Автор | Джорджио Вазари |
---|---|
Оригинальное название | Le Vite de più eccellenti Architetti, Pittori, et scultori Italiani, da Cimabue insino a 'tempi nostri |
Переводчик | Элиза Фостер |
Язык | итальянский |
Предмет | Биографии художников |
Издатель | Торрентино (1550 г.), Джунти (1568 г.) |
Дата публикации | 1550, расширен и пересмотрен в 1568 г. |
Место публикации | Герцогство Флоренции |
Опубликовано на английском языке | 1850 |
Страницы | 369 (1550), 686 (1568) |
OCLC | 458416630 |
709.22 | |
Класс LC | N6922 V4924 |
Оригинальный текст | Le Vite de più eccellenti Architetti, Pittori, et scultori Italiani, da Cimabue insino a 'tempi nostri в итальянском Wikisource |
«Жизнеописания наиболее выдающихся живописцев, скульпторов и архитекторов» ( итал . Le vite de' più eccellenti pittori, scultori, e architettori ), часто просто называемые «Жизнеописаниями » ( итал . Le Vite ), — это серия биографий художников, написанная итальянским художником и архитектором XVI века Джорджо Вазари , которая считается «возможно, самым известным и даже сегодня самым читаемым произведением старой художественной литературы» [1] , «одним из самых влиятельных произведений итальянского Возрождения об искусстве» [2] и «первой важной книгой по истории искусств ». [3]
Вазари опубликовал работу в двух изданиях с существенными различиями между ними: первое издание, два тома, в 1550 году и второе, три тома, в 1568 году (которое обычно переводят и на которое ссылаются). Одним из важных изменений было повышенное внимание к венецианскому искусству во втором издании, хотя Вазари все еще критиковали и продолжают критиковать за чрезмерный акцент на искусстве его родной Флоренции .
Писатель Паоло Джовио выразил желание написать трактат о современных художниках на вечеринке в доме кардинала Фарнезе , который попросил Вазари предоставить Джовио как можно больше соответствующей информации. Вместо этого Джовио передал проект Вазари. [4]
Как первый итальянский историк искусства, Вазари положил начало жанру энциклопедии биографий художников, который продолжается и по сей день. Работа Вазари была впервые опубликована в 1550 году Лоренцо Торрентино во Флоренции [5] и посвящена Козимо I Медичи, великому герцогу Тосканскому . Она включала ценный трактат о технических методах , используемых в искусстве. Она была частично переписана и расширена в 1568 году и снабжена гравюрами на дереве портретов художников (некоторые из них предположительные).
Работа имеет последовательную и печально известную симпатию к флорентийцам и имеет тенденцию приписывать им все новые разработки в искусстве Возрождения - например, изобретение гравюры . Венецианское искусство в частности, не говоря уже о других частях Европы, систематически игнорируется. [6] Между своим первым и вторым изданиями Вазари посетил Венецию, и второе издание уделило больше внимания венецианскому искусству (включив, наконец, Тициана ), не достигнув нейтральной точки зрения. Джон Саймондс утверждал в 1899 году, что «очевидно, что Вазари часто писал небрежно, путая даты и места и не прилагая никаких усилий, чтобы проверить истинность своих утверждений» (в отношении жизни Николы Пизано Вазари ), признавая при этом, что, несмотря на эти недостатки, это один из основных источников информации о Ренессансе в Италии . [7]
Биографии Вазари перемежаются забавными сплетнями. Многие из его анекдотов звучат правдой, хотя, скорее всего, являются выдумками. Другие являются общими вымыслами, такими как история о молодом Джотто , рисовавшем муху на поверхности картины Чимабуэ , которую старый мастер неоднократно пытался отмести, жанровая история, которая перекликается с анекдотами, рассказанными о греческом художнике Апеллесе . Он не исследовал архивы для точных дат, как это делают современные историки искусства, и, естественно, его биографии наиболее надежны для художников его собственного поколения и непосредственно предшествующего. Современная критика — со всеми новыми материалами, открытыми в ходе исследований — исправила многие из его традиционных дат и атрибуций. Эта работа широко считается классической даже сегодня, хотя широко распространено мнение, что ее необходимо дополнить современными научными исследованиями.
В конце своей «Жизни» Вазари приводит сорокадвухстраничный очерк своей собственной биографии , а в жизнеописаниях Ладзаро Вазари и Франческо де Росси добавляет дополнительные подробности о себе и своей семье .
«Vite » Вазари описывается как «несомненно самый влиятельный отдельный текст для истории искусства эпохи Возрождения» [8] и «самая важная работа по биографии художников эпохи Возрождения». [1] Его влияние в основном сосредоточено в трех областях: как пример для современных и более поздних биографов и историков искусства, как определяющий фактор во взгляде на эпоху Возрождения и роль Флоренции и Рима в ней, а также как основной источник информации о жизни и творчестве художников раннего Возрождения из Италии.
