Тристан Тцара | |
---|---|
Рожденный | Сэмюэл (Сами) Розенсток, 28 апреля 1896 г., Мойнешти , Румыния. |
Умер | 25 декабря 1963 (1963-12-25)(67 лет), Париж, Франция |
Псевдоним | С. Самиро, Тристан, Тристан Руйя, Тристан Цара, Тр. Цара |
Занятие | Поэт, эссеист, журналист, драматург, перформансист, композитор, кинорежиссер, политик, дипломат |
Национальность | румынский |
Период | 1912–1963 |
Жанр | Лирическая поэзия , эпическая поэзия , свободный стих , прозаическая поэзия , пародия , сатира , утопическая литература |
Предмет | Художественная критика , литературная критика , социальная критика |
Литературное движение | Символизм Авангард Дадаизм Сюрреализм |
Подпись | |
Тристан Тцара ( / ˈ z ɑːr ə / ; [1] фр. [tʁistɑ̃ dzaʁa] ; румын. [trisˈtan ˈt͡sara] ; при рождении Сэмюэл или Сами Розеншток , также известный как С. Самиро ; 28 апреля [ OS 16 апреля] 1896 [2] — 25 декабря 1963) был румынским поэтом -авангардистом , эссеистом и художником-перформансистом . Также был активным журналистом, драматургом, литературным и художественным критиком, композитором и кинорежиссером, он был известен прежде всего как один из основателей и центральных фигур антисистемного движения дадаистов . Под влиянием Адриана Маниу юный Тцара заинтересовался символизмом и стал соучредителем журнала Simbolul вместе с Ионом Винеа (с которым он также писал экспериментальную поэзию) и художником Марселем Янко .
Во время Первой мировой войны , после недолгого сотрудничества с Винеа в Chemarea , он присоединился к Янко в Швейцарии. Там шоу Тцары в Cabaret Voltaire и Zunfthaus zur Waag , а также его поэзия и художественные манифесты стали главной чертой раннего дадаизма. Его работы представляли нигилистическую сторону дадаизма , в отличие от более умеренного подхода, предпочитаемого Хьюго Баллом .
Переехав в Париж в 1919 году, Тцара, к тому времени один из «президентов дадаизма», присоединился к штату журнала Littérature , что ознаменовало первый шаг в эволюции движения в сторону сюрреализма . Он был вовлечен в крупную полемику, которая привела к расколу дадаизма, защищая свои принципы от Андре Бретона и Франсиса Пикабиа , а в Румынии — от эклектичного модернизма Винеи и Янко. Это личное видение искусства определило его дадаистские пьесы «Газовое сердце» (1921) и «Платок облаков» (1924). Предшественник автоматистских приемов , Тцара в конечном итоге присоединился к сюрреализму Бретона и под его влиянием написал свою знаменитую утопическую поэму «Приблизительный человек».
В заключительной части своей карьеры Тцара объединил свои гуманистические и антифашистские взгляды с коммунистическим видением, присоединившись к республиканцам в гражданской войне в Испании и к французскому Сопротивлению во время Второй мировой войны , и отслужив срок в Национальной ассамблее . Выступая в пользу либерализации в Венгерской Народной Республике как раз перед революцией 1956 года , он дистанцировался от Французской коммунистической партии , членом которой он к тому времени был. В 1960 году он был среди интеллектуалов, протестовавших против действий Франции в Алжирской войне .
Тристан Тцара был влиятельным автором и исполнителем, чей вклад приписывают созданию связи между кубизмом и футуризмом с бит-поколением , ситуационизмом и различными течениями в рок-музыке . Друг и соратник многих модернистских деятелей, он был любовником танцовщицы Майи Крушек в ранней юности и позже женился на шведской художнице и поэтессе Грете Кнутсон .
S. Samyro , частичная анаграмма имени Samy Rosenstock , использовалась Тцарой с его дебюта и в течение всего начала 1910-х годов. [3] Ряд недатированных произведений, которые он, вероятно, написал ещё в 1913 году, имеют подпись Tristan Ruia , а летом 1915 года он подписывал свои произведения именем Tristan . [4] [5]
В 1960-х годах соратник Розенштока, а позднее и его соперник Ион Винеа утверждал, что именно он придумал часть своего псевдонима « Тцара » в 1915 году. [4] Винеа также заявил, что Тцара хотел сохранить имя Тристан в качестве своего принятого имени, и что этот выбор позже привлёк его к «печальной игре слов» Triste Âne Tzara ( по-французски «Грустный осел Тцара»). [4] Эта версия событий не ясна, поскольку рукописи показывают, что писатель, возможно, уже использовал полное имя, а также вариации Tristan Țara и Tr. Tzara в 1913–1914 годах (хотя есть вероятность, что он подписывал свои тексты задолго до того, как записал их на бумагу). [6]
В 1972 году историк искусства Серж Фошеро , основываясь на информации, полученной от Коломбы, жены поэта-авангардиста Илари Воронка , рассказал, что Тцара объяснил, что выбранное им имя было игрой слов на румынском языке , trist în țară , что означает «печальный в деревне»; Коломба Воронка также опровергала слухи о том, что Тцара выбрал имя Тристан в качестве дани уважения поэту Тристану Корбьеру или опере Рихарда Вагнера « Тристан и Изольда» . [7] Сами Розеншток официально принял свое новое имя в 1925 году, после подачи запроса в Министерство внутренних дел Румынии . [7] Французское произношение его имени стало обычным явлением в Румынии, где оно заменило его более естественное прочтение как țara («земля», румынское произношение: [ˈt͡sara] ). [8]
Tzara родился в Moineşti , Bacău County , в историческом регионе Западной Молдавии . Его родители были румынскими евреями, которые, как сообщается, говорили на идише как на своем родном языке; [9] его отец Филипп и дед Илие были предпринимателями в лесном бизнесе. [10] [11] Мать Tzara была Эмилия Розеншток ( урожденная Зибалис). [11] Из-за дискриминационных законов Румынского королевства , Розенштоки не были эмансипированы , и, таким образом, Tzara не был полноправным гражданином страны до 1918 года. [10]
Он переехал в Бухарест в возрасте одиннадцати лет и посещал школу-интернат Шемиц-Тирин . [10] Считается, что молодой Тцара получил среднее образование в государственной средней школе, которая идентифицируется как Национальный колледж Святого Саввы [10] или как Средняя школа Святого Георгия. [12] В октябре 1912 года, когда Тцаре было шестнадцать лет, он присоединился к своим друзьям Винеа и Марселю Янко в редактировании Simbolul . По общему мнению, Янко и Винеа предоставили средства. [13] Как и Винеа, Тцара также был близок со своим молодым коллегой Жаком Г. Костином, который позже стал его самопровозглашенным покровителем и поклонником. [14]
Несмотря на свой молодой возраст, три редактора смогли привлечь к сотрудничеству признанных авторов -символистов , активных в румынском символистском движении . Наряду с их близким другом и наставником Адрианом Маниу ( имажинистом , который был наставником Вини), [15] в их число входили Н. Давидеску , Альфред Хефтер-Идальго , Эмиль Исак , Клаудия Миллиан , Ион Минулеску , И. М. Рашку , Эуджениу Сперантия , Ал. Т. Стаматиад , Эуджениу Штефэнеску-Эст и Константин Т. Стойка , а также журналист и юрист Польди Шапьер. [16] В своем первом выпуске журнал даже напечатал стихотворение одного из ведущих деятелей румынского символизма, Александру Македонски . [16] В Simbolul также были иллюстрации Маниу, Миллиана и Иосифа Исера . [17]
Хотя журнал прекратил печататься в декабре 1912 года, он сыграл важную роль в формировании румынской литературы того периода. Историк литературы Пол Чернат рассматривает Simbolul как главный этап румынского модернизма и приписывает ему первые изменения от символизма к радикальному авангарду. [18] Также, по словам Черната, сотрудничество между Самиро, Винеа и Янко было ранним примером того, как литература стала «интерфейсом между искусствами», что имело своим современным эквивалентом сотрудничество между Изером и такими писателями, как Ион Минулеску и Тудор Аргези . [19] Хотя Маниу расстался с группой и стремился к изменению стиля, что приблизило его к традиционалистским принципам, Тцара, Янко и Винеа продолжили свое сотрудничество. Между 1913 и 1915 годами они часто отдыхали вместе, либо на побережье Черного моря , либо в семейном поместье Розенштоков в Гырчени , уезд Васлуй ; В это время Винеа и Самиро писали стихи на схожие темы, ссылаясь друг на друга. [20]
Карьера Тцары изменилась между 1914 и 1916 годами, в период, когда Румынское королевство не участвовало в Первой мировой войне . Осенью 1915 года, будучи основателем и редактором недолговечного журнала Chemarea , Виня опубликовал два стихотворения своего друга, первые печатные работы, подписанные Тристаном Тцарой . [21] В то время молодой поэт и многие из его друзей были приверженцами антивоенного и антинационалистического течения , которое постепенно принимало антисистемные послания. [22] Chemarea , который был платформой для этой повестки дня и снова привлек к сотрудничеству Шапьера, также мог финансироваться Тцарой и Виней. [13] По словам румынского авангардного писателя Клода Серне, журнал «совершенно отличался от всего, что печаталось в Румынии до этого момента». [23] В течение этого периода работы Цары время от времени публиковались в «Versuri şi Proză» Хефтера-Идальго , а в июне 1915 года в «Noua Revistă Română» Константина Рэдулеску-Мотру было опубликовано известное стихотворение Самиро Veriñoară, fată de pension («Маленькая кузина, школьница-интернат»). [3]
Тцара поступил в Бухарестский университет в 1914 году, где изучал математику и философию, но не окончил его. [10] [24] Осенью 1915 года он уехал из Румынии в Цюрих, в нейтральную Швейцарию. Янко вместе со своим братом Жюлем Янко поселился там за несколько месяцев до этого, а позже к нему присоединился его другой брат, Жорж Янко. [25] Тцара, который, возможно, подал заявление на философский факультет местного университета , [10] [26] делил комнату с Марселем Янко, который был студентом Технического университета , в гостевом доме Altinger [27] (к 1918 году Тцара переехал в отель Limmatquai). [28] Его отъезд из Румынии, как и отъезд братьев Янко, мог быть отчасти пацифистским политическим заявлением. [29] Поселившись в Швейцарии, молодой поэт почти полностью отказался от румынского языка как языка самовыражения, написав большую часть своих последующих произведений на французском языке. [24] [30] Стихи, написанные им ранее и являвшиеся результатом поэтических диалогов между ним и его другом, были оставлены на попечение Винеи. [31] Большинство этих произведений были впервые напечатаны только в межвоенный период . [24] [32]
