лувийский язык

Древний индоевропейский язык Хеттской империи
лувийский
Родной дляХеттская империя , Арцава , Новохеттские королевства
ОбластьАнатолия ( Турция ), Северная Сирия
Этническая принадлежностьЛувийцы
Вымершийоколо 600 г. до н.э.
Ранние формы
Клинописные
анатолийские иероглифы
Коды языков
ИСО 639-3Либо:
xlu –  Клинописный лувийский
hlu  –  Иероглифический лувийский
xlu Клинописный лувийский
 hlu Иероглифический лувийский
Глоттологluvi1235
Распространение лувийского языка
В этой статье содержатся фонетические символы IPA . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Лувийский ( / ˈ l w i ə n / ), иногда известный как лувийский или луишский , — древний язык или группа языков в анатолийской ветви индоевропейской языковой семьи . Этноним лувийский происходит от Luwiya (также пишется Luwia или Luvia ) — названия региона, в котором жили лувийцы . Luwiya засвидетельствовано, например, в хеттских законах . [1]

Две разновидности протолувийского или лувийского (в узком смысле этих названий) известны по письменностям, которыми они были записаны: клинописный лувийский ( CLuwian ) и иероглифический лувийский ( HLuwian ). Нет единого мнения о том, были ли это один язык или два близкородственных языка.

Классификация

Несколько других анатолийских языков – в частности, карийский , ликийский и милийский (также известный как ликийский B или ликийский II) – теперь обычно определяются как родственные лувийскому – и как взаимно связанные более тесно, чем другие составляющие анатолийской ветви. [2] Это говорит о том, что эти языки образовали подветвь внутри анатолийского. Некоторые лингвисты следуют за Крейгом Мелчертом , называя эту более широкую группу лувийскими, [3] тогда как другие ссылаются на «лувийскую группу» (и в этом смысле «лувийский» может означать несколько отдельных языков). Аналогичным образом, протолувийский может означать общего предка всей группы или просто предка лувийского (обычно, в соответствии с соглашениями об именовании деревьев , если ветвь называется лувийским, ее предок должен быть известен как протолувийский или общий лувийский; на практике такие названия используются редко). Лувический или лувийский (в широком смысле этого термина) — одна из трех основных подветвей анатолийского языка, наряду с хеттским и палайским . [2]

Поскольку в лувийском языке имеется множество архаизмов, он считается важным для изучения индоевропейских языков ( IE ) в целом, других анатолийских языков и эгейских языков бронзового века . Эти архаизмы часто рассматриваются как подтверждение точки зрения о том, что в протоиндоевропейском языке ( PIE ) было три различных набора велярных согласных : [4] простые велярные , палатовелярные и лабиовелярные . По мнению Мельхерта, PIE *ḱ → лувийский z (вероятно, [ts] ); *kk ; и *kʷku (вероятно, [kʷ] ). Лувийский также был включен в список из-за его глагола kalut(t)i(ya)- , который означает «обходить» и, вероятно, происходит от *kalutta/i- «круг». [5] Утверждалось [6] , что это происходит от протоанатолийского слова для « колеса », которое, в свою очередь, произошло от общего слова для «колеса», встречающегося во всех других индоевропейских семьях. Колесо было изобретено в 5-м тысячелетии до н. э., и если kaluti действительно происходит от него, то анатолийская ветвь покинула ПИЕ после его изобретения (что подтверждает применимость курганной гипотезы к анатолийскому языку). Однако kaluti не обязательно должно подразумевать колесо и, следовательно, не обязательно должно было происходить от ПИЕ слова с таким значением. IE слова для колеса вполне могли возникнуть в этих других IE языках после разделения анатолийских языков.

Географическое и хронологическое распределение

Лувийский язык был одним из языков, на которых говорили во 2-м и 1-м тысячелетиях до н. э. группы в центральной и западной Анатолии и северной Сирии . [7] Самые ранние лувийские тексты в клинописной передаче засвидетельствованы в связи с королевством Киццуватна в юго-восточной Анатолии, а также в ряде мест в центральной Анатолии. Начиная с 14-го века до н. э. носители лувийского языка стали составлять большинство в хеттской столице Хаттусе . [8] Похоже, что ко времени распада Хеттской империи около 1180 года до н. э. хеттский царь и королевская семья были полностью двуязычными на лувийском языке. Долгое время после исчезновения хеттского языка лувийский язык продолжал использоваться в неохеттских государствах Сирии , таких как Милид и Кархемиш , а также в центральном анатолийском царстве Табал , которое процветало в 8-м веке до н. э. [9]

Ряд ученых в прошлом пытались утверждать, что родиной лувийцев была западная Анатолия. По словам Джеймса Меллаарта , самые ранние индоевропейцы на северо-западе Анатолии были всадниками, которые пришли в этот регион с севера и основали Демирджихёюк ( провинция Эскишехир ) во Фригии около 3000 г. до н. э. Они предположительно были предками лувийцев , населявших Трою II и широко распространившихся на Анатолийском полуострове. [10] Он сослался на распространение нового типа гончарных изделий, изготовленных на круге, Red Slip Wares, как на одно из лучших доказательств своей теории. По словам Меллаарта, протолувийские миграции в Анатолию происходили несколькими отдельными волнами на протяжении многих столетий. Недавний подробный обзор утверждений Меллаарта предполагает, что его этнолингвистические выводы не могут быть подтверждены археологическими данными. [11]

