Обсуждение:Stone of Scone

Важность камня

Я не знаю много об этом камне, но слышал о нем от друга. Единственное, что, как мне кажется, отсутствует в этой статье, это информация о важности камня для шотландского национализма. Я понимаю, что статья должна оставаться объективной, но, похоже, часть истории камня опускается вместо того, чтобы быть описанной объективно. Я бы сам внес изменения, но мне кажется, что я совершенно не тот человек, поскольку я знаю так мало по этой теме.

Tdferro ( обсуждение ) 16:49, 27 декабря 2011 (UTC) [ ответить ]

Перемещение страницы

Было бы неплохо получить оправдание для этого, по-видимому, бессмысленного шага. -- Дерек Росс | Обсуждение 06:06, 2004 19 августа (UTC)

Не так уж и бессмысленно: Камень Скун был перемещен из Камня Судьбы , потому что он был указан в «Очистке» с просьбой объединить его с Лиа Файл , статьей о другом камне, который также претендует на звание Камня Судьбы. Более ранние версии Камня Скун также ссылались на «Лиа Файл» и путали их, считая, что это один и тот же камень. Внешняя ссылка из «Лиа Файл» ясно показывает, что один находится в Ирландии и представляет собой монолит, другой находится в Шотландии и представляет собой квадратную плиту. После дебатов на «Очистке Википедии» Камень Судьбы теперь проясняет неоднозначность. Giano 08:27, 19 авг. 2004 (UTC)

Спасибо. Это имеет смысл. Единственная проблема, с которой я столкнулся в связи с этим шагом, заключается в том, что самое распространенное название шотландского камня — «Камень Судьбы», и из двух названий он более известен во всем мире, поэтому не очень хорошо иметь его под другим, менее известным названием. Однако в целом это, вероятно, правильное решение. Было бы неплохо иметь предварительное предупреждение на странице обсуждения самой статьи, а не на какой-то другой странице. -- Дерек Росс | Обсуждение 15:34, 2004 19 августа (UTC)

Патриот или националист?

«На Рождество 1950 года группа из четырех патриотически настроенных студентов...» Использование здесь термина «патриотический» предполагает, что кража камня была делом чести, особенно для патриотически настроенных шотландцев. Как патриотически настроенный шотландец, я бы предпочел не ассоциироваться с кражей и/или повреждением любого объекта, независимо от политических мотивов. Упомянутые студенты также были шотландскими националистами, что говорит о том, что патриотизм и национализм идут рука об руку. Хотя я не сомневаюсь, что четыре студента были «патриотами», я думаю, что лучше отделить этот термин от акта или, по крайней мере, подчеркнуть, что студенты считали это патриотическим актом, по их мнению . -- Ayrshire--77 17:38, 4 января 2005 г. (UTC)

Это разумно -- Дерек Росс | Обсуждение 19:52, 2005 Янв 4 (UTC)

Запасной камень

кто-то в курсе должен объединить перенаправление Lia Fail Stone на соответствующую статью о камне (я предполагаю, что изображение — Scone). Также, вероятно, необходимо проверить, можно ли использовать изображение, и просмотреть его единственную связанную статью Navan Fort . MeltBanana 01:37, 14 мая 2005 (UTC) [ ответить ]

кот

Привет. Я удалил эту статью из категории:Политика Шотландии не для того, чтобы сказать, что камень не представляет политического интереса (хотя я, кстати, сильно подозреваю, что переезд в Эдинбург в значительной степени устранил эту проблему, за исключением нескольких людей, которым нравится быть несчастными) — но нет, я переместил ее просто потому, что она не похожа на других членов этой категории. Если вы посмотрите на население этой категории прямо сейчас, то она включает политиков, политические партии, политические структуры, конституционные дилеммы и так далее. Мне показалось, что в этой статье есть немного «одна из этих вещей не похожа на другие». Doops | talk 00:44, 26 ноября 2005 (UTC) [ ответить ]

Возраст Кресла Святого Эдуарда?

В этой статье подразумевается, что кресло уже было старым, когда в него впервые поместили камень, тогда как в статье St. Edward's Chair говорится, что кресло было специально построено для размещения камня. Что верно? 217.155.20.163 13:24, 26 февраля 2006 (UTC) [ ответить ]

Возвращение Камня.

Эдуард, возможно, неофициально согласился с тем, что Скунский камень следует вернуть Шотландии, но это не является частью Нортгемптонского договора.