Vite был переведен полностью или частично на многие языки, включая голландский , английский , французский , немецкий , польский , русский и испанский .
Vite стал моделью для энциклопедий биографий художников. Различные переводчики XVII века стали биографами художников в своих странах и часто назывались Вазари своей страны. Карел Ван Мандер, вероятно, был первым автором Вазари со своей Книгой живописи ( Het Schilderboeck , 1604), которая включала не только первый голландский перевод Вазари, но и первый голландский перевод Овидия и сопровождалась списком итальянских художников, которые появились на сцене после Вазари, и первым полным списком биографий художников из Нидерландов . [ 1] Аналогичным образом, Иоахим фон Зандрарт , автор Deutsche Akademie (1675), стал известен как «немецкий Вазари», а Антонио Паломино, автор An report of lives and works of most famous Spanish painters, sculpturers and architects (1724), стал «испанским Вазари». [9] В Англии «Иллюстрированная живопись » Эглионби с 1685 года также во многом основывалась на Вазари. [1] Во Флоренции биографии художников были пересмотрены и реализованы в конце 17 века Филиппо Балдинуччи .
Vite также важна как основа для дискуссий о развитии стиля. [10] Она долгое время влияла на взгляд историков искусства на Раннее Возрождение, уделяя слишком много внимания достижениям флорентийских и римских художников, игнорируя при этом достижения остальной Италии и, конечно, художников из остальной Европы. [ 11]
На протяжении столетий он был важнейшим источником информации о художниках раннего Возрождения (и особенно тосканских ) и атрибуции их картин. В 1899 году Джон Эддингтон Саймондс использовал Vite в качестве одного из основных источников для описания художников в своих семи книгах о Ренессансе в Италии , [12] и в настоящее время он по-прежнему, несмотря на свои очевидные предубеждения и недостатки, является основой для биографий многих художников, таких как Леонардо да Винчи . [13]
Vite содержит биографии многих важных итальянских художников, а также принята как своего рода классический справочник по их именам, которые иногда используются по-разному. Ниже следует полный список художников , появившихся во втором (1568) издании. В нескольких случаях в одном разделе были даны разные очень короткие биографии.
Издание 1568 года было опубликовано в трех томах. Вазари разделил биографии на три части. Части I и II содержатся в первом томе. Часть III представлена в двух других томах.
Эта статья может потребовать очистки для соответствия стандартам качества Википедии . Конкретная проблема: Основные имена = имена, упомянутые в исходных заголовках: несколько записей появляются дважды. Неправильный порядок также в других случаях. Проверка сложна, но возможна. Вторичные имена = имена, не упомянутые в исходных заголовках, указанные ниже после слова «с»: возможно, больше ошибок. Проверка чрезвычайно сложна, поскольку не предоставлен источник, в котором эти вторичные имена перечислены так же, как указано ниже. ( Октябрь 2021 г. ) |
Первый том начинается с обновленного посвящения Козимо I Медичи [ 14] , за которым следует дополнительное посвящение Папе Пию V [15] . Том содержит указатель имен и упомянутых объектов [16], а затем список иллюстраций и, наконец, указатель мест и их зданий также со ссылками на отрывки, где они упоминаются в тексте. [17] Все эти указатели являются функциями, которые облегчают использование книги, и по-прежнему являются моделью для современных публикаций по истории искусства. Далее печатается почти 40-страничное письмо флорентийского историка Джованни Баттиста Адриани Вазари об истории искусства. [18] Основная часть тома начинается с предисловия [19] , за которым следует введение в предысторию, материалы и методы архитектуры, скульптуры и живописи. [20] [21] Далее следует второе предисловие [22] , представляющее собственно «Vite».
Биографии, первая часть
Биографии, вторая часть
Биографии, третья часть
Биографии, часть третья (продолжение)
За прошедшие годы было много изданий и переводов Житий . Многие из них были сокращены из-за большой длины оригинала.
Первый перевод на английский язык, сделанный Элизой Фостер (как «миссис Джонатан Фостер»), был опубликован Генри Джорджем Боном в 1850-51 годах с тщательными и обильными аннотациями. По словам профессора Патрисии Рубин из Нью-Йоркского университета , «ее перевод Вазари впервые представил «Жизни» широкой англоязычной читательской аудитории. Его реальная ценность в этом доказана тем фактом, что он оставался в печати и пользовался спросом на протяжении всего девятнадцатого века». [24]
Самый последний новый перевод на английский язык — сокращенный перевод Питера и Джулии Конавей Бонданелла , опубликованный в серии Oxford World's Classics в 1991 году. [25]
итальянский
Английский
Традиционное определение искусства эпохи Возрождения как гуманистических новшеств флорентийских и римских художников, начало которым положило произведение Джорджо Вазари «Вите» (1550, 1568).