Другие аргументы были выдвинуты в пользу обширного присутствия лувийцев в западной Анатолии в конце второго тысячелетия до н. э. В древнехеттской версии Хеттского кодекса некоторые, если не все, лувийскоязычные области назывались Лувия . Видмер (2007) утверждал, что микенский термин ru-wa-ni-jo , засвидетельствованный в линейном письме B , относится к той же области. [12] но недавно было показано, что основа * Luwan- не существует. [13] В испорченной поздней копии Хеттского кодекса географический термин Лувия заменен на Арцава [14] западное анатолийское царство, примерно соответствующее Мире и земле реки Сеха. [15] Поэтому несколько ученых разделяли мнение, что на лувийском языке говорили — в разной степени — на большой части западной Анатолии, включая Трою ( Вилуса ), землю реки Сеха ( Sēḫa ~ Sēḫariya , т. е. греческая река Гермос и долина Кайкос ) и царство Мира-Кувалия, центром которого была долина Меандра . [16] Однако в ряде недавних публикаций географическая идентичность между Лувией и Арцавой была отвергнута или подвергнута сомнению. [17] В постхеттскую эпоху регион Арцавы стал известен как Лидия (ассир. Luddu , греч. Λυδία), где использовался лидийский язык . Название Лидия произошло от названия Лувия (лид. * lūda - < * luw(i)da - < luwiya -, с регулярным лидийским изменением звука y > d ). [18] Однако лидийский язык не может считаться прямым потомком лувийского и, вероятно, даже не принадлежит к лувийской группе (см. Анатолийские языки ). Поэтому ни один из аргументов в пользу лувийского языкового доминирования в Западной Малой Азии не может считаться убедительным, хотя этот вопрос продолжает обсуждаться.

Письменность и диалекты

Лувийский язык был разделен на множество диалектов, которые записывались в двух разных системах письма. Одним из них был клинописный лувийский язык , который использовал форму древневавилонской клинописи , адаптированную для хеттского языка . Другим был иероглифический лувийский язык , который писался уникальным родным иероглифическим письмом. Различия между диалектами незначительны, но они влияют на словарный запас, стиль и грамматику. Различные орфографии двух систем письма также могут скрывать некоторые различия. [19]

По словам хеттолога Альвина Клоекхорста , иероглифический лувийский язык может также быть известен как имперский лувийский язык или лувийский язык железного века и «тесно связан» с клинописным лувийским языком. [20] [21] Аналогичным образом, Элис Мутон и Илья Якубович разделяют лувийский язык на две отдельные разновидности: клинописный и иероглифический — последний более престижный и элитный. [22]

Клинописный лувийский

Клинописный лувийский
лувили
ОбластьАнатолия
Этническая принадлежностьЛувийцы
Вымершийоколо 600 г. до н.э.
Ранние формы
Клинопись
Коды языков
ИСО 639-3xlu
xlu
Глоттологcune1239

Клинописный лувийский (или лувийский язык Киццуватны) [23] — это корпус лувийских текстов, засвидетельствованных в табличных архивах Хаттусы ; по сути, это та же система клинописи, которая использовалась в хеттском языке . [24] В «Каталоге хеттских текстов» Лароша корпус хеттских клинописных текстов с лувийскими вставками начинается с CTH 757–773 и в основном включает ритуалы. [25] Клинописные лувийские тексты написаны на нескольких диалектах, из которых наиболее легко идентифицируемыми являются лувийский язык Киццуватны , лувийский язык Иштанувы и лувийский язык империи. [26] Последний диалект представляет собой разговорный язык писцов Хаттусы XIV – XIII вв. до н. э. и в основном засвидетельствован через слова Glossenkeil в хеттских текстах.

По сравнению с клинописью хеттского языка логограммы (знаки с фиксированным символическим значением) встречаются редко. Вместо этого большинство записей выполняется с помощью слоговых знаков, где один символ обозначает гласную или пару согласная-гласная (VC или CV). Яркой особенностью является постоянное использование «полного письма» для обозначения долгих гласных, даже в начале слов. В этой системе долгая гласная обозначается ее написанием дважды. Например, īdi «он идет» пишется ii-ti, а не i-ti , а ānda «в» пишется a-an-ta, а не an-ta .

Иероглифический лувийский

Иероглифический лувийский
лувили
Лувийские иероглифы в Хаттусе
ОбластьАнатолия
Этническая принадлежностьЛувийцы
Вымершийоколо 600 г. до н.э.
Ранние формы
Анатолийские иероглифы
Коды языков
ИСО 639-3hlu
hlu
Глоттологhier1240
Стела Султанхана, Музей анатолийских цивилизаций , Анкара
Базальтовая чаша с выгравированной надписью лувийскими иероглифами, найденная в Вавилоне , на юге Ирака, в 1880-х годах, а сейчас находящаяся в коллекции Британского музея [27]

Иероглифический лувийский ( luwili ) [28] представляет собой корпус лувийских текстов, написанных родным письмом, известным как анатолийские иероглифы . [29] [30] [31] Он зафиксирован в официальных и королевских печатях и небольшом количестве монументальных надписей. [32] Когда-то считавшийся разновидностью хеттского языка , «иероглифический хеттский» ранее использовался для обозначения языка тех же надписей, но этот термин теперь устарел. Диалект лувийских иероглифических надписей, по-видимому, является либо имперским лувийским, либо его потомком, лувийским железного века.

Самые ранние иероглифы появляются на официальных и королевских печатях, датируемых началом 2-го тысячелетия до н. э., но только с 14-го века до н. э. является недвусмысленным доказательством полноценной системы письма. Голландский хеттолог Виллемейн Ваал утверждал, что лувийское иероглифическое письмо уже использовалось для письма на деревянных досках с начала 2-го тысячелетия до н. э. [33] , но этот аргумент не получил широкого признания. Первые монументальные надписи, подтвержденные как лувийские, датируются поздним бронзовым веком , ок. 14-го по 13-й век до н. э. После примерно двух столетий скудного материала иероглифы возобновляются в раннем железном веке , ок. 10-го по 8-й век до н. э. В начале 7-го века до н. э. лувийское иероглифическое письмо, к тому времени возраст которого составлял более 700 лет, кануло в Лету.

