Ютпинг

Схема романизации кантонского диалекта

Ютпинг
Романизация ютпина
Традиционный китайский粵拼
Упрощенный китайский粤拼
Ютпингjyut6 ping3
Кантонский ЙельскийЮхтпинг
Буквальное значениеПравописание на юэ (т.е. кантонском диалекте)
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньЮэпин
БопомофоДа, да
Гвойеу РоматзихЮэпинь
Уэйд–ДжайлсЮэ 4 -п ʻ в 1
Тонгён пиньиньЮэ-пин
ИПА[ɥê.pʰín]
Юэ: кантонский диалект
Йельская романизацияЮхтпинг
Ютпингjyut6 ping3
Романизация кантонаyüd 6 пинг 3
ИПА[jyt̚˨.pʰɪŋ˧]

Схема романизации кантонского диалекта Лингвистического общества Гонконга [примечание 1], также известная как ютпин , представляет собой систему романизации кантонского диалекта, разработанную в 1993 году Лингвистическим обществом Гонконга (LSHK).

Название Jyutping (само по себе является романизацией китайского названия Jyutping,粵拼) является сокращением официального названия и состоит из первых китайских иероглифов терминов jyut6 jyu5 (粵語, что означает « язык юэ ») и ping3 jam1 (拼音«фонетический алфавит», также произносимый как « пиньинь » на китайском языке ).

Несмотря на то, что ютпхин задумывался как система обозначения произношения, он также использовался в письменной речи на кантонском диалекте в качестве алфавитного языка, что фактически подняло его статус со вспомогательного до письменного языка.

История

Система ютпхин [1] отличается от всех предыдущих систем романизации кантонского языка (приблизительно 12, включая новаторскую работу Роберта Моррисона 1828 года и широко используемые стандартную романизацию , системы Йельского университета и Сиднея Лау ) введением инициалей z и c и использованием eo и oe в финалях, а также заменой начальной y, используемой во всех предыдущих системах, на j. [2]

В 2018 году он был обновлен, чтобы включить финали -a и -oet, чтобы отразить слоги, признанные частью кантонской фонологии в 1997 году рабочей группой Jyutping Лингвистического общества Гонконга. [3]

Инициалы

b
/p/
p
/pʰ/
м
/м/
f
/f/
d
/t/
т
/тʰ/
н
/н/
л
/л/
г
/к/
к
/кʰ/
ng
/ŋ/
h
/h/
gw
/kʷ/
кв
/kʷʰ/
w
/w/
z
/ts/
c
/tsʰ/
s
/s/
j
/j/

Финал

аа
/аː/
aai
/aːi̯/
аау
/аːу̯/
аам
/ам/
аан
/аːн/
аанг
/aːŋ/
aap
/aːp̚/
aat
/aːt̚/
аак
/аːк̚/
а
/ɐ/
[1]
ai
/ɐi̯/
西
au
/ɐu̯/
am
/ɐm/
/
ɐn/
ang
/ɐŋ/
ap
/ɐp̚/
в
/ɐt̚/
ак
/ɐk̚/
e
/ɛː/
ei
/ei̯/
eu
/ɛːu̯/
[2]
эм
/ɛːм/
[3]
 eng
/ɛːŋ/
ep
/ɛːp̚/
[4]
et
/ɛːt̚/
ek
/ɛːk̚/
я
/яː/
 iu
/iːu̯/
я / ям
/
в
/iːn/
ing
/ɪŋ/
ip
/iːp̚/
это
/iːt̚/
ik
/ɪk/
o
/ɔː/
oi
/ɔːy̯/
ou
/ou̯/
 на
/ɔːn/
ong
/ɔːŋ/
 ot
/ɔːt̚/
ok
/ɔːk̚/
u
/uː/
ui
/uːy̯/
  un
/uːn/
ung
/ʊŋ/
 ут
/uːt̚/
uk
/ʊk/
 eoi
/ɵy̯/
  eon
/ɵn/
  eot
/ɵt̚/
 
oe
/œː/
    oeng
/œːŋ/
 oet
/œːt̚/
[5]
oek
/œːk̚/
ю
/yː/
   юнь
/yːn/
  ют
/yːt̚/
 
   м
/м̩/
 ng
/ŋ̩/
   
  • Только конечные m и ng могут использоваться как самостоятельные носовые слоги.
  • ^ Используется для опущенных слов в повседневной речи, таких как a6 в 四十四 ( sei3 a6 sei3 ), опущено из sei3 sap6 sei3 . [3]
  • ^ ^ ^ Относительно разговорного произношения этих слов.
  • ^ Используется для звукоподражаний, например, oet6 для обозначения отрыжки или goet4 для обозначения храпа.

