Part of a series on |
Islamic jurisprudence (fiqh) |
---|
Islamic studies |
Исламские почетные фразы — это арабские фразы, сокращения и титулы, которые в основном появляются как префиксы перед или суффиксы после имен людей, которые имели особую миссию от Бога в исламском мире или проделали важную работу для этих миссий. [1] В исламских писаниях эти почетные префиксы и суффиксы появляются перед и после имен всех пророков ( которых в исламе 124 000 , последний из которых — Пророк ислама Мухаммед [2] ), имамов ( двенадцати имамов в шиитской школе мысли ), особенно непогрешимых в шиитском исламе и выдающихся личностей, которые следовали за ними. [3] [4] [5] [6] В исламском мире давать эти уважительные префиксы и суффиксы является традицией . [5]
Среди наиболее важных используемых почетных префиксов - Хазрат ( حَضرَت , букв. ' особый человек в глазах Бога , человек, имеющий особую миссию от Бога, святость, святость, превосходство, величие ' ). [7] [8] [9] и Имам ( اِمام , букв. ' человек, имеющий особое положение перед Богом, человек, который получает религиозное руководство от Бога, чтобы передать его людям, исламское руководящее положение, лидер, гуру, староста, понтифик, примас ' ) [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19]
Среди наиболее важных используемых почетных суффиксов - «صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْه» ( буквально « Да благословит его Аллах и приветствует » ) и «صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَ آلِه» ( буквально « Да благословит его Аллах и приветствует ему и его семье » ), причем эти две суффиксные фразы используются специально для исламского пророка Мухаммеда в исламском мире, его сокращение также приводится в скобках как «ص» на арабском языке и «PBUH» на английском языке после имени пророка Мухаммеда . [20] [21] [22] [23] [24] [25 ] [26 ] [27] [28] [29] И две суффиксные фразы «عَلَيْهِ ٱلسَّلَام» ( буквально « мир ему » , для лиц мужского пола ) и «عَلَيْهَا ٱلسَّلَام» ( буквально « мир ей » , для лиц женского пола ) используются, когда имя каждого из четырнадцати непогрешимых святых упоминается или пишется в исламском мире, и особенно в шиитском исламском мире, [30] их сокращение также дается в скобках как «ع» на арабском языке и «AS» на английском языке после имени четырнадцати непогрешимых . [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] А также две суффиксные фразы «رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ» ( буквально « Да будет доволен им Бог » , для лиц мужского пола ) и «رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهَا» ( буквально « Да будет доволен ею Бог » , для лиц женского пола ) используются, когда имя каждого из сподвижников Пророка Мухаммеда упоминается или пишется в исламском мире, и особенно в суннитском исламском мире, [41] его сокращение также дается в скобках как «ر» на арабском языке и «RA» на английском языке после имя сподвижников Пророка Мухаммеда . [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]
Эти прославляющие выражения также используются для Самого Бога и Его ангелов. Обычно для Его ангелов обычно используется фраза «عَلَيْهِ ٱلسَّلَام» ( букв. « Мир ему » ), а для Бога обычно используются Его атрибуты совершенства, такие как суффикс «جَلَّ جَلَالُهُ» ( букв. « Самый возвышенный » ). [49] [50] [51]
Ислам использует ряд традиционно комплиментарных фраз, желаний или восхваления религиозно-уважаемых личностей, включая Бога ( Аллаха ), Мухаммада (Посланника Бога), [52] сподвижников Мухаммада ( сахабы ), семью ( Ахль аль-Байт ), других исламских пророков и посланников , ангелов и почитаемых лиц. В шиизме-двунадесятнике почтительные обращения используются с двенадцатью имамами . [53]
