Триста стихотворений Тан | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | Перевод на русский язык: | ||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | Перевод на русский язык: | ||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
« Триста стихотворений Тан» — антология стихотворений китайской династии Тан (618–907). Впервые она была составлена около 1763 года Сунь Чжу (1722–1778 [1] ), учёным династии Цин , также известным как Хэнтан Туйши (蘅塘退士, «Отставной мастер Хэнтана»). Существуют также различные более поздние издания. Все издания содержат чуть более 300 стихотворений. [2] Число 300 (или точнее 305) было классическим числом для сборника стихов из-за влияния «Классики поэзии» (詩經, Шицзин ), которая была широко известна как «Триста стихотворений» . [1]
Недовольный антологией « Стихи тысячи мастеров » (千家詩, Qianjiashi ), составленной Лю Кэчжуаном в конце Южной Сун , и находящийся под влиянием антологий поэзии династии Мин , Сунь выбрал стихи на основе их популярности и образовательной ценности. Сборник пользуется популярностью с тех пор и его можно найти во многих китайских семьях. В течение столетий ученики начальной школы запоминали стихи и использовали их, чтобы научиться читать и писать. Он содержит стихи Ду Фу , Ли Бо , Ван Вэя , Чэнь Цзыана , Мэн Хаораня , Хань Юя , Ду Му , Бай Цзюйи , Лю Чжанцина , Цэнь Шеня , Ван Чанлина , Вэй Ину и других. [3] [4]
Оригинальная версия « 300 стихотворений Тан» времен династии Цин была организована по формальным типам стихотворений , которых было семь:
Из 317 стихотворений в одном издании 90 были в форме гуши , а 227 — в форме люши или дзюэджу . [5]
Поэты Тан ши включают в себя ряд авторов, начиная от известных и знаменитых до малоизвестных или анонимных поэтов, и даже включают по крайней мере одного императора. Поэт с наибольшим количеством произведений, включенных в этот сборник, - Ду Фу , у него тридцать девять. Ли Бай занимает второе место с тридцатью четырьмя. У Ван Вэя в антологию включено двадцать девять стихотворений, а у Ли Шанъиня - двадцать четыре. У Мэн Хаожаня - пятнадцать, у Вэй Ину - двенадцать, у Лю Чжанцина - одиннадцать, а у Ду Му - десять. После этого количество включенных произведений каждого из других поэтов исчисляется однозначными числами; однако некоторые из этих поэтов довольно важны, например, Лю Цзунъюань или Бай Цзюйи . Некоторые важные поэты, [ требуется ссылка ], такие как Ли Хэ , вообще не представлены.
