Литература ЛГБТ в Испании , то есть литература, которая явно и в первую очередь имеет дело с персонажами и проблемами в спектре ЛГБТ+ , связана с прогрессивным общественным принятием сексуального разнообразия в Испании . Огромный всплеск авторов, публикаций, наград, книжных магазинов и издательств — таких как Egales , «первое открыто гомосексуальное издательство в Испании» — ворвался на сцену в 1990-х годах. [1] В 1995 году сам Círculo de Bellas Artes в Мадриде организовал серию из 22 литературных встреч на эту тему, что стало свидетельством расцвета этого типа литературы. [2]
В Аль-Андалусе процветал тип поэзии, который был весьма утонченным и в котором гомоэротизм был повторяющейся темой. Сами мавританские короли писали этот тип педерастической поэзии, такой как Аббадид Аль-Мутамид ибн Аббад из Севильи и Юсуф III из Насридского королевства Гранады . [3] Он начал процветать в первой половине IX века, во время правления Абд ар-Рахмана II , эмира Кордовы . [4] Падение Кордовского халифата в XI веке и последующее правление династии Альморавидов и разделение на королевства таифы децентрализовали культуру по всему региону Аль-Андалус , создав эпоху великолепия в поэзии. [5] Вторжение Альмохадов привело к появлению новых литературных дворов в XII и XIII веках . Большая женская автономия в этой североафриканской этнической группе привела к появлению большего числа женщин-поэтов, некоторые из которых также писали стихи, воспевающие женскую красоту. [6]
Гомоэротизм, присутствующий в мавританской поэзии, устанавливает тип отношений, подобный описанному в Древней Греции : взрослый поэт берет на себя активную роль в отличие от эфеба , который берет на себя пассивную роль . [7] Это привело к появлению литературного клише, внешнего вида бозо , [ a] , которое позволяет, учитывая описательную неоднозначность стихотворений, как в образах, так и в грамматических употреблениях, определить пол описываемого любовника. [8] Большая часть эротико-амурной поэзии того периода посвящена виночерпию или виночерпию, сочетая вакхический (خمريات jamriyyat ) и гомоэротический (مذكرات mudhakkarat ) жанры. [9] [10]
В реалистической литературе , начиная с последней трети XIX века и большую часть XX века, гомосексуализм рассматривался в негативном свете. [11] На это повлияли тезисы итальянского позитивизма ( Чезаре Ломброзо считал, что гомосексуализм приводит к преступности), [12] французская дегенерация (у таких авторов, как Бенедикт Морель , Валентин Маньян — [13] которые отвергали гомосексуализм, поскольку его распространение противоречило деторождению и, следовательно, выживанию человеческого вида, — и Макс Нордау , который был вдохновлен этими идеями для своего эссе 1892 года Degeneration-Entartung, 1892–1893 ), [14] и немецкая клиническая школа с такими тезисами, как тезисы доктора Карла Фридриха Отто Вестфаля , который утверждал, что гомосексуализм является болезнью. [15] В литературе гомосексуальные персонажи, по-видимому, проникли во все социальные классы и представлены, в целом, как элементы, которые угрожают хорошему здоровью общества, хотя есть исключения, такие как капеллан, который является главным героем Los Pazos de Ulloa (1886) (переведенного на английский язык под названием The House of Ulloa ) Эмилии Пардо Басан . [16] Примеры женоподобных и извращенных священнослужителей есть в таких произведениях, как La regenta Леопольдо Аласа «Кларин» . [17] [18] Кроме того, прототип дегенеративного буржуа, патология которого приводит его к преступлению, можно найти в персонаже Максимилиано в Fortunata y Jacinta (1887) Бенито Переса Гальдоса . [19]
В начале 20 века испанские авторы-гомосексуалисты, такие как Хасинто Бенавенте ; [20] Педро де Репид ; [21] [22] Хосе Мария Луис Бруна, маркиз Кампо, [22] [23] Альваро Ретана , [24] и Антонио де Ойос-и-Винент [22] должны были выбирать между игнорированием темы гомосексуализма или представлением ее в негативном свете.
В то же время другие авторы, не являющиеся геями, продолжали типизировать своих персонажей в соответствии с натуралистическими предположениями XIX века, которые представляли их как патологических существ. [25] Примером этого является обстановка в иезуитской семинарии, описанная Рамоном Пересом де Айяла в AMDG, la vida en los colegios de jesuitas (1910), [26] или обстановка в романе La diosa razón (1918) Хоакина Бельды , который подробно и с натуралистической точки зрения описал влияние семейного происхождения, чтобы объяснить гомосексуальность одного из персонажей. [27] [28] Другие, такие как Эдуардо Самакойс или Мануэль Буэно Бенгоэчеа , прогрессивные и республиканские по своему складу ума, также осуждали гомосексуализм негативно, как порок, типичный для высшего среднего класса, который получил традиционное образование и жил в развратной среде, предавшись роскоши и удовольствиям. [16]
Единственными, кто открыто публиковал литературу, затрагивающую гомосексуальные темы вне этих тем, были иностранцы. Среди них был чилийский автор Аугусто д'Хальмар , который опубликовал Pasión y muerte del Cura Deusto в 1924 году. Очень смелый роман для того времени, он повествует о влечении, которое священник испытывает к мальчику, поющему в хоре церкви, куда он был назначен. На протяжении всей истории — которая имеет трагический, но не моралистический финал — сексуальность персонажей постепенно принимается. [19] Есть также кубинский писатель Альфонсо Эрнандес-Ката , опубликовавший «Эль Анхель де Содома» (1928), и уругвайский писатель Альберто Нин Фриас , опубликовавший «Новелу возрождения и других родственников» (1911), «La fuente envenenada (1911), «Маркос, любитель де ла красавица». (1913), «Алексис о эль-сигнификадо дель темпераменто урано» (1932) и «Гомосексуализм создатель» (1932), первый трактат, в котором гомосексуализм изображен в положительном свете. [29]
Другие нашли убежище в поэзии, например, те, кто принадлежал к поколению '27 . Таким образом, гомосексуальные или бисексуальные авторы поколения '27 составляют длинный список, [30] начиная с Федерико Гарсиа Лорки , [31] Эмилио Прадоса , [32] Луиса Сернуды , [33] Висенте Алейксандре , [32] и Мануэля Альтолагирре . [34] Эти поэты находились под влиянием великих европейских гомосексуальных писателей, таких как Оскар Уайльд , Андре Жид (особенно в его сборнике эссе «Коридон ») или Марсель Пруст . [35] Кроме того, Poemas arabigoandaluces (1930) Эмилио Гарсиа Гомеса также были опубликованы после предварительного просмотра в Revista de Occidente , который содержал педерастические произведения поэтов из Аль-Андалуса. [10] Перевод статей Жида был очень спорным из-за их очевидной гомоэротической природы, [36] и они оказали сильное влияние на поэзию того времени, особенно на касиды Diván del Tamarit Гарсиа Лорки, [37] который также написал три произведения с явно гомосексуальной тематикой, хотя ни одно из них не было опубликовано в Испании при жизни автора. Это: поэма Oda a Walt Whitman , пьеса El público и Sonetos del amor oscuro . Последний оставался неизвестным до 1983 года, так как его семья отказалась их публиковать. [38]