Что касается того, что Камень, взятый англичанами в 1296 году, не является подлинным предметом, то это должно быть одним из самых глупых споров в шотландской истории. Если «настоящий» камень был спрятан, он был спрятан так хорошо, что его не смогли предъявить для последующих шотландских коронаций. На самом деле неудивительно, что его не смогли выкопать вовремя для спешного дела Роберта Брюса в 1306 году; но на самом деле нет никаких оправданий тому, что он не был найден для его сына, Дэвида, первого шотландского короля, помазанного с полного папского одобрения. Кроме того, зачем вообще требовать обратно Вестминстерский камень, если он был подделкой? Вопрос риторический. Пожалуйста, пожалуйста, никаких странных ответов! Rcpaterson 01:00, 17 мая 2006 (UTC) [ ответить ]

Я создал статью «Теория Вестминстерского камня» , в которой обсуждается теория о том, что камень, который взял Эдвард, не был настоящим. Она также направлена ​​на то, чтобы представить аргументы и контраргументы. Это устраняет необходимость в спекуляциях на этой странице. Возможно, существующие спекуляции и теории можно удалить отсюда? Gwinva 16:05, 17 февраля 2007 (UTC) [ ответить ]

Удалено из основной статьи: Пожалуйста, укажите все факты правильно. Камень Судьбы был возвращен в Эдинбургский замок в День Святого Эндрю в субботу 30 ноября. Церемония началась в Холирудском дворце и прошла по Королевской Миле, остановилась в соборе Святого Джайлза для службы и освящения Камня, а затем продолжилась в Эдинбургском замке в здании, где он сейчас выставлен. Причина, по которой я все это знаю, заключается в том, что я был шофером, управлявшим последним лимузином Daimler в колонне, которая шла на 2 машины позади Royal Rolls Royce, в котором находился Его Королевское Высочество принц Эндрю. У меня есть фотография, на которой я стою рядом с Land Rover с Камнем Судьбы прямо перед началом церемонии. Роберт Уильямсон. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен OTWiki (обсуждение • вклад ) 16:28, 16 мая 2009 (UTC) [ ответить ]

Почему Википедия удаляет мою запись из раздела «внешние ссылки»?

Может ли кто-нибудь объяснить мне причины, по которым мой вклад в раздел «Внешние ссылки» постоянно удаляется?

Он указывает на сайт с различными хорошо исследованными статьями о Камне Судьбы, но он удаляется всякий раз, когда я публикую ссылку. J 10:39, 8 ноября 2006 (UTC) [ ответить ]

Статьи о камне Скун

Здравствуйте и добро пожаловать в Википедию. Спасибо за ваш вклад в Stone of Scone. Однако ссылка, которую вы продолжаете добавлять, не совсем подходит для этой статьи (см. Wikipedia:External_links), поскольку она представляет необычную и спорную точку зрения, которая не представлена ​​в основной статье.

Было бы более уместно, если бы вы внесли свой вклад в основную статью или, еще лучше, на ее страницу обсуждения или создали отдельную статью, если вы считаете, что у вас есть что-то важное или достойное для добавления. Спасибо!

--Потерянный турист 10:59, 8 ноября 2006 (UTC)

Спасибо за ваше сообщение.

Представленная по ссылке точка зрения на самом деле упоминается в основной статье, в самом начале под заголовком «Традиция и история» - Цитата: «Традиционно предполагается, что это подушка-камень, которую, как говорят, использовал библейский Иаков».

Я считаю, что взгляды, представленные на связанной странице, являются релевантными и, безусловно, заслуживают включения, поскольку статьи, найденные по ссылке, подкреплены историческими документами и, например, научным анализом щебня из оригинального камня. Это группа статей, посвященных истории камня, и поскольку тот же взгляд, который представлен в ней, представлен и явно изложен в основной статье, я не вижу никаких причин, по которым ссылка не должна быть включена.

При всем уважении, оправдано ли его полное удаление, поскольку он представляет взгляды, не разделяемые Lost Tourist? В основной статье разрешены другие противоположные взгляды, но почему не этот? Я считаю, что ссылка должна быть разрешена, поскольку она касается самого первого традиционного взгляда (то есть, что это был столп Иакова), упомянутого в основной статье. Что думают об этом другие, пожалуйста?

Спасибо за ваше внимание, любые ответы приветствуются.