Первое сообщение о монументальной надписи датируется 1850 годом, когда житель Невшехира сообщил о рельефе во Фрактине. В 1870 году путешественники-антиквары в Алеппо обнаружили еще одну надпись, встроенную в южную стену мечети Аль-Кайкан . В 1884 году польский ученый Мариан Соколовский  [pl] обнаружил надпись около Кёйлютолу, на западе Турции . Самая большая известная надпись была раскопана в 1970 году в Ялбурте, к северо-западу от Коньи . Лувийские иероглифические тексты содержат ограниченное количество лексических заимствований из хеттского , аккадского и северо-западно-семитского языков ; лексические заимствования из греческого ограничиваются именами собственными, хотя существуют и нарицательные имена, заимствованные в противоположном направлении. [34]

Дешифровка была представлена ​​Эммануэлем Ларошем в 1960 году, основываясь на частичных дешифровках, предложенных с 1930-х годов. Исправления в прочтении некоторых знаков, а также другие разъяснения были даны Дэвидом Хокинсом, Анной Морпурго Дэвис и Гюнтером Нойманном в 1973 году, обычно называемые «новыми прочтениями».

Сценарий

Более сложный монументальный стиль отличается от более абстрактных линейных или курсивных форм письма. В целом, рельефные надписи предпочитают монументальные формы, а резные — линейную, но стили в принципе взаимозаменяемы. Тексты из нескольких строк обычно пишутся в стиле бустрофедон . Внутри строки знаки обычно пишутся вертикальными столбцами, но, как и в египетских иероглифах , эстетические соображения преобладают над правильным порядком чтения.

Письменность состоит из порядка 500 уникальных знаков, [35] некоторые из которых имеют несколько значений; данный знак может функционировать как логограмма, детерминатив или силлабограмма или их комбинация. Знаки пронумерованы в соответствии со списком знаков Лароша с префиксом «L.» или «*». Логограммы транскрибируются на латыни заглавными буквами. Например, *90, изображение стопы, транскрибируется как PES при использовании логографически и с его фонемным значением ti при использовании в качестве силлабограммы. В редких случаях, когда логограмму невозможно транслитерировать на латынь, она передается через ее приблизительный хеттский эквивалент, записанный курсивными заглавными буквами, например, *216 ARHA . Самый современный список знаков — список Марацци (1998).

Хокинс, Морпурго-Дэвис и Нейман исправили некоторые предыдущие ошибки, касающиеся значений знаков, в частности, исправив прочтение символов *376 и *377 с i, ī на zi, za .

Список силлабограмм резюме:
-*450, *19*209*105
час-*215, *196*413*307
к-*434*446*423
л-*176*278*445
м-*110*391*107
н-*35*411, *214*153, *395
п-*334*66*328
р-*383*412
с-*415 *433, *104, *402, *327--
т-*100, *29, *41, *319, *172*90*89, *325
ж-*439-
у-*210--
z-*377*376*432(?)

Некоторые знаки используются как помощь при чтении, отмечая начало слова, конец слова или идентифицируя знак как логограмму. Они не являются обязательными и используются непоследовательно.

Фонология

Реконструкция инвентаря фонем лувийского языка основана в основном на письменных текстах и ​​сравнениях с известным развитием других индоевропейских языков. Можно выделить две серии остановок, одна из которых транслитерируется как геминальная в клинописи. Эти остановочные fortis и lenis могли различаться либо по озвончению, либо по удвоению. Контраст был утрачен изначально и в конечном итоге, что предполагает, что любая звонкость появлялась только интервокально. [36]

В следующей таблице представлен минимальный набор согласных, который можно реконструировать по сценарию. Возможно существование других согласных, которые не различались на письме.

БилабиальныйАльвеолярныйПалатальныйВелярныйязычковый
носовойфортис* М -м - м⟩* н : ⟨нн⟩
ленис⟨м⟩⟨н⟩
Взрывнойфортис* п ⟨пп⟩* т ⟨тт⟩* к ⟨кк⟩
ленис* б ⟨п⟩* д ⟨т⟩* ɡ ⟨к⟩
Фрикативныйфортис* s ⟨шш⟩* х~х ⟨хх⟩
ленис*z ⟨ш⟩* ɣ~ʁ ⟨ḫ⟩
Аффрикатафортис* т͡с ⟨зз⟩
ленис* д͡з ⟨з⟩
Трель* р
Аппроксимант* ж* л* дж

Существует только три гласных , a , i и u , которые могут быть краткими или долгими. Длина гласного нестабильна, а меняется в зависимости от ударения и позиции в слове. Например, annan встречается отдельно как наречие как ānnan ('под'), но как предлог становится annān pātanza ('под ногами').

Символы, которые транслитерируются как -h- и -hh-, часто интерпретируются как фарингальные фрикативные [ħ] и [ʕ] . Однако вместо этого они могли быть увулярными [χ] и [ʁ] или велярными фрикативными [x] и [ɣ] . В заимствованиях в угаритский эти звуки транскрибируются как <ḫ> и <ġ>, тогда как в египетском они транскрибируются как 𓐍 и 𓎼 g. [37] Поскольку в обоих этих языках были фарингальные согласные, лувийские звуки вряд ли были фарингальными.

В транскрипциях лувийской клинописи š традиционно отличается от s , поскольку изначально это были разные знаки для двух разных звуков, но в лувийском языке оба знака, вероятно, представляли один и тот же звук s .

Примечательным фонологическим развитием в лувийском языке является ротацизм ; в некоторых случаях d , l и n становятся r . Например, * īdi ('он получает') становится īri , а wala- ('умирает') становится wara- . Кроме того, d в конечной позиции слова может быть опущено, а s может быть добавлено между двумя зубными согласными , и поэтому *ad-tuwari становится aztuwari ('вы все едите') ( ds и z фонетически идентичны).