Имя | Традиционный | Упрощенный | Пиньинь | Уэйд-Джайлс [примечание 1] | Даты [примечание 2] | Количество включенных частей [примечание 3] |
---|---|---|---|---|---|---|
Бай Цзюйи | 白居易 | 白居易 | Бай Цзюйи | По Чу-и | 772–846 | 6 |
Цао Сун | 曹松 | 曹松 | Као Сонг | Цао Сун | 830-903 | 1 |
Цен Шен | 岑參 | 岑参 | Цэнь Шэнь | Цен Шен | 715–770 | 7 |
Чан Цзянь | 常建 | 常建 | Чан Цзянь | Чан Цзянь | 708–765? | 2 |
Чэнь Тао | 陳陶 | 陈陶 | Чэнь Тао | Чэнь Тао | 824–882 | 1 |
Чэнь Цзыан | 陳子昂 | 陈子昂 | Чэнь Цзыан | Чэнь Цзы-ан | 661?–702 | 1 |
Цуй Даоронг | 崔道融 | 崔道融 | Cui Dào Róng | Цуй Тао-джонг | 880-907 | 3 |
Цуй Хао | 崔顥 | 崔颢 | Cui Hào | Цуй Хао | 704?–754 | 4 |
Цуй Ху | Переводчик Google | 崔护 | Cui Hù | Цуй Ху | 772-846 | 1 |
Цуй Шу | 崔曙 | 崔曙 | Цуй Шу | Цуй Шу | 704–739 | 1 |
Куй Ту | 崔塗 | 崔涂 | Cui Tú | Цуй Ту | 854–? | 2 |
Дай Шулун | Я в порядке | Я вернусь | Дай Шулун | Тай Шу-лунь | 732–789 | 1 |
Ду Фу | 杜甫 | 杜甫 | Ду Фу | Ту Фу | 712–770 | 39 |
Ду Му | 杜牧 | 杜牧 | Ду Му | Ту Му | 803–852 | 10 |
Ду Цюнианг (Леди Ду Цю) | 杜秋娘 | 杜秋娘 | Ду Цюнян | Ту Цю-нян | ?–825? | 1 |
Ду Шэньян | Перевод на русский | Перевод на русский | Ду Шэньян | Ту Шэнь-янь | 646–708? | 1 |
Ду Сюньхэ | 杜荀鶴 | 杜荀鹤 | Ду Сюньхэ | Ту Сюнь-хэ | 846–904 | 1 |
Гао Пянь | 高駢 | 高骈 | Гао Пиан | Као Пьян | 821-887 | 1 |
Гао Ши | 高適 | 高适 | Гао Ши | Као Ши | 716?–765 | 2 |
Гу Куан | 顧況 | 顾况 | Гу Куанг | Ку Куанг | 725—814 | 1 |
Хан Хонг | 韓翃 | 韩翃 | Хан Хонг | Хан Хунг | 754?-784? | 3 |
Хан Во | 韓偓 | 韩偓 | Хань Во | Хан Во | 844–923 | 1 |
Хан Юй | 韓愈 | 韩愈 | Хань Юй | Хань Юй | 768–824 | 4 |
Хэ Чжичжан | 賀知章 | 贺知章 | Хэ Чжичжан | Хэ Чи-чан | 659?–744 | 1 |
Ху Линнэн | Переводчик Google | Переводчик Google | Ху Линнэн | Ху Лин-Нэн | 785-826 | 1 |
Хуанфу Ран | 皇甫冉 | 皇甫冉 | Хуанфу Ран | Хуан-фу Джан | 716–769 | 1 |
Цзя Дао | 賈島 | 贾岛 | Цзя Дао | Чиа Тао | 779–843 | 1 |
Цзяоран | 皎然 | 皎然 | Jiǎorán | Чао-джан | 730–799 | 1 |
Цзинь Чансюй | 金昌緒 | 金昌绪 | Цзинь Чансюй | Чин Чан-сюй | ? | 1 |
Ли Бай (Ли По) | 李白 | 李白 | Ли Бай (Lǐ Bó) | Ли Пай (Ли По) | 701–762 | 34 |
Ли Дуань | 李端 | 李端 | Ли Дуань | Ли Туан | 743–782 | 1 |