В начале 20 века также наблюдалось робкое пробуждение лесбийской литературы. Первым произведением, посвященным этой теме, было произведение Zezé (1909) Анхелес Висенте . [39] Первое театральное произведение, посвященное этой теме, Un sueño de la razón Сиприано Риваса Шерифа , премьера состоялась в 1929 году. [40] Единственной, кто осмелился опубликовать гомоэротические стихи, была Лусия Санчес Саорнил , хотя и под мужским псевдонимом Лучано де Сан Саор. [41] Другие авторы, такие как Кармен де Бургос , ссылались на лесбиянство в более завуалированной манере. [42] В других случаях гомосексуальность авторов не проявляется в их работах (как это было в случае с писателями Еленой Фортун и Матильдой Рас ). [43]
К середине 1930-х годов началось робкое открытие, которое было прервано Гражданской войной . После войны, когда Лорка был убит, а большинство поэтов-геев или бисексуалов оказались в изгнании, гей-культура вернулась к малоизвестной поэзии Висенте Алейксандре , который никогда публично не признавался в своей гомосексуальности. В 2016 году, спустя много лет после смерти поэта, начали публиковаться документы (такие как письма и поэмы) с явным гомоэротическим содержанием, включая письма, которые он писал своему возлюбленному Карлосу Боусоньо . [44] [45] [46]
Иным был случай Хуана Хиль-Альберта Хуаном Луисом Иборрой в 1983 и 2002 годах соответственно. [51] По словам Мартинеса Экспосито (2011): [52]
, чье творчество окрашено открытым гомоэротизмом, [47] хотя оно было менее широко известно. Только в 1980-х годах, когда ему было уже за восемьдесят, он, наконец, получил признание, был удостоен нескольких наград и увидел, как его полные произведения были опубликованы. Есть четыре работы, в которых он рассматривает тему гомосексуализма: Heraclés: sobre una manera de ser , эссе с его размышлениями о гомоэротизме, написанное в 1955 году и опубликованное в Испании через 20 лет. [46] Его название отсылает к греческому герою Геркулесу. [48] [49] Los arcángeles: parábola , в котором он вспоминает опыт общения с другими мужчинами. [50] Tobeyo o Del amor: homenaje a México , в котором он пишет о человеке, в которого влюбляется во время своего мексиканского изгнания. [50] И, наконец, роман «Валентин: дом Уильяма Шекспира» , в котором он рассказывает историю зрелого театрального режиссера, который влюбляется в молодого актера. [49] Он был адаптирован для театра и киноГил-Альберт — это прототип гомосексуалиста, который пытается убедить вас в этом, который демонстрирует постоянство и телосложение в большом интиме, включая и другие неблагоприятные обстоятельства. [б]
Другие поэты-геи того времени включали многих членов группы Cántico Пабло Гарсия Баэна , Хулио Аументе и Хуан Бернье . [46] Более молодые поэты Франсиско Бринес и Хайме Хиль де Бьедма также были геями. Последний, несмотря на его довольно короткую поэтическую работу, оказал большое влияние на испанскую поэзию своего времени и более позднего периода. Профессор Ширли Манджини Гонсалес называла его [el] «padre espiritual» de la poesía española posmoderna . [c] [53] Поэзия Хиля де Бьедмы характеризуется своим реалистическим и ироничным тоном, а также своей осмотрительностью. Гомоэротизм — повторяющаяся тема, но она обычно трактуется двусмысленно и завуалированно. Благодаря публикации его переписки, он сознательно избегал апологии гомосексуализма и, за исключением Константина П. Кавафиса и Луиса Сернуды , он с опаской относился к откровенно гомосексуальной поэзии. Так, в письме к издателю Дионисио Каньясу он сказал: [54]
, таких как Рикардо Молина , Висенте Нуньес ,Автор [гей], и лектор с ним, больше внимания уделяется сексу на персоне amada или deseada que en el amor y el deseo. [д]
Дневники Жиля де Бьедмы гораздо более откровенны, чем его поэзия. Они были опубликованы при жизни автора, но только после того, как были вырезаны самые пикантные отрывки. Полностью они были опубликованы только после его смерти. [55] [56]
Что касается Брайнса, гомосексуализм является повторяющейся темой в его стихах, всегда как естественное проявление любви (в противовес всеобщему общественному порицанию или его связям с тем, что является преступным или греховным). По словам литературного критика Ариадны Г. Гарсиа
: [57]Если вы еще раз повторите в образе рассолов, это непрекращающаяся череда чисток, в намерении облагородить, морально, гомосексуалистом. [э]
После смерти Франко и прихода демократии в Испанию во второй раз (первый раз это было во время Второй республики ), в издательском мире наступила большая свобода, и тема гомосексуализма вновь вышла на поверхность (хотя общество все еще было в основе своей сексистским и гомофобным в те годы Перехода ) . [58] Еще в 1981 году Иньиго Каверо , министр культуры Союза демократического центра , принял ответные меры против радиопрограммы на Radio Nacional de España , в которой обсуждалась тема гомосексуализма. [59]
Как ни странно, несмотря на политическую активность некоторых групп в 1970-х годах, литература 1980-х годов едва касалась этих вопросов. [60] Социальная невидимость гомосексуалистов во время франкистского режима и отсутствие примеров на испанском языке в гей-литературе привели к тому, что новые авторы (в случае тех, кто намеревался заниматься «высокой культурой») взяли за образец таких деятелей, как Оскар Уайльд , Жан Жене , Марсель Пруст , Артюр Рембо или граф де Лотреамон . Те авторы, которые намеревались создавать более коммерческие произведения, устремили свои взоры на мир массовой культуры , причем голливудское кино было для них особенно важным. [58]
Среди авторов, чей успех пришелся на конец диктатуры или с Переходом , выделяются Хуан Гойтисоло (самый влиятельный за пределами Испании и тот, кто продолжает традицию poètes maudits Жана Жене с такими заметными работами, как Coto vedado и Carajicomedia ), [61] Луис Антонио де Вильена ( Ante el espejo , Chicos , Divino , Oro y locura sobre Baviera и El mal mundo ), [62] Антонио Гала , [63] и Теренси Моикс , [64] публично известные своими частыми появлениями на телевидении и тем, что были одними из первых, кто публично признался в своей гомосексуальности в конце 1970-х годов. [65]
Роман Todos los parques no son un paraíso Антонио Роига, бывшего кармелита , был опубликован в 1976 году и имел большой успех в издательстве Editorial Planeta . Он содержал автобиографические элементы и описывал его сексуальные контакты в Лондоне, где он нашел убежище после изгнания из монастыря. [66] [67]
Начиная с конца франкистского режима, роман, который лучше всего отражает изменение менталитета гомосексуалистов (и испанского общества в целом), принадлежит гею-автору Мануэлю Васкесу Монтальбану , который затронул эту проблему в своем романе «Los alegres muchachos de Atzavara» (1987). [68]
Известные гей-авторы, начавшие свою литературную карьеру в 1970-х или 1980-х годах, включают Альваро Помбо , Висенте Молина Фойкс ( La comunión de los atletas ) и Леопольдо Мария Панеро . Последний разработал современный стиль и был примером poète maudit , ведя беспорядочную и скандальную жизнь, с растущими психиатрическими проблемами, которые с 1980-х годов привели к его заключению в различных психиатрических больницах. [69] [70]
