IM Рашку

Румынский писатель (1890 - 1971)

IM Rașcu (наиболее распространенное исполнение Ion Rașcu ; 31 марта [ OS 19 марта] 1890 - 1971) был румынским поэтом символистской поэзии, культурным пропагандистом, компаративистом и школьным учителем. Его помнят за его участие в румынском символистском движении : основатель и соредактор, вместе с Альфредом Хефтер-Идальго , журнала Versuri și Proză , он стал одной из ведущих фигур символистов в своем родном городе Яссы до 1914 года. В более поздние годы он жил более сдержанно как ученый и педагог, заслужив как похвалу, так и порицание за свою строгость и эрудицию.

Католический новообращенный и благочестивый писатель, Рашку провел несколько лет во Франции. Он предпринял запоздалую попытку возродить символизм в журнале 1930-х годов Îndreptar , где он также опубликовал свою католическую прозу и фрагменты своих работ по истории литературы. Он стал известен и подвергался сомнению за свои критические обзоры поэзии Михая Эминеску . Его поздние работы в области путевой литературы документируют его растущую изоляцию и монашеский пыл, а также его преданность святой Терезе из Лизьё . В последние годы своей жизни Рашку вернулся к литературной жизни как авторитет и биограф своих коллег-символистов.

Биография

Происхождение и ранние годы

Прадедом Рашку по материнской линии был французский портной высшего класса Фредерик Ортжиес (описанный в одном из стихотворений Рашку как имеющий «румяное и меланхоличное лицо»). [1] Родом из Пикардии , [2] он поселился в Молдавии до ее слияния с Румынией в 1859 году . Дочь Ортжиеса, Евгения, вышла замуж за Иоана Тюдора Кюри (или Куриуса; 1816–1898), актера и преподавателя французского языка из Валахии . Кюри когда-то был самым многообещающим выпускником Валашского филармонического общества и другом его основателя Косташа Аристии , прежде чем уйти, чтобы присоединиться к Французскому Иностранному легиону . [3] Он поселился в Яссах, где сыграл незначительную роль в перевороте 1848 года , [3] и после этого провел годы в изгнании. [4] Их дочь, Клелия (1865–1950), была матерью Рашку. Его отец, родившийся в Одобешти , работал учителем рисования и каллиграфии. [1] У пары также было три дочери, из которых Клелия (1897–1944) вышла замуж за врача Яссского университета Эмиля Хурмузаке; и еще один сын, Георге, который зарабатывал на жизнь как учитель географии. [5]

Также уроженец Ясс, Ион Рашку был воспитан в румынской православной вере , но позже вернулся к религии своих французских предков, присоединившись к Римско-католической церкви . В католических кругах его помнили как «одного из наших великих обращенных», наравне с миссионером Владимиром Гикой и писателем Мариу Теодорианом-Карадой. [6] Как утверждал историк литературы Пол Чернат , это свидетельствовало о «склонности к „альтернативной“ духовности и напряженных отношениях с доминирующей православной религией», также обнаруженных среди символистов, которые обратились к теософии , ереси или оккультным практикам. [7] Рашку был полностью предан своей новой вере: критик Джордже Кэлинеску описывает его как католика «фанатичной корректности», «благоразумия» и «большой учтивости» [8] , а филолог Адриан Марино — как человека, который предлагал «всевозможные анахронизмы», «пылкого и очень фанатичного», но «изысканного», «полностью западного городского стиля». [9] Его также помнят за его уход в мистическое созерцание и за то, что он придерживался строгого дресс-кода в своей повседневной жизни. [10]

