Константин Гане | |
---|---|
Рожденный | ( 1885-03-27 )27 марта 1885 г. Ботошани , Королевство Румыния. |
Умер | 13 мая 1962 г. (1962-05-13)(77 лет) Тюрьма Аюд , Клужский район , Румынская Народная Республика |
Занятие |
|
Период | 1914–1947 |
Жанр |
Константин Гане (27 марта 1885 — 13 мая 1962) был румынским романистом, историком-любителем, биографом и мемуаристом. Родившийся в боярской аристократии Западной Молдавии , он работал адвокатом в Бухаресте , достигнув литературной известности своими воспоминаниями о Второй Балканской войне и румынском фронте Первой мировой войны . К 1930-м годам он был в первую очередь писателем на исторические и генеалогические темы, известным своим вкладом в историю женщин . Апологет румынского консерватизма и юнимизма , Гане также завершил в 1936 году биографию Петре П. Карпа . Он был редактором в Convorbiri Literare и обозревателем в Cuvântul , а также выпускал собственную литературную газету Sânziana .
Конец 1930-х годов привлек Гейна к фашистской политике, что привело его к вступлению в Железную гвардию . Это, в свою очередь, привело к его маргинализации и интернированию правительством Национального фронта возрождения , но ему позволили освободиться в 1940 году, когда он и другие гвардейцы присоединились к самому Фронту (переименованному в «Партию нации»). Вернувшись к известности в 1940–1941 годах, когда Гвардия создала свое Национальное легионерское государство , Гейн служил послом Румынии в Королевстве Греция . Он ушел из политики на оставшуюся часть Второй мировой войны и возобновил свою работу в литературе. Снова репрессированный после установления румынского коммунистического режима , он провел 13 лет в заключении, в конечном итоге умер в тюрьме Айуд в 1962 году. Его работа была запрещена коммунистическими цензорами , затем выборочно восстановлена с 1969 года. Она была пересмотрена и переиздана в посткоммунистические десятилетия , хотя интерес к ней оставался незначительным.
Родившийся в Ботошани , Константин был сыном Штефана («Штефэника») Гане [1] и имел старшего брата Георге или «Жоржа» (1883 или 1884 — август 1941), который получил образование инженера. [2] Писатель неоднократно заявлял о своем множественном происхождении от старинного боярского рода Молдавии , Ганешти. По словам генеалога Михая Сорина Рэдулеску, его единственная доказанная связь с этим кланом была через его бабушку по отцовской линии. [3] Через эту связь семья была связана с Постельником Матеем Гане и писателем-политиком Николае Гане [4] , а также, более отдаленно, с этнографом Артуром Горовеем . Последний жил в доме Николае Гане в Фэлтичени и помогал Константину с генеалогическими исследованиями. [5] Штефан Гане изначально был назван «Гани». Он также происходил из боярства, но имел более позднее греко-румынское происхождение, прослеживающееся до периода фанариотов . [3] В 1860-х годах он посещал Французскую гимназию в Берлине . [6] Будучи младшим юнимистом (известным тем, что принимал активное участие в секции «мелкой дичи» этого движения, каракуда ), он познакомился и подружился с крестьянским рассказчиком Ионом Крянгэ . [7]
Матерью писателя была Констанца, урожденная Канано, одна из последних выживших членов молдавской знатной семьи. [8] Константин позже утверждал, что она была потомком византийской аристократии , теория, отвергнутая Радулеску как самовозвеличивание. [9] Он также считал, что Канано имели более отдаленные итальянские корни, вопреки авторам, которые предполагают, что они были « левантийцами ». Генеалог Михай Джиковяну предполагает, что его версия может быть верной, связывая Гане с другой семьей Канано, засвидетельствованной в Ферраре в XI веке; Патриархом молдавских Кананос был Каминар Константин, действовавший в конце 17-го века, хотя Гане утверждал, что прослеживает свое материнское происхождение от Постельника Константина Чобанула, засвидетельствованное около 1560 года. [10] Семья была засвидетельствована как принадлежащая к законному пэрству в январе 1742 года после проверок боярской комиссии, в которую входил Ион Некулче . [11] Историк Павел Черноводяну рассматривает Кананос как фанариотов — и, более конкретно, как один из 36 второстепенных боярских кланов фанариотов (прямо под господарями ) . [12]
