Голландский язык — западногерманский язык , произошедший от древнефранкских диалектов.
Среди слов, которыми голландский язык обогатил английский словарный запас, есть: brandy, coleslaw, cookie, cruiser, dock, easel, freight, landscape, spook, stoop и yacht . Голландский язык примечателен как язык выдающейся литературы , [ требуется ссылка ], но он также стал важным как язык предприимчивых людей, [ peacock prose ], которые , хотя и были сравнительно немногочисленны, оставили свой след в мировом сообществе посредством торговли и империи. Голландский также является одним из самых ранних зафиксированных языков Европы . Страны, в которых голландский язык является официальным: Нидерланды , Бельгия , Суринам , Кюрасао и Аруба .
В индоевропейской языковой семье голландский язык относится к германским языкам , что означает, что он имеет общего предка с такими языками, как английский, немецкий и скандинавские языки.
Этот общий, но не прямой предок ( протоязык ) всех современных германских языков называется протогерманским , как принято считать, возникшим примерно в середине 1-го тысячелетия до н. э. в железном веке на севере Европы . [1] Все германские языки объединены подчинением звуковым сдвигам закона Гримма и закона Вернера, которые дали начало протогерманскому. Эти два закона определяют основные отличительные черты германских языков, которые отделяют их от других индоевропейских языков.
Нет известных документов на протогерманском языке, который не был письменным, и практически все наши знания об этом раннем языке были получены путем применения сравнительного метода . Все современные германские языки (такие как английский, немецкий, голландский и т. д.) постепенно отделились от протогерманского, начиная примерно с раннего Средневековья . Как самая ранняя сохранившаяся германская письменность, есть несколько надписей руническим письмом из Скандинавии, датируемых примерно 200 годом. Очевидно, что это протонорвежский язык , на котором говорили в Скандинавии после того, как он отделился как местный диалект от общего протогерманского.
С момента их самого раннего засвидетельствования германские диалекты были разделены на три группы: западную , восточную и северогерманскую . Их точное соотношение трудно определить по скудным свидетельствам рунических надписей, и они оставались взаимопонятными в некоторой степени на протяжении всего периода переселения народов . Это означает, что некоторые отдельные диалекты трудно классифицировать. Западная группа сформировалась как диалект протогерманского языка в поздней ясторфской культуре (ок. 1 в. до н. э.).
В период раннего Средневековья западногерманские языки были разделены изолированным развитием древнеанглийского ( англосаксонского) и родственного ему древнефризского языков , верхненемецким сдвигом согласных и относительно консервативными (по отношению к общим западногерманским) предками нижнесаксонского и древнеголландского языков .
Франкский язык, также древнефранкский, был языком франков. Классифицируемый как западногерманский язык, на нем говорили в областях, охватывающих современную Францию, Германию и Нидерланды во времена Меровингов, до 6/7 века. Франки сначала обосновались в Нидерландах и Фландрии, прежде чем они начали пробиваться на юг и восток. Язык оказал значительное влияние на древнефранцузский. Он превратился в древненижнефранкский на севере и был заменен французским на юге, древнефранкский реконструирован из заимствований из древнефранцузского и из Diets (древнеголландского).
Единственным прямым свидетельством из древнефранкского языка является надпись Bergakker , найденная в 1996 году недалеко от голландского города Bergakker , недалеко от Тиля . Это надпись Старшего Футарка V века на металлическом креплении для ножен меча.
Надпись можно прочитать как
где V — нестандартная руна, по-видимому, гласная (по-разному читаемая как e или u, или как «любая гласная»).
В литературе представлено несколько прочтений. Например, Куак (2000) читает «Ha(þu)þ[e]was ann k(u)sjam log(u)ns», интерпретируя это как «[собственность] Haþuþewaz. Я дарую выбирающим мечи».
Древненидерландский язык является предком нижнефранкских языков, включая сам нидерландский. На нем говорили между VI и XI веками, продолжая более ранний древнефранкский язык. Он не участвовал в верхненемецком сдвиге согласных. В этот период сохранялся идеальный диалектный континуум между франконскими и саксонскими областями, а также между нижнефранкским и средне- или верхнефранкским языками. Древненидерландский язык считается отдельным языком, главным образом потому, что он дал начало гораздо более позднему голландскому стандартному языку, по условным политическим и экономическим причинам.