Именно в Цюрихе румынская группа встретилась с немцем Хуго Баллом , поэтом -анархистом и пианистом, и его молодой женой Эмми Хеннингс , артисткой мюзик-холла . В феврале 1916 года Болл арендовал кабаре «Вольтер» у его владельца Яна Эфраима и намеревался использовать это место для перформансов и выставок. [33] Хуго Балл записал этот период, отметив, что Тцара и Марсель Янко, как и Ганс Арп , Артур Сегал , Отто ван Реес и Макс Оппенгеймер «охотно согласились принять участие в кабаре». [34] По словам Болла, среди исполнений песен, подражающих или черпающих вдохновение из различных национальных фольклоров , «Господин Тристан Тцара декламировал румынские стихи». [35] В конце марта, рассказывал Болл, к группе присоединился немецкий писатель и барабанщик Рихард Хюльзенбек . [34] Вскоре после этого он был вовлечен в перформанс «симультанистских стихов» Тцары, «первый в Цюрихе и в мире», также включающий исполнение стихотворений двух пропагандистов кубизма , Фернана Дивуара и Анри Барзёна. [36]
Именно в этой среде зародилось движение Дада , в какой-то момент до мая 1916 года, когда впервые увидело свет одноименное издание. История его создания стала предметом разногласий между Тцарой и его коллегами-писателями. Сернат полагает, что первое дадаистское выступление состоялось еще в феврале, когда девятнадцатилетний Тцара, надев монокль , вышел на сцену Кабаре Вольтер, напевая сентиментальные мелодии и раздавая бумажные пачки своим «шокированным зрителям», покидая сцену, чтобы освободить место для актеров в масках на ходулях , и возвращаясь в клоунском наряде. [37] Такие же выступления проходили в Zunfthaus zur Waag, начиная с лета 1916 года, после того как Кабаре Вольтер было вынуждено закрыться. [38]
По словам историка музыки Бернара Гендрона, пока оно существовало, «Кабаре Вольтер было дада. Не было альтернативного учреждения или места, которое могло бы отделить «чистый» дада от его простого сопровождения [...], и такое место не было желанным». [39] Другие мнения связывают начало дада с гораздо более ранними событиями, включая эксперименты Альфреда Жарри , Андре Жида , Кристиана Моргенштерна , Жан-Пьера Бриссе , Гийома Аполлинера , Жака Ваше , Марселя Дюшана и Франсиса Пикабиа . [40]
В первом из манифестов движения Болл писал: «[Брошюра] призвана представить публике деятельность и интересы Кабаре Вольтер, единственной целью которого является привлечение внимания, через барьеры войны и национализма, к немногим независимым умам, живущим ради других идеалов. Следующая цель художников, которые собрались здесь, — опубликовать revue internationale [французский «международный журнал»]». [41] Болл завершил свое сообщение на французском языке, и абзац переводится как: «Журнал будет издаваться в Цюрихе и будет носить название «Дада» («Дада»). Дада Дада Дада Дада». [41] Мнение, согласно которому Болл создал движение, было особенно поддержано писателем Вальтером Сернером , который прямо обвинил Тцару в злоупотреблении инициативой Болла. [42]
Второстепенным предметом разногласий между основателями дадаизма был вопрос об авторстве названия движения, которое, по словам художника и эссеиста Ганса Рихтера , было впервые принято в печати в июне 1916 года. [43] Балл, который утверждал, что является автором, и утверждал, что он выбрал это слово случайно из словаря, указал, что оно означает как эквивалент французского слова « лошадка-конек », так и немецкоязычный термин, отражающий радость детей, которых укачивают перед сном. [44] Сам Тцара отказался от интереса к этому вопросу, но Марсель Янко приписал ему создание этого термина. [45] Манифесты дадаизма, написанные или соавторство которых принадлежат Тцаре, свидетельствуют о том, что название имеет общую форму с различными другими терминами, включая слово, используемое в языках кру в Западной Африке для обозначения хвоста священной коровы; игрушку и название «матери» на неуказанном итальянском диалекте ; и двойное утвердительное наклонение в румынском и различных славянских языках . [46]
Перед окончанием войны Тцара занял должность главного промоутера и менеджера Дада, помогая швейцарской группе открывать филиалы в других европейских странах. [26] [47] В этот период также произошел первый конфликт внутри группы: сославшись на непримиримые разногласия с Тцарой, Болл покинул группу. [48] С его уходом, утверждает Гендрон, Тцара смог перевести выступления в стиле водевиля Дада в более «зажигательный и в то же время шутливо-провокационный театр». [49]
Ему часто приписывают вдохновение многих молодых авторов-модернистов из-за пределов Швейцарии присоединиться к группе, в частности, французов Луи Арагона , Андре Бретона , Поля Элюара , Жоржа Рибемон-Дессеня и Филиппа Супо . [5] [50] Рихтер, который также вступил в контакт с дадаизмом на этом этапе его истории, отмечает, что эти интеллектуалы часто имели «очень холодное и отстраненное отношение к этому новому движению» до того, как к ним обратился румынский автор. [50] В июне 1916 года он начал редактировать и управлять периодическим изданием Dada как преемником недолго просуществовавшего журнала Cabaret Voltaire — Рихтер описывает его «энергию, страсть и талант к работе», которые, как он утверждает, удовлетворяли всех дадаистов. [51] В то время он был любовником Майи Крушек, которая была ученицей Рудольфа Лабана ; по словам Рихтера, их отношения всегда были шаткими. [52]
Еще в 1916 году Тристан Тцара дистанцировался от итальянских футуристов , отвергнув милитаристскую и протофашистскую позицию их лидера Филиппо Томмазо Маринетти . [53] Рихтер отмечает, что к тому времени дадаизм сменил футуризм в качестве лидера модернизма, продолжая при этом наращивать его влияние: «мы проглотили футуризм — вместе с костями, перьями и всем остальным. Правда, в процессе переваривания были извергнуты все виды костей и перьев». [50] Несмотря на это и на тот факт, что дадаизм не добился никаких успехов в Италии, Тцара мог причислить к дадаистам поэтов Джузеппе Унгаретти и Альберто Савинио , художников Джино Кантарелли и Альдо Фиоцци, а также нескольких других итальянских футуристов. [54] Среди итальянских авторов, поддерживавших дадаистские манифесты и объединившихся с группой Дада, был поэт, художник и в будущем теоретик традиционализма Юлиус Эвола , который стал личным другом Тцары. [55]
В следующем году Тцара и Балл открыли постоянную экспозицию Galerie Dada , через которую они установили контакты с независимым итальянским художником-визуалистом Джорджо де Кирико и с немецким экспрессионистским журналом Der Sturm , все они были описаны как «отцы дада». [56] В те же месяцы, и, вероятно, благодаря вмешательству Тцара, группа Дада организовала представление « Сфинкс и Соломенный человек » , кукольной пьесы австро-венгерского экспрессиониста Оскара Кокошки , которую он рекламировал как пример «театра дада». [57] Он также был в контакте с Nord-Sud , журналом французского поэта Пьера Реверди (который стремился объединить все авангардные течения), [5] и писал статьи об африканском искусстве как для Nord-Sud , так и для журнала SIC Пьера Альбера-Биро . [58] В начале 1918 года через Хюльзенбека цюрихские дадаисты установили контакты со своими более явно левыми учениками в Германской империи — Георгом Гроссом , Джоном Хартфилдом , Иоганнесом Баадером , Куртом Швиттерсом , Вальтером Мерингом , Раулем Хаусманном , Карлом Эйнштейном , Францем Юнгом и братом Хартфилда Виландом Герцфельде . [59] Вместе с Бретоном, Супо и Арагоном Тцара отправился в Кельн , где познакомился с замысловатыми коллажными работами Швиттерса и Макса Эрнста , которые он показал своим коллегам в Швейцарии. [60] Тем не менее Хюльзенбек отклонил членство Швиттерса в берлинском дадаизме. [61]
В результате своей кампании Тцара создал список так называемых «президентов Дада», которые представляли различные регионы Европы. По словам Ганса Рихтера, в него, наряду с Тцарой, вошли такие фигуры, как Эрнст, Арп, Баадер, Бретон и Арагон, а также Крушек, Эвола, Рафаэль Лассо де ла Вега , Игорь Стравинский , Висенте Уидобро , Франческо Мериано и Теодор Френкель. [62] Рихтер отмечает: «Я не уверен, что все имена, которые здесь появляются, согласуются с описанием». [63]
Шоу, которые Тцара устраивал в Цюрихе, часто превращались в скандалы или беспорядки, и он находился в постоянном конфликте со швейцарскими правоохранительными органами . [64] Ганс Рихтер говорит об «удовольствии от того, что он позволял себе нападать на буржуазию , что у Тристана Тцары принимало форму холодно (или горячо) рассчитанной наглости» ( см. Épater la bourgeoisie ). [65] В одном случае, в рамках серии мероприятий, в которых дадаисты высмеивали признанных авторов, Тцара и Арп ложно заявили, что собираются драться на дуэли в Рехальпе, недалеко от Цюриха, и что они собираются пригласить популярного романиста Якоба Кристофа Хеера в качестве своего свидетеля. [66] Рихтер также сообщает, что его румынский коллега воспользовался нейтралитетом Швейцарии, чтобы натравить друг на друга Союзников и Центральные державы , получая от обеих сторон произведения искусства и средства, используя их потребность в стимулировании своих пропагандистских усилий. [67] Активно занимаясь популяризацией, Тцара также опубликовал свой первый сборник стихов, Vingt-cinq poèmes («Двадцать пять стихотворений»), в 1918 году. [68]
Крупное событие произошло осенью 1918 года, когда Франсис Пикабиа , который тогда был издателем журнала 391 и отдаленным филиалом Дада, посетил Цюрих и познакомил своих коллег со своими нигилистическими взглядами на искусство и разум. [69] В Соединенных Штатах Пикабиа, Ман Рэй и Марсель Дюшан ранее создали свою собственную версию Дада. Этот кружок, базирующийся в Нью-Йорке, попытался присоединиться к Тцара только в 1921 году, когда они в шутку попросили его дать им разрешение использовать «Дада» в качестве собственного имени (на что Тцара ответил: «Дада принадлежит всем»). [70] Рихтер приписал этот визит повышению статуса румынского автора, но также и тому, что сам Тцара «внезапно перешел из положения равновесия между искусством и антиискусством в стратосферные области чистого и радостного небытия». [71] Впоследствии движение организовало свое последнее крупное швейцарское шоу, состоявшееся в Saal zur Kaufleutern, с хореографией Сюзанны Перротте, Софи Тойбер-Арп и с участием Кете Вульф , Ганса Хойссера, Тцары, Ганса Рихтера и Вальтера Сернера . [72] Именно там Сернер прочитал отрывок из своего эссе 1918 года, само название которого пропагандировало Letzte Lockerung («Окончательное растворение»): эта часть, как полагают, стала причиной последующей свалки, во время которой публика напала на исполнителей и прервала, но не отменила шоу. [73]
