Udrişte Năsturel

Валашский ученый, поэт и государственный деятель
Удриште Нэстурел
(Нэстуреловичи)
Герб, используемый Năsturel
Герб, используемый Năsturel
Рожденный1596 или 1598 г.
Херэшти , уезд Илфов.
Умерок. 1658 (59–63 года)
Куртя Веке , Бухарест.
ПсевдонимИористе Нэстурель, Оресте Нэстурель, Уриил (или Урил) Нэстурель
Занятиегосударственный деятель, дипломат, издатель книг, писец, школьный учитель, переводчик, землевладелец
НациональностьВалашский
Период1629–1654
Жанрлирическая поэзия , бласон , эпиграмма , эпитафия , эссе , агиография
Литературное движениеРенессанс гуманизм
Барокко

Udriște Năsturel , первое имя также Uriil , Uril , Ioriste , или Oreste , фамилия также Năsturelovici [1] (1596 или 1598 - ок. 1658), был валашским ученым, поэтом и государственным деятелем, шурином князя Матея Басараба через его сестру Елену Năsturel . Вместе они трое организовали культурное возрождение, сосредоточенное в Бухаресте и Тырговиште . Năsturel поднялся по служебной лестнице валашской бюрократии и служил в правительстве Раду Михни в Молдавии , будучи сохраненным в качестве логофета Матеем Басарабом. Находясь на своем посту, он вел международную переписку и совершал дипломатические поездки по Центральной Европе , также курируя печатные станки. Он был титулярным боярином города Херешти , известного в его время как Фиерешти и Фиерашти , где он построил дворец, являющийся поздним образцом архитектуры эпохи Возрождения , и принесший ему региональную известность.

Настурел был в первую очередь сторонником старославянского языка , куртуазного языка. Он был одним из последних его представителей в румынской литературе и преподавал его студентам в школе в Тырговиште. Его любимыми формами выражения были эссе и рифмованное предисловие, но он также усовершенствовал славянский ответ на бласон , который оставался влиятельным в течение двух столетий и был, по некоторым данным, первым известным стихотворением румына . Настурел, который упоминал о латинском происхождении народа , также использовал румынский разговорный язык , на котором он, в частности, создал перевод Варлаама и Иосафата . В его оригинальных работах его темы и его языковые неясности демонстрируют барочную черту, в то время как его основная идеология была связана с гуманизмом эпохи Возрождения . Будучи восточно-православным теологом и ктитором в Валашской митрополии , он, тем не менее, был привлечен идеями Контрреформации и публиковал вдохновленную католиками пропаганду против кальвинизма . Настурел был сведущ как в ренессансной латыни , так и в классической науке и выпустил славянское изложение « Подражания Христу» .

Первенец Удриште, Матейаш, был усыновлен княжеской четой и готовился стать наследником престола, но умер в 1652 году, не достигнув зрелости. Это событие вдохновило Логофета написать свою последнюю поэму, традиционную эпитафию . Его сестра умерла в 1653 году, а его зять годом позже. Настурэл пережил возвышение Константина Шербана , будучи на некоторое время повторно назначен Спафарием , хотя он был двоюродным братом лидера повстанцев Хризеи . Новый князь, Михня III , определил Настурела как одного из бояр, стоящих на пути его политических проектов, и включил его в свою кровавую чистку. Спафарий был задушен в Куртя-Веке , а его тело было осквернено на улицах Бухареста. У него остался еще один сын, Раду Тома, который занимал важные политические должности при Джордже Дукасе . Его прямая линия происхождения сохранялась до смерти Константина Настурела-Хереску в 1874 году.

Биография

Происхождение

Несмотря на его заявление о происхождении из римской Дакии [2] и предполагаемые связи с дворянством Фогорас [3] , клан Настурелов впервые был засвидетельствован как принадлежащий к боярству в конце 15-го века. Документ того периода, составленный «Владом Водэ», братом Раду Великого , подтверждает, что к 1501 году Настурели уже давно были владельцами Херэшти (традиционно в уезде Илфов [4] , теперь в Джурджу ) и других валашских деревень. Тот же документ предполагает, что Врэджогие, патриарх семьи, был «из собственного дома Моего Высочества», а именно из Дома Басарабов . [4] Автор 19-го века, Димитри Папазоглу, также утверждал, что семья имела глубокую связь с деревней, а позже и столицей, Бухарестом , предполагая, что они были строителями древней церкви в Добротяса махала . Он также предположил, что Херашти получил свое название от патриарха семьи, «графа» Хереа Настурела. [5] Генеалогическая связь с правящими князьями в любом случае усилилась около 1600 года, когда отец Удриште, Постельник и Логофет Раду Настурел, женился на Деспине, двоюродной сестре или племяннице Михая Храброго . По словам исследователя Константина Гане , Деспина, известная в некоторых источниках как Кала , [6] могла быть дочерью боярина Раду Каломфиреску. [7]

Удриште, вероятно, родился в 1596 году, [6] хотя другие источники также предлагают 1598 год. [8] Также считается, что он был уроженцем Герашти, [8] которую он однажды описал как «мою родительскую деревню». [9] У Раду и Деспины было еще два сына, Шербан и Казан, оба из которых, вероятно, были старше Удриште. [10] Его первое имя, Удриште, является архаичным, теперь неясным, производным от « Адриан ». Настурел, как и другие ученые, ошибочно полагал, что оно произошло от « Уриэль » и родственно « Оресту », иногда подписываясь как Ури(и)л , Орест или Иористе . [11] Его фамилия происходит от настуре («пуговица»); иногда он использовал вариант Настуреловичи со славянским суффиксом , как это было модно среди интеллектуальных бояр. [12]