Получено с "http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Jacquessmit" Jacquessmit 10:18, 9 ноября 2006 (UTC) [ ответить ]

Дорогой Виббл,

Недавно я добавил ссылку «Камень-столп Иакова — статьи и исследования JAH» и надеялся, что вы могли бы объяснить мне причины удаления ссылки и то, как вы пришли к выводу, что она неуместна, пожалуйста? Мне совершенно непонятно, на каком основании ее можно квалифицировать как «неуместную», поскольку материал, найденный на сайте, содержит, по моему мнению, много очень важной и актуальной информации о камне. Конечно, это мое мнение — но даже если кто-то с ним не согласен, он все равно содержит интересную точку зрения, которая очень хорошо подкреплена и хорошо цитируется.

Если вам интересно, что написано о Столпе Иакова в Библии, вы можете найти соответствующие отрывки из Писания здесь.

Должен быть какой-то способ сделать эту информацию доступной на этой странице, и я надеюсь, что мы сможем найти способ решить этот вопрос.

С наилучшими пожеланиями и надеждой на скорый ответ.

Jacquessmit 08:51, 15 ноября 2006 (UTC) [ ответить ]

Камень в Кенте

Кто-нибудь знает что-нибудь об этом камне: Ательстан из Англии ? -- Трескоу 08:15, 8 июля 2007 (UTC) [ ответить ]

Картина??

Есть ли кто-нибудь, кто сделал фотографию камня на его месте в Эдинбургском замке? Или, может быть, кто-нибудь, кто снимал на церемонии его установки? Или даже снимок копии в замке Сконе? Эдвин Чарльз (обс.) 09:56, 7 января 2008 (UTC) [ ответить ]

    • Или нам просто нужно нарисовать это? Эдвин Чарльз (обс.) 13:38, 8 января 2008 (UTC) [ ответить ]

Туристическая фотография камня в Эдинбургском замке невозможна, так как не разрешается фотографировать все шотландские королевские драгоценности. На сайте Эдинбургского замка могут быть официальные фотографии, но я не уверен насчет авторских прав. 78.145.119.230 (обсуждение) 21:09, 1 мая 2010 (UTC) [ ответить ]

У меня есть фотография камня в большом зале в день его возвращения. Моей дочери нанесли на лицо раскраску в виде Андреевского креста и пригласили прикоснуться к камню. На моей фотографии она касается его. Это, возможно, не то, что кто-то ищет, но, как вы можете себе представить, для шотландца это нечто исключительно редкое. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 31.51.188.13 (обсуждение) 06:41, 9 сентября 2012 (UTC) [ ответить ]

кража камня

Просто говоря, что они взяли камень, подразумевает, что у них могло быть разрешение. Кроме того, что случилось со студентами? Rds865 ( talk ) 03:10, 27 апреля 2008 (UTC) [ ответить ]

У них не было разрешения, но и у Эдуарда I не было, когда он его украл. Вестминстерское аббатство им не владело. -- MacRusgail ( обсуждение ) 12:36, 23 июня 2009 (UTC) [ ответ ]

Поломка

Я склонен полагать, что камень был случайно сломан суфражистками, а не Верноном, Мэтисоном, Гамильтоном и компанией. -- MacRusgail ( обсуждение ) 12:17, 23 июня 2009 (UTC) [ ответ ]

У меня тоже было такое впечатление, что я собираюсь рискнуть. --BRFC98 ( обсуждение ) 21:55, 12 октября 2009 (UTC) [ ответить ]

У меня нет книги Гамильтона под рукой, но я уверен, что он говорит, что она сломалась, когда ее вытаскивали. - TG —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 188.74.84.66 (обсуждение) 23:28, 1 декабря 2009 (UTC)[ отвечать ]
Вполне возможно, что его сломали суфражистки, починили, а затем снова сломали по той же линии разлома, когда Гамильтон его взял. Так что оба утверждения могут быть верны. -- Дерек Росс | Talk 16:43, 28 января 2010 (UTC) [ ответить ]
Теперь в содержании статьи есть противоречие. В 1950 году удаление Скунского камня недвусмысленно утверждается, что камень был сломан во время его удаления в 1950 году. В этой статье предполагается, что он был сломан во время бомбардировки, но это не было обнаружено до 1950 года. Это должно быть разрешено к удовлетворению WP:V . Если источники противоречат друг другу, это должно быть указано в статьях. LukeSurl t c 16:07, 12 июля 2024 (UTC) [ ответить ]  


