баварский язык

Группа вариантов немецкого языка, на которых говорят в Баварии и Австрии
баварский
Австро-баварский
Boarisch / Боариш
Знак парковки в Мюнхене
ОбластьБавария (Германия)
Австрия
Южный Тироль (Италия)
Этническая принадлежностьБаварцы
Австрийцы
Южные тирольцы
Носители языка
15 миллионов (2012) [1]
Диалекты
Латинский алфавит , маркоманский (исторически)
Коды языков
ИСО 639-3bar
Глоттологbaye1239  баварский
bava1246  баварский
Степень баварского
Баварский язык классифицируется как уязвимый в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО.
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Ареал распространения верхненемецкого языка после 1945 г.: синий: баварско-австрийские диалекты

Баварский ( Boarisch, Boirisch ; [2] немецкий : Bairisch [ˈbaɪʁɪʃ] ), поочередноавстро-баварский, представляет собой группуверхненемецких диалектов, на которых говорят на юго-востоке немецкогоязыковогоареала, включая немецкую землюБавария, большую частьАвстриииЮжный ТирольвИталии.[3]До 1945 года баварский также был распространён в некоторых частях южнойСудетской областии западнойВенгрии.[4]На баварском языке говорят около 12 миллионов человек на площади около 125 000 квадратных километров (48 000 квадратных миль), что делает его крупнейшим из всехнемецких диалектов. В 2008 году 45 процентов баварцев заявили, что используют только диалект в повседневном общении.[5]

Язык или диалект

Баварский язык обычно считается диалектом немецкого языка , [6] [7] [8] но некоторые источники классифицируют его как отдельный язык : Международная организация по стандартизации присвоила ему уникальный код языка ISO 639-3 ( bar ), [9] а ЮНЕСКО с 2009 года включает баварский язык в Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ; однако классификация баварского языка как отдельного языка подверглась критике со стороны некоторых исследователей баварского языка. [10] [11]

Причины, по которым баварский язык можно рассматривать как диалект немецкого, включают восприятие его носителей, отсутствие стандартизации, традиционное использование литературного немецкого языка в качестве вспомогательного языка , относительную близость к немецкому языку, которая не оправдывает рассмотрение баварского языка как отдельного языка , или тот факт, что ни одна страна не подавала заявку на включение баварского языка в Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств . [12] [13]

Разница между баварским и стандартным немецким языком больше, чем разница между датским и некоторыми вариантами норвежского языка или между чешским и словацким . [14]

Происхождение

История и этимология

Слово баварский произошло от названия народа, который заселил Баварию вместе с их племенным диалектом. Происхождение слова оспаривается. Наиболее распространенная теория прослеживает слово от Bajowarjōz , что означает «жители земли Бойер». В свою очередь, Bojer ( лат .: Boii , нем .: Boier ) возникло как название бывших кельтских жителей этой области, с названием, перешедшим к смешанному населению кельтов, римлян и последовательных волн немецких прибытий в период раннего средневековья. [15]

Местное население в конечном итоге основало герцогство Бавария , образовав юго-восточную часть королевства Германия . Древневерхненемецкие документы из области Баварии определяются как Altbairisch (древнебаварский), хотя в этот ранний период было мало отличительных черт, которые могли бы отделить его от алеманнского немецкого языка .

Диалектное разделение верхненемецкого языка на восточноверхненемецкий (баварский) и западноверхненемецкий (алеманский) стало более ощутимым в средневерхненемецкий период, примерно с XII века.

Географическое распространение и диалекты

Три основных диалекта баварского языка:

Различия отчетливо заметны внутри этих трех подгрупп, которые в Австрии часто совпадают с границами отдельных земель. Например, каждый из акцентов Каринтии, Штирии и Тироля можно легко узнать. Также существует заметная разница между восточным и западным центральнобаварским, примерно совпадающая с границей между Австрией и Баварией. Кроме того, венский диалект имеет некоторые характеристики, отличающие его от всех других диалектов. В Вене незначительные, но узнаваемые вариации характерны для отдельных районов города.

До изгнания немцев из Чехословакии языковая граница баварского и чешского языков проходила по дальней стороне Богемского леса , а его Богемская окраина была баварскоязычной.