Рашку посещал начальную и среднюю школу в Яссах, [5] живя со своей семьей на окраине этого города. [11] Как он сам рассказывал в более поздние годы, монотонная атмосфера молдавского fin de siècle , ощущение того, что что-то должно было произойти «в мире в целом», оставили на нем след: «Возможно, это потому, что мы ждали, когда век будет меньше тяготить нас, но сильнее потрясет нас». [11] Рашку дебютировал в 1905 году в студенческом журнале Spre Lumină . Его вкладом было стихотворение, выражающее печаль Рашку по поводу недавней смерти его отца, традиционный сонет и краткий обзор арумынских фольклорных плачей. [12] Он отправлял дополнительные статьи в популярный журнал Duminica , используя псевдонимы I. Cimbru-Frăgar , I. Ieronim , I. Rașcu-Ieronim , I. Ieronim-Cimbru и некоторые их вариации. [13] Как Evandru , он также сотрудничал с политической газетой Opinia , принадлежавшей Александру Бэдэрэу . [14] Окончив Национальную среднюю школу в 1909 году, он получил диплом по литературе в Университете Ясс. [5]

Версию и текст

Дебют Рашку в качестве пропагандиста символизма состоялся в 1911 году, когда он основал в Яссах журнал Versuri («Стих»). Выходя снова под названием Versuri și Proză («Стих и проза») с 1912 по 1916 год, он стал самым долгоживущим журналом символистов в Молдавии. [ 15] Рашку, главный редактор, [16] часто подписывал свои статьи псевдонимами, представляясь как М. Зопир , ИМР , Эв. или просто Э. [17] Его поддерживал Альфред Хефтер-Идальго , который был теоретиком и штатным критиком группы. [18]

Находясь под сильным влиянием критика-символиста Овидия Денсусиану , [19] Версури и Проза весьма успешно привлек других авторов-символистов: Михаила Кручану , Н. Давидеску , Бенджамина Фондане , Ал. Т. Стаматиад , Ион Минулеску , Клаудия Миллиан , Николае Будуреску, Евгений Сперанция , Тудор Аргези , Адриан Маниу , Барбу Солаколу , Михаил Кодряну , Драгош Протопопеску , Константин Т. Стойка , Перпесициус , Феликс Адерка , Александру Вициану и (с ранними выборками из его влиятельный Пламб ) Джордж Баковия . [20] Также присутствовали более старшие символисты, такие как Денсузиану и Александру Македонский , [16] как и общие модернисты Гортензия Пападат-Бенгеску , Цезарь Петреску , Ф. Брунеа-Фокс и Василе Деметриус . [15]

Яссы, будучи городом традиционалистских вкусов и, прежде всего, центром сельского движения попоранистов , эта активизация символистов вызвала переполох. В качестве дополнительного знака бунта Денсусяну был приглашен Рашку в Яссы, где он прочитал публичную лекцию против догматов попоранистов. [16] Типография журнала выпустила копии собственных стихов Рашку под названием Sub cupole de vis («Под куполами мечтаний»). [5] В последние месяцы 1912 года Рашку и Хефтер-Идальго также внесли свой вклад в Simbolul , символистский обзор, выпускаемый в Бухаресте Тристаном Тцарой . [21] Рашку популяризировал творчество французских поэтов и романистов, начав с переводов «Полифема » Альбера Самена и «Крусада младенцев » Марселя Швоба . [22] Хефтер-Идальго, чье румынское еврейское происхождение подчеркивало толерантный и нетрадиционный характер Versuri și Proză , [23] познакомил публику с Реми де Гурмоном , Стюартом Мерриллом , Гюставом Каном и эротическими работами Пьера Луи . [24]

Реакция попоранисток граничила с цензурой. Среди конкурирующих литературных обозревателей Август Скрибан называл Рашку «румяным, длинноволосым и отвратительным», в то время как Георге Богдан-Дуйкэ отверг Versuri și Proză как «наглость импотента». [16] После публичных чтений поэзии Рашку и Кодряну неизвестные авторы прибегли к публикации пародии на Versuri și Proză , с так называемыми «стихами из преисподней». По словам Кэлинеску, эти пародисты были «бездарными», но также демонстрировали «здравый смысл». [25]