Также заслуживают упоминания Алехандро Сеспедес Леопольдо Алас Мингес (за его стихи и роман El extraño caso de Gaspar Ganijosa ), [71] Висенте Гарсиа Сервера (лауреат литературной премии La sonrisaвертикальный 1985 года за эротические романы с Las cartas de Saguia-El-Hambra , его первой опубликованной работой), [72] Хауме Села , Эдуардо Мендикутти , Альберто Кардин , Мариано Гарсиа Торрес , Педро Менчен и Агустин Гомес-Аркос (который написал большую часть своих работ в изгнании и на французском языке). [73] Мендикутти был первым, кто включил отношения « кожаного типа » в один из своих романов ( У меня нет вины за то, что он был слишком сексуальным , 1997), в котором он использовал юмористический, манерный тон. [74] [75] Он также был одним из первых, кто написал о гомосексуальных отношениях между ковбоями в своем романе « Дуэля в Мэрилин-Сити» . [76]
,Среди авторов на каталонском языке - Луис Мария Тодо Блай Боне ( El mar ), [79] валенсиец Луис Фернандес ( L'anarquista nu ) и поэты Нарсис Комадира , [80] Жауме Креус и Гаспар Хаэн и Урбан. У Теренси Муа также есть работы на каталанском языке, хотя большую часть своих работ он написал на испанском языке. Среди его книг выделяется его трактовка гомосексуализма в «El día que murió Marilyn» , «Mundo macho» , «Amanmi» , « Alfredo» , «Garras de astracán » и «El peso de la paja» . Эдуардо Аро Ибарс был воинственным в борьбе за оправдание гомосексуализма, хотя не все его работы отражают это в одинаковой степени. [81]
[77] ( El joc del mentider , L'adoració perpètua ), Биль Мескида , [78] поэт МайоркиПисательская карьера Рафаэля Чирбеса началась в 1988 году, когда он стал финалистом литературной премии Herralde с романом на гомосексуальную тему Mimoun . [82] Это также главная тема в его работе En la lucha final (1991) [82] и в Paris-Austerlitz , опубликованной посмертно в 2016 году. [83] В 1980-х годах Альберто Кардин опубликовал три книги стихов: Paciencia del destino (1980), Despojos (1981) и Indículo de sombras (1983). [84] [85]
В театре пьеса Франсиско Орса королева Англии Елизавета I на самом деле была мужчиной, — была представлена как оправдание гомосексуализма. [86] Премьера состоялась в 1980 году в театре Лара в Мадриде под руководством Хосе Тамайо на музыку Антона Гарсиа Абриля и актеров Хосе Луиса Пеллисены , Мануэля Галлардо и Джеммы Куэрво в главных ролях. [87] Флор де Отоньо драматурга Хосе Марии Родригеса Мендеса посвящен гомосексуализму и трансвестизму. Написанный в 1973 году, роман был впервые показан только в 1982 году, после того как вышла его экранизация под названием « Человек по имени Осенний Цветок . [88]
«Контраданца — историческое фэнтези, основанное на предположении, чтоТолько в 1990-х годах появилось много публикаций на гомосексуальные темы, не только в поэзии и литературных жанрах, но и теоретических публикациях, которые фокусировались на квир-теории и критике гетеросексистской системы. [89] «Gràcies per la propina » Феррана Торрента отличается от многих романов предыдущих десятилетий (например, Помбо , Чирбеса , Луиса Фернандеса или Эдуардо Аро Ибарса ), не приводя своих персонажей к трагическому или одинокому концу, а скорее разрешая конфликт, созданный гомосексуальностью, с точки зрения принятия и нормализации вместо трагедии или изоляции и сокрытия. [82] В повествовании 1990-х годов наблюдается очевидное преуменьшение и нормализация гомосексуального опыта в литературе. [90]
Произведения, которые имели наибольшее коммерческое влияние, включают мемуары Теренси Моиша , произведения Луиса Антонио де Вильены действие которых происходит в исторической обстановке, [91] и роман Пэтти Дифуса (1991) Педро Альмодовара , написанный как (вымышленная) автобиография порноактрисы, чьи партнеры почти все геи и бисексуалы. [90] [92] [93] В 1992 году Карлос Санруне опубликовал свой дебютный роман El gladiador de Chueca , который сегодня считается классикой гей-литературы из Испании [94] и одним из первых романов на эту тему, переведенных на иностранный язык. [f] В нем рассказывается о приключениях мальчика по вызову в Чуэке , гей-районе Мадрида. [96] Такие романы, как De hombre a hombre (1997) Антонио Фонтаны, также были опубликованы примерно в это же время. [76]
Особый случай произошел с перуанским писателем Хайме Бейли , чей дебютный роман No se lo digas a nadie (1994) имел успех в качестве бестселлера в Испании [97] и получил похвалу от критика Мигеля Гарсиа-Посады из El País : la primera y espectacular Novela de un joven escritor peruano. [г] [98] [99]
В 1999 году журналист и критик Луис Альгорри
опубликовал роман Algún día te escribiré esto , который впоследствии был переведен на несколько языков, включая французский и немецкий. Он считается одним из лучших произведений испанской гей-литературы. [100]Бисексуальность — одна из главных тем романа Антонио Галы La regla de tres , опубликованного в 1996 году. Главный герой, Октавио Лерма, — пожилой бисексуальный писатель, который вступает в отношения как с Азией, женщиной своего возраста, так и с ее мужем, молодым человеком по имени Лео. Роман не был хорошо принят критиками. Луис де ла Пенья из El País раскритиковал его за поверхностность и отсутствие правдоподобия. [101]
Также примерно в это же время стали замечать первых авторов-лесбиянок. [102] Глория Фуэртес никогда не хотела, чтобы ее гомосексуальность была обнародована, но другие поэты открыто заявляли об этом, такие как Андреа Лука или Кристина Пери Росси . [103] Последняя начала свою литературную карьеру в Уругвае в 1960-х годах. Однако в 1972 году она отправилась в изгнание в Барселону, где написала большую часть своих работ, содержащих сильный политический подтекст. [104]
Другие авторы занимались темами любви между женщинами, например, Ана Мария Мойкс , Ана Россетти , Эстер Тускетс ( El mismo mar de todos los veranos , El amor es un juego solitario , Varada tras el último naufragio , Con la miel en los labios ), [105] Карме Риера , Елена Фортун и Изабель Франк ( Entre todas las mujeres , Con родословная , Plumas de doble filo , La mansión de las tribadas ). [105] Кроме того, Лусия Эчебаррия в своем романе «Беатрис и небесные тела (который выиграл литературную премию Премио Надаля в 1998 году) [29] и более поздних работах, таких как «Мы не такие, как все» или многие истории из «Истории любви, как и любая другая» , в которых лесбийские персонажи сосуществуют с другими гетеросексуальными персонажами, показывая человеческую сексуальность с широкой точки зрения, не сводя лесбиянство к запретной теме. [106] В 1998 году Клара Усон опубликовала свой первый роман « Ночи Сан-Хуана» (который выиграл литературную премию Lumen для женщин-авторов в том же году). В нем рассказывается история празднеств в канун Дня святого Иоанна в Сьютаделье-де-Менорка , в стиле, который Ана Мария Моикс описала как альмодоварианский . [h] Кроме того, Мария Мерсе Марсал заслуживает упоминания как автор на каталонском языке. [107]