У Шербана, Казана и Удриште также было две сестры. Одной из них была будущая Станка Попеску. [13] Другая, как известно, была младшей Удриште, была Елена (Элиана) Настурэл . По словам Гане, она и Удриште были самыми образованными из детей Раду, их учили читать и писать на церковнославянском и греческом койне , а также знакомили с искусством и историей. [14] Их отец также проявлял интерес к литературе эпохи Возрождения ; он конфисковал или купил копию «Подражания Христу » Фомы Кемпийского на латыни , когда сражался в Молдавии . [15] С помощью частного репетитора Удриште использовал ту же книгу для изучения латыни, на которой он мог говорить в совершенстве. [16] Помимо латыни, славянского и греческого языков, Удриште свободно говорил на русском языке. [17] Некоторые авторы предполагают, что Настурел также посещал школу в Киевском воеводстве , но это не подтверждается ни одним современным источником. [18]

Дебют

К 1618 году Удриште присоединился к валашской бюрократии, будучи аттестованным, вместе со своим братом Шербаном, в качестве писца ( диака ) при дворе князя Раду Михни . [19] Когда последний занял пост князя Молдавии , Настурел последовал за ним и в 1625 году был аттестован в качестве писца при дворе в Хырлэу . [20] Вернувшись в Бухарест, он сохранял эту должность при последующих правлениях, включая правление Александра IV Илии . [21] В 1629 году Леон Томша повысил его до логофета своего тайного совета . [20] Также в том же году Настурел опубликовал первое из своих многочисленных славянских предисловий для издания Номоканона , напечатанного в Киеве . [22] По словам историка Джорджа Потры, он был официальным переводчиком принца Раду Илиаса , когда в начале 1632 года Бухарест посетил Пауль Страсбург, дипломат Шведской империи . [23]

С 1625 года Настурел был женат на Марии Корбеану из бояр Корби . [24] Он также был шурином другого логофета , Раду Стайко Попеску. [25] В возрасте 35 лет его другая сестра, Елена, стала принцессой-консортом Валахии. Будучи подростком (скорее всего, в 1613 году), [26] она вышла замуж за Агу Матея, позже названного «Матей Басараб», который командовал армией наемников Сеймени в Бухаресте. В конце 1632 года, в возрасте 53 лет, Матей победил Раду Илиаса и занял трон для себя. [27] Елена играла непосредственную роль в управлении Валахией вскоре после этого, а именно в тот период, когда Матей вел переговоры о его утверждении сюзереном Валахии, Османской империей . [28] Отец Удриште, Раду, в тот же перерыв занимал должность казначея страны ( Vistier ). [29]

Матей Басараб и Елена Нэстурель в старинной рукописи

После того, как Матей занял свой трон в 1633 году, Елена обратилась к культурным начинаниям, став одним из главных спонсоров и пропагандистов ранней румынской литературы . [30] Удриште, логетет двора в 1632 году, [31] принял непосредственное участие в ее эксперименте. Например, ему приписывают помощь княжеской чете в создании трех типографий: в Кымпулунге , монастыре Дялу и Бэйле Говоре . [22] Будучи логотетом , он руководил Канцелярией, которая выпустила около 1300 документов за время его пребывания в должности, все из которых сохранились. [17] Его переписка свидетельствует о связях с интеллектуалами разных вероисповеданий: православными Гаврило Раичем , Макариосом Заимом , Петром Могилой и Мелетиосом Сиригосом; и католиком Рафаэлем Леваковичем , с которым он обсуждал Никейский символ веры . [17] У него также были ораторские дуэли с Константином Кантакузино , с епископами Варлаамом Моцоком и Штефаном I, а также со своей сестрой принцессой. [17]

В 1635 году Настурел опубликовал славянскую оду семье Басараб, включенную в стандартизированный молитвенник, или Molitvenic . Эти тексты сохранились как первый валашский пример жанра, называемого blason ( la stemă ) поэзией. [32] Это стало случайной записью для геральдистов, изучающих герб Валахии, описывающих птицу как ворона, а не как стандартного золотого орла . [33] Деталь также может указывать на его знакомство с легендами о Раду Негру как основателе Валахии . [34] По словам Джордже Кэлинеску , в блазоне впервые были известны рифмы в румынской литературе , [35] хотя известно, что полувалахец Николаус Олахус писал латинскую поэзию до 1510 года. [36] Первые мирские поэмы на румынском языке появились примерно через 40 лет после произведения Настурела и были составлены саксонцем Валентином Франком фон Франкенштейном. [37]

Основной период работы

«Превосходный редактор предисловий к книгам», но «никогда не подписывал свои работы», Настурель назван автором предисловия к стандартному юридическому кодексу Матея Басараба, Pravila de la Govora . Здесь он объясняет усилия по сбору и переводу соответствующей литературы, сетуя на «дефицит и нехватку таких книг». [22] Ученые также считают его автором предисловия к другому юридическому кодексу, Îndreptarea Legii 1652 года . Последний текст изобилует ссылками на классических законодателей, от Ликурга Спартанского и Гиппократа до Юстиниана I и Льва Мудрого . [38] Своей деятельностью в этой области он был особенно нацелен на противодействие влиянию кальвинизма , опубликовав в 1642 году, а затем снова в 1644 году пропагандистскую брошюру под названием The Learning Gospel . [22] Варлаам Моцок сообщает, что он собирал кальвинистскую пропаганду, чтобы документировать распространение ее «яда, убивающего душу». [39]