В качестве альтернативы существуют четыре основных диалекта: [16]

  • северо-баварский
  • среднебаварский
  • Южно-среднебаварский
  • Южно-баварский

Использовать

Общественный знак, сочетающий стандартный немецкий и баварский

Баварский язык достаточно сильно отличается от стандартного немецкого языка , чтобы его носителям было трудно принять стандартное произношение. Образованные баварцы и австрийцы почти всегда могут читать, писать и понимать стандартный немецкий язык, но у них может быть очень мало возможностей говорить на нем, особенно в сельской местности. В этих регионах стандартный немецкий язык ограничен в использовании в качестве языка письма и средств массовой информации. Поэтому его часто называют Schriftdeutsch («письменный немецкий»), а не обычным термином Hochdeutschверхненемецкий » или «стандартный немецкий»). Учитывая, что средненемецкий и верхненемецкий языки вместе составляют верхненемецкие языки , из которых был разработан тогдашний новый письменный стандарт, и в отличие от нижненемецкого языка , это альтернативное наименование многие носители диалекта верхненемецкого языка считают оправданным.

Школа

Бавария и Австрия официально используют литературный немецкий язык в качестве основного средства обучения. С распространением всеобщего образования воздействие литературного немецкого языка на носителей баварского языка увеличивается, и многие молодые люди, особенно в городах региона и крупных поселках, говорят на литературном немецком языке с небольшим акцентом. Этот акцент обычно присутствует только в семьях, где регулярно говорят на баварском языке. Семьи, которые не используют баварский язык дома, обычно используют литературный немецкий язык. В Австрии некоторые разделы грамматики и правописания преподаются на уроках литературного немецкого языка. Поскольку чтение и письмо на баварском языке, как правило, не преподаются в школах, почти все грамотные носители языка предпочитают использовать литературный немецкий язык для письма. Региональные авторы и литература также могут играть определенную роль в образовании, но в целом литературный немецкий язык является лингва франка .

Литература

Хотя существуют грамматики, словари и перевод Библии на баварский язык, общего орфографического стандарта нет. Поэзия пишется на различных баварских диалектах, и многие поп-песни также используют этот язык, особенно те, которые принадлежат к волне австропопа 1970-х и 1980-х годов.

Хотя баварский язык как разговорный язык широко используется в регионе, в средствах массовой информации предпочтение отдается стандартному немецкому языку, часто испытывающему сильное региональное влияние .

Людвиг Тома был известным немецким писателем, который написал такие произведения, как «Lausbubengeschichten» на баварском языке.

Веб

Есть баварская Википедия. Также официальный сайт ФК Бавария Мюнхен был доступен на баварском языке. [17]

Фонология

Согласные

ЛабиальныйАльвеолярныйПост-
альвеолярный
ПалатальныйВелярныйГортанная щель
носовоймнŋ
Останавливатьсяп бт дк ɡ( ʔ )
Аффрикатапфтст͡ʃ
Фрикативныйф всʃ( ç )хчас
Трельг
Аппроксимантлдж

Примечания:

  • Аспирация может наблюдаться среди глухих взрывных согласных в начале слова.
  • Фонема /h/ часто реализуется как [ ç ] или [ x ] внутри слова и реализуется как [ h ] в начале слова.
  • Интервокальный /s/ может быть озвончен до [ z ] , если только он не удлиняется ( fortis ), как в /hɔasːn/ «быть названным», в отличие от /rɔasn/ «путешествовать», где шипящий звук — lenis .
  • Трель /r/ может также воспроизводиться как свистящий звук [ ɾ ].
  • Интервокальный /v/ может быть реализован как [ ʋ ] или [ β , w ].
  • В некоторых диалектах, например, в баварском диалекте в Южном Тироле, /k/ реализуется как аффриката [ k͡x ] в начале слова и перед /m, n, l, r/ , что является продолжением верхненемецкого сдвига согласных на велярные согласные.

Гласные

Гласные фонемы в скобках встречаются только в некоторых баварских диалектах или появляются только как аллофоны или в дифтонгах. Назализация также может быть различима в некоторых диалектах.