В театре также были пьесы, в которых гомосексуализм был главной темой, например, Qué más da Хесуса Альвиза Марии Бенета и Жорнета , рассказывает об отношениях между образованным гомосексуальным профессором и мальчиком по вызову . Пьеса привлекла внимание критиков из-за того, как грубо она разоблачала грязные гомосексуальные отношения. По словам театрального критика Лоренцо Лопеса Санчо , это была [una] perversa forma de teatro bien hecho que no es lo mismo, quizá que buen Teatro. [i] [108] Пьеса была адаптирована для фильма в 1998 году под названием Amic/Amat ( Возлюбленный/Друг ), режиссером которого стал Вентура Понс . [109]
, пьеса с биографическим фоном о писателе и мире социального отчуждения, наркотиков и гомосексуализма. Testamento , ХосепаЕще одна пьеса, также известная благодаря своей последующей экранизации, — «Крампак» Хорди Санчеса , премьера которой состоялась в 1998 году.
В популярном театре одним из драматургов, занимавшихся гомосексуальными темами, был Рафаэль Мендисабаль Флориндой Чико и Рафаэлой Апарисио в главных ролях . [110] В 1994 году премьера его пьесы «Фелис комплеаньос, сеньор министр» (премия Сьюдад-де-Сан-Себастьян, 1992) состоялась в театре Виктории Евгении в Сан-Себастьяне . В пьесе затрагиваются темы гомосексуализма и транссексуальности . Однако, по словам драматурга [[Педро Вильора]] , его самой важной работой о гомосексуализме была пьеса «Madre amantísima» , премьера которой состоялась в Мадриде в 2003 году. Она представляла собой значительное событие, поскольку рассматривала проблему с точки зрения человека с консервативными идеологическими установками. [111]
, который добился большого кассового успеха в 1980-х годах благодаря комедиям сБолее того, популярный варьете в альтернативных кругах всегда имел шоу с ярко выраженной гомосексуальной направленностью, основанные на переодевании , юморе и кабаре . Мисс Шангай Лили добилась определенной известности в ночной жизни Мадрида 1990-х годов за организацию так называемого Shangay Tea Dance , [112] который принес в Испанию англосаксонскую концепцию тематических вечеринок в разных местах. [113] Попыткой придать более литературный характер этому типу праздников и шоу стала пьеса Sota, caballo y gay Ману Берастеги, которая была поставлена в Teatro Estudio в Мадриде в 1999 году. [114]
Среди многочисленных эссе, написанных на эти темы, выделяются Homografías и Extravíos , написанные Рикардо Льямасом и Франсиско Хавьером Видарте , [115] и Salir del armario Альфонсо Льопарта. [116] Кроме того, журналист Хоан Мартинес Верхель опубликовал книгу интервью с членами гей-сообщества в Испании под названием Gái, ¿el quinto poder? [117]
Нормализация гомосексуализма в испанском обществе 21-го века также проявилась в издательском мире. Работы на эту тему больше не считались андеграундными или исключительными. Литературный критик Мигель Рохо Эскивиаса : [118]
так отозвался о книге рассказов Pampanitos verdes ОскараПринятый гомосексуалист, свобода выбора или признания. Гомосексуалист в XXI веке в авангарде страны, в которой нет большего рода конфликтов, в которых главный герой - гетеросексуал или бизнесмен. [Дж]
Даже гетеросексуальные авторы затрагивают темы с сильным гомоэротическим подтекстом в своих сюжетах, как, например, Хуан Бонилья в «Los príncipes nubios» (который получил литературную премию Biblioteca Breve ), [119] Марта Санс с ее серией романов о Зарко, детективе-гее, [120] или Хавьер Реверте в «El médico de Ifni» . [76]
Этот нормализованный опыт гомосексуальности был подчеркнут критиками при обзоре романа Isaac y las dudas Луиса Марии Тодо
, первоначально написанного на каталонском языке (как Isaac i els dubtes ) и переведенного на испанский язык Луисом Альгорри . [121] Лечение гомосексуальности было постоянным в творчестве Тодо. В 2015 году он опубликовал L'últim mono или El último mono (на каталонском и испанском языках соответственно), роман о молодом гее, который пристрастился к героину и в третий раз срывается после попытки реабилитации. [122]Роман Эдуардо Мендикутти «Калифорния» был опубликован в 2005 году. Он отражает эволюцию гомосексуалистов в Испании и то, как во время обсуждения однополых браков в Испании [ 123] главный герой осознает необходимость занять чью-либо сторону, заняться политической деятельностью и внести изменения в общество. [124] В некотором смысле роман отражает путь гомосексуалистов в стране, как они прошли путь от остракизма и презрения до организованного и влиятельного сообщества, которому удалось добиться юридического признания своих прав. Его роман « Другая жизнь для жизни семьи» (2013) рассказывает романтическую историю между советником и писателем. По словам критика Хосе Марии Посуэло Иванкоса , это еще один признак [la] normalización romántica, en el sentido de sentimental, de la literatura gay. [k] [125] В 2016 году Мендикутти опубликовал Furias divinas , роман о трансвеститах, действие которого происходит в Ла-Альгайде (литературная отсылка к Санлукар-де-Баррамеда , родному городу автора). [126]
Случай Альваро Помбо особенно показателен: его ранние работы были неоднозначными и загадочными, но постепенно стали более честными в отношении гомосексуализма, который, в его случае, он переживал противоречивым образом. Профессор Альфредо Мартинес Экспосито считает это примером внутренней гомофобии . [71] В 2006 году Помбо опубликовал Contra natura , роман, в котором трактовка гомосексуализма демонстрирует решимость и глубину, редко встречающиеся в испанской литературе. [127] Роман охватывает широкий период времени, от первого франкизма до первых лет 21-го века, и изображает персонажей собственного поколения Помбо. По словам литературного критика Хосе Марии Посуэло Иванкоса, [76] роман:
(...) грубая, явная, огромная, эсфорзада в общих чертах по поводу другого способа, вопреки морали де ла тривиализация, мысли о проблеме, с одинаковым empuje que siempre tuvo (ya lo hizo antes en «El cielo raso», y antes en «Los delitos незначительные») и с интроспекцией psicológica en sus personajes como he conocido pocas. [л]
В эпилоге романа сам автор, Альваро Помбо, представляет автобиографический код, который открывает историю, в которой представлены различные модели переживания гомосексуальности. Одна из них, воплощенная в персонаже Хавьера Салазара, кажется наиболее близкой к собственному опыту Помбо: опыт образованного, интеллектуального человека, чьи отношения со своей сексуальностью проблематичны и неудовлетворительны, поскольку он не может переживать ее беззаботно, счастливо или полностью отрешиться, и он питает чувства, близкие чувствам Томаса Манна , который связывал гомосексуальность со смертью. [128]
Многосюжетный роман « Viaje al centro de la infamia» , написанный историком Мигелем Анхелем Сосой Мачином, был опубликован в 2006 году. Действие происходит в середине 1950-х годов и отсылает к реальному месту — Colonia Agrícola Penitenciaria de Tefía на острове Фуэртевентура — тюремной ферме и концентрационному лагерю во времена франкистской диктатуры, созданному для «реабилитации» гомосексуалистов посредством принудительного труда , в частности, дробления камней. [129]