После перемирия с Германией в ноябре 1918 года эволюция дадаизма была отмечена политическими событиями. В октябре 1919 года Тцара, Арп и Отто Флаке начали издавать Der Zeltweg , журнал, нацеленный на дальнейшую популяризацию дадаизма в послевоенном мире, где границы снова стали доступными. [74] Рихтер, признающий, что журнал был «довольно скучным», также отмечает, что Тцара и его коллеги имели дело с влиянием коммунистических революций , в частности Октябрьской революции и немецких восстаний 1918 года , которые «всколыхнули умы людей, разделили интересы людей и направили энергию в сторону политических изменений». [74] Тот же комментатор, однако, отвергает те отчеты, которые, по его мнению, заставили читателей поверить, что Der Zeltweg был «ассоциацией революционных художников». [74] Согласно одному из отчетов, предоставленных историком Робертом Леви, Тцара делил компанию с группой румынских студентов -коммунистов и, таким образом, мог встречаться с Аной Паукер , которая позже стала одним из самых видных активистов Румынской коммунистической партии . [75]
Арп и Янко отошли от движения около 1919 года, когда они создали вдохновленную конструктивизмом мастерскую Das Neue Leben . [76] В Румынии дадаизм был удостоен неоднозначного приема со стороны бывшего соратника Тцары Винеи. Хотя он симпатизировал целям движения, ценил Хьюго Болла и Хеннингса и обещал адаптировать свои собственные сочинения к его требованиям, Винеа предостерег Тцару и Янко от ясности. [77] Когда Винеа представил свою поэму Doleanțe («Обиды») для публикации Тцарой и его соратниками, он получил отказ, инцидент, который критики приписывают контрасту между сдержанным тоном произведения и революционными принципами дадаизма. [78]
В конце 1919 года Тристан Тцара покинул Швейцарию, чтобы присоединиться к Бретону, Супо и Клоду Ривьеру в редактировании парижского журнала Littérature . [26] [79] Уже будучи наставником французского авангарда, он, по словам Ганса Рихтера, воспринимался как «Анти- Мессия » и «пророк». [80] Как сообщается, мифология дадаизма гласила, что он въехал во французскую столицу в белоснежной или сиреневой машине, проехав по бульвару Распай через триумфальную арку, сделанную из его собственных памфлетов, будучи встреченным ликующей толпой и фейерверком. [80] Рихтер отвергает эту версию, указывая, что Тцара на самом деле шел от вокзала Гар де л'Эст до дома Пикабиа, и никто не ожидал его прибытия. [80]
Его часто описывают как главную фигуру в кругу литературы и приписывают ему более твердую установку его художественных принципов в русле дадаизма. [26] [81] Когда Пикабиа начал публиковать новую серию из 391 номера в Париже, Тцара поддержал его и, по словам Рихтера, выпустил выпуски журнала «украшенные [...] во все цвета дадаизма». [58] Он также выпускал свой журнал дадаизма , печатавшийся в Париже, но в том же формате, переименовав его в Bulletin Dada , а позже в Dadaphone . [82] Примерно в это же время он познакомился с американской писательницей Гертрудой Стайн , которая написала о нем в «Автобиографии Элис Б. Токлас» , [83] и парой художников Робертом и Соней Делоне (с которыми он работал в тандеме над «поэмными платьями» и другими литературными произведениями в стиле симультанеизма). [84]
Тцара был вовлечен в ряд экспериментов дадаизма, в которых он сотрудничал с Бретоном, Арагоном, Супо, Пикабиа или Полем Элюаром . [5] [85] [86] Другими авторами, которые соприкоснулись с дадаизмом на этом этапе, были Жан Кокто , Поль Дерме и Раймон Радиге . [87] Спектакли, поставленные дадаизмом, часто предназначались для популяризации его принципов, и дадаизм продолжал привлекать к себе внимание с помощью мистификаций и ложной рекламы , объявляя, что голливудская кинозвезда Чарли Чаплин собирается появиться на сцене в его шоу, [49] или что его члены собираются побриться наголо или подстричься прямо на сцене. [88] В другом случае Тцара и его соратники читали лекции в Народном университете перед промышленными рабочими, которые, как сообщается, были не слишком впечатлены. [89] Рихтер полагает, что идеологически Тцара все еще был данью нигилистическим и анархическим взглядам Пикабиа (которые заставили дадаистов нападать на все политические и культурные идеологии), но это также подразумевало определенную степень симпатии к рабочему классу . [89]
Деятельность дадаистов в Париже достигла кульминации в варьете в марте 1920 года в Театре де л'Оувр , где были прочитаны произведения Бретона, Пикабиа, Дерме и более ранняя работа Тцары, La Première aventure céleste de M. Antipyrine («Первое небесное приключение господина Антипирина»). [90] Также была исполнена мелодия Тцары, Vaseline symphonique («Симфонический вазелин»), для исполнения которой требовалось от десяти до двадцати человек выкрикивать «cra» и «cri» по восходящей гамме. [91] Скандал разразился, когда Бретон прочитал Manifeste cannibale («Манифест каннибалов») Пикабиа, набросившись на публику и высмеивая ее, на что они ответили тем, что метнули гнилые фрукты на сцену. [92]
Феномен дадаизма был замечен в Румынии только с 1920 года, и его общий прием был негативным. Историк-традиционалист Николае Йорга , пропагандист символизма Овидий Денсусиану , более сдержанные модернисты Камиль Петреску и Бенджамин Фондан отказались принять его как действительное художественное проявление. [93] Хотя он и сплотился с традицией, Виня защищал подрывное течение перед более серьезной критикой и отверг широко распространенный слух о том, что Тцара действовал как агент влияния Центральных держав во время войны. [94] Эуджен Ловинеску , редактор Sburătorul и один из соперников Вини на модернистской сцене, признал влияние, которое Тцара оказывал на молодых авторов-авангардистов, но проанализировал его работу лишь кратко, используя в качестве примера одно из его стихотворений додадаизма и изображая его как сторонника литературного «экстремизма». [95]
К 1921 году Тцара оказался вовлечён в конфликты с другими деятелями движения, которые, как он утверждал, расстались с духом дадаизма. [96] Он стал объектом преследований со стороны берлинских дадаистов, в частности, Хюльзенбека и Сернера, первый из которых также был вовлечён в конфликт с Раулем Хаусманном по поводу статуса лидера. [42] По словам Рихтера, напряженность между Бретоном и Тцарой всплыла в 1920 году, когда Бретон впервые заявил о своём желании полностью отказаться от музыкальных представлений и заявил, что румын просто повторяет самого себя. [97] Сами выступления дадаистов к тому времени стали настолько обычным явлением, что зрители ожидали оскорблений со стороны исполнителей. [68]
Более серьезный кризис произошел в мае, когда Дада организовал инсценированный суд над Морисом Барресом , чья ранняя принадлежность к символистам была омрачена его антисемитизмом и реакционной позицией: Жорж Рибемон-Дессень был прокурором, Арагон и Супо — адвокатами защиты, а Тцара, Унгаретти, Бенджамин Пере и другие были свидетелями ( Барреса заменял манекен ). [98] Пере сразу же расстроил Пикабиа и Тцара, отказавшись сделать суд абсурдным и введя политический подтекст, с которым Бретон тем не менее согласился. [99] В июне Тцара и Пикабиа столкнулись друг с другом после того, как Тцара высказал мнение, что его бывший наставник становится слишком радикальным. [100] В том же сезоне Бретон, Арп, Эрнст, Майя Крушек и Тцара были в Австрии, в Имсте , где они опубликовали свой последний манифест как группа, Dada au grand air («Дада на открытом воздухе») или Der Sängerkrieg in Tirol («Битва певцов в Тироле »). [101] Тцара также посетил Чехословакию , где, как сообщается, надеялся обрести сторонников своего дела. [102]
Также в 1921 году Ион Виня написал статью для румынской газеты Adevărul , утверждая, что движение исчерпало себя (хотя в своих письмах к Тцаре он продолжал просить своего друга вернуться домой и распространить его послание там). [103] После июля 1922 года Марсель Янко объединился с Виней в редактировании Contimporanul , который опубликовал некоторые из ранних стихотворений Тцары, но никогда не предоставлял места ни одному дадаистскому манифесту. [104] Как сообщается, конфликт между Тцарой и Янко имел личную ноту: Янко позже упомянул «некоторые драматические ссоры» между ним и его коллегой. [105] Они избегали друг друга до конца своей жизни, и Тцара даже вычеркнул посвящения Янко из своих ранних стихотворений. [106] Юлиус Эвола также был разочарован полным отказом движения от традиций и начал свой личный поиск альтернативы, следуя по пути, который позже привел его к эзотерике и фашизму. [55]
Бретон открыто напал на Тцара в статье в феврале 1922 года для Le Journal de Peuple , где румынский писатель был разоблачен как «самозванец», падкий на «рекламу». [107] В марте Бретон инициировал Конгресс за определение и защиту современного духа . Французский писатель воспользовался случаем, чтобы вычеркнуть имя Тцара из числа дадаистов, ссылаясь в свою поддержку на Хюльзенбека, Сернера и Кристиана Шада из дада . [108] Основываясь на своем заявлении на записке, предположительно написанной Хюльзенбеком, Бретон также обвинил Тцара в оппортунизме, заявив, что он планировал военные издания работ дадаистов таким образом, чтобы не расстраивать действующих лиц на политической сцене, следя за тем, чтобы немецкие дадаисты не были доступны публике в странах, подчиненных Верховному военному совету . [108] Тцара, который присутствовал на Конгрессе только для того, чтобы подорвать его [109], ответил на обвинения в том же месяце, утверждая, что записка Хюльзенбека была сфабрикована и что Шад не был одним из первоначальных дадаистов. [108] Слухи, переданные гораздо позже американским писателем Брайоном Гайсином, гласили, что заявления Бретона также изображали Тцара как информатора префектуры полиции . [110]
В мае 1922 года дадаизм устроил собственные похороны. [111] По словам Ганса Рихтера, основная часть этих похорон состоялась в Веймаре , где дадаисты посетили фестиваль художественной школы Баухаус , во время которого Тцара провозгласил неуловимую природу своего искусства: «Дада бесполезен, как и все остальное в жизни. [...] Дада — это девственный микроб, который с настойчивостью воздуха проникает во все те пространства, которые разум не смог заполнить словами и условностями». [112]
В манифесте «Бородатое сердце» ряд художников поддержали маргинализацию Бретона в поддержку Тцары. Наряду с Кокто, Арпом, Рибемон-Дессенем и Элюаром, фракция сторонников Тцары включала Эрика Сати , Тео ван Дусбурга , Сержа Шаршуна , Луи-Фердинанда Селина , Марселя Дюшана , Осипа Цадкина , Жана Метценже , Илью Зданевича и Ман Рэя . [113] Во время сопутствующего вечера « Вечер бородатого сердца» , который начался 6 июля 1923 года, Тцара представил повторную постановку своей пьесы « Газовое сердце» (которая была впервые показана двумя годами ранее под вопли насмешек аудитории), для которой Соня Делоне разработала костюмы. [84] Бретон прервал представление и, как сообщается, подрался с несколькими своими бывшими коллегами и сломал мебель, что спровоцировало театральный бунт, который остановило только вмешательство полиции. [114] Водевиль дадаизма утратил свою значимость и полностью исчез после этой даты. [115]