ПереднийЦентральныйНазад
неокругленныйокруглый
Закрыватьяуты
Почти-близкоɪʏʊ
Близко-серединаеø( ə )о
Открытый-среднийɛœ( ɐ )ɔ
Открыть( æ )( ɶ )а( ɑ )ɒ

В баварском языке, как и в большинстве германских языков, имеется обширный набор гласных . Гласные можно разделить на задние огубленные, передние неогубленные и передние огубленные. Они также традиционно различаются по долготе или напряженности .

Орфография

НаписаниеКороткийДлинный
аɐɐ:
ааа:
аа-ɐ:
аа-а:
åɑɑ:
дɛɛ:
ее (ə)е:~ɛ: (ə)
èɛɛ:
éее:
яɪя
оɔо
öœø
тыʊты
üʏу
уʏу
еаɛɐ
яя
оаɔɐ
уа
эйɛɪ
ой, айɔɪ
ой, ойɛʏ
пользовательский интерфейс
ауɐʊ
тыɔʊ

Грамматика

  • В баварском языке обычно есть только склонение по падежам для артикля. За очень редкими исключениями, существительные не склоняются по падежам.
  • Простое прошедшее время встречается в баварском языке очень редко и сохранилось только для нескольких глаголов, включая «to be» и «to want». В целом, для выражения прошедшего времени используется перфект.
  • В баварском языке есть глагольные склонения для нескольких наклонений, таких как изъявительное , сослагательное , повелительное и желательное . Ниже приведена таблица склонения баварского глагола måcha , 'делать; делать':
måchaПоказательныйИмперативСослагательное наклонениеОптатив
1. Сгя думаюя махадмачади
2. Sg (неофициально)du måchstбля!du måchastчасть
3. Сгer måchter måch!er måchadмачада
1. Мл.миа мачан*мачма!миа махаднmåchadma
2. Мл.eß måchtsmåchts!eß måchatsmåchats
3. Мл.se måchan(t)se måchadnmåchadns
2. Sg (формально)Если хочешьmåchan'S!Если хочешьmåchadn'S

Местоимения

Личные местоимения

Единственное числоМножественное число
1-е лицо2-е лицо неофициально2-е лицо формальное3-е лицо1-е лицо2-е лицо3-е лицо
Именительный падежядуСиea , se / de , desмиаэсс / осс / ia*се
Безударноея---'С , ,-ма-'s-'s
Дательный падежмиадиаметрЭанаэйм , уара / иара , демuns , insэнк / эйч*еа , еана
Безударное-ма-да
Винительный падеж-ми-диЭанаэйм , эра / иара , десuns , insэнк / эйч*еа , еана
БезударноеСи , ...,-'s

* Обычно они используются в самых северных диалектах баварского языка.

Притяжательные местоимения

Мужской род, единственное числоЖенский род, единственное числоСредний род, единственное числоМножественное число (любой род)
Именительный падежмэймейнамэймоймэймэй(н)смой
Винительный падежмой
Дательный падежмейммейнамейм

Притяжательные местоимения Deina и Seina склоняются таким же образом. Часто к именительному падежу добавляется -nige , чтобы образовать форму прилагательного притяжательного местоимения, например mei(nige), dei(nige) и т.п.

Неопределенные местоимения

Так же, как и притяжательные местоимения, перечисленные выше, неопределенные местоимения koana (никто) и oana (один) склоняются одинаково.

Существует также неопределенное местоимение ebba(d) , «кто-то» с его безличной формой ebb(a)s , «что-то». Оно склоняется следующим образом:

ЛичныйБезличный
Именительный падежэббаотливы
Винительный падежэббан
Дательный падежэббам

Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения wea (кто) и wås (что) склоняются так же, как неопределенное местоимение ebba .

