
^ "About Manchester". Манчестерский университет. 2003. Архивировано из оригинала 27 октября 2006 года . Получено 24 октября 2006 года .
^ "Northern Soul Club UK Life Guide". Британский Совет. 2003. Получено 24 октября 2006 .
^ «Что такое Северная электростанция?». BBC News . 14 октября 2015 г.
^ "Манчестер, Великобритания: новая "крутая" столица к северу от Лондона". Traveller.au. 2016. Получено 7 января 2022 .
^ «Манчестер — столица Севера?». Insider Media. 2016. Получено 7 января 2022 г.
^ "Capital of the North: A guide to Manchester". HBAA. 2017. Получено 7 января 2022 г.
^ "Манчестер на ТВ: Призраки Уинтер-Хилла". BBC News . 30 октября 2009 г.
^ Рэнделл, Том (15 сентября 2006 г.). «Северо-Запад: Попытка изгнать „Ганчестера“». BBC News . BBC . Получено 25 октября 2010 г. .
↑ Уэйнрайт, Мартин (20 июля 2007 г.). «Опасения Ганчестера после убийства банды по принципу «око за око»». The Guardian . Лондон . Получено 25 октября 2010 г.
^ Звуки 1989 года - Мэдчестер
^ Джонатан Шофилд, Music Capital City – Введение Архивировано 4 июня 2016 г. в Wayback Machine , в Music Capital – История Манчестерской поп-музыки в четырех главах
^ "Требуются 'звуковые' манчестерские слова". BBC . Получено 22 мая 2023 г.
^ Acorn Antiques (DVD), сайт BBCShops.com
↑ Руперт Смит, «Магазинчик ужасов», The Guardian , 7 февраля 2005 г.
^ "Город дождей Гая Гарви", BBC 6 Music , 14 октября 2010 г.
^ "Манчестер и городской центр". spinningtheweb.org.uk . Городской совет Манчестера. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Получено 25 сентября 2010 года .
^ "Манкуния". Майкл Симмонс Робертс . Проверено 28 апреля 2024 г.
^ Льюис, Стивен (27 мая 2015 г.). «5 причин, по которым Манчестер определенно второй город Великобритании». I Love Manchester . Получено 28 апреля 2024 г.
^ Адриан Рум (2006). Прозвища мест: происхождение и значение альтернативных и вторичных названий, прозвищ, названий, эпитетов и слоганов для 4600 мест по всему миру . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Co. стр. 37. ISBN978-0786424979.
^ Ллойд, Энтони (2013). Рынки труда и идентичность на постиндустриальной сборочной линии . Ashgate Publishing. ISBN978-1472402325.
^ «Северо-Восток Англии – Мидлсбро и окрестности».
^ "Моркам: праздничная точка, которая привлекла многих с фабрик, заводов и школ". Telegraph и Argus . 29 июля 2015 г. Получено 5 ноября 2015 г.
^ "Geordie Slang Dictionary". Geordies.co.uk . Архивировано из оригинала 22 февраля 2007 года . Получено 28 марта 2007 года .
^ «Вверх по «Порту»: Пожелания удачи игрокам и болельщикам «Каунти» перед матчем с «Мидлсбро». 26 января 2019 г.
^ «Произношение — таинственная, непроизносимая «w» в «-wich» английских топонимов».
^ «Знакомство с Нориджем — городом историй».
^ Дженкинс, Саймон (20 октября 2006 г.). «От зеленого пояса к ржавому поясу: как была задушена королева Мидлендса». The Guardian . Лондон . Получено 30 ноября 2011 г. .
^ "Оксфорд – город мечтательных шпилей". Посетите Великобританию . Получено 22 сентября 2013 г.
↑ Сэвилл, Ричард (14 октября 2008 г.). «Рик Штайн защищает влияние своей империи морепродуктов на Падстоу».
^ «Британский город на берегу океана».
^ "Новая жизнь в Новом Свете". BBC . 1 февраля 2008 г. Получено 2 сентября 2008 г.
^ «Как командование Плимута получило свои два поговорочных названия».
^ "Pompey, Chats и Guz Origins of the Naval Town nicknames for Portsmouth, Chatham and Devonport". Веб-сайт Королевского военно-морского музея . Королевский военно-морской музей. Архивировано из оригинала 20 декабря 2010 года . Получено 30 ноября 2011 года .