Роман Леопольдо Аласа Мингеса « La loca aventura de vivir » , беззаботная история, действие которой происходит в районе Чуэка , был опубликован в 2009 году. [130]
В том же году роман Нурии Аньо «Núvols baixos» был опубликован на каталонском языке. [m] Хотя его бесспорным главным героем является Габриэле, роман рассказывает о жизни трех женщин, ищущих свою идентичность после всего их существования. Баланс, который показывает сложность трех ситуаций и где их сексуальность колеблется, и представлены все типы любви. [131] [132]
Главный герой детективного романа El primer caso de Cate Maynes (2011) Клары Асунсьон Гарсии — лесбиянка. Он сочетает в себе элементы, типичные для криминальных романов , но также и для романтических и эротических, вплоть до открытого изображения главного героя в эротических сценах. [133]
Роман La edad de la ira Premio Nadal 2010 года . Он был адаптирован в телесериал с тем же названием . Начиная с этого романа, Лопес начал плодотворную карьеру, в которой он чередует драматургию и повествовательное письмо, с романами для взрослых и молодежи. Среди его литературных произведений для взрослых с главными героями и темами ЛГБТ выделяются такие названия, как Hasta nunca, Peter Pan , La inmortalidad del cangrejo , [134] El sonido de los cuerpos , Cuando todo era fácil и, особенно, Los elegidos , опубликованные в 2023 году. В последнем он рассматривает преследование гомосексуалистов в 1950-х годах после реформы Закона о бродягах и негодяях и создания концентрационных лагерей , таких как в Тефии . Что касается его книг для молодежи с главными героями ЛГБТИ+, то среди них Cuál es tu lucha , [135] Nadie nos oye и La versión de Eric , в которой главный герой — трансгендерный подросток. За последний роман Лопес получил премию Premio Gran Angular в номинации «Молодёжная литература» в 2020 году. [136]
Нандо Лопеса также был опубликован в 2011 году. С ним Лопес стал финалистом литературной премииВ 2014 году писатель Висенте Молина Фойкс и поэт Луис Кремадес опубликовали свою совместную книгу El invitado amargo . Она перемежается главами, написанными каждым из авторов, в которых они вспоминают свои отношения, начинающиеся десятилетиями, начиная с 1981 года. [137] По словам литературного критика Сантоса Санса Вильянуэвы : [138]
Este libro de genero indefinido — новелла, хроника, автобиография? — может привести к тому, что я смогу, верные транзиты, из-за трудных любовных отношений, но найти документальную доблесть, не являющуюся второй. En buen medida предлагает любопытное свидетельство мирового литературного мадриленьо из 80-х годов из частичной перспективы группы наших героев. [н]
Также в 2014 году роман Альмудены Грандес « Las tres bodas de Manolita описывает положение гомосексуалистов в Испании сразу после гражданской войны в Испании через персонажей, которые, хотя и второстепенны, являются ключевыми факторами повествования, такими как Пако Роман, Ла Пальмера и Ла Мадре Кармен, [139] а также настоящий писатель Антонио де Ойос и Винент , превратившийся в одного из персонажей. [140] В том же году поэтесса Ариадна Г. Гарсия опубликовала свой первый роман «Inercia» (Baile del Sol, 2014), в котором одна из главных героинь — лесбиянка. [141]
Помимо вышеупомянутых писателей, появились или укрепились новые авторы-геи. К ним относятся Дэвид Виласека ЛГБТ-литературы ), [134] Сусана Эрнандес (писательница) (создавшая персонаж Сантана, детектив-лесбиянка из Национальной полиции , главный герой нескольких романов, таких как Curvas peligrosas и Contra las cuerdas ), [134] Луисже Мартин ( La muerte de Tadzio ), [76] Роберто Энрикес Игуерас ( Mansos ), [134] Иньиго Сота Эрас (с его первым романом Las distancias cortas , 2008), [143] Оскар Эскивиас ( Jerjes conquista el mar , [134] La marca de Creta , [144] Pampanitos verdes , [118] Andarás perdido por el mundo [145] ), Анхель Роман ( Licantropía emocional ), Крис Пуэйо ( El Chico de las Estrellas ), [146] Хосе Луис Серрано ( Hermano , [147] Sebastián en la laguna , Lo peor de todo es la luz ), и Алехандро Паломас ( «A pesar de todo» , 2002; El Tiempo del Corazón , 2002; Уна мадре , 2014). [148]
( L'aprenentatge de la soledat , 2007), [142] на каталонском языке, а также следующие на испанском языке: Оскар Эрнандес Кампано ( «El viaje de Marcos , лауреат Четвертой премии Premio Odisea в областиСреди других выдающихся людей - Либертад Моран
( Llévame a casa , финалист премии Premio Odisea 2003 года ), [149] Хоса Фруктуозо , [150] Марта Гарсас, [150] и Мила Мартинес . Последняя получила премию Premio Fundación Arena в области ЛГБТ+ литературы за свой роман La daga fenicia , четвертую часть из серии романов, которые она начала публиковать в 2009 году .Последний роман Рафаэля Чирбеса , «Париж-Аустерлиц» , над которым он работал до нескольких месяцев до своей смерти, был опубликован посмертно в 2016 году. Он содержит автобиографические элементы. Действие романа происходит в Париже, в нем рассказывается история гомосексуальных отношений между молодым художником из Мадрида и рабочим нормандского происхождения, намного старше его, который позже заразился СПИДом . [152] В том же году Луисже Мартин опубликовал свою автобиографическую книгу «Любовь к радости» (Anagrama, 2016), мемуары, в которых он рассказывает, как он постепенно смирился со своей гомосексуальностью. [153] В 2017 году Луис Антонио де Вильена опубликовал свои мемуары Dorados días de sol y noche (Pre-Textos), охватывающие его жизнь с 1974 по 1996 год и в которых заметное место занимает гомосексуальная сцена, особенно в Мадриде. [154]
Литературные произведения, написанные трансгендерными , квир- и небинарными авторами, также приобрели известность в первые десятилетия 21-го века, среди них такие писатели, как Пол Б. Пресиадо , [155] Алана Портеро , [156] Роберта Марреро , [157] и Анхело Несторе , [158] под влиянием латиноамериканских авторов, таких как Педро Лемебель [159] и Камила Соса Вильяда . [160]
Asalto a Oz, antologia de relatos de la nueva narrativa queer (Dos Bigotes, 2019) объединяет пятнадцать авторов, которые представляют эволюцию вопросов ЛГБТ+ за последние годы. По словам Луисже Мартина , что касается работ предыдущих поколений (примером которых является антология Lo que no se dice ), самые молодые оставили позади проблемный подход к своей гомосексуальности, они подвергают сомнению разделение по половому признаку, транссексуальность становится главным аргументом (с социальным осуждением, которое ранее было зарезервировано для гомосексуальности), число женщин-авторов увеличилось, нет юмористических тем, а короткие рассказы больше не стремятся вписаться в борхесианскую повествовательную модель. [161]
Из-за скудного представления авторов-лесбиянок в опубликованных работах в целом заслуживает внимания антология Voces en la narrativa lésbica (2007), редактором которой является Минерва Саладо. Она включает двадцать авторов (не только из Испании, но и из Латинской Америки) [162] и широкий спектр текстов в прозе, стихах и поэтической прозе.