ЛичныйБезличный
Именительный падежвеабыл
Винительный падежвэнь
Дательный падежвэм

Общество

Баварцы создают множество прозвищ для тех, кто носит традиционные баварские или немецкие имена, такие как Йозеф, Тереза ​​или Георг (становясь Sepp'l или более распространенными Sepp , Resi и Schorsch соответственно). Баварцы часто называют имена, в которых фамилия стоит на первом месте (например, da Stoiber Ede вместо Edmund Stoiber ). Использование артикля считается обязательным при использовании этого языкового варианта. Кроме того, прозвища, отличные от фамилии, существуют почти у всех семей, особенно в небольших деревнях. Они в основном состоят из их профессии, имен или профессий умерших жителей их домов или места, где расположены их дома. Это прозвище называется Hausname (en: название дома) и редко используется для обозначения человека, а больше для указания того, откуда он родом или живет, или с кем он связан. Вот примеры:

  • Mohler (например, Maler – художник)
  • Бахбауэр (фермер, живущий возле ручья/ручья)
  • Мусрис (Тереза ​​(Рис/Реси), которая живет возле мха)
  • Шрайнер (столяр/плотник)

Образцы баварских диалектов

Разговорный баварский
s Bóarische — это грубое выражение для диалекта им Siin fåm dætschn Shbroochråm.
s Bóarische — это Grubbm fő Dialektt im Siin fóm daitschn Schproochraum.
идишבײַעריש איז אַ גרופּע דיאַלעקטן אויפֿן דרום פֿונעם דײַטשישן שפּראַך־קאָנטינוּוּם.

Байериш - это группа диалектов афн дорем фунем дайтшишн шпрах-континуум.

немецкийDas Bairische ist eine Gruppe von Dialekten im Süden des deutschen Sprachraumes.
АнглийскийБаварский язык — группа диалектов на юге немецкого языкового пространства .
Серавас*/Зеас/Д'Эре/Гриасс Ди/Гриасс Бог, я был да Бидер и кумм/кимм для Минхна/Миничи.
Сервус/Хабедеаре/Гриасс Ди/Гриас Год, и бен/би да Бидер и кимм/кумм для Минги/Минки.
идишשלום־עליכם, איך הייס פּעטער און איך קום פֿון מינכן.

Шолом-Алейхем, их эйс Питер ун их кум весел Минхн.

Стандартный немецкийПривет/Servus/Grüß dich, ich bin Peter und komme aus München.
АнглийскийЗдравствуйте, меня зовут Петер, я из Мюнхена.
Д'Лиза/'с-Лиасл попала в брошь/брошь Хаксна.
баварскийД'Лиза/Ас/Лисл попала в брошь с Хаксом.
идишליזע/ליזל האָט זיך צעבראָכן דעם פֿוס.

Лизе/Лизл хот зых (хоцех) цеброхн дем фус.

Стандартный немецкийЛиза шляпа sich das Bein gebrochen.
АнглийскийЛиза сломала/сломала ногу.
Я хо(б)/ха/хуу Бог/Гоид gfundn/gfunna.
Я хочу быть добрым/добрым/добрым.
идишאיך האָב (כ׳האָב) געפֿונען געלט.

их хоб (ххоб) гефунен гелт.

Стандартный немецкийМне пришлось заплатить.
АнглийскийЯ нашел деньги.

Можно заметить, что диалекты имеют ряд общих черт с идишем . [18]