На самом деле Versuri și Proză не был полностью противником традиционалистской литературы. По словам Черната, его следует читать как «неисключительное» издание, «постепенно — и осторожно — эволюционирующее в модернизм». [26] Он даже посвящал специальные выпуски попоранистам, таким как Гарабет Ибрэйляну , Михаил Садовяну и Октав Бэнчилэ , [27] и, таким образом, был более мейнстримным, чем два других ясских обзора ( Fronda Эугена Релгиса , Absolutio Исака Людо ) . [28] Иногда оппозиция была явной. В 1914 году в Versuri și Proză Хефтер-Идальго высмеял более радикальные, постсимволистские движения, ссылаясь на футуризм или симультанизм [29] , но исследовал возможность постановки в Яссах экспрессионистских работ Франка Ведекинда [30] . Хефтер и Рашку оба намеревались провести различие между декадентским движением и символизмом. Хефтер признал традиционалистскую неприязнь к декадентским темам и их проявлению в символизме, но утверждал, что символистское искусство было принципиально новым, идеалистичным и бесконечно прекрасным [31] . Со своей стороны, Рашку возражал против того, что он считал преувеличенным попоранизмом, отмечая, что «болезнь» декаданса не обязательно была плохой, поскольку: «Не все больные вещи отвратительны». [32]

До 1915 года Рашку , незначительно связанный с кругом Денсусиану «Виеаша Ноуэ» , [33] публиковал свои работы в различных других периодических изданиях символистов в столице Бухаресте . Его работу подхватили Ноуа Ревиста Романа , Авантул , Фарул и Градина Геспериделор Стаматиада . [34] Он посетил и учился во Франции в 1912 и 1914 годах, затем вернулся в Румынию для работы в качестве заместителя учителя французского языка в Яссах, Брэиле , Текучи и Бырладе . [5] Его второй том, поэма Oraşele dezamăgite («Измученные города»), вышел в Яссах в 1914 году. [5]

1920-е годы

После начала Первой мировой войны и в течение двух лет румынского нейтралитета Versuri și Proză присоединился к про- Антантовскому и франкофильскому движению, наконец, получив его признание в культурном мейнстриме. [29] Сразу после окончания войны, в 1919 году, Рашку получил постоянную должность преподавателя в средней школе Униря в Фокшанах . Находясь там, он основал и возглавил студенческое литературное общество, названное в честь Григоре Александреску , и выпустил его ежегодник, известный своими обзорами романтической поэзии 19-го века [35] и поощрением интеллектуальных дебатов между студентами. [36] Журнал Gândirea одобрял его усилия в этом отношении, а также отмечал, что Рашку и его студенты взяли за привычку совершать походы по «менее посещаемым частям» уезда Вранча , следуя по стопам альпиниста Букуры Думбравэ . [37] По словам лингвиста Йоргу Иордана , его работа была «неутомимой и совершенно бескорыстной», тем более достойной восхищения, учитывая, что Фокшани «не был любителем искусства и литературы». [38] В дополнение к таким вкладам, Рашку сам опубликовал свой собственный учебник и хрестоматию румынской литературы . [5]

По словам Вирджила Хузума , поэта и выпускника Унири, школа могла вспоминать Рашку «с оправданной гордостью». [2] Тем не менее, Рашку не был счастлив преподавать в Фокшанах: как пишет Иордан, его строгость не была хорошо принята его учениками, и, когда его система оценок была оспорена его начальством, он вообще ушел в отставку со своей должности. [39] В конце концов, он переехал в Бухарест, где с 1923 по 1933 год преподавал в лицее Шинкай и председательствовал в его студенческом Обществе по изучению румынской литературы. [40]

Вернувшись во Францию ​​в 1924 году, Рашку оставался там в длительной учебной поездке с 1925 по 1929 год и был постоянным исследователем румынской школы Николае Йорги в Фонтене-о-Роз . [41] Он учился в колледже Сорбонны , специализируясь на сравнительном литературоведении и посещая курсы Фернана Бальденшпергера и Поля Хазарда . [42] Его главным интересом был Михай Эминеску , национальный поэт Румынии, проанализированный в сравнении с французскими писателями его времени. Он составил список таких литературных источников в Национальной библиотеке , которую он регулярно посещал. [42] Пока Рашку был за границей, его коллега-писатель Ал. Ласкаров-Молдовану выпустил еще одну подборку его поэзии, 1927 год, « Нелиништи » («Беспорядки»). [43]