Это очень известный камень — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 71.92.64.99 (обсуждение) 03:58, 8 января 2010 (UTC) [ ответить ]

Трон Святого Эдуарда и коронации

В статье говорилось, что кресло Святого Эдуарда использовалось для коронации всех английских монархов, кроме королевы Марии I , королевы Марии II и короля Эдуарда VIII . Король Эдуард VIII не был английским монархом и вообще не был коронован, поэтому в этом предложении ему не место, но как насчет Марии I и Марии II? Почему кресло не использовалось в церемонии их коронации? Соответствует ли эта информация источнику, указанному в статье? Surtsicna ( talk ) 11:37, 28 января 2010 (UTC) [ ответить ]

Гэльское название и Ltscotland

Liath Fhàil — это название, неизменно используемое для Камня Судьбы в разговорном шотландском гэльском языке. Ltscotland НЕ является (что довольно тревожно!) надежным источником гэльской лексики. Термин «Clach Sgain» (единственный источник ltscotland) — это перевод англо-английского названия, которое, как указал Дерек Росс, не является общепринятым в Шотландии. У Ltscotland, похоже, есть проблема с гэльским языком. Часто гэльские термины на ltscotland Gaelic состоят из буквальных переводов этимологически различных английских терминов вместо (и предположительно по незнанию) гэльских терминов. По этой причине «Clach Sgain» было отредактировано. PEÓD 21.11.2010 — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 86.153.197.159 (обсуждение) 21:27, 21 ноября 2010 (UTC) [ ответить ]

Где, черт возьми, упоминания (или ссылка) на остальные драгоценности шотландской короны?

Разве Скунский камень не является одной из достояний Шотландии? — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 219.90.165.82 (обсуждение) 11:10, 3 января 2011 (UTC) [ ответить ]

Нет. -- Дерек Росс | Обсуждение 17:41, 28 декабря 2011 (UTC)[ отвечать ]

ВОПИЮЩАЯ ОШИБКА!

Скунский камень ( /ˈskuːn/; шотландский гэльский: An Liath Fàil), более известный как Камень Судьбы и часто называемый в Англии Коронационным камнем, представляет собой продолговатый блок красного песчаника, который на протяжении столетий использовался при коронации монархов Шотландии, позже монархов Англии и с 1603 года британских монархов . = Как это возможно? Первый британский монарх вступил на престол только после создания Королевства Великобритания! Это было в 1707 году. До этого существовали Королевство Англия и Королевство Шотландия. «Британский» относится к чему-то или кому-то после 1707 года. 195.188.198.254 ( talk ) 14:23, 4 мая 2011 (UTC) [ ответить ]

Я внес изменения в формулировку, чтобы решить эту проблему. Derekbd ( talk ) 20:02, 23 мая 2011 (UTC) [ ответить ]

Вовсе нет. Остров Британия существовал до того, как на него вторглись англичане или шотландцы. Даже до того, как появились Англия или Шотландия, небольшие королевства, которые позже их составили, были британскими королевствами, потому что они были королевствами в Британии. Так что вполне возможно быть британским монархом, не будучи монархом всей Британии. Следовательно, и английские, и шотландские монархи были британскими монархами, потому что они были монархами королевств на острове Британия. Это было верно как до 1603 года, так и после. Их британскость является географической, а не политической. -- Дерек Росс | Talk 21:19, 23 мая 2011 (UTC)[ отвечать ]

Королевство Великобритания возникло в 1603 году в Союзе Корон. Это показывает ошибку в статье, которая гласит: «но при их коронации в качестве королей и королев Англии». Это явно неверно, поскольку не было никаких долгосрочных монархов Англии или Шотландии. Статья требует изменений. Acorn897 ( обсуждение ) 22:06, 11 марта 2021 (UTC) [ ответить ]

Нет, это явно не соответствует действительности. После Союза корон Шотландия и Англия все еще были двумя отдельными королевствами. Тот факт, что у них был один и тот же монарх, не изменил этого. Фактически, Шотландия сохраняла право выбирать своего собственного монарха вплоть до Акта об унии в 1707 году. Как правильно указывает статья Википедии о Великобритании : «Единое Королевство Великобритания возникло в результате Актов об унии 1707 года между королевствами Англии (в то время включавшими Уэльс) и Шотландии». См. также Акт о безопасности 1704 года . Майк Марчмонт ( обсуждение ) 08:17, 30 апреля 2023 (UTC) [ ответить ]