Морфология

Существительные

Существовало два грамматических рода : одушевленный и неодушевленный/средний. Существовало два грамматических числа : единственное и множественное. Некоторые одушевленные существительные могли также принимать собирательное множественное число в дополнение к обычному числительному множественному числу.

В лувийском языке было шесть падежей :

  1. именительный падеж
  2. родительный падеж
  3. дательный / местный падеж
  4. винительный
  5. аблятив / инструментальный
  6. звательный

В сохранившихся текстах звательный падеж встречается редко и только в единственном числе.

СлучайЕдинственное числоМножественное число
Именительный падеж одушевленный-анзи, -инзи
Винительный падеж одушевленный-н, -ан
Именительный/винительный падеж неодушевлённый-На-а, -ая
Родительный падеж-с, -си
Дательный/местный падеж-и, -ия, -а-анза
Аблятивный/инструментальный-ати

В одушевленном роде между основой и окончанием падежа вставляется -i- . В иероглифическом лувийском языке к окончанию неодушевленного падежа именительного/винительного падежа добавляется частица -sa/-za . В родительном падеже клинописный и иероглифический лувийский языки резко отличаются друг от друга. В клинописном лувийском языке притяжательный суффикс -assa используется для родительного падежа единственного числа, а -assanz- — для родительного падежа множественного числа. В иероглифическом лувийском языке, как и в хеттском, используются классические индоевропейские суффиксы -as для родительного падежа единственного числа и -an для множественного числа. [38] Особая форма притяжательных прилагательных с притяжательным падежом множественного числа ограничена лувийским языком Киццувадны и, вероятно, представляет собой кальку с хурритского . [39]

Из-за распространенности топонимов и слов на -assa , разбросанных по всем сторонам Эгейского моря , притяжательный суффикс иногда считался свидетельством общего неиндоевропейского языка или эгейского языкового союза, предшествовавшего прибытию лувийцев и греков . Однако можно объяснить лувийскую притяжательную конструкцию как результат притяжения падежей в индоевропейской именной группе. [40]

Прилагательное

СлучайЕдинственное числоМножественное число
Именительный падеж одушевленный-азис-асинзи
Винительный падеж одушевленный-асин
Именительный/винительный падеж неодушевлённый-асанза-аса
Дательный/местный падеж-асан-асанза
Аблятивный/инструментальный-асати

Прилагательные согласуются с существительными по числу и роду. Формы именительного и винительного падежей различаются только по роду одушевленности и даже тогда только в единственном числе. Для ясности таблица включает только окончания, начинающиеся с -a , но окончания могут также начинаться с -i . Формы в значительной степени произошли от форм именного склонения, с -as- перед окончанием падежа, которое можно было бы ожидать от существительных.

Местоимения

В дополнение к личным местоимениям, типичным для анатолийских языков, в лувийском языке есть также указательные местоимения , которые образованы от apa- и za-/zi- . Падежные окончания аналогичны хеттским, но не все падежи засвидетельствованы для личных местоимений. В третьем лице указательное местоимение apa- встречается вместо личного местоимения.

Личные местоименияПритяжательные местоимения
независимыйэнклитическийнезависимый
1-е лицоединственное числоаму, му-му, -миама-
множественное числоанзас, анза-анзаанза-
2-е лицоединственное числоту, ти-ту, -титува-
множественное числоунзас, унза-манзаunza-
3-е лицоединственное число(апа-)-ас, -ата, -ан, -дуапаса-
множественное число(апа-)-ата, -манзаапаса-

Притяжательные местоимения и указательные местоимения в apa- склоняются как прилагательные. Приведены все известные формы личных местоимений, но неясно, как различались их значения или как они менялись для разных случаев.

Помимо форм, приведённых в таблице, в лувийском языке также имелось указательное местоимение, образованное от основы za-/zi- , но известны не все случаи, а также относительное местоимение , которое склонялось регулярно: kwis (именительный падеж единственного числа одушевлённый), kwin (винительный падеж единственного числа одушевлённый), kwinzi (именительный/винительный падеж множественного числа одушевлённый), kwati (аблатив/творительный падеж единственного числа), kwanza (дательный/местный падеж множественного числа), kwaya (именительный/винительный падеж множественного числа неодушевлённый). Также передаются некоторые неопределённые местоимения , значения которых не совсем ясны.

Глаголы

Как и во многих других индоевропейских языках, в лувийском различаются два числа (единственное и множественное) и три лица . Существует два наклонения : изъявительное и повелительное , но нет сослагательного наклонения . Существует два времени : настоящее , которое используется также для выражения будущих событий, и претерит .

Были засвидетельствованы следующие окончания активного залога :

ПодарокПретеритИмператив
1-е лицоединственное число-ви-ха
множественное число-мина-хана
2-е лицоединственное число-си, -тиса-таØ
множественное число-тани-загар-тану
3-е лицоединственное число-ти(р), -и, -иа-та(р)-ту(р)
множественное число-нти-нта-нту

Спряжение очень похоже на хеттское спряжение ḫḫi .

Для медиопассива засвидетельствованы следующие окончания: [41]

Подарок
2-е лицоединственное число
множественное число-ттувар(и)
3-е лицоединственное число-ар(и), -т(т)ари
множественное число-антари

Одиночное причастие может быть образовано с помощью суффикса -a(i)mma . Оно имеет пассивное значение для переходных глаголов и стативное значение для непереходных глаголов. Инфинитив заканчивается на -una .

Синтаксис

Обычный порядок слов — подлежащее-объект-глагол , но слова могут быть перемещены в начало предложения для ударения или для начала предложения. Относительные предложения обычно находятся перед антецедентом , но иногда они следуют за антецедентом. Зависимые слова и прилагательные обычно находятся перед своим главным словом. Энклитические частицы часто присоединяются к первому слову или союзу.