Ли Хэ | Переводчик Google | Переводчик Google | Ли Хэ | Ли Хэ | 790-816 | 2 |
Ли Пин | 李頻 | 李频 | Ли Пинь | Ли Пинь | 818–876 | 1 |
Ли Ци | 李頎 | 李颀 | Ли Ци | Ли Ци | 690–751 | 7 |
Ли Цяо | 李峤 | 李嶠 | Ли Цяо | Ли Чао | 645-714 | 2 |
Ли Шаньинь | 李商隱 | 李商隐 | Ли Шаньгьин | Ли Шан-инь | 813?–858? | 24 |
Ли Шен | 李紳 | 李绅 | Ли Шэнь | Ли Шен | 772-846 | 1 |
Ли И | 李益 | 李益 | Ли И | Ли И | 748?–827? | 3 |
Лю Фанпин | 劉方平 | 刘方平 | Лю Фанпин | Лю Фан-пин | середина 8 века | 2 |
Лю Шэньсюй | 劉眘虛 | 刘眘虚 | Лю Шэньсюй | Лю Шэнь-сюй | начало 8 века | 1 |
Лю Юйси | 劉禹錫 | 刘禹锡 | Лю Юйси | Лю Юй-си | 772–842 | 4 |
Лю Чжанцин | 劉長卿 | 刘长卿 | Лю Чжанцин | Лю Чан-цин | 710?–789? | 11 |
Лю Чжунъюн | 柳中庸 | 柳中庸 | Лю Чжунъён | Лю Чун-юн | ?–775? | 1 |
Лю Цзунъюань | 柳宗元 | 柳宗元 | Лю Цзунъюань | Лю Цзун-юань | 773–819 | 5 |
Лу Лунь | 盧綸 | 卢纶 | Лу Лунь | Лу Лунь | 739–799 | 6 |
Лу Гуймэн | 陸龜蒙 | 陆龟蒙 | Лу Гуймэн | Лу Куй-мэн | ?-881 | 1 |
Ло Бинван | 駱賓王 | 骆宾王 | Луо Бинванг | Ло Пин-ван | 640?–684? | 1 |
Ло Инь | 羅隱 | 罗隐 | Луо Инь | Ло Инь | 833-910 | 2 |
Ма Дай | 馬戴 | 马戴 | Mǎ Dài | Ма Тай | 799–869 | 2 |
Мэн Хаоран | 孟浩然 | 孟浩然 | Мэн Хаоран | Мэн Хао-джан | 689?–740 | 15 |
Мэн Цзяо | 孟郊 | 孟郊 | Мэн Цзяо | Мэн Чиао | 751–814 | 2 |
Не Ичжун | 聶夷中 | 聂夷中 | Ние Ичжун | Не Ичонг | 837-884 | 1 |
Пей Ди | Переводчик | Переводчик | Пей Ди | Пей Ти | 716?–? | 1 |
Цянь Ци | 錢起 | 钱起 | Цянь Ци | Циен Ци | 722?–780? | 3 |
Цинь Таоюй | 秦韜玉 | 秦韬玉 | Цинь Таоюй | Цинь Тао-юй | конец 9 века | 1 |
Цю Вэй | 邱為 | 邱为 | Цю Вэй | Цю Вэй | 694–789? | 1 |
Циу Цянь | 綦毋潛 | 綦毋潜 | Циу Цянь | Чи-у Циен | 692?–755? | 1 |
Куан Дэю | 權德輿 | 权德舆 | Куан Дэйю | Чуань Те-юй | 759–818 | 1 |
Ронг Юй | я | я | Ронг Юй | Чон Ю | 740-800 | 2 |
Шэнь Цюаньци | я не могу | я не могу | Шэнь Цюаньци | Шэнь Чуань-ци | 650?–713? | 2 |
Ши Цзяньву | 施肩吾 | 施肩吾 | Ши Цзяньву | Ши Чуаньу | 780-861 | 1 |
Сиконг Шу | 司空曙 | 司空曙 | Сы Конгшу | Сы-кун Шу | 720?–790? | 3 |
Сун Чживэнь | 宋之問 | 宋之问 | Сонг Чживэнь | Сун Чжи-вэнь | 656?–712? | 1 |
Тан Сюаньцзун | 唐玄宗 | 唐玄宗 | Тан Сюаньцзун | Тан Сюань-цзун | 685–762 | 1 |
Ван Бо | 王勃 | 王勃 | Ван Бо | Ван По | 649?–676 | 1 |
Ван Чанлин | 王昌齡 | 王昌龄 | Ван Чанлин | Ван Чан-Лин | 698–756 | 8 |
Ван Хань | 王翰 | 王翰 | Ван Хань | Ван Хань | 687-726 | 1 |