Сомнения

86.178.198.43 (обсуждение) 15:45, 29 ноября 2011 (UTC) Я добавил статью о сомнениях в подлинности камня и цитирую письмо в Morning Chronicle от января 1819 года. Это письмо находится в свободном доступе, так как оно находится в онлайн-коллекции British Newspaper Library. Я не включил ссылку на него, так как не у всех будет доступ, поэтому я процитировал его точно и полностью. Это весомое доказательство того, что сомнения являются историческим, а не современным явлением. [ ответить ]

Ого! Интересная новость; знаем ли мы, что случилось с этим камнем? Есть ли еще какие-нибудь ссылки на заключение тестов? AndrewJFulker ( обсуждение ) 09:03, 28 декабря 2011 (UTC) [ ответить ]

Во-первых, эта история оставляет впечатление незавершенности: «Этот любопытный камень был отправлен в Лондон для осмотра научным любителем, чтобы выяснить его истинное качество». Что с ним случилось? Можно подумать, что если бы он в конечном итоге представлял хоть какой-то интерес, «любопытный камень» и его история стали бы более известными. В любом случае, я думаю, что историю следует как-то завершить, даже если просто сказать что-то вроде «К сожалению, больше нет никаких записей об этом „любопытном камне“».

Во-вторых, с включением этой истории статья противоречит сама себе, так как в следующем разделе, «Вестминстерское аббатство», говорится: «Существуют некоторые сомнения относительно камня, захваченного Эдуардом I. Теория Вестминстерского камня утверждает, что монахи из Сконского дворца спрятали настоящий камень в реке Тэй или закопали его на Дансинанском холме , и что английские войска были обмануты, взяв подмену. Некоторые сторонники этой теории утверждают, что исторические описания камня не соответствуют настоящему камню. Если монахи и спрятали камень, то спрятали его хорошо; никакого другого камня, соответствующего его описанию, никогда не было найдено ». (Выделено мной.) Но в предыдущем разделе только что рассказали нам о письме в газету, в котором утверждалось, что на Дансинанском холме был захоронен камень. Все это нужно как-то согласовать, вместо того, чтобы эти два раздела просто не замечали содержание друг друга. M-1 ( обсуждение ) 02:25, 17 ноября 2013 (UTC) [ ответить ]

Королевский титул

Яков VI и 1 (шотландский титул) приняли титул короля Великобритании в 1604 году, 1707 год был только союзом парламентов. Следовательно, хотя это и не закон, разумно говорить «британские монархи» после 1604 года. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 31.51.188.13 (обсуждение) 06:50, 9 сентября 2012 (UTC) [ ответить ]

И так же разумно (как я указал выше) до 1604 года. -- Дерек Росс | Обсуждение 16:56, 9 сентября 2012 (UTC)[ отвечать ]

весом около 500 л (л = ливр, то есть 244,8 кг или 539,6 фунтов)

Я думаю, что есть некоторые проблемы с этим фрагментом в цитате из Morning Chronicle . Во-первых, являются ли скобки частью оригинального текста в газетной статье? Вероятно, нет, я думаю, поэтому следует использовать квадратные скобки, чтобы показать это как редакционное дополнение. Во-вторых, похоже, что редактор, который добавил преобразование, предполагает, что L означает французский ливр . Я не вижу причин, по которым лондонская газета, сообщающая о событии в Шотландии, использовала бы французскую единицу, которая была устаревшей или становилась устаревшей в то время. Скорее всего, это были обычные фунты авердьюпуа. В-третьих, «около 500» не следует преобразовывать в число с четырьмя значащими цифрами. Поэтому я планирую изменить этот фрагмент на «весом около 500 л [230 кг]». Indefatigable ( talk ) 15:35, 18 сентября 2013 (UTC) [ reply ]

Редакция статьи - август 2014 г.

До моей правки было очевидно, что статья была написана редактором(ами), увлеченным предметом, — использовался неэнциклопедический тон и были включены неясные, неясные детали. Я пересмотрел всю статью, но цитаты все еще нужны, поэтому я добавил шаблон «Требуется эксперт» в шаблон Refimprove, который был там с 2011 года. — Soulparadox ( обсуждение ) 12:21, 30 августа 2014 (UTC) [ ответ ]

Противоречия

В статье утверждается, что Уолтер Хемингфорд описал камень в Шотландии в 14 веке. Как это могло быть, если камень был перенесен в Вестминстерское аббатство в 1296 году?