Кроме того, исламские почетные знаки называются Салават ( صَلَوات , букв. « Благословения Бога » ) в форме «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ». مُحَمَّد» ( букв . « О Аллах , благослови Мухаммада и род Мухаммада » ) [54] , а также в шиитском исламе в виде «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّد و عَجِّل فَرَجَهُم» ( букв. « О Аллах , благослови Мухаммада и семью Мухаммада и ускорь их помощь » ), [55] и на арабском языке , значение которых равно фразе «خداوندا» بر محمد و خاندانش رحمت فرست و فرجشان را نزدیک بفرما» ( букв. « О Боже, благослови Мухаммада и потомство Мухаммада и ускорь их облегчение » ) на персидском языке [56], что означает прошение «درود» ( букв. « Мир » ) у Бога для Мухаммеда и его семьи также на языке урду . [57]
Исламские почетные звания не сокращаются в языках с арабской графикой (например, арабский , персидский , урду ) [58] ввиду редкости аббревиатур и сокращений в этих языках, однако эти почетные звания часто сокращаются в других языках, таких как английский, испанский и французский . Распространенные примеры этих сокращений включают PBUH ('Мир Ему') [59] и SWT ( subhanahu wa-ta'ala , 'Прославленный и Возвышенный'). [60] [61] Хотя эти почетные звания могут сокращаться на письме, они никогда не сокращаются в речи. Сокращения часто различаются по регистру букв и использованию точек . [62] [63]
Вежливые обращения на арабском или неарабском языках могут быть записаны в нескольких форматах: [64] [65]
После упоминания Бога ( Аллаха ), в том числе с помощью местоимения (например, «Он» или «Его») или одного из имен, данных ему , произносится или пишется одно из следующих почетных обращений: [66] [67] [68]
арабский | Отдельный символ в Unicode | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|---|
سُبْحَانَهُۥ وَتَعَالَىٰ | ﷾ | субханаху ва-та'ала | (СВТ) | Прославленный и возвышенный |
تَبَارَكَ وَتَعَالَىٰ | ﵎ | табарака ва-та'ала | (TWT) | Благословенный и возвышенный |
Да, да | ﷿ | ʿазза ва-джал | (АЗВЖ) | Престижный и величественный / Могущественный и возвышенный |
جَلَّ جَلَالُهُ | ﷻ | джалла джалалах у | (Джей Джей) | Самый возвышенный |
Имя Мухаммеда, обращение к нему через местоимение (например, «его» или «его») или использование одного из его титулов (например, «посланник Аллаха») сопровождается одним из нижеприведенных почетных обращений. Почетное обращение «Благословения Аллаха ему и мир» является наиболее широко используемым. Использование слова «благословения» ( ṣallā, صَلَّى ) может использоваться для всех исламских пророков (и шиитских имамов) в равной степени, однако оно почти исключительно используется с Мухаммедом. [69] [70] [71]
арабский | Отдельный символ в Unicode | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|---|
صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِۦ وَسَلَّمَ | ﷺ У+ФДФА | Салла-ллаху алейхи ва-саллям а | (САВ), (СА), (мир ему) | Да благословит его Аллах и приветствует. Коротко на английском: Мир Ему |
صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِۦ وَآلِهِۦ وَسَلَّمَ | Универсальный символ по умолчанию ﵌ U+FD4C | Салла-Ллаху алейхи ва-Алихи ва-саллям а | (SAWW), (SAWS), (SA), (PBUHP) | Да благословит Аллах его и его потомство и дарует ему мир. Коротко на английском: Мир ему и его потомству |
صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِۦ وَآلِهِ | ﵆ U+FD46 | Салла-Ллаху алейхи ва- Алихи | (САВА), (СА), (САWW) | Да благословит Аллах его и его потомство [a] |