Хотя он был православным, такие ученые, как Виргилий Кандя, связывают Настурела в основном с Контрреформацией и религиозным подмножеством гуманизма эпохи Возрождения . [40] Кандя спорил с другими авторами, которые описывали Настурела как настоящего гуманиста, отмечая, что он был всего лишь предшественником запоздалого появления валашского гуманизма позднее в том же столетии. [41] Эту критику также поддержал историк литературы Эуген Негричи, который утверждает, что Логофет был гуманистом только в том смысле, что у него была интеллектуальная жизнь, которая, хотя и «крайне редка в ту эпоху», никогда не подразумевала сложной учености. По оценке Негричи, Настурел никогда не был «парадигмальной фигурой европейского гуманизма». [42] Культуролог Рэзван Теодореску также рассматривает Настурела как одного из католически настроенных бояр при дворе Матея Басараба, ставя его в один ряд с Паисием Лигаридисом , который хотел преодолеть Великий раскол . [43] Как утверждает Теодореску, интерес Настурела к Фоме Кемпийскому невольно связал его с идеологией католического барокко , которая также была основана на Подражании . [44]

По словам историка Петре П. Панайтеску , Настурела следует рассматривать как иллюстрацию последнего «процветающего этапа» славянской письменности в Валахии [40] или того, что Теодореску описывает как «консолидацию культурного славянства». [45] Со временем он специализировался на написании рифмованных предисловий на славянском языке, которые остаются «классическими вехами того культурного момента». [46] Первое из них было опубликовано в 1643 году в Кымпулунге для ежегодника проповедей . [47] Это был вклад в генеалогическую легенду Матея, настаивающий на его родстве с Нягое Басарабом и описывающий его как «хорошее правление» «великого милосердия». [48] Затем он выпустил версию « Подражания Христу» , напечатанную в 1647 году и также содержащую лирическое предисловие. [49] Гане утверждает, что княгиня Елена была соавтором части текста, [50] который был смоделирован по образцу русской редакции церковнославянского языка. [51] Окончательное издание, выпущенное в Дялу, было украшено гербом Настурелов. [52] Его герб включал красную башню, возможно, заимствованную из трансильванского герба . [3]

Последнее предисловие известно своими размышлениями о происхождении румынского языка , причем Настурель признавал его «родственником латыни». [53] Однако, как отмечает Негричи, само сохранение им славянского языка показывало, что он был «враждебным румынскому языку». [54] Историк и культуролог Николае Йорга также утверждал, что, учитывая контекст, в котором очень немногие могли читать по-славянски, перевод « Подражания Христу» на этот язык был «бессмысленным», упражнением в «претенциозной эрудиции». [ 55] Вся славянская поэзия Настуреля, включая « эпиграммы на греческие имена» или те, которые он посвятил Елене, [38] имеет лексические неясности и сложную игру слов, что привело различных специалистов к выводу, что его поэзия была местным проявлением литературы барокко. [53] Этнолог Косцион Николеску описывает его как «риторический, помпезный и искусственный», «обращающийся к элите интеллектуалов и канцелярии». [17] По словам Теодореску, Настурел был «человеком широкой культуры», но не читал всех авторов, которых он цитировал. Его стихи «педантичны», использование славянского языка «уже анахронично»; главная функция — «направлять» и питать «куртуазную культуру», которая находится на одном уровне с другими европейскими проявлениями. [56] Йорга утверждает, что в целом Настурелу не хватало литературного мастерства и оригинальности, поскольку он уступал своему молдавскому коллеге Григоре Уреке . [57]

Историк Золтан Тот утверждает, что работа Настурела, наряду с работами молдаван Варлаама Моцока и Дософтея , невольно свидетельствует о том, что «продвижение родного языка [...] изначально было результатом оттеснения славянства на задний план из-за незнания церковнославянского языка и, таким образом, практического требования внутри самой Православной Церкви». [58] В дополнение к своим славянским сочинениям, Логофет также использовал румынский язык в переводческой работе, известной как известная версия романа Варлаам и Иосафат . [59] Однако он сохранился только благодаря переизданию с 1670-х годов и позже. [60] Ученый Мария Станчу Истрате, которая изучала эти версии, утверждает, что они предполагают адаптацию латинской риторики к развивающемуся литературному языку, извлекая много вольностей из ограничений русско-славянских копий, которые он использовал. Результат, по ее мнению, был искусственным и « манерным », без жизнеспособного представления в разговорном языке, но тем не менее являющимся знаковым текстом. [61] Критик Мариус Киву считает перевод одновременно свободным и «безупречным», переписанным с «удивительной ясностью», несмотря на весомость его предмета. [62]

Усадьба Нэстурель в Херешть , фотография 2011 г.

Панайтеску считает Настурела потенциально ответственным за попытку собрать фрагментарные историографические тексты и организовать их в идеологически связное целое. Эти усилия, утверждает Панайтеску, в конечном итоге привели к созданию части сборника, известного как Letopisețul Cantacuzinesc . [63] Поэма-блазон Настурела также была переиздана на румынском языке в 1643 году, а затем переиздана в 1644 году. [22] Он мог написать и другие поэмы на родном языке, но они, по-видимому, утеряны. [50] Одна научная теория предполагает, что Логофет также внес вклад в первую румынскую версию политического руководства Нягое, или Учения , и агиографию Нифонта Кафсокаливийского . [64] Филолог Секстил Пушкариу приписывает ему второй агиографический перевод, в котором рассказывается история великомученицы Екатерины . [40] Йорга и Борис Унбегаун также считают Настуреля переводчиком русского рассказа о падении Константинополя . [65]