Для связи предложений используются различные союзы с временным или условным значением. Сочинительного союза нет, но главные предложения могут быть связаны энклитикой -ha , которая присоединяется к первому слову следующего предложения. В повествованиях предложения соединяются с помощью просективных союзов: a- перед первым словом следующего предложения означает «и затем», а может быть независимым союзом в начале предложения, а энклитика -pa указывает на контраст или смену темы.

Следующий пример предложения демонстрирует несколько общих черт лувийского языка: конечный глагол, цепочка частиц, возглавляемая союзом a- , цитатная клитика -wa и преверб sarra , добавляющий направленность основному глаголу awiha .

а=ва

и= ЦИТАТА

апи-н

DEM - АБЛ

ваттани-ати

земля- ABL . PL

пихамми-с

прославленный - НОМ

сарра

над

ави-ха

приезжайте- 1 . SG

а=ва апи-н ваттани-ати пихамми-с сарра ави-ха

и=QUOT DEM-ABL land-ABL.PL прославленный-NOM over come-1.SG

«И я пришел славный из тех земель». (Каркамиш A11b+c, строка 14) [42] [43]

Лексика и тексты

Известный лувийский словарь состоит в основном из слов, унаследованных от протоиндоевропейского . Заимствованные слова для различных технических и религиозных понятий происходят в основном из хурритского и часто впоследствии передавались через лувийский в хеттский.

Сохранившийся корпус лувийских текстов состоит в основном из клинописных ритуальных текстов XVI и XV веков до н. э. и монументальных надписей иероглифами. Также имеются некоторые письма и экономические документы. Большинство иероглифических надписей относятся к XII-VII векам до н. э., после падения Хеттской империи .

Другим источником лувийского языка являются иероглифические печати, которые датируются XVI–VII вв. до н. э. Печати времен Хеттской империи часто являются диграфическими , написанными как клинописью, так и иероглифами. Однако печати почти всегда ограничиваются логограммами . Отсутствие слоговых символов на печатях делает невозможным определение произношения имен и титулов, которые на них появляются, или даже определённую атрибуцию текста к определённому языку.

История исследования

После расшифровки хеттского языка, клинописный лувийский язык был признан Эмилем Форрером в 1919 году отдельным, но родственным языком. Дальнейший прогресс в понимании языка произошел после Второй мировой войны, с публикацией и анализом большего количества текстов. Важная работа в этот период была проделана Бернхардом Розенкранцем, Генрихом Оттеном и Эммануэлем Ларошем . Важное продвижение произошло в 1985 году с реорганизацией всего текстового корпуса Франком Штарке.

Расшифровка и классификация иероглифического лувийского языка была намного сложнее. В 1920-х годах было предпринято несколько неудачных попыток. В 1930-х годах были правильно идентифицированы некоторые отдельные логограммы и слоговые знаки. На этом этапе классификация языка еще не была ясна, и, поскольку считалось, что он является формой хеттского, его называли иероглифическим хеттским . После перерыва в исследованиях из-за Второй мировой войны в 1947 году произошел прорыв с открытием и публикацией двуязычного финикийско -иероглифического лувийского текста Хельмутом Теодором Боссертом . Однако прочтение нескольких слоговых знаков все еще было неверным, и в результате не было осознано, что клинописные и иероглифические тексты записали один и тот же язык.

В 1970-х годах в результате фундаментального пересмотра прочтений большого количества иероглифов Джоном Дэвидом Хокинсом, Анной Морпурго Дэвис и Гюнтером Нойманном стало ясно, что и клинописные, и иероглифические тексты зафиксировали один и тот же лувийский язык. Этот пересмотр стал результатом открытия за пределами области расселения лувийцев, а именно аннотаций на урартских горшках, написанных на урартском языке с использованием иероглифического лувийского письма. Знак, который до сих пор читался как ī , как было показано, использовался для обозначения звука za , что вызвало цепную реакцию, приведшую к совершенно новой системе прочтений. С тех пор исследования были сосредоточены на лучшем понимании взаимосвязи между двумя различными формами лувийского языка, чтобы получить более четкое представление о лувийском языке в целом.

Троянская гипотеза

Лувийский язык был выведен как один из вероятных кандидатов на роль языка, на котором говорили троянцы . [44]

После находки в 1995 году лувийской двояковыпуклой печати в Трое VII разгорелась жаркая дискуссия о языке, на котором говорили в гомеровской Трое. Франк Старке из Тюбингенского университета продемонстрировал, что имя Приама , царя Трои во время Троянской войны , связано с лувийским составным словом Priimuua , что означает «исключительно храбрый». [45] «Растет уверенность в том, что Вилуса/Троя принадлежала к более крупному лувийскоязычному сообществу», но не совсем ясно, был ли лувийский язык в первую очередь официальным или он использовался в повседневной разговорной речи. [46]