Почтительные обращения, используемые для сподвижников Мухаммеда ( aṣ-Ṣaẖābah ), просят Аллаха о довольстве ими. Сподвижники Мухаммеда включают мужчин ( Абу Бакр , Умар , Али и т. д.) и женщин (например, Фатима бинт Мухаммед , Айша бинт Абу Бакр , Асма бинт Абу Бакр и т. д.), и им предоставляются соответствующие гендерные почтительные обращения. [72] [73]
арабский | Отдельный символ в Unicode | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|---|
رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ | ﵁ ؓ U+0613 (ударение используется в качестве префикса или суффикса к имени) | Радия -Ллаху ' анх у | (РА) | Да будет доволен им Аллах. |
رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهَا | Радия -Ллаху Анха | Да будет доволен ею Аллах. | ||
رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُمَا | Радия -Ллаху Анхума | Да будет доволен ими Аллах ( двойной ) | ||
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ | Радия -Ллаху Анхум | Да будет доволен ими Аллах. | ||
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُنَّ | Радия -Ллаху Анхунн | Да будет доволен ими Аллах (женский род, множественное число) |
Некоторые почетные звания применяются к архангелам ( Джибриль , Михаил и т. д.), а также к любым другим исламским пророкам, предшествовавшим Мухаммеду (например, Иса , Муса , Ибрагим и т. д.). Группа современных ученых из Исламского университета имама Мухаммеда ибн Сауда , Йемена и Мавритании издала фетву о том, что ангелов следует призывать с благословением алейхиссалям , которая также применялась к человеческим пророкам и посланникам. [74] Эта фетва была основана на постановлении Ибн Кайима аль-Джаузии . [74] [75] [76]
арабский | Отдельный символ в Unicode | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|---|
عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ | ﵇ | алейхи -с-салям у | (КАК) | Мир ему |
عَلَيْهَا ٱلسَّلَامُ | ﵍ | алейха -с-салям у | Мир ей. | |
عَلَيْهِمَا ٱلسَّلَامُ | ﵉ | алейхима -с-салям у | Мир им (двойной) | |
عَلَيْهِمُ ٱلسَّلَامُ | ﵈ | алейхиму -с-салям у | Мир им (множественное число) | |
عَلَيْهِنَّ ٱلسَّلَامُ | алейхиссаляму у | Мир им (женский род, множественное число) | ||
عَلَيْهِ ٱلصَّلَاةُ وَٱلسَّلَامُ | ﵊ | Алейхи -ш-шалату ва-с-салям у | (АСВС) | Благословения и мир ему. |
عَلَيْهَا ٱلصَّلَاةُ وَٱلسَّلَامُ | алайха -ш-шалату -с-салям у | Да пребудет с ней мир и благословение. | ||
عَلَيْهِمَا ٱلصَّلَاةُ وَٱلسَّلَامُ | алайхима -ш-шалату -с-салам у | Благословение и мир им (двойной) | ||
عَلَيْهِمُ ٱلصَّلَاةُ وَٱلسَّلَامُ | алейхиму -ш-шалату -с-салям у | Благословение и мир им (множественное число) | ||
عَلَيْهِنَّ ٱلسَّلَامُ | алайхинна -ш-шалату -с-салам у | Благословение и мир им (женский род, множественное число) | ||
سَلَامُ ٱللَّٰهِ عَلَيْهِ | саламу-ллахи алейхи и | (ЮАР) | Мир ему Аллаха. | |
سَلَامُ ٱللَّٰهِ عَلَيْهَا | саламу-ллахи алейха | Мир ей Аллаха. | ||
سَلَامُ ٱللَّٰهِ عَلَيْهِمَا | саламу-ллахи алейхима | Мир им Аллах (двойной) | ||
سَلَامُ ٱللَّٰهِ عَلَيْهِمُ | саламу-ллахи алейхим | Мир им Аллах (множественное число) | ||
سَلَامُ ٱللَّٰهِ عَلَيْهِنَّ | саламу-ллахи алейхи алейхи а | Мир им Аллах (женский род, множественное число) |
В шиитском исламе к потомкам Мухаммеда, называемым Ахль аль-Байт ( араб . أَهْل ٱلْبَيْت , букв. «люди дома»), обращаются с теми же почетными званиями, что и к посланникам. [77] [78]