Пик влияния

Его отец и его брат Шербан, вероятно, уже не были живы к моменту его восхождения на престол; Казан, который все еще был активен, никогда не входил в Боярский совет и имел только звание Бухарестского исправника . [29] Первый сын Настурела и Марии, Матейаш, родился в 1635 году; примерно через две недели Мария умерла, оставив ребенка на усыновление его крестным родителям, князю Матею и княгине Елене. [66] Пара готовила его как предполагаемого наследника Валахии. [67] Позже Удриште снова женился на Деспе, от которой у него был еще один сын, Раду Тома, и дочь, Мэрикуца. Он воспитывал своего второго сына дома, организовав его обучение латыни у ученого Теодора из Киева. [8] Раду Тома также был одним из первых писцов для своей рукописи Варлаама и Иосафата . [8]

На протяжении большей части своей карьеры Настурел, вероятно, проживал в старой столице, Тырговиште , отправляясь с дипломатическими миссиями в Речь Посполитую и Габсбургскую монархию (1638), а затем более регулярно в Княжество Трансильвания (1648/9, 1652, 1655). [17] В Тырговиште был свой собственный лицей, Schola Graeca et Latina , в котором работали киевские эмигранты; параллельно сам Настурел преподавал в Славянской школе, которая существовала в том же городе. Эти образовательные усилия сочетали его сосредоточенность на поддержании латинского происхождения румын , но также и их приверженность православию. [68]

К 1645 году летний дом Логофета в Херэшти был перестроен в трехэтажную дворцовую резиденцию. По словам Гане, процесс был завершен уже во время Раду Настурела, [ 14] но другие источники предполагают, что строительство было выполнено Удриште и Казаном. [22] По словам Теодореску, это показывает Удриште как новатора в области архитектуры, выходящего за рамки стилистических рекомендаций, одобренных Матеем Басарабом, и контрастирующего с консервативными вкусами молдавских бояр. [69] Он оценивает его как «самый интересный памятник своего времени», поздний образец архитектуры эпохи Возрождения с восточными элементами . [70] Херэшти был признан ученым Павлом Чихая доказательством того, что Валахия Матея Басараба, как часть его «второго Возрождения», имела что-то похожее на архитектуру барокко . [71] Он имел «довольно большую библиотеку», которая, как сообщается, содержала труды Платона и Аристотеля , а также Аристофана , Гомера , Диогена Лаэртского , Эпикура , Страбона , Светония и Лукиана . [17]

Здание в Херашти произвело впечатление на иностранного путешественника Павла Алеппского , который утверждал, что другого такого дома не было в Дунайских княжествах и нигде в Европе, кроме Королевства Франции . [72] Павел также был озадачен тем, что памятник был построен так близко к Дунаю , в открытом месте на Валашской равнине , что могло позволить османским захватчикам разграбить его. [73] Однако известно, что Настурел держал второй такой дом в Трансильвании, [22] наряду со своими меньшими резиденциями в Тырговиште и Бухаресте. Он и Елена совместно финансировали церковь в Херашти, а Удриште был одним из ктиторов церкви Тыргулуй в Тырговиште. [74] Первое здание было частично спроектировано Мамантом Барбуловым, возможно, натурализованным болгарином , который, возможно, добавил восточную кирпичную кладку к близлежащему дворцу. [75] Настурел также указан как ктитор церкви Sfânta Vineri Herasca в Бухаресте, которая находилась недалеко от его таунхауса. [76] Фактически, он и Елена поддерживали его финансово, а не строили его. [77] [78]

Падение и убийство

Останки Куртя-Веке , места убийства Нэстуреля.

Последняя известная опубликованная работа Настурела была еще одним предисловием к антологии проповедей, которая вышла в 1649 году. Она адресована монахам Афона , содержащим идеи Настурела «о щедрости». Текст оценивается Николеску как «маленький трактат», [22] в то время как Негричи утверждает, что он совсем не достоин этого названия, будучи «на самом деле длиной в несколько страниц». [54] Он потерял своего первенца в 1652 году. Матеяш умер в княжеском доме, освободив крестьян и рабов, живших на всех его личных землях. [8] Письмо князя Матея описывает «великое горе» княжеской четы. [50] Однако, когда он начал искать нового наследника, он пропустил Раду Тому и сосредоточился на Михае, осиротевшем сыне бывшего князя Николае Пэтрашку , затем на Истратие Леурдяну и, наконец, на Дийкуле Буйческуле . [79]

Этот период совпал с нарастающими политическими проблемами, возникшими после войны с Молдавией : победоносный, но раненый, князь Матей столкнулся с восстанием Сеймени , разжигаемым самозванцем Константином Шербаном . Княгиня Елена умерла в августе 1653 года, вскоре после того, как помогла предотвратить более серьезный кризис. [80] Она оставила свое личное поместье своему выжившему крестнику. [81] Настурел был автором рифмованной эпитафии Матеяша . Его последняя работа на румынском языке, [22] рассматривается Теодореску как «традиционная и очень безвкусная», в значительной степени являющаяся адаптацией барочных посвящений. [82] Также по словам Теодореску, Настурел привез в страну скульптора Элиаса Николая, который вырезал саркофаг с останками Матеяша и эпитафию. [83] Логофет вел более скрытное существование в течение заключительного этапа правления Матея Басараба и после него. Князь умер в начале 1654 года, позволив Константину Шербану занять трон. [84] Настурел продолжал служить дипломатом и весной 1656 года был отправлен с государственным визитом в Молдавию и казацкое Гетманство . Как отметил историк Петронель Захариук, во время своего пребывания в Яссах он, возможно, помог составить славянский указ, по которому Георге Штефан восстановил Василианскую коллегию ; ее лингвистические тонкости долгое время представляли собой проблему для румынских переводчиков. [85]