Также есть длинная цитата из письма 1819 года в "Morning Chronicle", в неуказанном городе, описывающая находку "полуметаллического" камня, зарытого в склепе. Очевидно, что это не может быть Камень Скуна, который в то время находился в Вестминстерском аббатстве, так какое отношение это имеет к этой статье? Mnudelman ( talk ) 19:31, 30 марта 2015 (UTC) [ ответить ]

В письме 1819 года предполагается, что шотландцы обманули глупого Эдуарда I, заставив его взять не тот камень. «Настоящий» камень был случайно найден в 1819 году там, где он «был спрятан с 1296 года». Заявленное описание Уолтера Хемингфорда, датируемое 14 веком, кажется необъяснимым. PeterColdridge ( обсуждение ) 08:11, 9 ноября 2015 (UTC) [ ответить ]

Письмо редактору Morning Chronicle от 2 января 1819 г.

Статья подробно цитирует письмо редактору Morning Chronicle от 2 января 1819 года, в котором ставится под сомнение подлинность камня, доставленного в Англию. Он ссылается на веб-сайт Englishmonarchs.co.uk, который, по-видимому, не является надежным источником , хотя анонимный редактор, который первым добавил цитату, утверждает выше, что видел письмо в архиве онлайн-газеты. Если письмо подлинное, статья должна сообщать о том, какие результаты, если таковые имеются, из этого вытекали. Если письмо мошенническое, об этом следует сообщить, или цитату следует удалить. Дж. Д. Кратчфилд  |  Talk 19:44, 6 июля 2016 (UTC) [ ответить ]

Клах-на-циннеамхайн

Я пометил имя clach-na-cinneamhain как «не английское», которое Jac16888 вернул, сказав: «(нужен исходный перевод)». Если он или она согласны, что ему нужен исходный перевод, зачем возвращать мой тег, который требует именно этого? J. D. Crutchfield  |  Talk 14:04, 19 июля 2016 (UTC) [ ответить ]

Нет, не делает. Тег требует, чтобы редактор сам его перевел, в таком случае такой перевод будет субъективным и может повлиять на предполагаемый смысл
Тег «Not English» отмечает отрывок, который «выиграл бы от перевода на английский». См. Шаблон:Not_English-inline . Все в Википедии делается редакторами: откуда еще, по мнению автора, может появиться точный перевод? Если редактор предоставляет неточный перевод, другой редактор может его исправить. Простое удаление тега не предотвратит возможную неточность. Я восстанавливаю тег. Дж. Д. Кратчфилд  |  Обсуждение 15:16, 21 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Перевод — это интерпретация, то есть часто есть несколько вариантов, правильный выбирается на основе контекста. Поскольку это имя чего-то, оно уже имеет предполагаемое значение, и поэтому для редактора добавление перевода было бы оригинальным исследованием. Поэтому необходимо найти сторонний источник для перевода — Jac 16888 Talk 22:37, 21 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Такой перевод может быть недоступен из-за проблем с авторскими правами. Кроме того, ссылаться на оригинальное исследование, чтобы предотвратить перевод фразы из трех слов (одно слово из которой является предлогом), — это придирка. Неудивительно, что «clach» означает «камень», «na» означает «из», а «cinneamhain» означает «судьба». -- Дерек Росс | Обсуждение 06:25, 22 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Итак, 3 слова — это не ИЛИ, но может ли это быть нарушением авторских прав? Cinneamhain также может означать «судьба», или «жребий», или ряд других вещей. Эта страница (вероятно, ненадежный источник) предполагает, что значение — «роковой камень». Как я уже сказал, есть разные толкования — Jac 16888 Talk 20:49, 28 июля 2016 (UTC) [ ответить ]
Очень маловероятно, что это нарушение авторских прав. И "Stone of Fate", "Stone of Destiny", да, есть несколько синонимов, которые вы могли бы использовать. Даже "lot", как в "it's your destiny in life to do X", "it's your destiny in life to do X", "it's your lot in life to do X". Но нет никаких разногласий относительно основного значения слова "cinneamhain" и множества сторонних источников для него в виде гэльско-английских словарей. OR не запрещает использование синонимов. -- Дерек Росс | Talk 00:36, 29 июля 2016 (UTC)[ отвечать ]