Смотрите также

Ссылки

  1. Баварский в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Роули, Энтони Р. (2023). Boarisch – Boirisch – Bairisch: Eine Sprachgeschichte (на немецком языке). Фридрих Пустет ГмбХ & Ко. КГ. ISBN 9783791734378.
  3. ^ Роули 2011, стр. 300.
  4. ^ "Баварский". Этнолог . Получено 2017-08-31 .
  5. ^ Роули 2011.
  6. ^ Зехетнер 1985, с. 16: «Bairisch ist der oberdeutsche Dialekt, der dem Stamm der Baiern (oder Bajuwaren) eigen ist». [Баварский язык — верхненемецкий диалект, принадлежащий племени баварцев (или баувари).]
  7. ^ «Байриш против Байриша». Баварский Вертербух (BWB) . Баварская академия наук и гуманитарных наук . Проверено 26 февраля 2023 г. Von der Verbreitung und von der Sprecherzahl ее ist das Bairische die am weitesten verbreitete deutsche Mundart. [С точки зрения распространения и количества говорящих, баварский язык является наиболее распространенным немецким диалектом.]
  8. ^ Энтони Роули (26 апреля 2010 г.). «Байрише Диалекте». Исторический лексикон Баварии . Баварская академия наук и гуманитарных наук . Проверено 26 февраля 2023 г. Mit Bairisch wird die südöstliche Gruppe der oberdeutschen Dialekte bezeichnet. [Байриш относится к юго-восточной группе верхненемецких диалектов.]
  9. ^ "bar | ISO 639-3". iso639-3.sil.org . Получено 2023-02-26 .
  10. ^ Роули 2011, стр. 301–302.
  11. ^ Эйбл 2014, стр. 96.
  12. ^ Роули 2011, стр. 301–307.
  13. ^ Эйбл 2014, стр. 90–91, 96.
  14. ^ Хиндерлинг (1984) цитируется в Rowley (2011, стр. 301).
  15. ^ Хазенфратц, Ганс-Петер (2011). Варварские обряды: Духовный мир викингов и германских племен. Саймон и Шустер. ISBN 978-1594774218.
  16. Курт Густав Гоблирш, Сила согласных в верхненемецких диалектах , John Benjamins Publishing Company 2012 как NOWELE Supplement Series, т. 10 (первоначально Odense University Press 1994), стр. 23 и далее.
  17. ^ "Home – FC Bayern München". 2021-10-11. Архивировано из оригинала 2021-10-11 . Получено 2021-12-02 .
  18. ^ Уриэль Вайнрих, Языки в контакте: выводы и проблемы . Нью-Йорк, 1953. Переиздание, Mouton , Гаага, 1963, ISBN 90-279-2689-1 . 

Дальнейшее чтение

Словарь

  • Шмеллер, Иоганн Андреас; под редакцией Фроммана, Георга Карла (1872 и 1877). Баварский Вёртербух . 2-е изд. в 2 т., Рудольф Ольденбург, Мюнхен
  • Хитч, Отто (2015), Wörterbuch Bairisch-Englisch, Von Apfelbutzen bis Zwickerbusserl , Regenstauf: SüdOst Verlag, ISBN 978-3-86646-307-3

Филология

  • Эйбл, Мелани (2014). «Байриш нач Мас?». ЖурналЛИПП . 3 : 87–99 . doi : 10.5282/journalipp/189.
  • Хиндлинг, Роберт (1984). «Байриш: Sprache oder Dialekt?». В Харнише, Рюдигер (ред.). Ярбух дер Иоганн-Андреас-Шмеллер-Гезельшафт, 1983 . Байройт: Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät. стр.  47–64 .
  • Кюхебахер, Эгон (1965–1971). Тиролишер Спрачатлас. 3 Том: Вокализм, Консонантизм, Спрачатлас. (= Deutscher Sprachatlas. Regionale Sprachatlanten. Hg. фон Людвиг Эрих Шмитт, Карл Курт Кляйн, Райнер Хильдебрандт, Курт Рейн. Bde. 3/1–3). Марбург: Н.Г. Эльверт Верлаг.
  • Роули, Энтони (2011). «Баварский: успешный диалект или неудавшийся язык?». В Фишман, Джошуа ; Гарсия, Офелия (ред.). Справочник по языку и этнической идентичности. Том 2: Континуум успеха-неудачи в усилиях по языковой и этнической идентичности . Oxford University Press . С.  299–309 . ISBN 978-0-19-983799-1. OCLC  721195501.
  • Шиковски, Роберт (2009), Die Phonologie des Westmittelbairischen , doi : 10.5282/ubm/epub.10991
  • Траунмюллер, Хартмут (1982), Der Vokalismus im Ostmittelbairischen , стр.  289–333 .
  • Визингер, Питер ( 1990 ), Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор , стр.  438–519
  • Зеетнер, Людвиг (1985). Das bairische Dialektbuch (PDF) . Мюнхен: CH Бек. ISBN 3-406-30562-8.
  • Медиа, связанные с баварским языком на Wikimedia Commons
  • Баварская Википедия: Wikipedia:Boarische Umschrift, Boarische Dialekte im Vagleich
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Баварский_язык&oldid=1273227587"