Последовали новые восстания против предполагаемого узурпатора Константина Шербана. Среди его противников был двоюродный брат Настурела, Хризея (или Хризика) из Богданея , который провозгласил себя князем и после серии сражений был схвачен и казнен в сентябре 1657 года. [86] Даты, предлагаемые для смерти самого Настурела, варьируются от 1657 [40] до 1659 года. [87] В последние годы его правления он был заменен на посту логофета и исполнял обязанности спафария валашских военных сил . [88] Различные хроники отмечают, что Настурел был убит при появлении Михнеи III (1658–1659), после того как первоначально служил ему. [89] Согласно обзору XVIII века Константина Филипеску, Михня замышлял восстание против Османской империи и с этой целью устроил «безбожную» чистку непокорных бояр. Удриште и несколько его пэров в Совете были похищены в Куртя-Веке , задушены и выброшены из окна на улицу внизу; их тела были растоптаны княжеской пехотой. [90]

Саксонский нотариус Георг Краусс приводит дополнительные подробности «из надежных источников», а именно, что убитые бояре не одобряли планы Михни объединить Валахию с Трансильванией в антиосманском союзе. Краусс утверждает, что жертвы-мужчины были лишь наполовину задушены, а затем оставлены бродить по залам без еды, пока они не убили и не съели друг друга; их боярыни, тем временем, были раздеты и связаны вместе в мешках с дикими кошками, которые терзали и съедали их. [91] Текст, включенный в Letopisețul Cantacuzinesc, утверждает, что бояре действительно были задушены, но по отдельности, когда они покидали организованный пир, чтобы выйти на прогулку ( la primblare ). [92] Константин Резакевич, который предполагает, вопреки другим историкам, что событие произошло в июле 1659 года, отмечает, что среди жертв этой резни был также Буйческул; [93] последнее также утверждает историк Александру Чорэнеску. [92] Оскверненная надгробная плита, хранящаяся в Национальном музее истории Румынии , на которой изображена фигура мужчины, одетого в придворный наряд 17-го века, была идентифицирована Йоргой как принадлежащая Настурелу. Она включает в себя фрагментарное славянское посвящение, предполагающее, что субъект умер в среду, в два часа ночи. [94]

Наследие

Константин Нэстурел-Эреску, последний прямой наследник Удриште. Портрет Николае Григореску 1870 года.

Последующие поколения относились к Настурелу с большим уважением. По словам Папазоглу, улица и район вокруг его дома в Бухаресте, недалеко от нынешней Каля Викторией , стали называться Удрикань в память о нем. [95] Культурную миссию семьи продолжил Раду Тома, который в 1669 году основал первую валашскую школу, предлагавшую курсы как на румынском, так и на славянском языках, и предлагал обучение детям из неблагополучных семей. [96] Он также занимался политической карьерой, дважды получив титул бана : в 1674/5–1677 годах при Джордже Дукасе и в 1679/80–1687/88 годах при Константине Брынковяну . [97] Он был признан защитником католической общины , способствуя восстановлению Бухарестской Барации . [8] Его дочь Марика вышла замуж за логофета Константина III Кантакузино, а затем за слизняка принца Брынковяну , Григорашку Бэляну. [98]

Через свою сестру и семью Попеску Удриште был предком Раду Попеску, который встал на сторону семьи Бэляну в их конфликте с Брынковяну и считается автором « Хроники Бэляну» . [99] Эпоха Брынковяну закончилась вскоре после Прутской кампании 1711 года, которая была первой из нескольких русско-турецких войн, в которых участвовали Валахия и Молдавия. После нее ряд валашских бояр предпочли эмиграцию в имперскую Россию, чтобы не столкнуться с османскими репрессиями за свое неподчинение. Среди них был один из потомков Настурела, капитан Удря или Андрей Хереску. Его внуком был русский поэт и академик Михаил Херасков . [100]

Теодореску утверждает, что вклад Настурела как дворцового комиссара является непреходящим, будучи прямым предшественником экспериментов в стиле Брынковенеск XVIII века . [101] Его литературная адаптация, бласон, оставалась стандартом и forme fixe в румынской поэзии в XIX веке, даже после того, как славянский язык был исключен. Как отмечает Негричи, этот образец был чрезвычайно консервативным, характеризовался «стереотипами и повторением». [54] Семья Настурела, которая продолжала ассоциироваться с Удричанами и Добротясой вплоть до 1840-х годов, [102] также использовала герб Удриште, хотя эта практика допускалась, а не одобрялась, рядом валашских князей. [103] В 1831 году он передал Херашти Милошу Обреновичу , чья сербская княжеская семья позже продала домен румынскому политику Анастасу Столояну . [104] Нэстурели построили еще одно поместье, Нэстурелу в уезде Телеорман , где размещалась образцовая ферма и земли, обеспечивающие содержание Sfânta Vineri Herasca. [105]

Потомками Удриште в Объединённых княжествах был генерал Константин Нэстурел-Хереску (1796–1874), известный своей поддержкой премии Румынской академии , которая включала пожертвование земли в Нэстурелу. [106] По словам Гане и Потры, он был последним из своей семьи. [107] Фактически, это вымирание относится к мужской ветви семьи. [108] В Королевстве Румыния другие деятели продолжали заявлять о своём происхождении от ученого, включая другого генерала, Петре Василиу-Нэстурел, который переиздал « Варлаама и Иосафата» Удриште в сборнике ранней румынской литературы Иоана Биану (1904). [109] Василиу-Нэстурел опубликовал работы, посвященные генеалогии и геральдике семьи, которые также интересовали Богдана Петричейку Хашдеу , пионера в этой области, в 1860-х годах. [110] Также в тот период активно работал Н. И. Хереску , которого часто считали родственником Нэстурелов, но на самом деле он не имел с ними известной генеалогической связи. [111]