Согласно его собственным воспоминаниям, Константин рос увлеченным рассказчиком, подбирая истории от семейного повара, старшего цыгана (и бывшего раба ), и от своей бабушки по материнской линии, которая была энтузиасткой Наполеона . [13] После посредственного и непослушного начала в школе, он улучшил себя, чтобы занять первые места, будучи в значительной степени мотивированным книгами, которые предлагались выпускникам с самым высоким рейтингом. [14] Он закончил среднюю школу AT Laurian в 1903 году и продолжил изучать право в Германии , получив докторскую степень в Университете Ростока в 1910 году. [15] [16] Вернувшись домой, он работал юристом около пятнадцати лет, как в своем родном городе, так и в столице страны Бухаресте . [16] В начале 1910-х годов его проза была размещена в журнале Viața Romînească . [17]
В какой-то момент до 1915 года Гейн был секретарем политика Консервативной партии Иоана Лаховари . [18] В 1913 году он принял участие в качестве добровольца [16] во Второй Балканской войне , уничтожив свои литературные тетради перед отправлением на фронт. [13] С 1916 года [16] он также участвовал в кампаниях Первой мировой войны , в составе 8-го егерского полка, дислоцированного в Мэнэстире Кашин . [19] Его боевой опыт был описан в Amintirile unui fostholeric («Воспоминания бывшего пациента с холерой», 1914; премия Румынской академии ) и Prin viroage și coclauri («Сквозь овраги и глушь», 1922). За этим в 1923 году последовала семейная история Pe aripa vremei («На крыле времени»). [16] Брат Константина Георгий женился на бессарабской красавице Елене Морариу-Андреевич. Она была племянницей Сильвестру Морариу Андриевича , епископа Буковины, и правнучкой поэта Константина Стамати . [20] Это сделало Константина дядей по отцовской линии архитектора Штефана Раду Гане (1923–1988). [21]
В зрелом возрасте Гане продолжал страстно увлекаться историей, путешествовал по стране и за рубежом, рылся в архивах и библиотеках, посещал музеи и художественные памятники и исследовал устную традицию. [16] Он публиковал прозу (особенно исторического характера), статьи, заметки и обзоры, корреспонденцию, путевые заметки, пьесы и фрагменты романов в Epoca , Universul Literar , Curentul , Cele Trei Crișuri , Politica , Revista Fundațiilor Regale , Luceafărul и Flacăra , и Convorbiri Literare , [16] некоторое время в 1926 году работая редактором последнего. [22] Он вернулся в 1927 году с заметками «Întâmplarea cea mare» («Важнейшее событие»), за которыми последовала серия исторических романов и трактатов: Trecute viei de doamne şi domniбe («Прошлые жизни королев и принцесс», 3 тома, 1932–1939); Фармесе («Чары», 1933); Acum o sută de ani («Сто лет назад», 2 тома, 1935); П. П. Карп şi locul său în istoria politică a tarii (« П. П. Карп и его место в политической истории страны», 2 тома, 1936); Домница Александрина Гика şi contele D'Antraigues («Принцесса Александрина Гика и граф Д'Антрег », 1937); Dincolo de zbuciumul veacului («За пределами беспокойства эпохи», 1939). [16]
Гане также проводил конференции и, между 1929 и 1937 годами, серию лекций на Радио Бухареста на исторические, культурные и литературные темы, включая первый судебный процесс над Михаилом Когэлничану , Дмитрием Кантемиром и романы Стефана Цвейга . [16] Другие такие лекции были сосредоточены на деталях из жизни семьи Михни Туркитула или подробных теориях о значении родовой баллады Миорица . [23] В последнем случае Гане утверждал, что народная поэзия зафиксировала взаимную вражду между Молдавией и Валахией , включая их территориальные конфликты из-за уезда Путна . Это позволило ему датировать Миорицу 1400-ми годами или ранее. [23] Он также внес вклад в Libertatea Иона Джигурту , где опубликовал исследование о формировании политических партий Румынии (январь 1934 г.) [24] и генеалогическое эссе о Морисе Палеологе (февраль 1935 г.) [25]