Пикабиа принял сторону Бретона против Тцары [116] и заменил сотрудников его 391 , заручившись сотрудничеством с Клементом Пансэром и Эзрой Паундом [117] . Бретон ознаменовал конец дадаизма в 1924 году, когда он выпустил первый Манифест сюрреализма [111] . Рихтер предполагает, что «сюрреализм поглотил и переварил дада» [112] . Тцара дистанцировался от нового течения, не соглашаясь с его методами и, все больше, с его политикой [26] [68] [85] [118] В 1923 году он и несколько других бывших дадаистов сотрудничали с Рихтером и художником -конструктивистом Эль Лисицким в журнале G [119] , а в следующем году он писал статьи для югославско - словенского журнала Tank (редактором которого был Фердинанд Делак [120]
Тцара продолжал писать, все более серьезно интересуясь театром. В 1924 году он опубликовал и поставил пьесу « Платок облаков» , которая вскоре вошла в репертуар «Русских сезонов » Сергея Дягилева . [121] Он также собрал свои ранние тексты дадаизма в « Семь манифестов дадаизма» . Марксистский мыслитель Анри Лефевр с энтузиазмом их рецензировал; позже он стал одним из друзей автора. [122]
В Румынии творчество Тцары частично восстановила компания Contimporanul , которая, в частности, организовала публичные чтения его работ во время международной художественной выставки, организованной ею в 1924 году, а затем во время «демонстрации нового искусства» 1925 года. [123] Параллельно с этим недолговечный журнал Integral , где главными аниматорами были Илари Воронка и Ион Кэлугэру , проявил значительный интерес к творчеству Тцары. [124] В интервью изданию в 1927 году он высказался против принятия коммунизма группой сюрреалистов, указав, что такая политика может привести только к созданию «новой буржуазии», и объяснив, что он выбрал личную « перманентную революцию », которая сохранит «святость эго». [125]
В 1925 году Тристан Тцара был в Стокгольме , где он женился на Грете Кнутсон , от которой у него родился сын Кристоф (родился в 1927 году). [5] Бывшая ученица художника Андре Лота , она была известна своим интересом к феноменологии и абстрактному искусству . [126] Примерно в тот же период, на средства от наследства Кнутсона, Тцара поручил австрийскому архитектору Адольфу Лоосу , бывшему представителю Венского сецессиона , с которым он познакомился в Цюрихе, построить ему дом в Париже. [5] Строго функционалистский Maison Tristan Tzara , построенный на Монмартре , был спроектирован в соответствии с особыми требованиями Тцара и украшен образцами африканского искусства . [5] Это был единственный крупный вклад Лооса в его парижские годы. [5]
В 1929 году он примирился с Бретоном и время от времени посещал встречи сюрреалистов в Париже. [68] [85] В том же году он выпустил книгу стихов De nos oiseaux («О наших птицах»). [68] В этот период была опубликована книга The Approximate Man (1931), а также тома L'Arbre des voyageurs («Дерево путешественников», 1930), Où boivent les loups («Где пьют волки», 1932), L'Antitête («Антиголова», 1933) и Grains et issues («Семя и отруби», 1935). [85] К тому времени было также объявлено, что Тцара начал работу над сценарием. [127] В 1930 году он снял и спродюсировал кинематографическую версию Le Cœur à barbe , в главных ролях которой снялись Бретон и другие ведущие сюрреалисты. [128] Пять лет спустя он подписался под «Свидетельскими показаниями против Гертруды Стайн» , опубликованными журналом Эжена Джоласа «Переход» в ответ на мемуары Стайн « Автобиография Элис Б. Токлас» , в которых он обвинил своего бывшего друга в мании величия. [129]
Поэт стал заниматься дальнейшей разработкой сюрреалистических техник и вместе с Бретоном и Валентином Гюго нарисовал один из самых известных примеров « изысканных трупов ». [130] Тцара также написал предисловие к сборнику сюрреалистических стихотворений 1934 года своего друга Рене Шара , а в следующем году он и Грета Кнутсон посетили Шара в Л'Иль-сюр-ла-Сорг . [131] Жена Тцара также была связана с группой сюрреалистов примерно в то же время. [5] [126] Это сотрудничество закончилось, когда она рассталась с Тцарой в конце 1930-х годов. [5] [126]
На родине работы Тцары собирал и редактировал популяризатор сюрреализма Саша Панэ , который переписывался с ним в течение нескольких лет. [132] Первое такое издание увидело свет в 1934 году и включало стихотворения 1913–1915 годов, которые Тцара оставил на попечение Винеи. [31] В 1928–1929 годах Тцара обменивался письмами со своим другом Жаком Г. Костином, членом Contimporanul , который не разделял всех взглядов Винеи на литературу, который предложил организовать его визит в Румынию и попросил его перевести его работы на французский язык. [133]
Встревоженный установлением нацистского режима Адольфа Гитлера , что также означало конец берлинского авангарда, он объединил свою деятельность в качестве пропагандиста искусства с делом антифашизма и был близок к Французской коммунистической партии (ФКП). В 1936 году, вспоминал Рихтер, он опубликовал серию фотографий, тайно сделанных Куртом Швиттерсом в Ганновере , работы, которые документировали уничтожение нацистской пропаганды местными жителями, продовольственные талоны с уменьшенным количеством продуктов питания и другие скрытые аспекты правления Гитлера. [134] После начала гражданской войны в Испании он ненадолго покинул Францию и присоединился к республиканским войскам . [85] [135] Вместе с советским репортером Ильей Эренбургом Тцара посетил Мадрид , который был осажден националистами ( см . Осада Мадрида ). [136] По возвращении он опубликовал сборник стихов Midis gagnés («Завоёванные южные регионы»). [85] Некоторые из них ранее были напечатаны в брошюре Les poètes du monde défendent le peuple espagnol («Поэты мира защищают испанский народ», 1937), которую редактировали два известных автора и активиста, Нэнси Кунард и чилийский поэт Пабло Неруда . [137] Тцара также подписал призыв Кунард от июня 1937 года к интервенции против Франсиско Франко . [138] Сообщается, что у него и Нэнси Кунард были романтические отношения. [139]
Хотя поэт отходил от сюрреализма, [68] его приверженность строгому марксизму-ленинизму, как сообщается, подвергалась сомнению как со стороны ФКП, так и со стороны Советского Союза. [140] Семиотик Филип Бейтчман связывает их позицию с собственным видением Тцары Утопии , которое сочетало коммунистические послания с фрейдомарксистским психоанализом и использовало особенно жестокие образы. [141] Как сообщается, Тцара отказался быть зачисленным в поддержку партийной линии , сохраняя свою независимость и отказываясь занимать передовые позиции на публичных митингах. [142]
Однако другие отмечают, что бывший лидер дадаистов часто показывал себя последователем политических установок. Еще в 1934 году Тцара вместе с Бретоном, Элюаром и писателем-коммунистом Рене Кревелем организовали неформальный суд над независимо мыслящим сюрреалистом Сальвадором Дали , который в то время был признанным поклонником Гитлера и чей портрет Вильгельма Телля встревожил их, потому что он имел сходство с лидером большевиков Владимиром Лениным . [143] Историк Ирина Ливезяну отмечает, что Тцара, который соглашался со сталинизмом и избегал троцкизма , подчинился культурным требованиям ФКП во время съезда писателей 1935 года, даже когда его друг Кревель покончил с собой в знак протеста против принятия социалистического реализма . [144] На более позднем этапе, замечает Ливезяну, Тцара переосмыслил дадаизм и сюрреализм как революционные течения и представил их таковыми публике. [145] Эту позицию она противопоставляет позиции Бретона, который был более сдержан в своих взглядах. [144]
Во время Второй мировой войны Тцара скрывался от немецких оккупационных войск , перебравшись в южные районы, контролируемые режимом Виши . [5] [85] Однажды антисемитское и коллаборационистское издание Je Suis Partout сообщило гестапо о его местонахождении . [ 146]
Получив свою коллекцию книг и африканского искусства, Тцара бежал в 1940 году на юг Франции и скрывался сначала в деревне Санари, а затем, будучи высланным полицией, в Сен-Тропе. В 1941 году его арестовали, но ему удалось бежать благодаря благосклонности полицейского. [147] Тцара присоединился к французскому Сопротивлению , объединившись с маки . Будучи автором журналов, издаваемых Сопротивлением, Тцара также отвечал за культурное вещание на подпольной радиостанции Свободных французских сил . [5] [85] Он жил в Экс-ан-Провансе , затем в Суйяке и, в конечном итоге, в Тулузе . [5] Его сын Кристоф в то время был участником Сопротивления на севере Франции, присоединившись к Франк-тирерам и партизанам . [146] В антисемитской Румынии, союзной странам Оси ( см . Румыния во время Второй мировой войны ), режим Иона Антонеску приказал книжным магазинам не продавать произведения Тцары и 44 других еврейско-румынских авторов. [148] В 1942 году, с распространением антисемитских мер, Тцара также был лишен прав румынского гражданства. [149]
В декабре 1944 года, через пять месяцев после освобождения Парижа , он сотрудничал с L'Éternelle Revue , прокоммунистической газетой, редактируемой философом Жаном-Полем Сартром , через которую Сартр пропагандировал героический образ Франции, объединенной в сопротивлении, в отличие от восприятия, что она пассивно приняла немецкий контроль. [150] Другими авторами были писатели Арагон, Шар, Элюар, Эльза Триоле , Эжен Гийевик , Раймон Кено , Франсис Понж , Жак Превер и художник Пабло Пикассо . [150]
После окончания войны и восстановления независимости Франции Тцара получил французское гражданство. [85] В 1945 году, при Временном правительстве Французской Республики , он был представителем Юго-Западного региона в Национальной ассамблее . [136] По словам Ливезяну, он «помог освободить Юг от деятелей культуры, которые ассоциировали себя с Виши [Францией]». [144] В апреле 1946 года его ранние стихи, наряду с похожими произведениями Бретона, Элюара, Арагона и Дали, стали предметом полуночной передачи на Парижском радио . [151] В 1947 году он стал полноправным членом ФКП [68] (по некоторым данным, он был им с 1934 года). [85]