Книга рассказов Ábreme con cuidado (2015) поставила перед собой задачу отдать дань уважения великим литературным деятелям женского пола — Патрисии Хайсмит , Вирджинии Вульф , Маргарите Юрсенар , Карсон МакКаллерс и Глории Фуэртес и другим — превратив их в главных героев неопубликованных рассказов, написанных Изабель Франк , Кларой Асунсьон Гарсиа , Пилар. Беллвер , Кармен Самит, Глория Фортун , Лола Роблес , Кармен Нестарес, Кармен Куэнка и Глория Босх Маза. [163]
Антология Tu piel en mi boca (Egales) была опубликована в 2004 году. В нее вошли гомоэротические рассказы Луиса Антонио де Вильены Лоуренса Шимеля , Норберто Луиса Ромеро , Пабло Пейнадо , Марио Мерлино , Эдуардо Мендикутти , Антонио Хименеса Ариса, Хосе Инфанте. , Хуан П. Эрраис, Франсиско Х. Гутьеррес, Луисже Мартин , Луис Деулофеу, Мончо Боррахо , Луис Альгорри и Леопольдо Алас Мингес . [164]
, Марсело Сото,Lo que no se dice (Dos Bigotes) был опубликован в 2014 году. Это антология с неопубликованными историями испанских геев-авторов, которые внесли свой вклад в различные темы, характерные для испанского общества, в котором гомосексуализм не полностью принят: футбол , коррида , религия, жизнь в сельской местности и т. д. В результате Луис Антонио де Вильена писал о военной службе ; Эдуардо Мендикутти — о гомосексуальном тореадоре (хотя автор испытывает отвращение к корриде); Луисже Мартин — о футболе; Луис Мария Тодо — о бойскаутах в Каталонии в 1960-х годах; Нандо Лопес — о гомофобии в среднем образовании; Оскар Эскивиас — о католических катехизисах ; Луис Кремадес — о приходском хоре; Лоуренс Шимель — о фламенко ; Хосе Луис Серрано о гомосексуализме в рабочем классе; Оскар Эрнандес Кампано разворачивает свою историю в фермерском доме в Стране Басков; и Альваро Домингес Родригес-Вольта писали о консервативной семье. Книгу проиллюстрировал Рауль Лазаро. [165] [166] [167] [168]
Поэтический дискурс о гомосексуализме, по словам поэта Мартина Родригеса-Гаоны
, проявляется в испанской поэзии начала XXI века с большой умеренностью и осторожностью, чтобы избежать противоречий. [169]Для журналиста Хорди Сьерра Маркеса исключением является «Дневник ночной кошки» Хавьера Гато , сборник стихотворений, в котором упор делается на описание явной сексуальности, связанной с употреблением наркотиков и существующей на задворках общества. [170]
Среди выдающихся авторов: Хуан Антонио Гонсалес Иглесиас , Луис Муньос , Рафаэль-Хосе Диас и Ариадна Г. Гарсия . По словам Луиса Антонио де Вильены, Гонсалес Иглесиас — один из трех лучших поэтов новой Испании. [о] [171]
Стихи Луиса Муньоса характеризуются сентиментальным минимализмом и иногда вызывают в памяти таких гей-авторов, как Хуан Хиль-Альберт или Поль Верлен . По мнению критика Хосе Луиса Гарсии Мартина , две версии стихотворения Муньоса Homosexualidad , опубликованные в его книге Correspondencias (Visor, 2001), показывают желание автора представить две стадии эротического развития человека: сначала изоляцию, а затем принятие. [172]
Со своей стороны, Рафаэль-Хосе Диас опубликовал книгу «Antes del eclipse» (2003–2005) (Pre-Textos, 2007), в которой он глубже разбирает проблемы, о которых писал ранее, а также откровенно рассматривает гомосексуальную эротику. [173]
Ариадна Г. Гарсия затронула тему любви в своих пяти поэтических книгах, не скрывая своей гомосексуальности. Ее работы иногда исследуют социальную критику и осуждают гомофобию и дискриминацию. [174]
Среди других ЛГБТ+ поэтов, ставших известными в 2000-х годах, — Ж. Рикарт Сара Торрес и Пол Гуаш . [175] [176] [177]
, Иньяки Эшарте , София Рей , Анхель Боррегеро,Некоторые работы, заслуживающие упоминания, включают: Mujeres que aman a mujeres (Vitruvio, 2012) — антология лесбийской поэзии под редакцией Кармен Морено Перес
[178] — Blanco Nuclear. Antología de poesía gay y lésbica última (Sial, 2011) Луиса Даниэля Пино — антология стихов Альберто Асерете, Кристиана Алькараса, Ариадны Г. Гарсиа, Софии Рей и Лоуренса Шимеля и других [179] — и Correspondencias, una antología de poesía contemporánea LGTB española (Egales, 2017), двуязычная (английская и испанская) антология современной испанской поэзии LGTB. [п] [180]Гомосексуализм присутствует в нескольких произведениях каталонского автора Жозепа Марии Миро . Его пьеса Gang bang (2011) происходит в гей-баре во время визита Папы в Барселону и содержит откровенные сцены однополого секса. [181] [182] Были протесты со стороны религиозных групп, которые считали это una offensa serious y oportunista a los católicos . [q] [183] El cos més bonic que s'haurà trobat mai en aquest lloc ( Самое красивое тело, когда-либо виденное в этих краях , перевод на английский язык Шэрон Г. Фельдман) (2020) рассказывает историю молодого мальчика, найденного убитым в поле недалеко от его деревни, и реакцию разных персонажей на его смерть и его историю. Jo, travesti ( Я, транс ) (2023) - это размышление о трансвестизме и транссексуальности. Миро также написал пьесу Els homes i els dies ( Люди и дни ) (2022), основанную на полном повествовательном творчестве и жизни Дэвида Виласека. Кроме того, он опубликовал статью La bambalina oculta ( Закулисный шкаф ) для монографического выпуска Homosexualitat i teatre ( Гомосексуализм и театр ) в журнале Hamlet (журнал Hamlet, выпуск № 23, февраль 2012 г., страницы 63–67.)