Некоторые почетные обращения применяются к высокочтимым исламским ученым и людям, считающимся высокодуховными. Когда этот человек умирает, почетные обращения просят Аллаха о милости или довольстве им или ею. Когда этот человек еще жив, почетные обращения обычно просят Аллаха о сохранении или облегчении. [79] [80]
арабский | Отдельный символ в Unicode | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|---|
رَحْمَةُ ٱللَّٰهِ عَلَيْهِ | рахмату-ллахи алейхи у | (ПР) | Да помилует его Аллах. | |
رَحِمَهُ ٱللَّٰهُ | ﵀ | рахимаху -ллах у | Да помилует его Господь. | |
رَحْمَةُ ٱللَّٰهِ عَلَيْهَا | рахмату-ллахи алейха | Да помилует ее Аллах. | ||
رَحِمَهَا ٱللَّٰهُ | рахимаха -ллах у | Помилуй ее! | ||
رَحْمَةُ ٱللَّٰهِ عَلَيْهِم | рахмату-ллахи алейхим | Да помилует их Аллах. | ||
رَحِمَهُمُ ٱللَّٰهُ | ﵏ | рахимахуму -ллах у | Милость им. | |
رِضْوَانُ ٱللَّٰهِ تَعَالَىٰ عَلَيْهِ | ридвану-ллахи таала алайхи | (РА) | Да будет доволен им Аллах. | |
رِضْوَانُ ٱللَّٰهِ تَعَالَىٰ عَلَيْهَا | ридвану-ллахи таала алайха | Да будет доволен ею Аллах. | ||
حَفِظَهُ ٱللَّٰهُ | хафидаху -ллах у | (ХА) | Да хранит его Аллах | |
حَفِظَهَا ٱللَّٰهُ | Хафидаха 'Ллах у | Да хранит ее Аллах | ||
فَرَّجَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ | фарраджа -ллаху анх у | (ФА) | Да дарует ему Аллах облегчение | |
فَرَّجَ ٱللَّٰهُ عَنْهَا | фарраджа -ллаху анха | Дай Аллах ей облегчения | ||
رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ | ﵁ | Радия -Ллаху ' анх у | (РА) | Да будет доволен им Аллах. |
رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهَا | ﵂ | Радия -Ллаху Анха | Да будет доволен ею Аллах. | |
رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُمَا | ﵄ | Радия -Ллаху Анхума | Да будет доволен ими Аллах ( двойной ) | |
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ | ﵃ | Радия -Ллаху Анхум | Да будет доволен ими Аллах. | |
رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُنَّ | ﵅ | Радия -Ллаху Анхунн | Да будет доволен ими Аллах (женский род, множественное число) |
Хотя следующая фраза уничижительна и непочтительна, она может следовать за именем значительного врага Мухаммеда, а именно Абу Лахаба , лидера курайшитов в Мекке , который выступал против подъема ислама и был поименно осужден Богом в Коране. [81] [82]
арабский | Романизация | Аббревиатура | Перевод |
---|---|---|---|
لَعَنَةُ ٱللَّٰهِ عَلَيْهِ | ля'анату -ллахи 'алейхи и | (Лос-Анджелес) | Да проклянет его Аллах! |
Почетное обращение к Мухаммаду предписано в суре « Аль-Ахзаб» : [83]
إِنَّ ٱللّٰهَ وَمَلَـٰٓىِٕكَتَهُۥ يُصَلُّونَ عَلَى ٱلنَّبِىِّ ۚ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ صَلُّوا۟ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا۟ تَسْلِيمًا «Воистину , Аллах
и Его ангелы благословляют Пророка. О вы, которые уверовали! Благословите его и приветствуйте его приветствием».
[ Коран 33:56 ( Перевод Шакира )]
Ат-Тирмизи передал, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха сказал: «Да будет унижен тот человек, в присутствии которого я упомянут, и он не посылает мне салам; да будет унижен тот человек, который видит, как приходит и уходит месяц Рамадан , и ему не прощают; да будет унижен тот человек, родители которого доживают до старости и не делают так, чтобы он был допущен в Рай » . Ат-Тирмизи сказал, что этот хадис хасан гариб , «хороший, но переданный только один раз». [84]
В «Сахихе» Муслима , «Сунане» Абу Дауда , «Джами ат-Тирмизи» и «ас-Сунане» ас-Сугра , в четырех из шести основных сборников хадисов записано, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха сказал: «Тому, кто пошлет мне один салам, Аллах пошлет ему десять саламов » » [85].