Время, проведенное Рашку во Франции, свидетельствовало о его приверженности католицизму. В течение 9 дней в августе 1929 года он уединился в первоначальном монастыре траппистов , аббатстве Ла-Трапп , в попытке избежать вторжения современности. [44] Во Франции Рашку испытал не только католический пыл, но и, по его собственному признанию, личное чудо: он утверждал, что статуя Святой Терезы из Лизьё улыбнулась ему в Виль-д'Авре . [45]

Îndreptar

Вернувшись к общественной жизни в 1930 году, Рашку начал издавать журнал Îndreptar («Выпрямитель») при содействии своих старых друзей-символистов Кручану и Сперантии, а также при дополнительной помощи Хузума и Мии Фролло. [46] Там же он опубликовал «осколки» из незавершённого христианского романа , [46] а также статьи по истории литературы — иногда как IMR , но обычно как Evandru . [17] Обзор подвергся резкой критике со стороны идеолога Гандиреи Никифора Крайника , который списал его попытки возродить символизм. Его «преувеличенная франкофилия», утверждал Крайник, противоречила повестке дня, которая включала «поиск наших [румынских] «я» на самом глубоком уровне». [46] Хотя Крайник был православным теологом, он всё ещё восхищался верой Рашку и его «прекрасной духовной эволюцией». [46]

В Îndreptar и в других местах Рашку опубликовал свои находки об Эминеску, выдвинув гипотезу об источниках вдохновения последнего в современной французской литературе (в частности, Ламартине и Готье ). [42] Эти исследования принесли ему похвалы от специализированной прессы, но также подверглись нападкам со стороны филолога Владимира Стрейну . По словам Стрейну, «муравейник» ссылок Рашку смог показать только «совпадения» между поэзией Эминеску и работами различных французских авторов. [47]

Рашку вновь сосредоточился на своей преподавательской карьере и в 1933 году опубликовал брошюру Cum se dezorganizează învățământul («Как они разрушают образование»). [48] В 1934 году в Бухаресте был опубликован его рассказ о паломничестве к святыне Святой Терезы в Лизьё , а в 1935 году — подборка прозаических стихотворений под названием Vibrări («Вибрации»). [40] [49] Также в том же году он выпустил монографию о взглядах Эминеску на католицизм ( Eminescu și catolicismul ). В ней исследуются многочисленные варианты «Молитвы Деве Марии» Эминеску, которые связываются с Литанией Пресвятой Девы Марии и подчеркивается изначальный долг Эминеску перед западным каноном . [49] В книге также показано, как Рашку беспокоило православное происхождение Эминеску и то, что это значило для его теоретического спасения . [50] Переключив внимание на политику, Рашку излагает принципы отвращения Эминеску к принудительному секуляризму Французской Третьей республики ; однако он также передает (и осуждает) враждебность поэта к созданию Бухарестского католического престола . [49]

Дальнейшая жизнь

В 1936 году журнал Cluj Gând Românesc выпустил в виде тома литературное исследование Рашку, сравнивающее работы Эминеску и Василе Александри (как Эминеску și Alecsandri ). [51] Эссе Convingeri literare («Литературные убеждения») вышло в 1937 году. [42] К тому времени Рашку перешел на преподавательскую должность в Национальный колледж Михая Витеазула и в 1938 году выпустил второй учебник по румынской литературе, Alte opere din literatura română . [52] Работа противопоставила Рашку его бывшему работодателю Йорге, чьи гипотезы и впечатления об источниках романтической литературы не были признаны. В своем обзоре книги Йорга жаловался, что Рашку проявил «жесткое профессорское» отношение к своим собственным исследованиям. [53]