Нандо Лопес также затрагивал гомосексуальные отношения как в своих повествовательных, так и в драматических произведениях. В 2012 году в мадридском театре Сала Триангуло состоялась премьера пьесы « Cuando fuimos dos » на тему расставания гей-пары. [184] Спектакль был возрожден в 2013 году в Театре Инфанта Изабель Premios Max за лучший новый автор), La edad de la ira , Desengaños amorosos (свободная адаптация романов Марии де Заяс и кандидат на премию Premios Max за лучшую адаптацию) и Los amores diversos , среди других. [185] [186]
в Мадриде. Кроме того, Лопес также затрагивал темы ЛГБТ в пьесах, премьеры которых проводились в Испании и за ее пределами, таких как #malditos16 (кандидат на премиюВ 2005 году, также в Sala Triángulo, Хуан Карлос Рубио Кити Манвер играет мужчину. [187] Алехандро Мелеро — еще один автор, который неоднократно обращался к гомосексуальным темам. Возрождение его пьесы Climax открыло сезон в театре Альфил в Мадриде в 2013 году, а его Una vida perfecta состоялась в том же году. [188]
представил свою пьесу Las heridas del viento . Она была возобновлена в 2013 году в театре Лара в Мадриде после показа в Нью-Йорке и нескольких странах Латинской Америки, с новым составом, в котором актрисаВ 2012 году Гиллем Клуа дебютировал в Smiley , романтической комедии о двух геях, которая позже была адаптирована в телесериал с тем же названием . [189] Более того, его пьеса La golondrina (2017) достигла большого международного коммерческого успеха. Пьеса обрамлена стрельбой в ночном клубе Pulse в Орландо в 2016 году. В ней рассказывается о том, как партнер одного из молодых людей, убитых во время нападения, раскрывает его своей матери. [190]
В 2014 году Альберто Конехеро Монтгомери Клифта [191] , премьера которой ранее состоялась в Буэнос-Айресе под руководством аргентинского драматурга Алехандро Тантаниана . Пьеса победила в Международном конкурсе имени Леопольдо Аласа Мингеса 2011 года для драматической литературы ЛГБТ (более известной как LAM). [192] Другими работами Конехеро, которые так или иначе затрагивают тему гомосексуальности, являются Húngaros и La piedra oscura . Последняя исследует отношения между Рафаэлем Родригесом Рапуном и Федерико Гарсией Лоркой [исп] . [193] Среди других работ Конехеро — La geometría del trigo , пьеса, за которую он получил Национальную премию в области драматической литературы в 2019 году, [194] и En mitad de tanto fuego , монолог, который переписывает «Илиаду» Гомера с точки зрения Патрокла и его отношений с Ахиллом . [195]
представил Cliff (Acantilado) — пьесу, вдохновлённую жизнью актёраВ 2018 году Луис Мигель Санчес Мота получил премию Фрая Луиса де Леона за фильм «Латидос» , в котором рассказывается о дружбе, которая зарождается между молодым человеком и мужчиной средних лет, которые встречаются во время круиза . [196]
Педро Монтальбан Крёбель
также затрагивал тему гомосексуализма в некоторых своих пьесах. В 2004 году он впервые поставил La fascinación de Gil-Albert , вдохновлённую работами Хуана Жиля-Альберта, написанную по случаю столетия со дня его рождения и опубликованную в 2006 году. [197] [198] В пьесе сам Жиль-Альберт представлен в качестве главного героя и включает его размышления о гомосексуальности, опубликованные в его эссе Heraclés: sobre una manera de ser . Монтальбан Крёбель опубликовал Paso a dos в 2006 году, а премьера пьесы состоялась в 2009 году. [199]Ежегодно, в период с 2005 по 2012 год (последний раз), Фестиваль Visible de Cultura LGTB представлял серию мероприятий, в которых особое место занимали театральные постановки, приуроченных к празднованию Международного дня гордости ЛГБТ в Мадриде. [200] В 2007 году по просьбе директора Фестиваля Visible Пабло Пейнадо и при содействии драматурга Хуана Карлоса Рубио в разработке правил конкурса Фестиваль Visible и Фонд SGAE совместно с Оскаром Мильяресом, руководителем театральной секции SGAE, объявили о проведении Международного конкурса имени Леопольдо Аласа Мингеса по драматической литературе ЛГБТ (LAM). [201] Победителями и финалистами стали:
Год | Победитель | Играть |
---|---|---|
2007 | Мариано Моро | От человека к человеку |
2008 | Кармен Лоса (почетное упоминание Антонио Эрнандеса Сентено | за «Героев » )Леванте |
2009 | Начо де Диего | Плайя-де-лос-Перрос-дестрозадос |
2010 | Альберто Конехеро | [192]Клифт (Акантиладо) |
2011 | Хуан Луис Мира | [202]Beca y Eva dicen que se quieren |
2012 | Иньиго Гуардамино | Еще раз, когда я запутался в своем сердце |
2013 | Ициар Паскуаль | Юди |
2014 | Альберто де Кассо | (почетное упоминание Хесуса Бенхамина Фариаса Рохаса из Венесуэлы за Bichito Raro )La tarde muerta |
2015 | Хавьер Саукильо | Алименто пара мастинес |
2016 | Серхио Мартинес Вила | Океан против скал |
2017 | Пако Гамес | Земля, которую держат в руках |
2018 | Иньиго Гуардамино [203] | Элой и эль маньяна |
2019 | Маркос Гисберт [204] | Гармония эсперансов |
2020 | Хавьер Суарес Лема [205] | Afuera están los perros |
2021 | Хавьер де Диос [206] | Итальянская песня |
2022 | Хуан Карлос Местре и Селия Моран [207] | Vagos y maleantes |
Журнал Orientaciones издавался с 2000 по 2006 год. Через него философ Хавьер Перес Угарте распространял информацию об исследованиях ЛГБТ + до такой степени, что, по словам антрополога Хосе Игнасио Пичардо Галана
, он стал одним из главных референтов для el pensamiento y la reflexión sobre diversidad sexy en castellano. [р] [208]В 2012 году Ассоциация коллегиальных писателей Каталонии
(ACEC) организовала Первую конференцию по литературе геев и лесбиянок, на которой этот предмет изучался с академической и творческой точки зрения. На мероприятии присутствовали такие ученые и писатели, как Луис Мария Тодо, Мария Кастрехон, Альберто Мира, Эдуардо Мендикутти и Изабель Франк. [209]В категории эссе были опубликованы работы: «De Sodoma a Chueca: культурная история гомосексуализма в Испании 1914–1990» (Egales, 2004) Альберто Мира Рафаэля Рейга (Ediciones). Полуостров, 2011). [211]