До 1934 года Гане жил на улице Эней, после чего переехал в дом на Каля Гривицей, недалеко от Гара де Норд . [26] В том же году он вступил в Общество румынских писателей [15] [16] и с июня начал публиковать свои исследования о женских ветвях семьи Каллимаки в качестве сериала для Realitatea Ilustrată [ 27] 9 октября 1937 года [28] Гане начал выпускать в Бухаресте литературную газету Sânziana . Отчасти это предприятие отражало его генеалогическую озабоченность, публикуя части мемуаров отца Василе Григореску о жизни в Фэлтичени, некоторые из которых рассказывали о семье Гане. [29] В это время Гане также публиковал историческую колонку в газете Cuvântul [ 29] . [30] В политическом плане он тяготел к крайне правым и вступил в Железную гвардию в 1937 году — его вербовка как интеллектуала, «приверженного гвардейскому направлению мысли», была отмечена в январе 1938 года коллегой Мирчей Стрейнулом . [31] Другой автор-гвардеец, Михаил Косма, дал положительный отзыв о Sânziana как о «румынской газете, написанной румынскими христианскими журналистами», противопоставив ее « иудео-румынской прессе, [которая] держит всех политиков в постоянном страхе, ограничивая их деятельность как политических мыслителей и их политическое поведение». Косма отметил Sânziana за собственный вклад Гане как исторического обозревателя, а также за статьи приглашенных авторов Михаила Полихрониаде и Николае Тоту. [32]
Затем Гане якобы служил в наблюдательном совете Железной гвардии, или «Сенате». [33] 15 февраля 1938 года в Бухаресте Ной он присутствовал на свадьбе художника-гвардейца Александру Бассараба и школьной учительницы Елены Кантарагиу; среди других гостей были лидер гвардии Корнелиу Зеля Кодряну , а также Полихрониаде, Хайг Актериан , Ион Зеля Кодряну и Мирча Элиаде . [34] Такие связи с революционным фашизмом сделали его мишенью для репрессий со стороны короля Кароля II и его Фронта национального возрождения . Этот режим не позволял политическим подозреваемым работать, и, согласно дневникам Виктора Слэвеску , Гане «не имел средств, чтобы содержать себя»; [35] Санциана была запрещена в начале 1938 года. [30] Когда банки отказались давать Гане какие-либо ссуды, Славеску предложил ему подарки, которые Гане обещал отплатить книгами из своей собственной коллекции. [35] К сентябрю 1939 года, одновременно со Второй мировой войной, между Фронтом и Гвардией разразилась гражданская война. Гане был арестован вместе со многими другими гвардейцами и содержался в заключении в Меркуря-Чук , [30] но вскоре был освобожден после просьб Петре П. Панайтеску и Раду Р. Розетти . [35] Позже в том же месяце он путешествовал по Румынии с Кэрол Виктор , номинальным принцем Албании . Они посетили дочь Лаховари, Марту Бибеско , на ее вилле в Комарнике ; она описала Гане как «типичного бухарестца 1900 года, на которого повлияла парижская мода 1890-х годов ». [18]
В середине 1940 года Гвардия достигла взаимопонимания с Фронтом: 23 июня две группы объединились в «Партию нации», а лидер Гвардии Хория Сима выразил свою преданность Кэрол. Гане, Панайтеску и Николае Петрашку были среди первых, кто подписался под новой платформой. [36] В 1940–1941 годах, после того как Кэрол отказалась от власти, Железная гвардия взяла на себя управление и создала « Национальное легионерское государство ». Получив повышение в этот период, Гане вернулся к радиожурналистике, занимаясь пропагандой для социальной службы Гвардии, Ajutorul Legionar . [37] В конце октября 1940 года он объявил, что отправляется в длительную ознакомительную поездку в Королевство Греция . [38] 1 ноября [39] премьер-министр Ион Антонеску назначил его послом в Греции. 11 ноября он все еще находился в Бухаресте, когда присутствовал на похоронах двух полицейских и сторонников Гвардии, Эуджена Некрелеску и Арона Валериу, состоявшихся в церкви Святого Илие Горгани . [40]