Ван Цзя | 王駕 | 王驾 | Ван Цзя | Ван Чиа | 851-? | 2 |
Ван Цзянь | 王建 | 王建 | Ван Цзянь | Ван Цзянь | ?–830? | 1 |
Ван Ван | 王灣 | 王灣 | Ван Ван | Ван Ван | 693–751 | 1 |
Ван Вэй | 王維 | 王维 | Ван Вэй | Ван Вэй | 699–759 | 29 |
Ван Я | 王涯 | 王涯 | Ван Я | Ван Я | ?-835 | 1 |
Ван Чжихуань | 王之渙 | 王之涣 | Ван Чжихуан | Ван Цу-хуан | 688–742 | 2 |
Вэй Инву | 韋應物 | 韦应物 | Вэй Инву | Вэй Ин-у | 737–792 | 12 |
Вэй Чжуан | 韋莊 | 韦庄 | Вэй Чжуан | Вэй Чуан | 836–910 | 2 |
Вэнь Тинъюнь | 溫庭筠 | 温庭筠 | Вэнь Тинъюнь | Вэнь Тин-юнь | 812–870 | 4 |
У Минши ( Аноним ) | 無名氏 | 无名氏 | Уминши | У-мин-ши | ? | 1 |
Си Бирен ( Аноним ) [примечание 4] | 西鄙人 | 西鄙人 | Си Бирен | Си-пи Джен | ? | 1 |
Сюй Хун | Переводчик | Переводчик Google | Сюй Хун | Сюй Хун | 791–858 | 2 |
Сюэ Фэн | 薛逢 | 薛逢 | Сюэ Фэн | Сюэ Фэн | середина 9 века | 1 |
Юй Ху | 於鵠 | Да | Юй Ху | Юй Ху | ?-814? | 3 |
Ю Шинан | 虞世南 | 虞世南 | Юй Шинань | Юй Ши-Нан | 558-638 | 2 |
Юань Цзе | Да | Да | Юань Цзе | Юань Чие | 723–772 | 2 |
Юань Чжэнь | Да | Да | Юань Чжэнь | Юань Чэнь | 779–831 | 4 |
Чжан Ху | 張祜 | 张祜 | Чжан Ху | Чан Ху | 785 [6] [ необходим лучший источник ] –849? [ необходима ссылка ] | 5 |
Чжан Цзи из Хубэя | 張繼 | 张继 | Чжан Цзи | Чан Чи | 715?–779? | 1 |
Чжан Цзи из Цзяннаня | 張籍 | 张籍 | Чжан Цзи | Чан Чи | 766–830? | 1 |
Чжан Цзюлин | 張九齡 | 张九龄 | Чжан Цзюлин | Чанг Чиу-Лин | 678?–740 | 5 |
Чжан Би | 張泌 | 张泌 | Чжан Би | Чан Ми | конец 9 века | 1 |
Чжан Цяо | 張喬 | 张喬 | Чжан Цяо | Чжан Чао | ? | 1 |
Чжан Сюй | 張旭 | 张旭 | Чжан Сюй | Чан Сюй | 658?–747? | 1 |
Чжан Юэ | Переводчик | Переводчик Google | Чжан Юэ | Чан Юэ | 667-731 | 1 |
Чжан Чжихэ | 張志和 | 张志和 | Чжан Чжихэ | Чан Чихэ | 732-774 | 1 |
Чжан Чжунсу | 張仲素 | 张仲素 | Чжан Чжунсу | Чан Чонгсу | 769-819 | 2 |
Чжэн Гу | 鄭谷 | 郑谷 | Чжэн Гу | Чэн Ху | 849-911 | 1 |
Чжэн Тянь | 鄭畋 | 郑畋 | Чжэн Тянь | Чэн Тьен | 824?–882? | 1 |
Чжу Цинъюй | 朱慶餘 | 朱庆余 | Чжу Цинъюй | Чжу Цинъюй | начало 9 века | 2 |
Цзу Юн | Переводчик | 祖咏 | Цзо Юн | Цу Юнг | 699–746? | 2 |
Первый полный перевод « Трёхсот стихотворений Тан» на английский язык был опубликован под названием «Нефритовая гора » в переводе Уиттера Биннера и Цзяна Канху . С 1929 по 1972 год он выдержал десять изданий. [3] Новый перевод антологии Питера Харриса был опубликован в 2009 году. [7]