Смотрите также

Примечания

  1. Закон номер 21 Кодекса Несилим гласит: «Если кто-либо украдет раба лувийца из земли Лувия и приведет его сюда, в землю Хатти, и его хозяин обнаружит это, он должен взять только его раба».
  2. ^ ab Анна Бауэр, 2014, Морфосинтаксис именной фразы на иероглифическом лувийском языке , Лейден, Brill NV, стр. 9–10.
  3. ^ Мельчерт 2012, стр. 14
  4. ^ Мельчерт 1987
  5. ^ Мельчерт 1993, стр. 99
  6. ^ Мельхерт, ПК, сообщается в Rieken 2012, стр. 5
  7. ^ Мельчерт 2003.
  8. ^ Якубович 2010:307
  9. ^ Мельчерт 2003, стр. 147–51
  10. ^ Кристоф Баххубер (2013), Джеймс Мелларт и лувийцы: культура-(пред)история,
  11. ^ Кристоф Баххубер (2013), Джеймс Мелларт и лувийцы: культура-(пред)история, стр. 284
  12. ^ П. Видмер, «Mykenisch ru-wa-ni-jo 'Luwier'», Kadmos 45 (2007), 82–84, цитируется по Палеолексикону: инструмент для изучения слов древних языков,
  13. ^ Гандер 2015: 474
  14. См., например, Bryce в Melchert 2003:29–31; Singer 2005:435; Hawkins 2009:74.
  15. Хотя Якубович (2010) утверждал, что к этой замене привела цепочка ошибок переписчиков и исправлений, и что Лувия не была соседней с Арцавой , а находилась восточнее в районе Конийской равнины ; см. Якубович 2010:107–117.
  16. Watkins 1994; id. 1995:144–51; Starke 1997; Melchert 2003; по географии Hawkins 1998.
  17. ^ Хокинс 2013, с. 5, Гандер 2017, с. 263, Матесси 2017, сн. 35
  18. ^ Бикс 2003; ср. Мелчерт 2008b: 154.
  19. ^ Мутон, Алиса и Якубович, Илья. «Где говорили на языке лувили? Географическое и языковое разнообразие лувийских клинописных текстов». В: Журнал языковых отношений , т. 19, № 1-2, 2021, стр. 25–53. https://doi.org/10.1515/jlr-2021-191-208
  20. ^ Клоекхорст, Элвин. «Анатолийский». В: The Indo-European Language Family: A Philogenetic Perspective . Под редакцией Томаса Оландера. Кембридж: Cambridge University Press, 2022. стр. 64, 69. doi : 10.1017/9781108758666.005
  21. ^ Kloekhorst, Alwin (2022). «Анатолийский». В Thomas Olander (ред.). The Indo-European Language Family: A Philogenetic Perspective. Cambridge: Cambridge University Press. стр. 69. doi : 10.1017/9781108758666.005. ISBN 978-1-108-75866-6. Принято считать, что клинописный лувийский язык и иероглифический лувийский язык являются тесно связанными, но в то же время разными диалектами.
  22. ^ Мутон, Алиса; Якубович, Илья (декабрь 2021 г.). «Где говорили на языке лувили? Географическое и языковое разнообразие лувийских клинописных текстов». Журнал языковых отношений . 19 ( 1–2 ): 25–53 . doi :10.1515/jlr-2021-191-208 (неактивен 1 ноября 2024 г.).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на ноябрь 2024 г. ( ссылка )
  23. ^ Клоекхорст, Элвин . «Анатолийский». В: Индоевропейская языковая семья: филогенетическая перспектива . Под редакцией Томаса Оландера. Кембридж: Cambridge University Press, 2022. стр. 64. doi:10.1017/9781108758666.005.
  24. ^ Лувийские клинописные тексты собраны в Starke 1985
  25. ^ Ларош 1971, стр. 35–9.
  26. ^ Якубович 2010, стр. 68–73.
  27. ^ Коллекция Британского музея
  28. ^ «isbn:9004253416 — Sök på Google» (на шведском языке) . Проверено 19 апреля 2018 г.
  29. ^ Мелчерт, Х. Крейг (2004), «Лувийский», в Вудард, Роджер Д. (ред.), Кембриджская энциклопедия древних языков мира , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-56256-2
  30. ^ Мелчерт, Х. Крейг (1996), «Анатолийские иероглифы», в Дэниелс, Питер Т.; Брайт, Уильям (ред.), Мировые системы письма , Нью-Йорк и Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-507993-0
  31. ^ Письмо также называлось лувийскими (или лувийскими ) иероглифами , и (в более ранних публикациях) хеттскими иероглифами . Ряд итальянских учёных используют термин Geroglifico Anatolico , который набирает популярность и в английском языке, причём Крейг Мелчерт в последних публикациях отдаёт предпочтение анатолийским иероглифам .
  32. Илья Якубович (2010: 69-70) утверждает, что термин «иероглифический лувийский» может применяться только к корпусу текстов, поскольку он не определяет конкретный диалект.
  33. ^ Waal, Willemijn (2011). «Они писали на дереве. Аргументы в пользу иероглифической писцовой традиции на деревянных досках для письма в хеттской Анатолии». Anatolian Studies . 61 : 21– 34. doi :10.1017/S0066154600008760. JSTOR  23317552. S2CID  109494804.
  34. ^ Якубович 2010, стр. 140–57.
  35. ^ Ларош (1960) перечисляет 524, но несколько знаков, разделенных Ларошем, теперь считаются идентичными (например, *63 и *64 с *69, который сам по себе, возможно, является вариантом *59 MANUS; *94 с *91 PES.SCALA.ROTAE (глиф «роликовые коньки»); *136 с *43 CAPERE и т. д.)
  36. ^ Клоекхорст, Элвин. «Протоанатолийская система согласных: аргумент в пользу индо-хеттской гипотезы?». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  37. ^ Саймон, Жолт. «Derphonetische Wert der luwischen Laryngale». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  38. ^ Мельчерт 2003 стр. 171
  39. ^ Якубович 2010, стр. 45–53.
  40. ^ Якубович 2008
  41. ^ Мельхерт 2003а, стр. 192.
  42. ^ Пейн, Анник (2010). Иероглифический лувийский: Введение с оригинальными текстами. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-06109-4.
  43. ^ "ЭДИАНА - Корпус". www.ediana.gwi.uni-muenchen.de . Проверено 14 февраля 2020 г.
  44. ^ Уоткинс 1994; Уоткинс 1995:144–51; Мелчерт 2003, стр. 265–70 со ссылкой.
  45. ^ Старк, Фрэнк (1997). «Троя в контексте историко-политического и Sprachlichen Umfeldes Kleinasiens im 2. Jahrtausend». Студия Тройка . 7 : 447–87 .
  46. ^ Латач 2004, стр. 116