Я вполне уверен, что простой перевод слова или фразы, сам по себе не являющийся творческим произведением, не является объектом авторского права. Если есть академические дебаты о значении clach-na-cinneamhain (о чем я не знаю), то статья должна это отражать, и редакторы не должны брать на себя смелость решать этот вопрос; но Jac16888 не делает такого предположения, а просто утверждает, что перевод = интерпретация = ИЛИ. Практически все переводы требуют некоторой субъективной интерпретации, которая, по аргументу Jac16888, сделала бы любой перевод ИЛИ, если бы он не был подкреплен авторитетом (кроме, предположительно, двуязычного словаря). Это равносильно утверждению, что редакторы не могут ничего переводить, и что использование тега {Not English} противоречит политике Википедии, потому что он провоцирует ИЛИ. Я не думаю, что это правильно. J. D. Crutchfield  |  Talk 20:44, 1 августа 2016 (UTC) [ ответить ]

Дерек поднял вопрос об авторских правах, а не я. Перевод «У Джона есть собака» прост, перевод целого абзаца или статьи выполним, потому что вы можете понять значение слов из контекста. Это само по себе имя, вся суть, которую я пытаюсь донести, заключается в том, что имена могут интерпретироваться по-разному в зависимости от контекста, но тот, кто дал имя объекту, сделал это с определенным значением в голове. Как показано выше, есть разные способы перевода, которые дают разные значения, «Роковой камень» полностью отличается от «Камня судьбы», но любой из них может быть применим. Не нам выбирать, какой из них правильный, поэтому я рекомендую сторонний источник — Jac 16888 Talk 23:05, 1 августа 2016 (UTC) [ ответить ]
Проблема со словом «fatal» в том, что в английском языке у него два значения: современное и архаичное. И только его редкое архаичное значение означает «cinneamhain». Поэтому перевод «fatal stone» на гэльский может быть сложным, потому что мы можем (в редких случаях) не быть уверенными, означает ли это «камень, приносящий смерть» или «камень судьбы» без какого-либо контекста, например, времени, в которое писал автор. Но при переводе с гэльского на английский нет никаких сомнений, что «clach-na-cinneamhain» означает «камень судьбы», потому что «cinneamhain» никогда не означает «смертоносный». На самом деле это даже не прилагательное!
Так почему же, черт возьми, кто-то переводит существительное с одним значением прилагательным с двумя разными значениями, когда доступны синонимы с одним значением? Выбор слов, которые делают значение наиболее понятным для наших читателей, во многом зависит от нас. Если бы это было не так, мы бы не смогли написать ни одного оригинального предложения в Википедии, не будучи обвиненными в OR. Политика OR направлена ​​на то, чтобы помешать людям добавлять в наши статьи оригинальные концепции, а не оригинальные формулировки. Она была введена, чтобы остановить людей, продвигающих личные теории по физике, инопланетянам, политике и т. д. А не для того, чтобы запретить новое выражение основных идей. -- Дерек Росс | Talk 07:33, 2 августа 2016 (UTC)[ отвечать ]
Согласно статье, есть даже два способа сказать «камень судьбы» на гэльском языке: clach-na-cinneamhain и Lia Fàil . К счастью для нас, есть принятый перевод на английский: Stone of Destiny . Нам не нужен авторитет для этого, потому что это часть общего использования. Это то, как все называют камень на английском языке, поэтому неважно, что мы могли бы перевести clach-na-cinneamhain как-то иначе. Я изначально поставил тег, который вызвал эту удивительно упорную дискуссию, потому что я не осознавал, что clach-na-cinneamhain и Lia Fàil означают одно и то же.
Что касается общего вопроса о переводах, то «У Джона есть собака» может быть не так просто, как предполагает редактор. Конечно, в обратном направлении все не так просто: например, Jan har en hund можно перевести как «У Джона есть собака» или «У Джона есть гончая». Должны ли мы найти научный источник, чтобы узнать, какое слово использовать? Язык по своей сути метафоричен и неоднозначен, и все переводы являются субъективными приближениями. Если есть законный спор о том, как переводить слово или фразу, то может потребоваться RS для разрешения вопроса; но в противном случае это может сделать любой редактор. Вот почему у нас есть тег {Not English}. Дж. Д. Кратчфилд  |  Talk 20:25, 3 августа 2016 (UTC) [ ответить ]

«Оригинальное описание»

Текст статьи включает: «Некоторые сторонники теории утверждают, что исторические описания камня не соответствуют настоящему камню». Ссылка на цитату, похоже, больше не работает (она ведет к статье в The Scotsman с заголовком «Пожарная бригада атакована после реагирования на пожар в Глазго»). Более того, я знаю, что в статье раньше было такое «историческое описание» с отрывком, в котором изображения, которые появляются в почти современных источниках, сравниваются с нынешней копией Сконского аббатства и со сломанным Камнем, извлеченным после фарсовой попытки репатриации в 1950 году. Кто-нибудь знает, есть ли RS с одним или несколькими историческими описаниями Камня? Если да, можете ли вы добавить эту информацию, пожалуйста? Last1in ( talk ) 18:06, 4 августа 2020 (UTC) [ ответить ]

Как это используется?