^ "Приход Престона". История графства Ланкастер . 7 : 72–91 . 1912. Получено 27 сентября 2010 .
^ "'Proud Preston' wins city status". BBC News Online . 14 марта 2002 г. Получено 27 сентября 2010 г.
^ "Civic crest". preston.gov.uk . Городской совет Престона. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Получено 27 сентября 2010 года .
↑ Бирд, Мэтью (24 октября 2005 г.), «Солфорд пытается избавиться от образа «грязного старого города»», The Independent , Лондон
↑ Триатлон, Мир (27 июля 2006 г.). «Sunny Salford hosts round 10». Мировой триатлон . Получено 28 апреля 2024 г.
^ Mirror.co.uk (4 ноября 2005 г.). "COSTA DEL SALFORD". The Mirror . Получено 28 апреля 2024 г. .
^ «История Солсбери в Уилтшире | Карта и описание».
^ "Солнечный Сканни был самым теплым местом в Англии сегодня". GrimsbyLive . 21 февраля 2019 г. ISSN 0307-1235 . Получено 2 августа 2022 г.
^ «Семь способов, которыми вы сообщили нам, что вы из Сканторпа, не говоря об этом». GrimsbyLive . 10 апреля 2021 г. ISSN 0307-1235 . Получено 2 августа 2022 г.
^ Николсон, Ребекка (10 февраля 2013 г.). «Почему Сканторп — не самое романтичное место в Британии». The Guardian . Получено 2 августа 2022 г.
^ Город стали: археология индустриального прошлого Шеффилда, Университет Шеффилда
^ Департамент официального отчета (Hansard), Палата общин, Вестминстер. "Дебаты Палаты общин в Hansard 19 мая 1997 г. (ч. 17)". Publications.parliament.uk . Получено 11 октября 2009 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
↑ Взлет и падение социализма в одном городе, выпуск 69, International Socialism Journal , зима 1995 г.
^ «Шеффилд – «самая большая деревня в Англии»» – сайт sheffield.org.uk
^ Налдретт (2016), стр. 126.
^ "Веселье со снотворным".
^ «Прозвища мест: Как вы называете свой родной город?». BBC News . 11 октября 2010 г. Получено 16 декабря 2024 г.
^ Арнольд Беннетт – сын Сток-он-Трент, сайт Potteries.org
^ Гончарные изделия, Британская энциклопедия
^ Хьюз, Стивен (апрель 2005 г.). Копперополис: ландшафты раннего индустриального периода в Суонси (2-е пересмотренное издание). Королевская комиссия по древним и историческим памятникам Уэльса. ISBN978-1-871184-27-3.
^ "Планы празднования 'Copperopolis'". BBC News . 8 марта 2010 г. Получено 28 октября 2010 г.
^ Посетите South Devon Community Interest Company. "Английская Ривьера". Посетите South Devon .
^ noddleit (11 апреля 2010 г.), Torbados, заархивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. , извлечено 12 июня 2019 г.
^ Аткинс, Брэди (20 января 2020 г.). «Вызовет ли Brexit утечку культуры в Великобритании?». The Boar . Получено 16 декабря 2024 г.
^ Фирмин, Холли (13 июля 2020 г.). «Совет Таррока и финансиализация местного самоуправления». Tribune . Получено 16 декабря 2024 г. .
^ Шенкер, Джек (2019). Теперь мы привлекли ваше внимание: Новая политика народа . Random House. стр. 54. ISBN978-1-4735-5918-9.
^ Берроуз, Тим (2018). Радикальный Эссекс. Галерея Focal Point. ISBN978-1-907185-21-2.
^ Химелфилд, Дэйв (10 июля 2023 г.). «Невероятный маленький город в Йоркшире, который раньше привлекал автобусы тусовщиков со всей страны». Yorkshire Live . Получено 15 июня 2024 г.
^ Путеводители Питкин-Сити, Винчестер
^ Винчестер А. Сборник
↑ Вустерский собор во время Гражданской войны в Англии – 1642–1651 гг. Архивировано 12 июля 2012 г. на сайте Wayback Machine – Вустерский собор.