По словам Радулеску, Гане мог быть выбран для дипломатической миссии из-за его греческого происхождения; [9] тем не менее, находясь в Афинах , он выступал от имени меньшинства аромунов . [15] [16] [41] Он оставался в этом районе на протяжении всей греко-итальянской войны и во время немецкого вторжения в Грецию , будучи окончательно отозванным 15 июня 1941 года. [42] Вернувшись в Румынию, он недолгое время был вовлечен в культурную жизнь губернаторства Транснистрия — отделенного от Советской Украины Румынией после операции «Барбаросса» . В феврале 1942 года, как говорящий по-русски, он получил приказ помочь Иону Раду Мирче в сборе и переводе исторических документов, хранящихся в Одессе , но не явился на это задание. [43] Оставаясь в Румынии до конца Второй мировой войны, Гейн сосредоточил свое биографическое исследование на боярах Мавродина из уезда Телеорман , опубликовав в 1942 году тематический том. [44]
Гане также выпустил в 1943 году продолжение Trecute vieți под названием Amărâte și vesele vieți de jupânese și cucoane («Горько-сладкая жизнь дам и боярынь»). Исторический роман Rădăcini («Корни») был опубликован в 1947 году и остаётся его последней работой. [16] В начале 1944 года он выпускал специализированный журнал Arhiva Genealogică Română , который он описал как продолжение работ, предпринятых Севером Зоттой , [45] и читал лекции от имени YMCA в Бухарестском Атенеуме . [46] Вскоре после того, как Румыния объявила о перемирии с Советской Россией , он был снова арестован, затем отправлен в концентрационный лагерь в Каракале , где делил камеру с Панайтеску и священником-миссионером Иларионом Фелей. По словам Фели, условия были в целом суровыми, а еда была скудной. [47] В 1946 году ряд его книг были официально запрещены приказом министра пропаганды Петре Константинеску-Яссы . [48] Гане был освобожден из лагеря к 1948 году, но подвергся репрессиям со стороны коммунистического режима . Агенты Секуритате идентифицировали его как фигуру крайне правого антикоммунистического сопротивления , сообщив, что Гане действовал в качестве советника Петрашку. [33]
Гане был повторно арестован в декабре 1948 года в рамках репрессий [33] и осужден в 1949 году. [16] Он был отправлен в тюрьму Аюд в регионе Клуж , где подвергался жестокому обращению и был доведен до изнеможения. Хотя, как сообщается, он сохранял чувство юмора и был физически силен, его отказ пройти перевоспитание сделал его объектом особого насилия: его отправили в одиночную камеру в неотапливаемой камере и заставили стоять на ногах в течение всего рабочего дня. Он жаловался на истощение и сказал своему тюремщику, что находится на грани смерти; в конечном итоге они освободили его после того, как другие заключенные начали стучать в двери своих камер и требовать, чтобы Гане пощадили. [15] Секуритате обещала ему лечение его заболеваний, если он согласится писать статьи, восхваляющие режим, — то, что Гане отказался сделать. [49] Сообщается, что в 1962 году, когда он еще выздоравливал, власти выдали документы, разрешающие его освобождение из тюрьмы. [15]
Гане умер в Аюде до того, как это могло произойти, и был похоронен в безымянной могиле. [15] [50] [51] Его смерть, как принято считать, произошла в апреле 1962 года, но семья Гане записывает дату как 13 мая. [51] В 1969 году относительная либерализация позволила упоминать покойного писателя, а его племянник, Георге Гане-младший (1925–2008), опубликовал краткую биографию в Clopotul of Botořani. Он также хранил генеалогический архив своего дяди в гараже в Бухаресте, прежде чем эмигрировать в Западную Германию ; некоторые из этих документов затем были сохранены генеалогом и другом семьи Штефаном К. Горовеем. [52] Племянник Штефан Раду также эмигрировал в 1974 году, проведя 1980-е годы в качестве видного критика городского планирования в коммунистической Румынии . [53]