Современный голландский стандартный язык произошел от древнеголландских диалектов, на которых говорили в Нидерландах , которые впервые были зафиксированы в Салическом законе , франкском документе, написанном около 510 года. Из этого документа произошло самое старое предложение, которое было идентифицировано как голландское: «Maltho thi afrio lito» как предложение, используемое для освобождения крепостного. Другие старые сегменты голландского языка — «Visc flot aftar themo uuatare» («Рыба плавала в воде») и «Gelobistu in got alamehtigan fadaer» («Верите ли вы в Бога, всемогущего отца»). Последний фрагмент был написан около 900 года.
Вероятно, самым известным текстом, содержащим то, что традиционно считается древнеголландским, является: « Hebban olla vogala nestas hagunnan, hinase hic enda tu, wat unbidan we nu » («Все птицы начали вить гнезда, кроме меня и тебя, чего же мы ждем»), датируемый примерно 1100 годом, написанный фламандским монахом в монастыре в Рочестере , Англия .
Древнейшее известное отдельное слово — wad , засвидетельствованное в топониме vadam (современный Wadenoijen ), означающем брод (где можно перейти вброд), в «Истории» Тацита . [2]
С лингвистической точки зрения, средненидерландский язык — это собирательное название для близкородственных диалектов, на которых говорили и писали примерно между 1150 и 1550 годами в современном голландскоязычном регионе. В то время еще не существовало единого стандартного языка , но все они, вероятно, были взаимопонятны.
В исторической литературе Diets и Middle Dutch ( Middelnederlands ) используются взаимозаменяемо для описания предка современного голландского языка. Хотя почти с самого начала возникло несколько вариантов Среднеголландского языка, сходства между различными региональными языками, вероятно, были намного сильнее, чем различия, особенно в отношении письменных языков и различных литературных произведений того времени.
В пределах средненидерландского языка можно выделить пять крупных групп:
Последние два из упомянутых выше средненидерландских диалектов также можно было бы считать частью средневерхненемецкого и средненижненемецкого языков соответственно по чисто лингвистическим причинам. Голландская государственная граница позже пересекла эти диалектные области, и в результате регионы к западу от нее стали использовать голландский стандартный язык, поэтому они включены в средненидерландский язык.
Процесс стандартизации начался в Средние века , особенно под влиянием бургундского герцогского двора в Дижоне (Брюссель после 1477 года). Диалекты Фландрии и Брабанта были наиболее влиятельными в это время. Процесс стандартизации стал намного сильнее в 16 веке, в основном на основе городского брабантского диалекта Антверпена . В 1585 году Антверпен пал под натиском испанской армии: многие бежали в Голландию, что повлияло на городские диалекты этой провинции. Брабантский , по сравнению с другими основными голландскими диалектами, оказал большое влияние на развитие стандартного голландского языка. Это было связано с тем, что Брабант был доминирующим регионом в Нидерландах, когда стандартизация голландского языка началась в 16 веке. Первое крупное формирование стандартного голландского языка также произошло в Антверпене , где говорят на брабантском диалекте. Таким образом, язык по умолчанию, разработанный в это время, имел в основном брабантское влияние. Брабантский диалект XVI века довольно близок к разговорному голландскому . Стандартный голландский язык в основном развился из брабантского и позднее некоторых голландских диалектов после XVI века. Стандартный голландский язык мало изменился с XVI века. [3] В 1637 году был сделан еще один важный шаг к единому языку, когда был опубликован первый крупный голландский перевод Библии , Statenvertaling , который могли понять люди со всех Соединенных провинций . Он использовал элементы из различных диалектов, но разговорная форма в основном основывалась на городских диалектах провинции Голландия . Поэтому лингвистическая поговорка гласит, что «голландский язык родился во Фландрии , вырос в Брабанте и достиг зрелости в Голландии ». В то же время процесс стандартизации происходил в областях, где говорили на верхненемецком языке. В конечном итоге, все регионы к востоку от политической границы Нидерландов приняли единый немецкий Hochsprache , разорвав диалектный континуум примерно в XIX веке и далее.