Рашку вернулся к поэзии в 1939 году с Renunțările luminoase («Светлые отречения»). [40] В 1943 году, в разгар Второй мировой войны , Editura Cugetarea выпустила его Setea liniștei eterne («Жажда вечной безмятежности»), в которой подробно описывала его время, проведенное в La Trappe. [44]

Рашку пережил послевоенное навязывание коммунистического режима , но сошёл на нет. Леонте Рэуту , коммунистический чиновник, отвечавший за культурные дела, списал его в 1949 году как «очень незначительную фигуру» в румынской литературе. [54] Он вернулся в центр внимания в конце 1960-х годов, когда он помог исследователю Михаилу Страже документировать псевдонимные работы себя и других символистов (таких как Хефтер-Идальго, Пасторел Теодоряну и Барбу Солаколу ). [55] В то время критический обзор работ Рашку был опубликован Константином Чиопрагой в журнале Cronica . [42]

Его собственная Amintiri şi medalioane literare («Литературные мемуары и медальоны»), состоящая из кратких биографий его друзей, была опубликована в 1967 году, в том же году, что и его окончательная «Поэма» («Стихи»). [42] Он также вел переписку с издателем Теодором Варголичем, который опубликовал в Editura Minerva главное критическое исследование Рашку, «Eminescu şicultural franceză» 1969 года («Эминеску и французская культура»). [56] Он умер в Бухаресте в конце 1971 года. [2]

Литературное произведение

Как предполагает Кэлинеску, И. М. Рашку был «постоянным» символистом, ориентированным на фирменную «провинциальную», «воскресную» поэзию, которая отражала его «меланхолическое уединение» и «священные буколические радости». [50] Культуролог и критик Эуджен Ловинеску резюмирует поэзию Рашку как « астению », «проецирующую жизнь за пределы реальности, в царство снов, [...] жизнь бескровного призрака». [57] Критик Тудор Виану читает Рашку в основном как молдавского символиста, в соответствии с Баковией, Штефаном Петикэ и Демостене Ботезом . По сравнению с «риторическими темпераментами» школы валашских символистов, такие авторы оказались «натурами внутреннего мира»; вопреки валашскому « космополитизму », они поддерживали привязанность к «крошечному молдавскому târg ». [58]

Однако, как пишет Ловинеску, такие черты не освобождали Рашку от экзотики и космополитизма: вместе с Эуджениу Сперантией и Александру Гергелем он «искусно использовал» модернизирующую и «декоративную» румынскую лексику, предпочитаемую Денсусиану в Vieața Nouă . [59] По словам Черната, ранние стихи Рашку в основном содержат «символистские, сецессионистские и модернистские клише»; [21] в своем Orașele dezamăgite он просто адаптировал декорации Брюгге-ла-Морт Жоржа Роденбаха к молдавской обстановке. [60] Его собственные поэтические тропы были ностальгическими, вызывая в памяти средневековую атмосферу замков, куполов, склепов, галер, а также парков и прудов. [57] Эффект такой поэзии был, по словам Ловинеску, « академическим » и «дискурсивным», часто «многословным» и только «внешне символистским». [57]

Религиозные маршруты Рашку были необычны в румынском контексте, и не только для иллюстрации католического выбора — меньшинства в Румынии. На момент публикации почести Рашку Святой Терезе были восприняты в католической прессе как одно из «немногих оригинальных произведений религиозного вдохновения» (в отличие от чистых переводов), а также как работа «талантливого поэта». [61] Адриан Марино отмечает, что со временем Рашку казался «более решительным» в том, чтобы поселиться в абсолютном уединении от светского мира. [44] Его католические сочинения свидетельствовали о «такой убежденности», «что любое подозрение становится незаслуженным оскорблением» — Рашку казался Марино современным «крестоносцем». [45] Также, по словам Марино, Setea liniștei eterne был невольно забавным, «искренним» и «ханжеским», особенно с его «женоненавистническим» комментарием по поводу одежды верующих женщин; однако «мечтательный и монашеский темперамент Рашку не может не произвести на нас впечатления». [44]