Trecute vieți de doamne și domnițe был переиздан Editura Junimea в 1971–1973 годах, хотя и затронут коммунистической цензурой . [50] Его все еще хвалили в некоторых контекстах, в том числе журналистом Luceafărul Артуром Сильвестри, который писал, что Гане и его современник Раду Розетти пересказывали исторические события с «выдающейся эпической жилкой». [54] Историк Джордж Потра заметил в 1980 году, что Гане не упоминался в справочных работах, несмотря на то, что он был «ценным автором». [55] Такое обращение было прекращено Румынской революцией 1989 года , которая позволила полностью пересмотреть работу Гане. Улица Константина Гане была освящена в Ботошани, [51] а в 2006 году «Амарате и веселье вьечи» прошло переиздание в издательстве Георге Марина Спетяну в Бухаресте. Хотя это был в основном проект семьи Спетеану и, следовательно, «не первоклассный», Рэдулеску выразил надежду, что он возродит интерес к творчеству Гане. [56] Тем не менее, как утверждает Горовей, к 2011 году Гейн все еще был «полностью вне сферы общественного внимания». [51] Humanitas опубликовала полное издание Trecute vieşi в 2014 году. [50] За этим последовало в 2016 году переиздание Amărâte şi vesele vieşi в Editura Corint. [57]
Дебют Гане состоялся как юморист — талантливый, по словам его коллеги-историка Николае Йорги . [17] Военные мемуары были отмечены своей искренностью и патриотическим акцентом. Его первая книга содержала подробное описание его схватки с холерой , которой он заразился, сражаясь в Болгарии . [16] Это было одно из первых литературных записей Второй Балканской войны в Румынии — наряду с работами Йорги, Ал. Ласкарова-Молдовану и Хараламба Лекки ; [58] а также одна из книг того периода, дающая румынские впечатления от Болгарии. Таким образом, Гане весьма критично относится к болгарскому обществу, описывая бесплодный ландшафт как принципиально уступающий соответствующему румынскому берегу Дуная . [ 59] После публикации Amintirile unui fost holeric был принят романистом Михаилом Садовяну как точный отчет о «печальной и горькой реальности» экспедиции 1913 года. [55] В целом, он выделяется своей защитой кампании, описывая массы солдат как в целом воодушевленных идущих на войну. [60] Как утверждает Гане, Румыния «восстановила мир» и заслужила уважение Европы; это контрастирует с заявлениями других ветеранов, включая В. Драгошеску, который утверждал, что кампания может только навредить Румынии в долгосрочной перспективе. [61] Prin viroage și coclauri — это источник из первых рук о жизни во время позиционной войны , подробно описывающий вечеринки и суеверия солдат, доведенных до такого образа жизни. [19] Întâmplarea cea mare — более сдержанный путевой отчет, в котором автор отвлекается на размышления о румынской и зарубежной истории. Артефакты Древнего Египта и особенно Греции приводят его к литературным и мифологическим размышлениям; он также описывает современные реалии этих стран, иногда в юмористическом тоне. [16]
При написании о румынской истории исторические и литературные фокусы Гане объединялись, чтобы создать выразительные социальные и политические портреты. В 1947 году литературный критик Перпессициус утверждал, что Гане затронул «особую ноту в нашей исторической литературе», перемещаясь между «романтизированным документом» и самим романом — в обоих наборах произведений рассказчик появляется как «сдержанный» участник с подсказками и размышлениями. [62] Pe aripa vremei прослеживает генеалогическое древо своей собственной семьи до основания Молдавии , в то время как Acum o sută de ani рассказывает об основных событиях, которые произошли в Дунайских княжествах столетием ранее (1834–1835). [16] Его интерес к человеческому характеру был исследован в Farmece , рассказе о деспоте Водэ ; и в Dincolo de zbuciumul veacului , где выбираются грандиозные и трагические фигуры из бурного Средневековья . [16] Семейная сага , сосредоточенная на поместье Мачишени , Rădăcini не имела большого влияния, [16] хотя она была положительно оценена Перпессициусом. Последний похвалил талант Гане в изобретении символических персонажей для сжатия и выделения социальной истории, хотя он предположил, что некоторые заметки «звучали фальшиво». [63] Единственная пьеса Гане, Фринея , остается в рукописной форме. [16]