В конце 1940-х годов коммунистический режим в Румынии конфисковал , а затем коллективизировал землю семьи в Нэстурелу, а также участок академии там. [112] Дворец в Херэшти, опустошенный пожаром в 1931 году, также был конфискован у Столожанов. В конце концов, восстановленный в своем первоначальном состоянии в 1960-х годах, он был позже передан Музею румынской деревни . [104] Параллельно с этим работа Удриште Настурела была рассмотрена новым поколением ученых, включая Дана Хорию Мазилу, с его первой в истории монографией, опубликованной в 1974 году. [113] Из достопримечательностей, связанных с Удриште Настурелом, Сфынта Винери Хераска не пережила коммунистический период: сильно поврежденная землетрясением в марте 1977 года , она была восстановлена, но затем быстро снесена в рамках кампании Чаушима . [78] Изображения Херашти были выбраны для марки, выпущенной румынской почтой в 352-ю годовщину памяти Настурела, отмеченную в конце 1983 года. [114]

После румынской революции 1989 года интерес к творчеству Удриште Настурела возродился. Издание его «Варлаама и Иосафата» 2000 года под руководством Канди способствовало этой тенденции. По словам Киву, оно пересматривало период, когда книга была забыта, после открытия ее «поразительного сходства» с агиографией Гаутамы Будды . [62] Херашти стал собственностью Румынского крестьянского музея в 1990 году, но в 2013 году был возвращен Столоянам. [104] Более поздние потомки Логофета включают Петре Ш. Настурела (1923–2012), также геральдиста и историка искусств, который жил в изгнании после коммунистического переворота. [115] Его «последнее публичное выступление» в июне 2009 года было посвящено Удриште и его экуменизму . [116]