Примечания

  1. ^ ab Călinescu, стр. 706
  2. ^ abc Huzum, стр. 26
  3. ^ аб Иоланда Берзук, «Искусство интерпретации театрального общества в римском обществе в XIX веке», в Studii şi Cercetări de Istoria Artei. Театр, Музыка, Кинематография , Vol. 1, 2007, с. 97
  4. ^ Кэлинеску, стр. 706, 1017
  5. ^ abcdefg Кэлинеску, стр. 1017
  6. ^ Валериу Хетко, «Католицизм и единство суфлетеаска. Răspuns pentru Legea Românească , II», в Веститорул , выпуски 17–18/1932, стр. 6–7
  7. ^ Cernat, стр. 17
  8. ^ Кэлинеску, стр. 684, 705
  9. ^ Марино, «Примечание. IM Raşcu şi Sfânta...», стр. 470–471.
  10. ^ Кэлинеску, с. 705; Марино, «Примечание. IM Raşcu şi Sfânta...», стр. 470–471.
  11. ^ ab Cernat, стр. 7
  12. ^ Оприш, стр. 23
  13. ^ Страже, стр. 147, 272, 341, 342, 589, 590
  14. ^ Страже, стр. 257, 589
  15. ^ аб Чернат, с. 55; Митчиевич, с. 144
  16. ^ abcd Кэлинеску, стр. 684
  17. ^ ab Straje, стр. 589
  18. ^ Цернат, стр. 34, 55; Митчиевичи, стр. 86–87, 144–150.
  19. ^ Кэлинеску, с. 684; Кручану, стр. 88–89.
  20. ^ Разные авторы: Кэлинеску, с. 684; Чернат, стр. 55, 313; Митчиевич, с. 144
  21. ^ ab Cernat, стр. 49
  22. ^ Кэлинеску, стр. 705, 1017; Хузум, с. 26
  23. ^ Cernat, стр. 34
  24. ^ Митчиевичи, стр. 86–87, 145.
  25. Кэлинеску, стр. 684–685.
  26. ^ Cernat, стр. 55
  27. ^ Митчиевичи, стр. 144
  28. ^ Сернат, стр. 55–57
  29. ^ ab Mitchievici, стр. 145
  30. ^ (на французском языке) Ион Казабан, «La scène roumaine et l'expressionnisme (III)», в Studii şi Cercetări de Istoria Artei. Театр, Музыка, Кинематография , Vol. 2 (46), 2008, с. 9
  31. Митчиевичи, стр. 146–150.
  32. ^ Митчиевичи, стр. 146
  33. ^ Кручану, стр. 43, 89; Хузум, стр. 26, 30; Ловинеску, с. 117; Оприш, с. 130; Страйе, с. 590; Виану, стр. 130–131.
  34. ^ Страже, стр. 590
  35. ^ "Cronica măruntă" (1921), пропущено ; Кэлинеску, стр. 982, 991, 1017; Хузум, с. 26; Иордан, пассим . См. также Страже, стр. 589–590.
  36. ^ Николае И. Попа, «Psihologia lecturilor adolescentei», в Viaa Romînească , выпуски 1-2/1932, стр. 68–69.
  37. ^ "Хроника мэрунта" (1921), с. 267
  38. ^ Иордан, стр. 52
  39. ^ Иордан, стр. 53
  40. ^ abc Кэлинеску, с. 1017; Хузум, с. 30
  41. ^ Кэлинеску, с. 1017; Хузум, стр. 26, 30.
  42. ^ abcdef Хузум, стр. 30
  43. ^ Хузум, с. 30. См. также Кэлинеску, с. 1017
  44. ^ abcd (на румынском языке) Адриан Марино, «Примечание. Setea liniştei eterne», в Universul Literar , выпуск 6/1945, стр. 16
  45. ^ аб Марино, «Примечание. IM Raşcu şi Sfânta...», с. 471
  46. ^ abcd (на румынском языке) Никифор Крайник , «Cronica măruntă», в Гандирее , выпуск 5/1930, с. 191
  47. ^ Владимир Стрейну , «Despre o modalitate a judecății literare», в Revista Fundațiilor Regale , выпуск 7/1936, стр. 166–167.
  48. ^ «Cărti primite la redaccie», в Arhivele Olteniei , выпуск 12/1933, стр. 478
  49. ^ abc "Două recenzii", во Флори де Крин. Revistă Femenină , выпуск 9/1935, с. 10
  50. ^ ab Călinescu, стр. 705
  51. ^ Кэлинеску, с. 1017. См. также Хузум, с. 30
  52. ^ Кэлинеску, с. 1017; Хузум, с. 30; Йорга, стр. 374–375.
  53. ^ Иорга, стр. 374
  54. ^ (на румынском языке) Георге Григурку, «O carte despre Cameleonea (II)». Архивировано 11 марта 2012 г. в Wayback Machine , в România Literară , выпуск 38/2009.
  55. ^ Страже, стр. 63, 322, 590, 659, 712
  56. ^ (на румынском языке) Ал. Сэндулеску, «Documente literare». Архивировано 18 февраля 2018 г. в Wayback Machine , в România Literară , выпуск 46/2009.
  57. ^ abc Ловинеску, стр. 117
  58. ^ Виану, стр. 386
  59. ^ Ловинеску, стр. 117, 118
  60. Анка Клитан, «Жорж Роденбах и римская культура», в Verso , выпуск 48/2008.
  61. ^ (на румынском языке) СВИНЬЯ [Пр. Иоан Георгеску], «Vieaa ascunsă întru Domnul», в Веститорул , выпуск 1/1935, с. 11

