Цянь Ци

китайский поэт

Цянь Ци ( традиционный китайский :錢起; упрощенный китайский :钱起; пиньинь : Qián Qǐ ; Уэйд-Джайлс : Ch'ien Ch'i ; 710–782) был китайским поэтом династии Тан . Три его стихотворения были включены в знаменитую антологию « Три сотни стихотворений Тан» . Его учтивое имя было Чжунвэнь ( китайский :仲文; пиньинь : Zhòngwén ).

Поэзия

Стихи Цянь Ци, собранные в «Тристах стихотворений династии Тан», были переведены Уиттером Биннером как:

  • «Прощание с японским буддийским священником, направляющимся домой»
  • «Из моего исследования в устье долины. Послание цензору Яну»
  • «Моему другу в столице, секретарю Пэю»

Часть одного из стихотворений Цянь Ци была использована Густавом Малером для второй части , « Der Einsame im Herbst » (Одинокая душа осени), в его Das Lied von der Erde . [1] Он указан под именем Чан Цзы как автор оригинального китайского текста. [2] [3] Текст песни оплакивает умирание цветов и уход красоты. Другими поэтами Тан, чьи произведения Малер использовал для этой пьесы, были Ли Бо , Ван Вэй и Мэн Хаожань .

Биография

Цянь Ци процветал в регионе У в Китае (современные провинции Чжэцзян и Хубэй ).

Примечания

  1. ^ Квантанши , 卷236_23 《效古秋夜長》
  2. ^ Фрид, Ричард (2003-11-20). «О композиции: Das Lied von der Erde». Центр исполнительских искусств имени Джона Ф. Кеннеди . Получено 09.04.2007 .
  3. ^ "Тэн-Леонг Чу: Идентичность китайской поэмы Малера, адаптированной для "Von der Jugend"" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 22 декабря 2006 г. . Получено 2007-04-09 .
  • Сайт архива Малера, с поэмой
  • Работы Цянь Ци в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Книги « Цюань Танши» , включающие в себя сборники стихотворений Цянь Ци в проекте «Китайский текст» :
    • Книга 236
    • Книга 237
    • Книга 238
    • Книга 239
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Qian_Qi&oldid=1233432830"