Примечания

  1. ^ Константинеску, стр. XXI, 4, 123, 165; Николеску, с. 35. См. также Кэлинеску, с. 9; Гане, с. 238; Теодореску, с. 44
  2. ^ Гейн, с. 235; Папазоглу и Спетяну, стр. XIV, 43, 225, 252.
  3. ^ аб Сорин Ифтими, Vechile blazoane vorbesc. Obiecte Armoriate din colecti ieşene , стр. 191–192. Яссы: Palatul Culturii , 2014. ISBN  978-606-8547-02-2.
  4. ^ ab Gane, стр. 235
  5. ^ Папазоглу и Спетяну, стр. 11–13, 43, 226, 229–230, 252.
  6. ^ ab Tănăsescu, стр. 183
  7. ^ Гейн, с. 235. См. также Николеску, с. 35
  8. ^ abcdef Николеску, стр. 35
  9. ^ Теодореску, стр. 43, стр. 45
  10. ^ Гейн, с. 236; Николеску, с. 35; Стойческу, с. 214
  11. ^ Константинеску, стр. 4, 123, 165.
  12. ^ Константинеску, стр. XXI, LIII.
  13. ^ Панайтеску, стр. 242
  14. ^ ab Gane, стр. 236
  15. ^ Николеску, с. 35; Теодореску, с. 45
  16. ^ Николеску, стр. 35–36; Тэнэсеску, с. 183
  17. ^ abcdefg Николеску, стр. 36
  18. Николеску, стр. 35–36.
  19. ^ Стойческу, стр. 214, 215
  20. ^ ab Stoicescu, стр. 215
  21. ^ Николеску, с. 36; Стойческу, с. 215; Тэнэсеску, с. 183
  22. ^ abcdefghi Николеску, стр. 37
  23. ^ Потра, стр. 101
  24. ^ Гейн, с. 239; Николеску, с. 35; Стойческу, с. 215
  25. Стойческу, стр. 229–230.
  26. Андрееску, стр. 27–28.
  27. ^ Андрееску, стр. 27–32; Гейн, стр. 232–237. См. также Филипеску, стр. 116–118; Папазоглу и Спетяну, стр. 43–48; Стойческу, стр. 208–209; Теодореску, с. 12
  28. ^ Гейн, стр. 235–237. См. также Николеску, с. 35
  29. ^ ab Stoicescu, стр. 214
  30. Гейн, стр. 236–239.
  31. ^ Николеску, с. 36; Тэнэсеску, с. 183
  32. ^ Кэлинеску, стр. 9, 46; Папазоглу и Спетяну, с. 323; Тэнэсеску, с. 183
  33. ^ Черноводяну, стр. 48–49
  34. ^ Павел Чихайя , «A fost Radu Negru un personaj Real sau Legendar?», в Magazin Istoric , май 1969, стр. 51
  35. ^ Кэлинеску, стр. 46
  36. Корнелиу Албу, «Cuvînt înainte», Николаус Олахус , Corespondenşă cu umanişti batavi şi flamanzi , стр. X. Бухарест: Editura Minerva , 1974. OCLC  434074699.
  37. ^ Хорст Фассель, «Валентин Франк В. Франкенштейн и романский барокуль», в Стяуа , Vol. XXVIII, выпуск 1, январь 1977 г., с. 32; Габриэль Цепелеа, «Крединцэ и сперанцэ». Радиофонические страницы публицистики: 1943–2004 , с. 34. Бухарест: Румынская радиовещательная компания , 2006. ISBN 973-7902-46-7. 
  38. ^ ab Теодореску, стр. 46
  39. ^ Кэлинеску, с. 11; Теодореску, с. 33; Тот, стр. 301–302.
  40. ^ abcd Николеску, стр. 38
  41. ^ Негричи, стр. 186
  42. Негричи, стр. 185–186.
  43. Теодореску, стр. 33–37.
  44. Теодореску, стр. 36–37.
  45. ^ Теодореску, стр. 34
  46. ^ Теодореску, стр. 45
  47. ^ Тэнэсеску, стр. 183–184; Теодореску, стр. 15, 45.
  48. ^ Берза, с. 9; Теодореску, с. 15
  49. Тэнэсеску, стр. 183–184.
  50. ^ abc Gane, стр. 239
  51. ^ Станчу Истрате, стр. 86
  52. ^ Черноводяну, стр. 394–395; Николеску, стр. 35, 37, 38; Теодореску, с. 45
  53. ^ ab Tănăsescu, стр. 184
  54. ^ abc Negrici, стр. 185
  55. ^ Теодореску, стр. 58
  56. ^ Теодореску, стр. 45–46, 58.
  57. ^ Теодореску, стр. 62
  58. Tóth, стр. 323–324
  59. ^ Берза, стр. 9, 121; Кэлинеску, стр. 45–46; Гане, с. 239; Николеску, стр. 37, 38; Станчу Истрате, пассим ; Тэнэсеску, с. 184
  60. ^ Николеску, с. 38; Станчу Истрате, с. 88
  61. ^ Станчу Истрате, везде
  62. ^ ab (на румынском языке) Мариус Киву, «Legendă şi adevăr», в România Literară , выпуск 10/2002.
  63. ^ Панайтеску, стр. 216
  64. ^ Николеску, с. 38; Тэнэсеску, с. 184
  65. ^ Иорга, стр. 115
  66. ^ Гейн, стр. 239–240; Николеску, с. 35; Теодореску, стр. 38–41, 44.
  67. ^ Гейн, с. 240; Стойческу, с. 215; Теодореску, стр. 38–41, 44.
  68. ^ Николеску, стр. 37, 38
  69. ^ Теодореску, стр. 32
  70. Теодореску, стр. 42–43.
  71. ^ (на румынском языке) Барбу Чокулеску, «O carte în dezbatere: Artă средневековый», в România Literară , выпуск 26/1999
  72. ^ Гейн, с. 236; Николеску, с. 37; Теодореску, с. 61
  73. Теодореску, стр. 61–62.
  74. ^ Николеску, с. 37; Стойческу, с. 215
  75. ^ Теодореску, стр. 43, 52–53.
  76. ^ Николеску, с. 37; Папазоглу и Спетяну, стр. 36, 43, 229, 230, 252, 260.
  77. ^ Папазоглу и Спетяну, с. 295
  78. ^ ab (на румынском языке) Мария Апостол, «25 de ani la demolarea Bisericii Sfânta Vineri», в Historia , июнь 2012 г.
  79. Гейн, стр. 212, 239–241.
  80. ^ Гейн, стр. 241–244. См. также Филипеску, стр. 124–129, 132.
  81. ^ Гейн, стр. 243
  82. Теодореску, стр. 39–41.
  83. Теодореску, стр. 38–41.
  84. ^ Филипеску, стр. 129–132; Гейн, стр. 243, 269.
  85. ^ Петронель Захарюк, «Actul de întemeiere al Colegiului lui Vasile Lupu de la mănăstirea Trei Ierarhi din Iasi», в Studii şi Materiale de Istorie Medie , Vol. XXVII, 2009, стр. 250–251.
  86. ^ Стойческу, стр. 196–197, 215. См. также Филипеску, стр. 133–138.
  87. ^ Резакевичи, с. 103; Стойческу, с. 215; Тэнэсеску, с. 184; Теодореску, стр. 29, 44–45.
  88. ^ Филипеску, с. 145; Николеску, с. 36; Резакевич, с. 103
  89. ^ Казаку, стр. 71–72; Филипеску, с. 145; Резакевич, стр. 102, 103; Стойческу, с. 215; Теодореску, стр. 29, 44–45.
  90. ^ Филипеску, стр. 145
  91. ^ Казаку, стр. 72
  92. ^ ab Cazacu, стр. 71
  93. ^ Резачевичи, стр. 102, 103
  94. ^ Иорга, стр. 114
  95. ^ Папазоглу и Спетяну, стр. 13, 229, 230, 231, 232.
  96. ^ Николеску, с. 35; Штефан Трамбачу, «Câmpulung Muscel», в журнале «Исторический» , ноябрь 2007 г., стр. 77
  97. ^ Николеску, с. 35; Стойческу, стр. 215–216.
  98. ^ Стойческу, стр. 117, 143, 216.
  99. ^ Панайтеску, с. 242; Стойческу, с. 231
  100. ^ Георге Г. Безвичони, Profiluri de ieri şi de azi. Статья , с. 28. Бухарест: Editura Librăriei Universitare I. Carabaş, 1943; Лучиан-Валериу Лефтер, Тудор-Раду Тирон, «Генеалогические и геральдические заметки о молдавских семьях, поселившихся на Востоке (15–18 века)», в Cercetări Istorice , Vol. XXXIV, 2015, с. 121; Евгений Пчелов , «Российские дворяне молдавского происхождения», на русинском языке , Выпуск 3/2006, с. 44
  101. ^ Теодореску, стр. 42, 46–47.
  102. ^ Папазоглу и Спетяну, стр. 13, 230.
  103. ^ Черноводяну, стр. 174
  104. ↑ abc (на румынском языке) Кармен Ангел, «Conacul Udrişte Năsturel, pierdut pentru totdeauna», в Evenimentul Zilei , 28 апреля 2015 г.
  105. ^ Чефани-Патрашку, стр. 40–41, 219–220, 232–233.
  106. ^ Чефани-Патрашку, стр. 40–41, 44, 108, 136–137, 207–208, 219–220, 233.
  107. Гане, стр. 235; Потра, стр. 320.
  108. ^ Николеску, стр. 39
  109. ^ Николеску, стр. 38, 39; Тэнэсеску, с. 184
  110. ^ Черноводяну, стр. 25–28, 32.
  111. ^ (на румынском языке) Михай Сорин Рэдулеску, «Генеалогии: Despre NI Herescu», в România Literară , выпуск 46/2008
  112. ^ Чефани-Пэтрашку, стр. 207–208, 220, 230, 232–233.
  113. ^ (на румынском языке) Дэн Кроитору, «Repede ochire asupra 'celorlalti'», в România Literară , выпуск 16/1999; Негричи, с. 185
  114. ^ "Accente. Alternativă?", в Трансильвании , выпуск 12/1983, стр. 55
  115. ^ Марина Сабадос, «В память о профессоре Петре Нэстюреле и средневековом руменском искусстве», в Revue Roumaine d'Histoire de l'Art. Серия Beaux-Arts , Vol. XLIX, 2012, стр. 181–184.
  116. ^ Бенуа Гейн, «Петре ş. Năsturel în scrisori», в Magazin Istoric , март 2013 г., стр. 21