Бытие 1:1–3 | |
---|---|
Голландский с 1637 г. | Современный голландский |
Inden Beginne Schiep Godt den Hemel, Ende de Aerde. | В начале игры Бог де Хемель и Аарде |
De Aerde nu был самым ужасным endeledich, ende duysternisse был op den afgront: ende de Geest Godts sweefde op de Wateren. | Аарде ну был самым ужасным на земле, и дустернис был на афгронде, и Дух Бога скользил над водой. |
Ende Godt seyde: Daer zy Licht: ende daer wert Licht. | В Боге: Laat er licht zijn! Он был светлым. |
С точки зрения языка , голландский язык мало изменился с конца XVI века; различия в речи считаются незначительными, особенно при сравнении старой формы с современными региональными акцентами. Грамматика была несколько упрощена, но значительная часть грамматики, утраченной в современном голландском языке , сохранилась во многих часто используемых выражениях, относящихся к тому времени или более раннему.
Протогерманский | Старый голландский | Среднеголландский | Современный голландский | ||
---|---|---|---|---|---|
Закрытый слог | Открытый слог | Закрытый слог | Открытый слог | ||
а | а | ɑ | ɑː | ɑ | аː |
ɛ (i-умляут) | ɛ | ɛː | ɛ | еː | |
е | е | ||||
я | я | ɪ | еː | ɪ | |
ты | у, о | ɔ | ɔː | ɔ | оː |
y, ø (i-умляут) | ʏ | øː | ʏ | øː | |
ɛː | аː | аː | аː | ||
я | я | я | ɛi и iː (перед r) | ||
еː | то есть | я | я | ||
Евросоюз | ио | ||||
ию | ию | ||||
yː | œy и yː (перед r) | ||||
uː | yː | ||||
оː | уо | uə | ты | ||
ай | еː | еː | еː | ||
ei̯ (i-умлаут/неправильный) | ɛi | ɛi | |||
ау | оː | оː | оː |
Протогерманский | Старый голландский | Среднеголландский | Современный голландский |
---|---|---|---|
-ɛ:- (до перерыва) | -а:- | -ai̯:- | -ai̯:- |
-o:w- / -o:- (до перерыва) | -uo:i- / -uo:w- | -u:i̯- / -ɑu̯- | -ui̯- / -ɑu̯- |
-u:- (до перерыва) | -у:- | -ю̯- / -ɑу̯- | -ю̯- / -ɑу̯- |
-я:в- | -я:в- | ||
-ɛːw- | -ɛːw- | ||
-айвв- | -айвв- | ||
-фууу- | -фууу- | ||
-ой- | -ой- | -o:i̯- / -ɑu- | -oi̯- / -ɑu- |
-iuw- | -iuw- | -iu̯- | -iu̯- |
Протогерманский | Старый голландский | Средне- и современный голландский | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Исходный | Между гласными | Удвоенный | Слово финал | Исходный | Между гласными | Удвоенный* | Слово финал | |
к | к- | -к- | -кк- | -к | к- | -к- | -к | |
г ~ ɣ | ɣ- | -ɣ- | -гарантированная победа- | -х | ɣ- | -ɣ- | -х | |
ч ~ х | час- | -∅- (ч обморок) | -хх- | час- | -∅- | -х- | ||
п | п- | -п- | -пп- | -п | п- | -п- | -п | |
б ~ β | б- | -в- | -бб- | -ф | б- | -в- | -б-, -п* (конечный) | -ф |
ф | ф- | -ф- | -фф- | в- | -ф- | |||
т | т- | -т- | -тт- | -т | т- | -т- | -т | |
д ~ р | д- | -д- | -дд- | д- | -d-, -∅-* (d обморок) | -д- | ||
þ | þ- (> ð) | -þ- | -þþ- | -þ | -с- / -т- | |||
с | с- | -с- | -SS- | -с | z- | -з- | -с- | -с |
-з(-) | – | -р- | -* | -Ø* | – | -р- | – | -р |
Протогерманский | Старый голландский | Современный голландский |
---|---|---|
ald/uld – alt/ult | ald/uld/old – alt/ult/olt | ɑu̯d – ɑu̯t |
-еги-/-ехи- | -еги-/-ехи- | -ɛi- |
футы | футы | хт |
хз | хз / сс | с |
мб | мб/мм | м |
нг | нг | ŋ |
wr- | wr- | vr- (Все еще пишется wr-) |
xl- / xr- / xw- | л- / р- / в- | л- / р- / в- |