Ссылки

  • (на румынском языке) «Cronica măruntă», в Гандирее , выпуск 14/1921, стр. 266–268.
  • Джордж Кэлинеску , Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent , Editura Minerva , Бухарест, 1986 г.
  • Поль Сернат , Avangarda românească şi complexul periferiei: primul val , Cartea Românească , Бухарест, 2007. ISBN  978-973-23-1911-6
  • Михаил Кручану , De vorbă cu trecutul... , Editura Minerva, Бухарест, 1973. OCLC  82865987
  • (на румынском языке) Вирджил Хузум , «IM Raşcu», в Revista Noastră. Publicaşie a Elevilor Colegiului Unirea din Focşani , выпуск 2/1972, стр. 26, 30.
  • Йоргу Иордан , «Comunicări. Anuarul Societății Literare Grigore Alexandrescu pe anul 1922-23», в Arhiva. Revistă de Istorie, Filologie şi Cultură Românească , выпуск 1/1924, стр. 52–53.
  • Николае Йорга , «Хроника», в Revista Istorică , выпуски 10–12/1938, стр. 374–381.
  • Евгений Ловинеску , Istoria literaturii române contemporane , Editura Minerva, Бухарест, 1989. ISBN 973-21-0159-8 
  • Адриан Марино, «Примечание. IM Raşcu şi Sfânta Tereza din Lisieux», в Revista Fundațiilor Regale , выпуск 2/1945, стр. 470–471.
  • Анджело Митчиевич, Декадентство и декадентизм в контексте современной романтики и Европы , Editura Curtea Veche , Бухарест, 2011. ISBN 978-606-588-133-4 
  • Тудор Оприш, Istoria Debutului literar al scriitorilor români în timpul şcolii (1820-2000) , Aramis Print, Бухарест, 2002. ISBN 973-8294-72-X 
  • Михаил Страже, Словарь псевдонимов, анонимов, анаграмм, астронимов, криптонимов ale scriitorilor şi publicištilor români , Editura Minerva, Бухарест, 1973. OCLC  8994172
  • Тудор Виану , Sriitori români , Vol. III, Editura Minerva, Бухарест, 1971. OCLC  7431692.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=I._M._Rașcu&oldid=1256631789"