Источники

  • Бикс, RSP «Лувийцы и лидийцы», Кадмос 42 (2003): 47–9.
  • Форрер, Эмиль (1932). Die hethitische Bilderschrift . Исследования по древней восточной цивилизации / Восточный институт Чикагского университета, № 3. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  • Гандер, Макс. «Азия, Иония, Меония и Лувия? Bemerkungen zu den neuen Toponymen aus Kom el-Hettan (Theben-West) mit Exkursen zu Westkleinasien in der Spätbronzezeit». Клио 97/2 (2015): 443–502.
  • Гандер, Макс «Запад: Филология». Хеттский ландшафт и география , М. Виден и Л. З. Ульман (ред.). Лейден: Brill, 2017. С. 262–280.
  • Хокинс, Дж. Д. «Таркаснава, царь Миры: «Таркендемос», Богазкой тюленей и Карабель», Anatolian Studies 48 (1998): 1–31.
  • Хокинс, Дж. Д. «Письма Арцавы в современной перспективе», Британский музей исследований Древнего Египта и Судана 14 (2009): 73–83.
  • Хокинс, Дж. Д. «Новый взгляд на лувийский язык». Kadmos 52/1 (2013): 1–18.
  • Ларош, Эмиль. 1960. Les hiéroglyphes hittites, Première party, L'écriture . Париж.
  • Ларош, Эммануэль. Каталог хеттских текстов . Париж: Клинксик, 1971.
  • Латач, Иоахим (2004). Троя и Гомер: на пути к решению старой тайны. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 9780199263080.
  • Марацци, М. 1998. Il Geroglifico Anatolico, Sviluppi della richerca a venti anni dalla «ridecifrazione» . Неаполь.
  • Матесси, А. «Создание хеттских имперских ландшафтов: территориальность и баланс сил в южно-центральной Анатолии в эпоху поздней бронзы». Журнал истории Древнего Ближнего Востока , AoP (2017).
  • Мелхерт Х. Крейг. «Греческое mólybdos как заимствованное из лидийского», в Anatolian Interfaces: Hittites, Greeks and their Neighbours , ред. BJ Collins et al. Oxford: Oxbow Books, 2008, стр. 153–7.
  • Мелхерт, Х. Крейг. «Ликийский» в книге «Древние языки Малой Азии» , под ред. Р. Д. Вударда. Кембридж: Cambridge University Press, 2008, стр. 46–55, особенно 46.
  • Мелчерт, Х. Крейг, ред. (2003a). Лувийцы . Бостон: Brill. ISBN 90-04-13009-8.
  • Мельхерт, Х. Крейг. Анатолийская историческая фонология . Амстердам: Родопи, 1994.
  • Мелчерт, Х. Крейг. Cuneiform Luvian Lexicon . Чапел-Хилл: самостоятельное издание, 1993.
  • Мелхерт, Х. Крейг. «ПИЕ велярные звуки в лувийском языке», в Исследованиях памяти Уоррена Каугилла (1929–1985): Доклады Четвертой конференции по индоевропейским языкам Восточного побережья, Корнелльский университет , 6–9 июня 1985 г. , ред. К. Уоткинс . Берлин : Вальтер де Грюйтер, 1987, стр. 182–204.
  • Мелчерт, Х. Крейг. 1996. «Анатолийские иероглифы», в книге « Системы письма мира », под ред. Питера Т. Дэниелса и Уильяма Брайта. Нью-Йорк и Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0 . 
  • Мельхерт, Крейг (2003). «Вклад лувийских иероглифов в анатолийскую географию». Anatolica . 29 : 1– 6. doi :10.2143/ana.29.0.2015509..
  • Melchert, H. Craig. 2004. "Luvian". В: Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Ред.: Роджер Д. Вудард. Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-56256-2 
  • Мельхерт, Х. Крейг (2012). «Положение Анатолии» (PDF) .
  • Оттен, Генрих. Zur grammatikalischen und lexikalischen Bestimmung des Luvischen . Берлин: Академия-Верлаг, 1953.
  • Пейн, А. 2004. Иероглифический лувийский язык , Висбаден: Harrassowitz.
  • Плёхль, Р. 2003. Einführung ins Hieroglyphen-Luwische . Дрезден.
  • Рикен, Элизабет. «Люьер, Ликьер, Лидер - alle vom selben Stamm?», в Die Ausbreitung des Indogermanischen: Thisen aus Sprachwissenschaft, Archäologie und Genetik; Akten der Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft, Вюрцбург, 24–26 сентября 2009 г. , изд. Х. Хеттрих и С. Циглер. Висбаден : Райхерт, 2012.
  • Розенкранц, Бернхард. Beiträge zur Erforschung des Luvischen . Висбаден: Харрасовиц, 1952.
  • Сассвиль, Дэвид. Формирование анатолийских глагольных основ. Лейден / Нью-Йорк: Brill, 2021.
  • Зингер, И. 2005. «О лувийцах и хеттах». Bibliotheca Orientalis 62:430–51. (Обзорная статья Мельхерта 2003).
  • Старк, Фрэнк. «Троя в контексте историко-политического и Sprachlichen Umfeldes Kleinasiens в 2. Яртаусенд. Студия Тройка 7: 446–87.
  • Старк, Фрэнк. Die keilschrift-luwischen Texte in Umschrift ( StBoT 30, 1985)
  • Старк, Фрэнк. Untersuchungen zur Stammbildung des keilschrift-luwischen Nomens ( StBoT 30, 1990)
  • Уоткинс, К. 1995. Как убить дракона: аспекты индоевропейской поэтики . Нью-Йорк и Оксфорд.
  • Watkins, C.1994. «Язык троянцев». В Selected Writings , под ред. L. Oliver et al., т. 2. 700–717. Innsbruck. = Троя и Троянская война. Симпозиум, проведенный в колледже Брин-Мор, октябрь 1984 г. , под ред. M. Mellink, 45–62. Bryn Mawr.
  • Видмер, П. 2006. «Mykenisch ru-wa-ni-jo, «Luwier».' Кадмос 45:82–84.
  • Воудхёйзен, Фред. Язык народов моря . Амстердам: Najade Pres, 1992.
  • Woudhuizen, FC 2004. Избранные иероглифические тексты . Инсбрук. ISBN 3-85124-213-0 . 
  • Woudhuizen, FC 2004. Лувийские иероглифические монументальные наскальные и каменные надписи периода Хеттской империи . Инсбрук. ISBN 3-85124-209-2 . 
  • Якубович, Илья. Социолингвистика лувийского языка . Лейден: Brill, 2010
  • Якубович, Илья. «Происхождение лувийских притяжательных прилагательных». В трудах 19-й ежегодной конференции Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по индоевропейским языкам, Лос-Анджелес, 3–4 ноября 2007 г. , под ред. К. Джонса-Блея и др., Вашингтон: Институт изучения человека, 2008 г.
  • Лувийская идентичность: культура, язык и религия между Анатолией и Эгейским морем . Brill, 2013. ISBN 978-90-04-25279-0 (Твердый переплет) ISBN 978-90-04-25341-4 (электронная книга)  