В течение следующего десятилетия Тцара оказывал поддержку политическим делам. Следуя своему интересу к примитивизму , он стал критиком колониальной политики Четвертой республики и присоединился к тем, кто поддерживал деколонизацию . [142] Тем не менее, он был назначен культурным послом Республики кабинетом Поля Рамадье . [152] Он также участвовал в организованном ФКП Конгрессе писателей, но, в отличие от Элюара и Арагона, снова избегал адаптации своего стиля к социалистическому реализму . [146]
Он вернулся в Румынию с официальным визитом в конце 1946 - начале 1947 года [153] [154] в рамках тура по формирующемуся Восточному блоку , во время которого он также останавливался в Чехословакии , Венгрии и Федеративной Народной Республике Югославии . [154] Речи, которые он и Саша Панэ произнесли по этому случаю, опубликованные журналом Orizont , были отмечены тем, что оправдывали официальные позиции ФКП и Румынской коммунистической партии , и, по мнению Ирины Ливезяну, стали причиной раскола между Тцарой и молодыми румынскими авангардистами, такими как Виктор Браунер и Герасим Лука (которые отвергали коммунизм и были встревожены падением железного занавеса над Европой). [155] В сентябре того же года он присутствовал на конференции прокоммунистического Международного союза студентов (где он был гостем базирующегося во Франции Союза студентов-коммунистов и встречался с аналогичными организациями из Румынии и других стран). [156]
В 1949–1950 годах Тцара ответил на призыв Арагона и стал активным участником международной кампании по освобождению Назима Хикмета , турецкого поэта, арест которого в 1938 году за коммунистическую деятельность стал резонансным событием для просоветского общественного мнения. [157] [158] Тцара возглавлял Комитет по освобождению Назима Хикмета, который направлял петиции национальным правительствам [158] [159] и заказывал работы в честь Хикмета (включая музыкальные произведения Луи Дюре и Сержа Нигга ). [158] В конце концов Хикмет был освобожден в июле 1950 года и публично поблагодарил Тцару во время своего последующего визита в Париж. [160]
Среди его работ этого периода можно отметить: Le Signe de vie («Знак жизни», 1946), Terre sur terre («Земля на Земле», 1946), Sans coup férir («Без нужды сражаться», 1949), De mémoire d'homme («Из памяти человека», 1950), Parler seul («Говоря в одиночку», 1950) и La Face intérieure («Внутреннее лицо», 1953), за которыми в 1955 году последовали À haute flamme («Пламя во весь голос») и Le Temps naissant («Зарождающееся время»), а также Le Fruit permis («Разрешенный плод») 1956 года. [85] [161] Тцара продолжал активно пропагандировать модернистскую культуру. Около 1949 года, прочитав рукопись ирландского автора Сэмюэля Беккета « В ожидании Годо» , Тцара помог с постановкой пьесы, обратившись к продюсеру Роджеру Блину . [162] Он также перевел на французский язык некоторые стихотворения Хикмета [163] и венгерского автора Аттилы Йожефа . [154] В 1949 году он познакомил Пикассо с арт-дилером Хайнцем Берггрюном (тем самым положив начало их пожизненному партнерству) [164] , а в 1951 году написал каталог для выставки работ своего друга Макса Эрнста ; текст восхвалял «свободное использование стимулов» художником и «его открытие нового вида юмора». [165]
В октябре 1956 года Тцара посетил Венгерскую Народную Республику , где правительство Имре Надя вступало в конфликт с Советским Союзом . [146] [154] Это последовало за приглашением со стороны венгерского писателя Дьюлы Ильеша , который хотел, чтобы его коллега присутствовал на церемониях, посвященных реабилитации Ласло Райка (местного коммунистического лидера, преследование которого было отдано по приказу Иосифа Сталина ). [154] Тцара был восприимчив к требованию венгров о либерализации , [146] [154] связался с антисталинистом и бывшим дадаистом Лайошем Кашшаком и считал антисоветское движение «революционным». [154] Однако, в отличие от большей части венгерского общественного мнения, поэт не рекомендовал освобождение от советского контроля и описывал независимость, требуемую местными писателями, как «абстрактное понятие». [154] Заявление, которое он сделал, широко цитировалось в венгерской и международной прессе, вызвало реакцию со стороны ФКП: в ответе Арагона партия выразила сожаление по поводу того, что один из ее членов использовался для поддержки « антикоммунистических и антисоветских кампаний». [154]
Его возвращение во Францию совпало с началом Венгерской революции , которая закончилась советским военным вмешательством. 24 октября Тцара был вызван на собрание ФКП, где активист Лоран Казанова , как сообщается, приказал ему молчать, что Тцара и сделал. [154] Явное инакомыслие Тцары и кризис, который он помог спровоцировать внутри Коммунистической партии, были воспеты Бретоном, который занял провенгерскую позицию и назвал своего друга и соперника «первым выразителем венгерских требований». [154]
После этого он в основном отошел от общественной жизни, посвятив себя исследованию творчества поэта XV века Франсуа Вийона [ 142] и, как и его коллега-сюрреалист Мишель Лейрис , продвижению примитивного и африканского искусства , которое он коллекционировал годами. [146] В начале 1957 года Тцара посетил ретроспективу дадаизма на Рив-Гош , которая закончилась беспорядками, спровоцированными конкурирующим авангардным движением «Движение жаривистов», что, как сообщается, его порадовало. [166] В августе 1960 года, через год после того, как президентом Шарлем де Голлем была создана Пятая республика , французские войска столкнулись с алжирскими повстанцами ( см. Алжирская война ). Вместе с Симоной де Бовуар , Маргерит Дюрас , Жеромом Линдоном, Аленом Роб-Грийе и другими интеллектуалами он направил премьер-министру Мишелю Дебре письмо протеста относительно отказа Франции предоставить Алжиру независимость. [167] В результате министр культуры Андре Мальро объявил, что его кабинет не будет субсидировать никакие фильмы, в которых могли бы принять участие Тцара и другие, и подписавшие это письмо больше не смогут появляться на станциях, управляемых государственной Французской вещательной службой . [167]
В 1961 году в знак признания его поэтической деятельности Тцара был удостоен престижной премии Таормины. [85] Одно из его последних публичных выступлений состоялось в 1962 году, когда он посетил Международный конгресс по африканской культуре, организованный английским куратором Фрэнком Макьюэном и проходивший в Национальной галерее в Солсбери , Южная Родезия . [168] Он умер год спустя в своем парижском доме и был похоронен на кладбище Монпарнас . [5]
Многие критические комментарии о Тцаре касаются той меры, в которой поэт отождествлял себя с национальными культурами, которые он представлял. Пол Чернат отмечает, что связь между Самиро и Янко, которые были евреями, и их этническими румынскими коллегами была одним из признаков культурного диалога, в котором «открытость румынской среды к художественной современности» стимулировалась «молодыми эмансипированными еврейскими писателями». [169] Саломон Шульман , шведский исследователь литературы на идише , утверждает, что совместное влияние фольклора идиша и хасидской философии сформировало европейский модернизм в целом и стиль Тцары в частности, [170] в то время как американский поэт Андрей Кодреску говорит о Тцаре как о человеке из балканской линии «абсурдистского письма», в которую также входят румыны Урмуз , Эжен Ионеско и Эмиль Чоран . [171] По словам историка литературы Джордже Кэлинеску , ранние стихи Самиро посвящены «сладострастию, вызванному сильными запахами сельской жизни, что типично для евреев, зажатых в гетто ». [172]
Сам Тцара использовал элементы, намекающие на его родину, в своих ранних дадаистских выступлениях. Его сотрудничество с Майей Крушек в Zuntfhaus zür Waag включало образцы африканской литературы , к которым Тцара добавил фрагменты на румынском языке. [76] Известно также, что он смешивал элементы румынского фольклора и пел родной пригородный романс La moară la Hârța («На мельнице в Харце») во время по крайней мере одной постановки для Кабаре Вольтер. [173] Обращаясь к румынской публике в 1947 году, он утверждал, что был очарован «сладким языком молдавских крестьян». [136]
Тем не менее, Тцара восстал против своего места рождения и воспитания. Его самые ранние стихотворения изображают провинциальную Молдавию как заброшенное и тревожное место. По мнению Черната, этот образ был широко распространен среди писателей, родившихся в Молдавии, которые также принадлежали к авангардному направлению, в частности, Бенджамина Фондана и Джорджа Баковии . [174] Как и в случаях Эжена Ионеско и Фондана, предполагает Чернат, Самиро искал добровольного изгнания в Западную Европу как «современного, волюнтаристского » средства порвать с «периферийным состоянием», [175] что также может служить объяснением каламбура, который он выбрал для псевдонима. [7] По словам того же автора, двумя важными элементами в этом процессе были «материнская привязанность и разрыв с отцовским авторитетом», « комплекс Эдипа », который, как он также утверждал, был очевиден в биографиях других румынских авторов-символистов и авангардистов, от Урмуза до Матею Караджале . [176] В отличие от Вини и группы Contimporanul , предполагает Чернат, Тцара выступал за радикализм и мятеж, что также помогло бы объяснить их невозможность общаться. [177] В частности, утверждает Чернат, писатель стремился освободиться от конкурирующих национализмов и обращался непосредственно к центру европейской культуры, при этом Цюрих служил этапом на его пути в Париж. [76] В Манифесте господина Антипирина 1916 года прослеживается космополитический призыв: «ДАДА остается в рамках европейских слабостей, это по-прежнему дерьмо, но отныне мы хотим гадить разными цветами, чтобы украсить зоопарк искусства всеми флагами всех консульств». [76]
Со временем Тристан Тцара стал рассматриваться его соратниками по дадаизму как экзотический персонаж, чьи взгляды были неразрывно связаны с Восточной Европой . Вначале Балл называл его и братьев Янко «восточными людьми». [37] Ганс Рихтер считал его пылкой и импульсивной фигурой, имеющей мало общего со своими немецкими коллегами. [178] По словам Серната, точка зрения Рихтера, по-видимому, указывает на видение Тцара, имеющего « латинский » темперамент. [37] Этот тип восприятия также имел негативные последствия для Тцара, особенно после раскола в дадаизме 1922 года. В 1940-х годах Рихард Хюльзенбек утверждал, что его бывший коллега всегда был отделен от других дадаистов своей неспособностью оценить наследие « немецкого гуманизма », и что по сравнению со своими немецкими коллегами он был «варваром». [108] В своей полемике с Тцара Бретон также неоднократно подчеркивал иностранное происхождение своего соперника. [179]