Тоны

В кантонском диалекте есть девять тонов в шести различных тоновых контурах . Однако, поскольку три из девяти являются входными тонами (入聲; jap6 sing1 ), которые появляются только в слогах, заканчивающихся на p , t , и k , у них нет отдельных тоновых номеров в ютпине (хотя они есть в кантонском пиньине ; они показаны в скобках в таблице ниже). Мнемоника, которую некоторые используют для запоминания этого, это 「風水到時我哋必發達」 ; fung1 seoi2 dou3 si4 ngo5 dei6 bit1 faat3 daat6 или « Фэн-шуй [диктует, что] нам повезет».

Название тонаjam1 ping4
( японский )
jam1 soeng5
(陰上)
jam1 heoi3
(陰去)
joeng4 ping4
(陽平)
joeng4 soeng5
(陽上)
joeng4 heoi3
(陽去)
gou1 jam1 jap6
(高陰入)
dai1 jam1 jap6
(低陰入)
joeng4 jap6
(陽入)
(По-английски)высокий уровень или высокое падениесередина восходящаясредний уровеньнизкое падениенизкий ростнизкий уровеньвступление на высокий уровеньвступление в средний уровеньвхождение в низкий уровень
Номер тона1234561 (7)3 (8)6 (9)
Контур [4] 55˥˧ 53˧˥ 35˧ 33˨˩ 21˩ 11˩˧ 13˨ 22 5˧ 3˨ 2
Пример персонажаДаЯДа
фан1си1фан2си2фан3си3фан4си4фан5си5фан6си6жир1сик1faat3сек3жир6sik6

Сравнение с романизацией Йельского университета

Ютпин и йельская романизация кантонского диалекта представляют собой кантонские произношения с одинаковыми буквами в:

  • Инициалы : b , p , m , f , d , t , n , l , g , k , ng , h , s , gw , kw , w .
  • Гласные : аа ( за исключением случаев употребления отдельно), а , е , и , о , у , ю .
  • Носовая смычка : м , нг .
  • Кода : i , u , m , n , ng , p , t , k .

Но они различаются следующим:

  • Гласные eo и oe представляют /ɵ/ и / œː/ соответственно в ютпхине, тогда как eu представляет обе гласные в йельском языке.
  • Начальная буква j представляет собой /j/ в ютпхине, тогда как в йельском языке вместо нее используется y .
  • Начальная буква z представляет собой /ts/ в ютпхине, тогда как в йельском языке вместо нее используется j .
  • Начальная буква c представляет собой /tsʰ/ в ютпхине, тогда как в йельском языке вместо нее используется ch .
  • В ютпинге, если гласной yu не предшествует согласная , то перед гласной добавляется начальная j . В йельском языке соответствующая начальная y никогда не добавляется перед yu ни при каких обстоятельствах.
  • Ютпин определяет пять финалей, которых нет в Йеле: a /ɐ/ , eu /ɛːu/ , em /ɛːm/ , ep /ɛːp/ , oet /œːt/ . Эти финали используются в разговорных кантонских словах, таких как deu6 (), lem2 () и gep6 ().
  • Для обозначения тонов в ютпхине используются только номера тонов, тогда как в йельском языке традиционно используются обозначения тонов вместе с буквой h (хотя в йельском языке также могут использоваться номера тонов).

Сравнение с кантонским пиньинем

Ютпин и кантонский пиньинь представляют кантонское произношение с одинаковыми буквами в:

  • Инициалы : b , p , m , f , d , t , n , l , g , k , ng , h , s , gw , kw , j , w .
  • Гласные : аа , а , е , и , о , у .
  • Носовая смычка : м , нг .
  • Кода : i (за исключением использования в коде /y/ в ютпхине; см. ниже) , u , m , n , ng , p , t , k .

Но у них есть некоторые отличия:

  • Гласная oe представляет как /ɵ/, так и /œː/ в кантонском пиньинь, тогда как eo и oe представляют /ɵ/ и /œː/ соответственно в ютпине.
  • Гласная y представляет /y/ в кантонском пиньине, тогда как в ютпхине используются как yu (используется в ядре ), так и i ( используется в коде конечной - eoi ).
  • Начальная буква dz представляет собой /ts/ в кантонском пиньине, тогда как в ютпине вместо нее используется z .
  • Начальная буква ts представляет собой /tsʰ/ в кантонском пиньине, тогда как в ютпине вместо нее используется c .
  • Для обозначения тонов в кантонском пиньине обычно используются цифры от 1 до 9, хотя для проверяемых тонов допускается использование цифр 1, 3, 6 вместо цифр 7, 8, 9. Однако в ютпхине используются только цифры от 1 до 6.