Ахмад ибн Ханбал сообщил в своем «Муснаде» Ахмад ибн Ханбал , что сподвижник Мухаммеда Абу Тальха ибн Сабит сказал: [86] [87]
Однажды утром Посланник Аллаха был в веселом настроении и выглядел счастливым. Они сказали: «О Посланник Аллаха, сегодня утром ты в веселом настроении и выглядишь счастливым». Он сказал: «Конечно, только что кто-то [ангел] пришел ко мне от моего Господа [Аллаха] и сказал: «Тому, кто из твоей уммы пошлет тебе салам, Аллах запишет десять благих дел и сотрет десять злых дел, и повысит его статус на десять ступеней, и ответит на его приветствие чем-то подобным этому » .
Аль-Байхаки сообщает, что Абу Хурайра сказал, что Мухаммед сказал: «Передай салам посланникам и пророкам Аллаха, ведь Аллах послал их так же, как послал меня». [88]
Этот момент далее подтверждается высказыванием Мухаммеда: «Скупой тот, в чьем присутствии я упоминаюсь, а затем он не посылает мне салам». Это записано в Муснаде Ахмада ибн Ханбала . [89]
Анас ибн Малик сказал: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Тому, кто посылает мне намаз один раз, Аллах (хвала Ему и благословение Аллаха) пошлет намаз десять раз, сотрет с него десять грехов и возвысит его на десять ступеней » .
— Собрано Ан-Насаи , Ас-Сунан ас-Сугра , Книга 13, Хадис 119 [90]
Ученые салафитского течения ислама, практикуемого в Саудовской Аравии, предписали своим последователям не сокращать салават Мухаммеду. Например, Абд аль-Азиз ибн Баз , верховный муфтий Саудовской Аравии, сказал: [91]
Так как предписано возносить молитвы Пророку (мир ему и благословения Аллаха) в молитве при произнесении ташаххуда , и предписано при чтении хутб , произнесении дуа и мольбе о прощении, и после азана , и при входе и выходе из мечети, и при упоминании его при других обстоятельствах, то еще важнее делать это, когда записываешь его имя в книге, письме, статье и так далее. Поэтому предписано записывать молитвы полностью, чтобы выполнить повеление, которое Аллах дал мусульманам, и чтобы читатель не забыл произнести молитвы, когда он будет читать их. Поэтому не следует записывать молитвы Пророку (мир ему и благословения Аллаха) в сокращенной форме, например, писать (С) или (САВС) и т. д., или другими формами, которые используют некоторые писатели, потому что это противоречит повелению Аллаха в Его Книге, где Он говорит (интерпретация смысла):
صَلُّوا۟ عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا۟ تَسْلِيمًا [ 92]
Благослови его и приветствуй его приветствием». [ Коран 33:56 ( Перевод Шакира )]
И это (написание его в сокращенной форме) не служит этой цели и лишено достоинства написания " салля Аллаху 'алейхи ва салам (да благословит его Аллах и приветствует)" полностью. Более того, читатель может не обратить на это внимания и не понять, что под этим подразумевается. Следует также отметить, что используемый для этого символ рассматривается как неодобряемый учеными, которые предостерегали от этого. [ необходима цитата ] [ необходим год ]
Юникод | |||||
---|---|---|---|---|---|
Кодировка UTF-8 | Символ | Имя в Юникоде | Транскрипция | арабский | Английский |
ؑ | А | Арабский знак ALAYHE ASSALLAM | алейхи с-салям | Да, да | Мир ему |
ؒ | ؒ | Арабский знак РАХМАТУЛЛА АЛАЙХЕ | рахмату Ллахи алейхи | Да, да | Да помилует его Бог. |
ؓ | ؓ | Арабский знак РАДИ АЛЛАХУ АНХУ | Ради Ллаху анх | Да, конечно | Да будет доволен им Бог. |
. ۲۰۲۰-۴-۲۷. اطلع عليه بتاريخ ۲۰۲۰-۱۱-۱۷.
شماره ۲۳، زمستان ۱۳۸۵ش и بهار ۱۳۸۶ش.
۱۳۹۰ش، ذیل واژه علیهالسلام
۱۳۸۹ش
Даниил не упоминается по имени в Коране, но в более поздней мусульманской литературе есть сведения о его пророчестве...