На родине Тцара время от времени подвергался нападкам за свою еврейскую принадлежность, что привело к запрету, наложенному режимом Иона Антонеску . В 1931 году Конст. И. Эмилиан, первый румын, написавший академическое исследование об авангарде, напал на него с консервативной и антисемитской позиции. Он изобразил дадаистов как « иудео-большевиков », которые развратили румынскую культуру , и включил Тцара в число главных сторонников «литературного анархизма». [180] Утверждая, что единственной заслугой Тцара было установление литературной моды, признавая при этом его «формальную виртуозность и художественный интеллект», он утверждал, что предпочитает Тцара на его стадии Simbolul . [181] Эта перспектива была рано осуждена модернистским критиком Перпессициусом . [182] Спустя девять лет после полемического текста Эмилиана, фашистский поэт и журналист Раду Гир опубликовал статью в Convorbiri Literare , в которой он напал на Тцара как на представителя « иудейского духа», «иностранной чумы» и « материалистически - исторической диалектики ». [183]
Самые ранние символистские стихотворения Тцары , опубликованные в Simbolul в 1912 году, были позже отклонены их автором, который попросил Сашу Панэ не включать их в издания своих произведений. [16] Влияние французских символистов на молодого Самиро было особенно важным и проявилось как в его лирических , так и в прозаических стихотворениях . [26] [85] [184] Приверженный на том этапе символистской музыкальности , он был обязан своему коллеге по Simbolul Иону Минулеску [185] и бельгийцу Морису Метерлинку . [16] Филип Бейтчман утверждает, что «Тристан Тцара — один из писателей двадцатого века, на которого символизм оказал самое глубокое влияние, и который использовал многие из его методов и идей в достижении своих собственных художественных и социальных целей». [186] Однако, как полагает Сернат, молодой поэт к тому времени уже порвал с синтаксисом традиционной поэзии и в последующих экспериментальных произведениях он постепенно избавлялся от символистских элементов в своем стиле. [187]
В 1910-х годах Самиро экспериментировал с символистской образностью, в частности с мотивом «повешенного», который послужил основой для его поэмы Se spânzură un om («Человек вешается»), и которая была основана на наследии схожих произведений, написанных Кристианом Моргенштерном и Жюлем Лафоргом . [188] Se spânzură un om также во многом напоминала произведения его соавторов Адриана Маниу ( « Баллада повешенного») и Винеа ( «Сон повешенного »): все три поэта, которые все находились в процессе отказа от символизма, интерпретировали тему с трагикомической и иконоборческой точки зрения. [188] В число этих произведений также входят Vacanță în provincie («Провинциальный праздник») и антивоенный фрагмент Furtuna și cântecul dezertorului («Буря и песня дезертира»), который Виня опубликовал в своей Chemarea . [189] Сернат рассматривает серию как «генеральную репетицию приключения Дада». [190] Полный текст Furtuna și cântecul dezertorului был опубликован позднее, после того, как Панэ обнаружил недостающий текст. [191] В то время он заинтересовался свободным стихом американца Уолта Уитмена , и его перевод эпической поэмы Уитмена Song of Myself , вероятно, завершенный до Первой мировой войны , был опубликован Альфредом Хефтером-Идальго в его журнале Versuri și Proză (1915). [192]
Бейтчман отмечает, что на протяжении всей своей жизни Тцара использовал элементы символизма против доктрин символизма. Таким образом, утверждает он, поэт не культивировал память об исторических событиях, «поскольку это вводит человека в заблуждение, заставляя думать, что было что-то, когда ничего не было». [193] Сернат отмечает: «То, что по сути объединяет в течение [1910-х годов] поэтическое творчество Адриана Маниу, Иона Винеи и Тристана Тцара, — это острое осознание литературных условностей, пресыщение [...] в отношении калофильной литературы, которую они считали исчерпанной». [194] По мнению Бейтчмана, бунт против культивируемой красоты был постоянным в годы зрелости Тцара, и его видения социальных изменений продолжали вдохновляться Артюром Рембо и графом де Лотреамоном . [195] По словам Бейтчмана, Тцара использует символистское послание: «право первородства [людей] продано за кашу», вынося его «на улицы, в кабаре и поезда, где он осуждает сделку и требует вернуть ему право первородства». [196]
Переход к более радикальной форме поэзии, по-видимому, произошел в 1913–1915 годах, в периоды, когда Тцара и Винеа отдыхали вместе. Произведения имеют ряд общих черт и тем, и два поэта даже используют их, чтобы намекнуть друг на друга (или, в одном случае, на сестру Тцары). [197]
В дополнение к текстам, в которых они оба говорят о провинциальных праздниках и любовных связях с местными девушками, оба друга намеревались переосмыслить «Гамлета » Уильяма Шекспира с модернистской точки зрения и написали неполные тексты, посвященные этому. [198] Однако, как отмечает Пол Сернат, тексты также свидетельствуют о разнице в подходах: работа Винеи «медитативна и меланхолична», а работа Тцары — « гедонистична ». [199] Тцара часто обращался к революционным и ироничным образам, изображая провинциальную и среднюю среду как места искусственности и упадка, демистифицируя пасторальные темы и демонстрируя волю к освобождению. [200] Его литература приняла более радикальный взгляд на жизнь и включала тексты с подрывным намерением:
| Давайте спустимся в пропасть |
В своей поэме Înserează (примерно «Наступает ночь»), вероятно, написанной в Мангалии , Тцара пишет:
[...] deschide-te feeastră, prin urmare | [...] открой же себя, окно, |
Похожее стихотворение Винеи, написанное в Тузле и названное в честь этой деревни, гласит:
seara bate semne pe Far | вечер отпечатывает знаки на маяке |
Чернат отмечает, что Nocturnă («Ноктюрн») и Înserează были пьесами, первоначально исполненными в Cabaret Voltaire , которые Хьюго Балль определил как «румынскую поэзию», и что они были прочитаны в собственном спонтанном французском переводе Тцары. [202] Хотя они известны своим радикальным разрывом с традиционной формой румынского стиха, [203] запись в дневнике Балла от 5 февраля 1916 года указывает на то, что работы Тцары все еще были «консервативными по стилю». [204] По мнению Кэлинеску, они провозглашают дадаизм, учитывая, что «обходя отношения, которые ведут к реалистическому видению, поэт ассоциирует невообразимо рассеянные образы, которые удивят сознание». [172] В 1922 году сам Тцара писал: «Еще в 1914 году я пытался лишить слова их собственного значения и использовать их таким образом, чтобы придать стиху совершенно новый, общий смысл [...]». [203]
Наряду с произведениями, изображающими еврейское кладбище, на котором могилы «ползают, как черви» на окраине города, каштаны «тяжело нагруженные, как люди, возвращающиеся из больниц», или ветер, завывающий «со всей безнадежностью приюта», [172] поэзия Самиро включает Verișoară, fată de pension , которая, как утверждает Чернат, демонстрирует «игривую отстраненность [для] музыкальности внутренних рифм ». [16] Она открывается словами:
Verişoară, пенсионный фонд, îmbrăcată на негру, guler alb, | Маленькая кузина, ученица школы-интерната, одетая в черное, с белым воротничком, |
Работы Гарчени ценились умеренным крылом румынского авангардного движения. В отличие от своего предыдущего неприятия дадаизма, соавтор Contimporanul Бенжамен Фондан использовал их как пример «чистой поэзии» и сравнивал их с тщательно продуманными произведениями французского поэта Поля Валери , таким образом, восстанавливая их в соответствии с идеологией журнала. [205]
Дадаист Тцара был вдохновлен вкладом своих предшественников-экспериментальных модернистов. Среди них были литературные пропагандисты кубизма : в дополнение к Анри Барзуну и Фернану Дивуару, Тцара лелеял труды Гийома Аполлинера . [146] [206] Несмотря на осуждение дадаизмом футуризма , различные авторы отмечают влияние Филиппо Томмазо Маринетти и его круга, оказанное на группу Тцара. [207] В 1917 году он переписывался как с Аполлинером [208], так и с Маринетти. [209] Традиционно Тцара также считается обязанным ранним авангардным и черным комедийным произведениям румынского Урмуза . [203] [210]
В значительной степени дадаисты сосредоточились на выступлениях и сатире , в шоу часто главными героями были Тцара, Марсель Янко и Хюльзенбек. Часто одетые как тирольские крестьяне или в темных одеждах, они импровизировали поэтические сессии в кабаре Вольтер, декламируя произведения других или свои спонтанные творения, которые были или притворялись, что были на языке эсперанто или маори . [211] Бернар Гендрон описывает эти вечера как отмеченные «разнородностью и эклектизмом », [212] а Рихтер отмечает, что песни, часто прерываемые громкими криками или другими тревожными звуками, были построены на наследии шумовой музыки и футуристических композиций . [213]
Со временем Тристан Тцара объединил свои выступления и свою литературу, приняв участие в разработке «симультанистской поэзии» Дада, которая должна была читаться вслух и требовала совместных усилий, будучи, по словам Ганса Арпа , первым примером сюрреалистического автоматизма . [204] Балл заявил, что предметом таких произведений была «ценность человеческого голоса». [214] Вместе с Арпом Тцара и Вальтер Сернер выпустили немецкоязычную Die Hyperbel vom Krokodilcoiffeur und dem Spazierstock («Гипербола парикмахера крокодила и трости»), в которой, как утверждал Арп, «поэт кукарекает, ругается, вздыхает, заикается, поет йодлем , как ему заблагорассудится. Его стихи подобны Природе, [где] крошечная частица так же прекрасна и важна, как звезда». [215] Еще одной известной поэмой в стиле симультане было « L'Amiral cherche une maison à louer» («Адмирал ищет дом в аренду»), написанное в соавторстве с Тцарой, Марселем Янко и Хюльзенбахом. [172]
Искусствовед Роджер Кардинал описывает дадаистскую поэзию Тристана Тцары как отмеченную «крайней семантической и синтаксической непоследовательностью». [68] Тцара, который рекомендовал уничтожать так же, как и создавалось, [216] разработал личную систему написания стихов, которая подразумевала, казалось бы, хаотичную повторную сборку слов, которые были случайно вырезаны из газет. [110] [217] [218]