Исторические отчеты Гане страдают от мелких генеалогий, избытка документальных подробностей, полемических вмешательств и запутанных или бессвязных отрывков. [16] Одной из устойчивых и плохо рассматриваемых черт была готовность Гане связывать свою семью с важнейшими событиями прошлого Молдавии. В 1939 году литературовед Джордже Кэлинеску описал Гане как автора «корпоративной литературы», который изложил защиту аристократии и включил в нее себя, «стремясь доказать свою принадлежность к этой касте». [64] Кэлинеску открыто высмеивал Гане за то, что тот вставлял в свои работы мелочи о своей собственной семье. Гане ответил, что в его семье нет ничего обыденного. [57] Сочинения действительно заслужили похвалу от различных профессиональных историков, включая Йоргу [50] и, позднее, Лучиана Бойю ; последний видит в Гейне «историка-любителя», но вполне профессионального с широтой его документирования и его непреклонным повествованием». [65] Аналогичным образом Пол Черноводяну описывает Гейна как «публициста со страстью к истории и генеалогии», но также как «эксперта» и «исследователя». [66]
Посвящение Гейна 1936 года Петре П. Карпу известно своей « агиографической » защитой государственного деятеля, в том числе против оценок, что Карп был неправ, не национализировав нефтяную промышленность ; [67] некоторые главы, такие как посвященная обществу Junimea , представляют документальный интерес. [16] Книга, и особенно ее вступительная глава, подчеркивают столкновение консервативных взглядов между Йоргой и Гейном. В своем ответе Йорга посоветовал Гейну воздержаться от написания политической истории, для чего он не имел квалификации. Йорга обосновал это утверждение, перечислив ошибки, предположительно найденные в главе Гейна, включая «клевету» относительно участия Александру Иоана Кузы в заговоре против Барбу Катарджу . [68] Йорга также отмечает упрямство Гане в отрицании доказательств о низком происхождении Карпа и за «преувеличение» его политической роли, но также хвалит его за повторное открытие первых опубликованных эссе Карпа. [69] Споры окружают другие подобные вклады в биографический жанр. Перпессициус рассматривает работу Гане о графе д'Антреге как «важнейший» вклад, хваля Гане за его исследование городских архивов Дижона . [70] Однако более поздние рецензенты утверждали, что книга в значительной степени является непреднамеренной мистификацией. Черноводяну критикует Гане за то, что он основывает всю свою книгу на «романтической» теории, которая отождествляет «принцессу Александрину Гику» с дочерью Григория III ; по словам Черноводяну, «принцесса» на самом деле была самозванкой, а д'Антрег — ее пособником. [71]
Непреходящий шедевр Гане — Trecute vieți de doamne și domnițe , первый том которого был удостоен премии Румынской академии. В книге представлен широкий спектр благородных дам со времен первых воевод до объединения княжеств на фоне хаотичных исторических событий. Среди наиболее запоминающихся фигур — Доамна Кьяжна и Элизабета Мовилэ , а трагический конец Домницы Руксандры получил похвалу. [16] Как отметили критики, сюжеты необычны и увлекательны, раскрыты в историях, полных красок, рассказанных на языке архаичной силы. [16] [50] В 1933 году теолог и журналист Григоре Т. Марку приветствовал «исключительный талант Гане к повествованию, его голос просочился в пыльные хроники нашей нации», создав «живую фреску из жизни княжеских дам и детей». [72] Примерно 70 лет спустя писатель Георге Григурку