Ссылки

  • Штефан Андрееску, «Mai mare na fost nici un domn», в Magazin Istoric , декабрь 1969 г., стр. 26–32.
  • Михай Берза, «Пентру о истории древней культуры романешей» . Бухарест: Эдитура Эминеску, 1985.
  • Джордж Кэлинеску , Романская литературная история о происхождении пина в настоящем . Бухарест: Эдитура Минерва , 1986.
  • Матей Казаку, «Ospeşe cu veselie sau... însângerate», в Magazin Istoric , август 2020 г., стр. 71–75.
  • Дэн Черноводяну, геральдическое искусство в Румынии . Бухарест: Editura ştiințifică şi enciclopedică, 1977. OCLC  469825245.
  • Стелуца Чефани-Пэтрашку, Мошери телеорманени (1864–1949). Mărire şi decădere (Publicaşiile Muzeului Judeşean Teleorman, VI) . Бухарест: Возрождение, 2011. ISBN 978-606-637-009-7. 
  • Н. А. Константинеску, Ономастический романский словарь . Бухарест: Editura Academiei , 1963. OCLC  895133413.
  • Константин Кэпитанул Филипеску, Istoriile domnilor tarii-Românesti cuprinzînd istoria munteană de la început până la 1688 . Бухарест: IV Сосеку, 1902. OCLC  38610972.
  • Константин Гане , Trecute viěi de doamne şi domnité. Том. Я. ​Бухарест: Luceafărul SA, [1932].
  • Николае Йорга , «Mormântul lui Udrište Năsturel?», в Bulletinul Comisiunii Monumentelor Istorice , Vol. XXII, выпуск 59, январь – март 1929 г., стр. 113–115.
  • Эжен Негричи, Iluziile literaturii române . Бухарест: Cartea Românească , 2008. ISBN 978-973-23-1974-1 
  • Костион Николеску, «Удриште Нэстурел - Дворянин», в Марторе. Обзор Музея румынской крестьянской антропологии , Vol. 12, 2007, стр. 35–40.
  • Петре П. Панайтеску , «Începuturile istoriografiei în tar Romînească», в Studii şi Materiale de Istorie Medie , Vol. В, 1962, стр. 195–255.
  • Димитрие Папазоглу (автор: Виорел Г. Спетяну), Istoria Fondării oraşului Bucureşti. История начала Бухареста. Кэлэуза является проводником в Бухаресте . Бухарест: Fundaśiaculturală Gheorghe Marin Speteanu, 2000. ISBN 973-97633-5-9 
  • Джордж Потра, Din Bucureştii de ieri , Vol. I. Бухарест: Editura ştiințifică şi enciclopedică, 1990. ISBN 973-29-0018-0. 
  • Константин Резачевич, «Феномен де кризисной социально-политической жизни в Римской империи в XVII веке (Partea a II-a: a doua jumătate a secolului al XVII-lea)», в Studii şi Materiale de Istorie Medie , Vol. XIV, 1996, стр. 85–117.
  • Мария Станчу Истрате, «Римский романист в литературной жизни: Udrişte Năsturel», в Revista Limba Română , Vol. LX, выпуск 1, 2011 г., стр. 86–94.
  • Н. Стойческу, Словарь моряков в Румынии и Молдове. Разд. XIV–XVII . Бухарест: энциклопедия Editura, 1971. OCLC  822954574.
  • Мануэла Тэнэсеску, «Năsturel Udrişte», в Ауреле Сасу (редактор), Dictionarul biografic al literaturii române , Vol. II, стр. 183–184. Питешти: Editura Paralela 45, 2004. ISBN 973-697-758-7 
  • Рэзван Теодореску , Римская цивилизация между средневековьем и современностью. Orizontul imaginii (1550–1800) , Vol. II. Бухарест: Editura Meridiane, 1987. OCLC  159900650.
  • Золтан Тот, «Римлянин nemzettudat kialakulása amolvai és havasaljai krónikairodalomban (1642–1723)», в A Magyar Történettudomány Intézet Évkönyve , 1942, стр. 277–326.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Udriște_Năsturel&oldid=1229683512"