Примеры

ТрадиционныйУпрощенныйРоманизация
Переводчик GoogleПереводчик Googlegwong2 zau1 waa2
ПереводчикПереводчик Googlejyut6 jyu5
ДаДаnei5 hou2

Образец транскрипции одного из 300 стихотворений династии Тан :

春曉
孟浩然
ceon1 hiu2
maang6 hou6 jin4
Я не могу этого сделать,ceon1 min4 bat1 gok3 hiu2,
Не беспокойтесь.cyu3 cyu3 man4 tai4 niu5.
Не забудьте про это,je6 loi4 fung1 jyu5 sing1,
Хотите узнать больше?фаа1 лок6 зи1 до1 сиу2?

Метод ввода ютпинга

Метод ютпин ( китайск .粵拼輸入法) относится к семейству методов ввода, основанных на системе романизации ютпин.

Метод ютпинга позволяет пользователю вводить китайские иероглифы, вводя латинизацию китайского иероглифа в формате ютпинга (с тоном или без него, в зависимости от системы), а затем предоставляя пользователю список возможных символов с таким произношением.

Начиная с macOS Ventura , ввод ютпхин с традиционным китайским языком теперь входит в стандартную комплектацию macOS под названием «Фонетический – кантонский».

Список утилит ввода с клавиатуры Jyutping

  • TypeDuck ( TypeDuck 打得粵拼輸入法)
  • Метод ввода онлайн-джютпинг (網上粵拼輸入法)
  • Тип MDBG китайский
  • Красная стрекоза (紅蜻蜓粵語拼音詞語輸入法)
  • LSHK Jyutping для Mac ( Mac OS 9 и macOS ) (на странице также есть Yale input версии 0.2)
  • Гонконгский кантонский диалект, 2010 г. (через Microsoft Office IME 2010)
  • Кантонский простой ввод (粵語拼音輸入法)
  • Кантонский фонетический IME (廣東話拼音輸入法) (также называемый «Кантонский фонетический IME (CPIME) Jyutping» в Windows 10 [5] )
  • ИНЕМ (小狼毫輸入法引擎)
  • Gboard

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Китайский :香港語言學學會粵語拼音方案; Джютпинг: хоэн1 ​​гонг2 дзю5 джин4 хок6 хок6 вуи2 йют6 дзю5 пинг3 джем1 фонг1 он3

Ссылки

  1. ^ "The Jyutping Scheme". Лингвистическое общество Гонконга. Архивировано из оригинала 26 апреля 2013 года . Получено 3 января 2016 года .
  2. ^ Катаока, Шин; Ли, Крим (2008). «Система без системы: кантонская романизация, используемая в названиях мест и личных именах в Гонконге». Гонконгский журнал прикладной лингвистики : 94–98.
  3. ^ ab Лингвистическое общество Гонконга. «Схема романизации кантонского диалекта Джютпинг 粵拼方案制定的背景». Архивировано из оригинала 16 марта 2024 г. Проверено 03 апреля 2024 г.
  4. ^ Мэтьюз, С.; Йип, В. Кантонский диалект: всеобъемлющая грамматика ; Лондон: Routledge, 1994
  5. ^ FAQ: Как выбрать кантонский фонетический IME (CPIME) в Windows 10

Дальнейшее чтение

  • Zee, Eric (1999). Справочник Международной фонетической ассоциации . Кембридж: Cambridge University Press. С. 58–60. ISBN 0521652367.
  • Официальный сайт Лингвистического общества Гонконга
  • Руководство по произношению ютпина
  • 粵語拼盤: Изучение фонетической системы кантонского диалекта.
  • База данных китайских иероглифов (фонологически разрешенная в соответствии с кантонским диалектом)
  • Проект CantoDict — это специализированный онлайн-словарь кантонско-мандаринско-английского языков, который по умолчанию использует ютпхин.
  • Бесплатный онлайн-китайско-английский словарь MDBG (поддерживает как ютпхинскую, так и йельскую романизацию)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jyutping&oldid=1239129373"