пересмотрел Trecute vieți как «одну из важнейших книг моего детства [...], с ее богатым литературным вкусом, пульсирующим в артериях сложных исторических реконструкций». [73] По словам литературного критика Иоана Милики, Гане повторно использовал классические формулы повествования, вспоминая Иона Будай-Деляну и Иона Крянгэ, создавая портреты-карикатуры — например, портрет принца-моряка Николаса Маврогенеса . [50] Истории любви, похищения и освобождения, эффектные казни (например, Константина Брынковяну и его сыновей), взлеты и падения сменяют друг друга в устойчивом ритме, который воссоздает атмосферу изображаемых периодов. [16]
Ученый Констанца Винтилэ-Гицулеску рассматривает исследование Гане как «веху» в истории румынских женщин , но также предупреждает, что оно принадлежит к «маленькому биографическому» жанру и часто переключает внимание на главных героев-мужчин. [74] В 2009 году медиевист Иоан Мариан Циплич отметил, что Trecute vieți остается «единственной работой синтеза, сосредоточенной на средневековых женщинах во всей румынскоязычной историографии, и даже эта работа сворачивается на анализе брачных связей и роли женщин [в установлении] таких связей». [75] Как отметил историк Раду Мырза, «многие из оценок [Гане]», включая некоторые из его утверждений о Михаэле Храбром , Доамне Станке и Николае Пэтраску , являются ошибочными, «скорее книжными, чем научными». [76] Аналогичным образом, славист Эмиль Турдяну пишет, что описание Гане брака Руксандры с Тимофеем Хмельницким «не только шаткое, но и контрфактуальное». [77] Среди современников Гане, генеалоги Георге Г. Безвикони и Джордже Д. Флореску, оба критиковали писателя за его чрезмерный энтузиазм и небрежность; Безвикони отверг Trecute vieți как «романтизированную биографию». [78] Некоторые отрывки из Trecute vieți также отражают полемику Гане против румынского католицизма с православной позиции. Это побудило католического писателя Мариу Теодориана-Караду опубликовать « corrigenda », утверждая, что разоблачает «ошибочные, иногда несправедливые» взгляды Гане на эту тему. [79] По словам Марзы, книга Гейна в целом «серьёзно исследована», но «не является научной по своей природе, являясь скорее популяризаторской работой». [80]
Последние части Trecute vieți подверглись резкой критике со стороны Йорги, который отметил, что их «новаторские заметки» были представлены в форме «легкого анекдота о серьезных людях». [81] Разделы этих книг в значительной степени опирались на новые архивные материалы, включая письма Марии Морузи Комнен. [82] Автор также брал интервью у Марты Бибеско , которая предоставила подробности о психическом заболевании, мучившем Зою Брынковяну и приведшем к ее разводу с князем Георге Бибеску . [83] В рамках своего исследования Гане нашел и опубликовал портреты Смаранды Вогориде, принцессы-консорта Михаила Стурдзы , [84] и леди Марицы Вэкэреску-Бибеску ; [81] он также помог записать жизнь Сафты Костаче Талпан. [85] Тем не менее, исследования Гане 19-го века продолжали содержать сомнительный материал. Как отметил историк Павел Стрихан, Гане приписывал городские легенды о князе Бибеску и Марицике и давал неисторические объяснения их правового конфликта с Валашским ординарным собранием. [86] Как литературные достижения, эти финальные работы были раскритикованы Йоргой. Он был озадачен решением Гане включить рифмованное предисловие («любопытный стих, без которого мы можем обойтись»), а также добавлением «весьма сомнительных» объяснений для читателя, в которых был опущен ряд библиографических источников. [81] Как утверждает рецензент Сорин Лаврик , Amărâte și vesele vieți является противовесом основным томам, косвенно показывая относительную эмансипацию женщин при режиме Regulamentul Organic , но также и «низость» жизни в постаристократическую эпоху. [57] Он также имеет заметный региональный уклон: есть 11 записей из Молдавии, 4 из Валахии и одна англичанка ( Мария Розетти ). [9]