, [210] и «El paciente ocasional: Una historia Social del sida» Ибона Ларрасабаля с прологомАлехандро Мелеро
опубликовал Placeres ocultos. Gays y лесбиянки en el cine español de la Transición (Печально известный, 2010), об отражении гомосексуалистов в испанском кино. [212]Также было опубликовано несколько книг о мужской проституции : La difícil vida fácil: Doce testimonios sobre prostitución masculina Ивана Заро с прологом Луиса Антонио де Вильена (Punto de Vista, 2016) и Chaperos, precariado y prostitución homo Эдуардо Лизардо и Оскара Гуаша (Bellaterra, 2017). [213]
Нормализация этих тем в обществе также оказала влияние на детскую и юношескую литературу . Истории, посвященные сексуальному разнообразию и однополым семьям, начали публиковаться в 2001 году. Например, издательство Ediciones La Tempestad опубликовало в том же году El príncipe enamorado Карлеса Ресио, короткий рассказ для детей, в котором главный герой, сын короля Валенсии, влюбляется в своего слугу-мужчину. [214] В 2002 году Editorial SM опубликовало юношеский роман El beso de Aquiles Альберто Конехеро, в котором главный герой должен противостоять своим собственным гомофобным убеждениям. [215] «Паула тиене дос мамас » Лесли Ньюман (Беллатерра) [216] и «Принцесса Ана» Луизы Герреро (ONG por la No Discriminación), [217] обе детские книги с главными героями-лесбиянками были опубликованы в 2003 году. Последняя была адаптирована для театра в 2010 году, пьеса, с которой театральная труппа Тарамбана получила приз кампании ¡Sal Эсцена против дискриминации! [s] присуждается Министерством здравоохранения, социальной политики и равенства . [218]
Более того, публикация романа Нандо Лопеса «La edad de la ira» (который он опубликовал под именем Фернандо Х. Лопес) ознаменовала новый шаг вперед в отношении повествований, которые затрагивают реальность молодежи ЛГБТ+, поскольку в нем рассматриваются такие проблемы, как школьная травля и гомосексуальность среди подростков. [219] Его огромный успех среди молодой аудитории и преподавательского сообщества привел к тому, что он стал классикой в классах по всей Испании. [220] [221] То же самое касается его театральной версии, написанной самим автором и поставленной театральной компанией La Joven. [222]
Когда Лопес был награжден премией Premio Gran Angular 2020 года от Fundación SM за молодежный роман La versión de Eric [136] [220] , в котором главный герой — трансгендер , это ознаменовало новую веху в детской и молодежной литературе с персонажами и темами ЛГБТ. Другие произведения этого автора, которые пользовались большим успехом у молодой аудитории и в которых различные ориентации и идентичности играют ведущую роль, включают: Nadie nos oye [Ни один другой] , En las redes del miedo [В глазах ] и El reino de los Tres Soles [Король трех солнц] .
«El fuego en el que ardo» севильского автора и литературного переводчика Майка Лайтвуда [223] был опубликован в 2016 году, а его сопутствующий роман «El hielo de mis venas» — годом позже, оба издательства Plataforma Neo. Оба посвящены проблемам гомофобных школьных издевательств, принятия, первых романов и первых сексуальных контактов между мальчиками. [224] Позже был опубликован спин-офф роман « La estrella de mis noches » о романе между двумя мальчиками, которые снова встречаются через несколько лет. [225] Лайтвуд также опубликовал футуристический научно-фантастический роман «Bionico» , в котором большинство персонажей — ЛГБТ+. [226]
В 2014 году в рамках мероприятий, связанных с Madrid Pride , на улице Calle de Augusto Figueroa в Мадриде прошла Первая книжная ярмарка LGTBQ , в которой приняли участие писатели и специализированные издательства. [227]
Первым издательством в Испании, которое регулярно публиковало литературу ЛГБТ+, было Editorial Laertes в Барселоне. В 1985 году оно создало коллекцию Rey de Bastos, которой руководил Альберто Кардин до своей смерти и которая занималась исключительно этим жанром. [228] [t] Позже, в 1990-х годах, начали появляться несколько специализированных издательств, включая Egales в 1995 году [229] и Odisea в 1999 году.
В 21 веке были также основаны следующие издательства: Stonewall (2011), Dos Bigotes
(2014), La Calle (2014) и Amistades Particulares (2014). Последнее — небольшое независимое издательство, посвященное восстановлению произведений ЛГБТ+ конца 19 и начала 20 веков. Кроме того, в 2016 году был основан независимый издательский дом Baphala Ediciones. Он специализируется на постколониальной литературе ЛГБТ+. [230] [231] [232] [233] [234]С 1999 по 2013 год издательство Odisea присуждало премию Premio Odisea Terenci Moix за повествование о геях и лесбиянках. В 2012 году его название было изменено на Premio Fundación Arena de Narrativa GLBTQ . [236] С 2011 года издательство Stonewall присуждает премию Premio Stonewall за литературу ЛГБТ+. [237]
книгам на испанскую тематику, посвящённым темам геев и лесбиянок. [235] В 2005 году некоммерческий фонд Arena начал присуждать премиюВ разных городах Испании есть несколько книжных магазинов ЛГБТ+, например, Berkana
[238] и A different Life [239] в Мадриде, Cómplices [240] и Antinous [241] в Барселоне, а также Safo de Lesbos в Бильбао. [242]Немецкий врач Карл Вестфаль (1833-1890), который в 1869 году опубликовал статью, описывающую случаи женоподобного мужчины и мужеподобной женщины с влечением к своему полу. Он назвал это состояние "противоположным сексуальным ощущением" и утверждал, что оно врожденное. Таким образом, утверждал он, оно должно подлежать психиатрическому лечению, а не судебному преследованию.
Рей де Бастос — это десятилетняя коллекция литературы и энсайо, относящаяся к универсальному гомосексуалисту и гомосексуалисту в Испании. Dirigida en un principio por el Recordado Alberto Cardín, эта историческая коллекция повторяет действия до гомосексуализма и все их варианты в больших количествах в прошлом.