В статье просто говорится, что он используется во время коронаций. Как именно он используется? Я предполагаю, что на нем либо сидят, либо становятся на колени? Valgrus Thunderaxe ( обсуждение ) 17:18, 4 октября 2021 (UTC) [ ответить ]

Если вы потрудитесь прочитать дальше первых двух строк, то узнаете. По сути, это сит-он. Johnbod ( talk ) 18:09, 4 октября 2021 (UTC) [ ответить ]

Файл Commons, используемый на этой странице или его элемент Wikidata, был номинирован на скорейшее удаление.

Следующий файл Wikimedia Commons, используемый на этой странице, или его элемент Wikidata был номинирован на скорейшее удаление:

  • Fu55y2aWAAArAwF.jpg

Причину удаления можно увидеть на странице описания файла, ссылка на которую приведена выше. — Community Tech bot ( обсуждение ) 17:39, 3 мая 2023 (UTC) [ ответить ]

«Камень Судьбы»

Раздел о предполагаемой идентификации Камня с ирландским Лиа Файл противоречит тому, что говорится о переводе этого термина в соответствующей статье:

Первоначально камень назывался Fál , слово с неясным значением; Словарь ирландского языка отличает это слово от пяти омонимов в древнеирландском и среднеирландском языках , которые имеют соответствующие значения «барьер», «вождь», «изобилие», «учение» и «долина». Именно по этому камню Туата Де Дананн метонимически назвали Ирландию Inis Fáil («остров Fál»), и от этого Fál стал древним названием Ирландии. Камень, в свою очередь, путем обратной метонимии был назван Lia Fáil «[Стоящий] Камень Ирландии». Inisfail появляется как синоним Эрин в некоторой ирландской романтической и националистической поэзии на английском языке в девятнадцатом и начале двадцатого веков; поэма Обри Томаса де Вера 1863 года Inisfail является примером.

Фианна [воинственный отряд] фенийского цикла , хотя обычно просто «Фианна», иногда поэтически назывался Фианна Файл «Фианна Ирландии ». Следовательно, Фианна Файл была прозвищем современных ирландских националистических ополчений; для ирландских добровольцев это была ирландская альтернатива Óglaigh na hÉireann , а инициалы FF, используемые на их значках на кепках, были сохранены на значках нынешней ирландской армии . В Amhrán na bhFiann («Солдатская песня»), государственном гимне республики, вступление «Soldiers are We» переводится как « Sinne Fianna Fáil ». По тем же причинам Фианна Файл — это название крупной политической партии в республике. Отождествление Lia Fáil с шотландским «Камнем Судьбы» способствовало возникновению ошибочного представления о том, что «Fá[i]l» означает «[Судьбы], и, следовательно, Fianna Fáil переводится как «Солдаты Судьбы». Библиоспоры ( обсуждение ) 09:20, 12 октября 2023 (UTC) [ ответить ]

Правдивость имени Clach na cinneamhain

Здравствуйте, только что связал это с тегом «требуется цитирование» в статье. Я не могу найти ни одного научного источника, который использовал бы этот термин. Помимо сайта дворца Сконе, его также нет на других серьезных сайтах. Я немного подозрительно отношусь к нему, так как, хотя clach действительно означает камень, у него довольно грубый или обыденный подтекст. Lia или leac были бы более подходящими и использовались бы для других инаугурационных камней. Cinneamhain соответствовал бы подтексту судьбы, найденному в ранних латинских терминах, но это редко используемый термин. Если это исторический термин, то я думаю, что его следует сохранить, но если это просто современный перевод, то он не особенно хорош и, возможно, его следует удалить. Он появляется в словаре Dwelly, но по-разному как «Clach na Cinneamhainn» и «clach na cineamhain». Доннчад нан Уайм (обсуждение) 01:01, 28 октября 2023 г. (UTC) [ ответ ]

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Stone_of_Scone&oldid=1234102814"