Румынский писатель также провел период дадаизма, выпуская длинную серию манифестов, которые часто были написаны в виде прозаической поэзии [ 85] и, по словам Кардинала, характеризовались «шумным дурачеством и терпким остроумием», которые отражали «язык утонченного дикаря». [68] Хюльзенбек приписывал Тцаре открытие в них формата для «сжатия того, что мы думаем и чувствуем» [219] и, по словам Ганса Рихтера, жанр «идеально подходил Тцаре». [50] Несмотря на создание, казалось бы, теоретических работ, указывает Рихтер, у Дада отсутствовала какая-либо форма программы, и Тцара пытался увековечить это положение дел. [220] Его манифест Дада 1918 года гласил: «Дада ничего не значит», добавляя: «Мысль рождается во рту». [221] Тцара указал: «Я против систем; наиболее приемлемая система — это в принципе не иметь никакой». [5] Кроме того, Тцара, который однажды заявил, что « логика всегда ложна», [222], вероятно, одобрил видение Сернера о «окончательном растворении». [223] По словам Филиппа Бейтчмана, основная концепция в учении Тцары заключалась в том, что «пока мы будем делать вещи так, как, как мы думаем, мы когда-то делали их, мы не сможем достичь какого-либо пригодного для жизни общества». [193]
Несмотря на принятие таких антихудожественных принципов, утверждает Рихтер, Тцара, как и многие его коллеги-дадаисты, изначально не отказывался от миссии «продвижения дела искусства». [224] Он увидел это очевидным в La Revue Dada 2 , стихотворении, «столь же изысканном, как свежесорванные цветы», включавшем в себя такие слова:
Cinq Négresses dans une auto | Пять негритянских женщин в машине |
La Revue Dada 2 , который также включает звукоподражательную строку tralalalalalalalalalalalala , является одним из примеров, где Тцара применяет свои принципы случайности к самим звукам. [224] Этот вид аранжировки, ценимый многими дадаистами, вероятно, был связан с каллиграммами Аполлинера и с его заявлением о том, что «Человек ищет новый язык». [225] Кэлинеску предположил, что Тцара сознательно ограничил влияние случайности: взяв в качестве примера короткую пародийную пьесу, изображающую любовную связь между велосипедистом и дадаистом, которая заканчивается их обезглавливанием ревнивым мужем, критик отмечает, что Тцара явно намеревался «шокировать буржуазию » . [172] В конце своей карьеры Хюльзенбек утверждал, что Тцара никогда на самом деле не применял экспериментальные методы, которые он разработал. [42]
В серии «Дада» широко используются контраст, многоточия , нелепые образы и бессмысленные вердикты. [85] Тцара понимал, что публике может быть трудно понять его намерения, и в произведении под названием « Le géant blanc lépreux du paysage » («Белый прокаженный великан на фоне пейзажа») даже намекнул на «тощего, идиотского, грязного» читателя, который «не понимает моих стихов». [85] Он назвал некоторые из своих собственных стихотворений lampisteries , от французского слова, обозначающего места хранения осветительных приборов. [226] Поэт -леттрист Исидор Изу включил такие произведения в серию экспериментов, начатых Шарлем Бодлером с «уничтожения анекдота ради формы стихотворения», процесс, который у Тцары стал «уничтожением слова ради ничего». [227] По словам американского историка литературы Мэри Энн Коус , поэмы Тцары можно рассматривать как имеющие «внутренний порядок» и читать как «простое зрелище, как творение, завершенное само по себе и совершенно очевидное». [85]
Первая пьеса Тристана Тцары, «Газовое сердце », относится к последнему периоду парижского дадаизма. Созданная с помощью того, что Энох Брейтер называет «своеобразной словесной стратегией», она представляет собой диалог между персонажами, называемыми Ухо, Рот, Глаз, Нос, Шея и Бровь. [228] Они, кажется, не желают на самом деле общаться друг с другом, и их опора на пословицы и идиотизмы охотно создает путаницу между метафорической и буквальной речью. [228] Пьеса заканчивается танцевальным представлением, которое напоминает похожие приемы, используемые протодадаистом Альфредом Жарри . Текст достигает кульминации в серии каракулей и неразборчивых слов. [229] Брейтер описывает «Газовое сердце» как «пародию[y] на театральные условности». [229]
В своей пьесе 1924 года «Платок облаков » Тцара исследует связь между восприятием, подсознанием и памятью. В значительной степени посредством обмена мнениями между комментаторами, которые выступают в качестве третьих лиц, текст представляет невзгоды любовного треугольника (поэт, скучающая женщина и ее муж-банкир, чьи черты характера заимствуют клише обычной драмы), а также частично воспроизводит обстановку и строки из «Гамлета» . [230] Тцара высмеивает классический театр, который требует от персонажей быть вдохновляющими, правдоподобными и функционировать как единое целое: «Платок облаков» требует, чтобы актеры в роли комментаторов обращались друг к другу по своим настоящим именам, [231] а их реплики включают пренебрежительные комментарии к самой пьесе, в то время как главному герою , который в конце умирает, не присваивается никакого имени. [232] В своей статье для Integral Тцара определил свою пьесу как заметку об «относительности вещей, чувств и событий». [233] Среди условностей, высмеянных драматургом, отмечает Филип Бейтчман, есть «привилегированное положение искусства»: в том, что Бейтчман видит как комментарий к марксизму , поэт и банкир являются взаимозаменяемыми капиталистами , которые инвестируют в разные области. [234] В 1925 году Фондан написал высказывание Жана Кокто , который, комментируя, что Тцара был одним из его «самых любимых» писателей и «великим поэтом», утверждал: « Платок облаков был поэзией, и великой поэзией в этом отношении — но не театром». [235] Тем не менее, работа была высоко оценена Ионом Кэлугэру из Integral , который увидел в ней один из примеров того, что модернистское исполнение могло опираться не только на реквизит, но и на солидный текст. [127]
После 1929 года, с принятием сюрреализма, литературные произведения Тцара отказываются от большей части своей сатирической цели и начинают исследовать универсальные темы, связанные с человеческим состоянием . [85] По словам Кардинала, этот период также ознаменовал собой окончательный переход от «изученной непоследовательности» и «нечитаемой тарабарщины» к «соблазнительной и плодотворной сюрреалистической идиоме». [68] Критик также замечает: «Тцара пришел к зрелому стилю прозрачной простоты, в котором разрозненные сущности могли быть объединены в едином видении». [68] В эссе 1930 года Фондан вынес похожий вердикт: утверждая, что Тцара наполнил свое творчество «страданием», открыл человечность и стал « ясновидцем » среди поэтов. [236]
Этот период творческой деятельности Тцары сосредоточен на «Приблизительном человеке» , эпической поэме , которая, как сообщается, признана его наиболее выдающимся вкладом во французскую литературу . [68] [85] Сохраняя некоторую озабоченность Тцары языковыми экспериментами, в основном это исследование социального отчуждения и поиска спасения. [85] [237] Кардинал называет произведение «расширенной медитацией на ментальные и стихийные импульсы [...] с образами потрясающей красоты», [68] в то время как Брайтчман, отмечающий бунт Тцары против «избыточного багажа прошлого [человека] и представлений [...], с помощью которых он до сих пор пытался контролировать свою жизнь», отмечает его изображение поэтов как голосов, которые могут помешать людям уничтожить себя собственным интеллектом. [238] Цель — новый человек, который позволяет интуиции и спонтанности вести его по жизни и который отвергает меру. [239] Одно из обращений в тексте гласит:
je parle de qui parle qui parle je suis seul | Я говорю о том, кто говорит, кто говорит. Я один. |
Следующий этап в карьере Тцары ознаменовался слиянием его литературных и политических взглядов. Его стихи этого периода сочетают гуманистическое видение с коммунистическими тезисами. [85] [140] Grains et issues 1935 года , описанный Бейтчманом как «увлекательный», [240] был прозаическим стихотворением социальной критики , связанным с The Approximate Man , расширяющим видение возможного общества, в котором спешка была оставлена в пользу забвения . Мир, воображаемый Тцарой, отказывается от символов прошлого, от литературы до общественного транспорта и валюты, в то время как, подобно психологам Зигмунду Фрейду и Вильгельму Райху , поэт изображает насилие как естественное средство человеческого выражения. [241] Люди будущего живут в государстве, которое сочетает в себе бодрствование и царство сновидений, а сама жизнь превращается в грезы. [242] Grains et issues сопровождался Personage d'insomnie («Персонаж бессонницы»), который остался неопубликованным. [243]
Кардинал отмечает: «Оглядываясь назад, гармония и контакт всегда были целями Тцары». [68] Тома серии, изданные после Второй мировой войны , посвящены политическим темам, связанным с конфликтом. [85] В своих последних работах Тцара смягчил экспериментаторство, больше контролируя лирические аспекты. [85] К тому времени он уже проводил герметическое исследование работ Голиарда и Франсуа Вийона , которыми он глубоко восхищался. [142] [146]
Помимо многих авторов, которых привлекла дадаистская деятельность, Тцара смог повлиять на последующие поколения писателей. Так было на его родине в 1928 году, когда первый авангардный манифест, выпущенный журналом unu , написанный Сашей Панэ и Молдовым, называл своими наставниками Тцара, писателей Бретона, Рибемон-Дессеня, Винеа, Филиппо Томмазо Маринетти и Тудора Аргези , а также художников Константина Бранкузи и Тео ван Дусбурга . [244] Одним из румынских писателей, заявлявших о вдохновении от Тцара, был Жак Г. Костин, который, тем не менее, одинаково хорошо принимал как дадаизм, так и футуризм , [245] в то время как цикл « Зодиак » Илари Воронки , впервые опубликованный во Франции, традиционно считается обязанным «Приближенному человеку» . [246] Каббалист и сюрреалист Марсель Аврамеску, писавший в 1930-х годах, также, по-видимому , был напрямую вдохновлен взглядами Тцары на искусство. [222] Другими авторами того поколения, вдохновленными Тцарой, были польский писатель-футурист Бруно Ясенский , [247] японский поэт и мыслитель дзэн Такахаси Синкити, [248] и чилийский поэт и сторонник дадаизма Висенте Уидобро , который называл его предшественником своего собственного креационизма . [249]