Надписи

  • Камбель, Халет. Корпус иероглифических лувийских надписей . Том 2: Каратепе-Аслантас - Надписи: факсимильное издание. Берлин, Нью-Йорк: Де Грюйтер, 2011 [1999]. https://doi.org/10.1515/9783110879759
  • Хокинс, Джон Дэвид. Корпус иероглифических лувийских надписей . Том 1: Надписи железного века - Часть 1: Текст, Введение, Каратепе, Каркамис, Телль-Ахмар, Марас, Малатья, Коммагена. Берлин, Бостон: De Gruyter, 2012 [2000]. С. 1-360. https://doi.org/10.1515/9783110804201
  • ______. Корпус иероглифических лувийских надписей . Том 1: Надписи железного века - Часть 2: Текст, Амук, Алеппо, Хама, Табал, Ассурские буквы, Разное, Печати, Указатели. Берлин, Бостон: De Gruyter, 2012 [2000]. С. 361-641. https://doi.org/10.1515/9783110804201
  • ______. Корпус иероглифических лувийских надписей . Том 1: Надписи железного века - Часть 3: Таблички. Берлин, Бостон: De Gruyter, 2012 [2000]. С. 642-1007. https://doi.org/10.1515/9783110804201
  • Хокинс, Джон Дэвид. Корпус иероглифических лувийских надписей . Том III: Надписи Хеттской империи и новые надписи железного века. Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2024. ISBN 9783110778854 , doi :10.1515/9783110778854 
  • Пейн, Анник. Иероглифические лувийские надписи железного века . Письмена Древнего мира 29. Атланта: Общество библейской литературы, 2012.
  • Пекер, Хасан. Тексты из Каркемиша I: лувийские иероглифические надписи из раскопок 2011–2015 гг . OrientLab Series Maior, т. 1. Болонья: Ante Quem, 2016. ISBN 978-887849111-3 . 

Дальнейшее чтение

  • Мельхерт, Х. Крейг; Якубович, Илья (2022). «Связывание и поражение: еще один меризм в лувийских заклинаниях». Журнал Американского восточного общества . 142 (2): 371– 386. doi :10.7817/jaos.142.2.2022.ar018. S2CID  251168565.
  • Мутон, Алиса; Якубович, Илья (2021). «Где говорили на языке лувили? Географическое и языковое разнообразие лувийских клинописных текстов». Журнал языковых отношений . 19 ( 1–2 ): 25–53 . doi :10.1515/jlr-2021-191-208 (неактивен 1 ноября 2024 г.).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на ноябрь 2024 г. ( ссылка )
  • Якубович И. (2023). «Клинописный лувийский в архиве Хаттуши». В Джусфреди, Федерико; Пизаньелло, Валерио; Матесси, Альвизе (ред.). Контакты языков и народов в хеттском и постхеттском мире . Лейден, Нидерланды: Brill. стр.  284–312 . doi : 10.1163/9789004548633_012. ISBN 978-90-04-54863-3.
  • Саймон, Жолт, «Еще раз о распространении клинописного лувийского языка = ša/za», Журнал клинописных исследований 76.1, стр. 191-197, 2024
  • [1]Симон, Жолт, «О происхождении иероглифической лувийской письменности: хронологическая проблема», 2020
  • Вудхуизен, ФК (2015). «География Хеттской империи и распространение лувийских иероглифических печатей». Клио . 97 (1): 7–31 . doi :10.1515/klio-2015-0001. S2CID  132226719.
  • [2] Вудхейзен, Фред, «Лювийские иероглифические тексты в писцовской традиции позднего бронзового века», Harrassowitz Verlag, 2021 г.
  • «Цифровой этимолого-филологический словарь древнеанатолийских корпусных языков (eDiAna)». Университет Людвига-Максимилиана в Мюнхене .
  • Список основных слов лувийского словаря Сводеша (из приложения «Список Сводеша» Викисловаря)
  • Арцава на западе проливает свет на хеттов
  • Алексеев Рукопись
  • Иероглифические лувийские фонетические знаки
  • Каталог хеттских текстов: тексты на других языках
  • Родительный падеж и притяжательное прилагательное в анатолийском языке
  • Домашняя страница Мелчерта на сайте Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Архивировано 05.09.2019 на Wayback Machine
  • "Цифровой этимолого-филологический словарь корпусных древних анатолийских языков (eDiAna)". Ludwig-Maximilians-Universität München . Архивировано из оригинала 25.02.2017 . Получено 14.03.2017 .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Luwian_language&oldid=1271206694#Cuneiform_Luwian"