Непосредственный предшественник абсурдизма , он был признан наставником Эженом Ионеско , который развил его принципы в своих ранних эссе литературной и социальной критики, а также в трагических фарсах, таких как «Лысая певица» . [250] Поэзия Тцары оказала влияние на Сэмюэля Беккета (который перевел некоторые из них на английский язык); [162] пьеса ирландского автора 1972 года «Не я» разделяет некоторые элементы с «Газовым сердцем» . [251] В Соединенных Штатах румынский автор упоминается как оказавший влияние на членов поколения битников . Писатель-битник Аллен Гинзберг , познакомившийся с ним в Париже, упоминает его среди европейцев, повлиявших на него и Уильяма С. Берроуза . [252] Последний также упомянул использование Тцарой случая при написании поэзии как ранний пример того, что стало техникой нарезки , принятой Брайоном Гайсином и самим Берроузом. [218] Гайсин, общавшийся с Тцарой в конце 1950-х годов, отмечает возмущение последнего тем, что поэты-битники «возвращаются к тому, что мы [дадаисты] прошли в 1920 году», и обвиняет Тцару в том, что он потратил свою творческую энергию на то, чтобы стать «бюрократом Коммунистической партии». [110]
Среди писателей конца 20-го века, которые признали Тцару своим источником вдохновения, были Жером Ротенберг , [253] Исидор Изу и Андрей Кодреску . Бывший ситуационист Изу, чьи эксперименты со звуками и поэзией являются преемниками Аполлинера и дадаизма, [225] заявил, что его леттризм является последней связью в цикле Шарля Бодлера -Тцары, с целью организовать «ничто [...] для создания анекдота». [227] На короткий период Кодреску даже взял псевдоним Тристан Тцара . [8] [254] Он вспоминал влияние, которое оказало на него открытие творчества Тцары в юности, и приписывал ему звание «самого важного французского поэта после Рембо». [8]
Оглядываясь назад, различные авторы описывают дадаистские шоу и уличные выступления Тцары как « хэппенинги », слово, используемое постдадаистами и ситуационистами, которое было придумано в 1950-х годах. [255] Некоторые также приписывают Тцаре идеологический источник для развития рок-музыки , включая панк-рок , панк-субкультуру и пост-панк . [8] [256] Тристан Тцара вдохновил Radiohead на написание песен , [257] и является одним из авангардных авторов, чьи голоса были смикшированы DJ Spooky на его трип-хоп- альбоме Rhythm Science . [258] Румынский современный классический музыкант Корнел Цэрану положил на музыку пять стихотворений Тцары, все из которых датируются постдадаистским периодом. [259] Цэрану, Анатол Виеру и десять других композиторов внесли свой вклад в альбом La Clé de l'horizon , вдохновленный творчеством Цары. [260]
Во Франции работы Тцары были собраны в Oeuvres complètes («Полное собрание сочинений»), первый том которого был напечатан в 1975 году, [68] и международная поэтическая премия названа в его честь ( Prix International de Poésie Tristan Tzara ). Международное периодическое издание под названием Caietele Tristan Tzara , редактируемое Культурно-литературным фондом Тристана Тцары, издается в Мойнешти с 1998 года. [260] [261]
По словам Пола Черната, «Алилуйя» , один из немногих авангардных текстов, написанных Ионом Винеа, содержит «прозрачную аллюзию» на Тристана Тцару. [262] В этом фрагменте Винеа говорится о « Вечном жиде », персонаже, которого люди замечают, потому что он поет La moară la Hârța , «подозрительную песню из Великой Румынии ». [263] Поэт является персонажем романа индийского писателя Мулка Раджа Ананда « Воры огня » , четвертой части его «Пузыря» (1984), [264], а также в «Принце Вест-Энд-авеню» , книге американца Алана Айслера 1994 года . [265] Ротенберг посвятил несколько своих стихотворений Тцаре, [253] как и неодадаист Валери Ойштяну . [266] Наследие Тцары в литературе также охватывает определенные эпизоды его биографии, начиная с противоречивых мемуаров Гертруды Стайн . Одно из его выступлений с энтузиазмом описано Малкольмом Коули в его автобиографической книге 1934 года «Возвращение изгнанника » [267], а также он упоминается в мемуарах Гарольда Лёба «Как это было ». [268] Среди его биографов — французский писатель Франсуа Буо, который описывает некоторые из менее известных аспектов жизни Тцары. [142]
Считается, что в какой-то момент между 1915 и 1917 годами Тцара играл в шахматы в кофейне, которую также часто посещал лидер большевиков Владимир Ленин . [269] Хотя сам Рихтер зафиксировал случайную близость жилья Ленина к дадаистской среде, [204] не существует никаких записей о реальном разговоре между двумя фигурами. [270] [271] Андрей Кодреску считает, что Ленин и Тцара действительно играли друг против друга, отмечая, что изображение их встречи было бы «надлежащей иконой начала [современных] времен». [270] Эта встреча упоминается как факт в «Арлекине за шахматной доской» , стихотворении знакомого Тцары Курта Швиттерса . [272] Немецкий драматург и романист Петер Вайс , который представил Тцару как персонажа в своей пьесе 1969 года о Льве Троцком ( Trotzki im Exil ), воссоздал сцену в своем цикле 1975–1981 годов «Эстетика сопротивления» . [273] Воображаемый эпизод также вдохновил большую часть пьесы Тома Стоппарда 1974 года «Травести» , в которой также изображены разговоры между Тцарой, Лениным и ирландским автором-модернистом Джеймсом Джойсом (который, как известно, проживал в Цюрихе после 1915 года). [ 271] [274] [275] Его роль была особенно заметна в британской постановке 1993 года, [274] и Том Хьюитт в американской версии 2005 года. [275]
Наряду с сотрудничеством с художниками дадаизма в различных работах, сам Тцара был объектом для визуальных художников. Макс Эрнст изображает его как единственного подвижного персонажа в групповом портрете дадаистов Au Rendez-vous des Amis («Воссоединение друзей», 1922), [142] в то время как на одной из фотографий Ман Рэя он показан стоящим на коленях, чтобы поцеловать руку андрогинной Нэнси Кунард . [276] За годы до их раскола Франсис Пикабиа использовал каллиграфическое имя Тцара в Moléculaire («Молекулярный»), композиции , напечатанной на обложке 391. [277] Тот же художник также завершил свой схематический портрет, на котором была показана серия кругов, соединенных двумя перпендикулярными стрелками. [278] В 1949 году швейцарский художник Альберто Джакометти сделал Тцара объектом одного из своих первых экспериментов с литографией . [279] Портреты Тцары также были сделаны Гретой Кнутсон , [280] Робером Делоне , [281] и художниками -кубистами М. Х. Макси [282] и Лайошем Тихани . В знак уважения к Тцаре-исполнителю арт-рокер Дэвид Боуи перенял его аксессуары и манеры во время ряда публичных выступлений. [283] В 1996 году он был изображен на серии румынских марок, и в том же году в Мойнешти был воздвигнут памятник из бетона и стали, посвященный писателю. [260]
В некоторых дадаистских изданиях Цары были иллюстрации Пикабиа, Янко и Ханса Арпа . [161] В издании 1925 года «Носовой платок облаков» содержал гравюры Хуана Гриса , а его поздние произведения «Parler seul» , «Le Signe de vie» , «De mémoire d'homme» , «Le Temps naissant » и «Le Fruit Permis» были иллюстрированы работами соответственно Жоана Миро , [284] Анри Матисса , Пабло Пикассо , Нежада Деврима. [161] и Соня Делоне . [285] Тцара стал героем одноименного документального фильма 1949 года , снятого датским режиссером Йоргеном Роосом, а кадры с ним были широко использованы в постановке 1953 года « Статуи тоже умирают», совместно снятой Крисом Маркером и Аленом Рене . [128]
Многочисленные полемики, окружавшие Тцару при жизни, оставили следы после его смерти и определяют современное восприятие его творчества. Споры относительно роли Тцары как основателя дадаизма распространились на несколько сред и продолжались долгое время после смерти писателя. Рихтер, который обсуждает длительный конфликт между Хюльзенбеком и Тцарой по вопросу основания дадаизма, говорит о движении, раздираемом «мелкой завистью». [43] В Румынии подобные дебаты часто касались предполагаемой основополагающей роли Урмуза , который написал свои авангардные тексты до Первой мировой войны , и статуса Тцары как коммуникатора между Румынией и остальной Европой. Виня, который утверждал, что дадаизм был изобретен Тцарой в Гырчени около 1915 года, и таким образом стремился узаконить свое собственное модернистское видение, также считал Урмуза игнорируемым предшественником радикального модернизма, от дадаизма до сюрреализма. [286] В 1931 году молодой литературный критик-модернист Лучиан Боз свидетельствовал, что он частично разделял точку зрения Винеи по этому вопросу, приписывая Тцаре и Константину Брынкуши , каждый по-своему, изобретение авангарда. [287] Эжен Ионеско утверждал, что «до дадаизма был урмузианизм», и после Второй мировой войны стремился популяризировать работы Урмуза среди поклонников дадаизма. [288] В литературном сообществе ходили слухи, что Тцара успешно саботировал инициативу Ионеско опубликовать французское издание текстов Урмуза, якобы потому, что тогда общественность могла бы усомниться в его заявлении о том, что он инициировал авангардный эксперимент в Румынии и мире (издание было напечатано в 1965 году, через два года после смерти Тцары). [289]
Более радикальный вопрос о влиянии Тцары высказал румынский эссеист Петре Пандря . В своем личном дневнике, опубликованном спустя много времени после его смерти и смерти Тцары, Пандря изобразил поэта как оппортуниста, обвинив его в приспособлении своего стиля к политическим требованиям, в уклонении от военной службы во время Первой мировой войны и в том, что он был « люмпен-пролетарием ». [290] Текст Пандря, завершенный сразу после визита Тцара в Румынию, утверждал, что его основополагающая роль в авангарде была «иллюзией [...], которая раздулась, как разноцветный воздушный шар», и осуждал его как « балканского поставщика вмешивающихся одалисок , [вместе] с наркотиками и своего рода скандальной литературой». [290] Сам приверженец коммунизма, Пандря разочаровался в идеологии и позже стал политическим заключенным в коммунистической Румынии . Собственная обида Винеи, вероятно, проявляется в его романе 1964 года «Lunatecii », где Тцара идентифицируется как «доктор Барбу», толстокожий шарлатан. [291]
С 1960-х по 1989 год, после периода, когда он игнорировал или нападал на авангардное движение, румынский коммунистический режим стремился вернуть Тцару, чтобы подтвердить свой недавно принятый акцент на националистических и национальных коммунистических принципах. В 1977 году историк литературы Эдгар Папу , чьи спорные теории были связаны с « протохронизмом », который предполагает, что румыны имели приоритет в различных областях мировой культуры, упоминал Тцару, Урмуза, Ионеско и Изу как представителей «румынских инициатив» и «открывателей дорог на универсальном уровне». [292] Элементы протохронизма в этой области, утверждает Пол Чернат, можно проследить до утверждения Вини о том, что его друг в одиночку создал всемирное авангардное движение на основе моделей, уже существующих на родине. [293]