Литература ЛГБТК в Испании

Федерико Гарсиа Лорка в 1932 году.

Литература ЛГБТ в Испании , то есть литература, которая явно и в первую очередь имеет дело с персонажами и проблемами в спектре ЛГБТ+ , связана с прогрессивным общественным принятием сексуального разнообразия в Испании . Огромный всплеск авторов, публикаций, наград, книжных магазинов и издательств — таких как Egales  [es] , «первое открыто гомосексуальное издательство в Испании» — ворвался на сцену в 1990-х годах. [1] В 1995 году сам Círculo de Bellas Artes в Мадриде организовал серию из 22 литературных встреч на эту тему, что стало свидетельством расцвета этого типа литературы. [2]

Испано-арабская эротическая поэзия

Гробница аль-Мутамида (слева) в Агмате ( Марокко )

В Аль-Андалусе процветал тип поэзии, который был весьма утонченным и в котором гомоэротизм был повторяющейся темой. Сами мавританские короли писали этот тип педерастической поэзии, такой как Аббадид Аль-Мутамид ибн Аббад из Севильи и Юсуф III из Насридского королевства Гранады . [3] Он начал процветать в первой половине IX века, во время правления Абд ар-Рахмана II , эмира Кордовы . [4] Падение Кордовского халифата в XI веке и последующее правление династии Альморавидов и разделение на королевства таифы децентрализовали культуру по всему региону Аль-Андалус , создав эпоху великолепия в поэзии. [5] Вторжение Альмохадов привело к появлению новых литературных дворов в XII и XIII веках . Большая женская автономия в этой североафриканской этнической группе привела к появлению большего числа женщин-поэтов, некоторые из которых также писали стихи, воспевающие женскую красоту. [6]

Гомоэротизм, присутствующий в мавританской поэзии, устанавливает тип отношений, подобный описанному в Древней Греции : взрослый поэт берет на себя активную роль в отличие от эфеба , который берет на себя пассивную роль . [7] Это привело к появлению литературного клише, внешнего вида бозо , [  a] , которое позволяет, учитывая описательную неоднозначность стихотворений, как в образах, так и в грамматических употреблениях, определить пол описываемого любовника. [8] Большая часть эротико-амурной поэзии того периода посвящена виночерпию или виночерпию, сочетая вакхический (خمريات jamriyyat ) и гомоэротический (مذكرات mudhakkarat ) жанры. [9] [10]

19 век

В реалистической литературе , начиная с последней трети XIX века и большую часть XX века, гомосексуализм рассматривался в негативном свете. [11] На это повлияли тезисы итальянского позитивизма ( Чезаре Ломброзо считал, что гомосексуализм приводит к преступности), [12] французская дегенерация (у таких авторов, как Бенедикт Морель , Валентин Маньян[13] которые отвергали гомосексуализм, поскольку его распространение противоречило деторождению и, следовательно, выживанию человеческого вида, — и Макс Нордау , который был вдохновлен этими идеями для своего эссе 1892 года Degeneration-Entartung, 1892–1893 ), [14] и немецкая клиническая школа с такими тезисами, как тезисы доктора Карла Фридриха Отто Вестфаля , который утверждал, что гомосексуализм является болезнью. [15] В литературе гомосексуальные персонажи, по-видимому, проникли во все социальные классы и представлены, в целом, как элементы, которые угрожают хорошему здоровью общества, хотя есть исключения, такие как капеллан, который является главным героем Los Pazos de Ulloa (1886) (переведенного на английский язык под названием The House of Ulloa ) Эмилии Пардо Басан . [16] Примеры женоподобных и извращенных священнослужителей есть в таких произведениях, как La regenta Леопольдо Аласа «Кларин» . [17] [18] Кроме того, прототип дегенеративного буржуа, патология которого приводит его к преступлению, можно найти в персонаже Максимилиано в Fortunata y Jacinta (1887) Бенито Переса Гальдоса . [19]

20 век до 1975 года

Хасинто Бенавенте
Альваро Ретана  [es] на фотографии, опубликованной в Mundo Gráfico  [es] в 1913 году.
Висенте Алейксандре в 1977 году.
Хуан Бернье Луке  [исп]
Агустин Гомес-Аркос в Париже.
Хайме Хиль де Бьедма

В начале 20 века испанские авторы-гомосексуалисты, такие как Хасинто Бенавенте ; [20] Педро де Репид ; [21] [22] Хосе Мария Луис Бруна, маркиз Кампо, [22] [23] Альваро Ретана  [исп] , [24] и Антонио де Ойос-и-Винент  [исп] [22] должны были выбирать между игнорированием темы гомосексуализма или представлением ее в негативном свете.

В то же время другие авторы, не являющиеся геями, продолжали типизировать своих персонажей в соответствии с натуралистическими предположениями XIX века, которые представляли их как патологических существ. [25] Примером этого является обстановка в иезуитской семинарии, описанная Рамоном Пересом де Айяла в AMDG, la vida en los colegios de jesuitas (1910), [26] или обстановка в романе La diosa razón (1918) Хоакина Бельды  [исп] , который подробно и с натуралистической точки зрения описал влияние семейного происхождения, чтобы объяснить гомосексуальность одного из персонажей. [27] [28] Другие, такие как Эдуардо Самакойс или Мануэль Буэно Бенгоэчеа  [исп] , прогрессивные и республиканские по своему складу ума, также осуждали гомосексуализм негативно, как порок, типичный для высшего среднего класса, который получил традиционное образование и жил в развратной среде, предавшись роскоши и удовольствиям. [16]

Единственными, кто открыто публиковал литературу, затрагивающую гомосексуальные темы вне этих тем, были иностранцы. Среди них был чилийский автор Аугусто д'Хальмар , который опубликовал Pasión y muerte del Cura Deusto  [es] в 1924 году. Очень смелый роман для того времени, он повествует о влечении, которое священник испытывает к мальчику, поющему в хоре церкви, куда он был назначен. На протяжении всей истории — которая имеет трагический, но не моралистический финал — сексуальность персонажей постепенно принимается. [19] Есть также кубинский писатель Альфонсо Эрнандес-Ката  [исп] , опубликовавший «Эль Анхель де Содома» (1928), и уругвайский писатель Альберто Нин Фриас , опубликовавший «Новелу возрождения и других родственников» (1911), «La fuente envenenada  [es]» (1911), «Маркос, любитель де ла красавица». (1913), «Алексис о эль-сигнификадо дель темпераменто урано» (1932) и «Гомосексуализм создатель» (1932), первый трактат, в котором гомосексуализм изображен в положительном свете. [29]

Другие нашли убежище в поэзии, например, те, кто принадлежал к поколению '27 . Таким образом, гомосексуальные или бисексуальные авторы поколения '27 составляют длинный список, [30] начиная с Федерико Гарсиа Лорки , [31] Эмилио Прадоса , [32] Луиса Сернуды , [33] Висенте Алейксандре , [32] и Мануэля Альтолагирре . [34] Эти поэты находились под влиянием великих европейских гомосексуальных писателей, таких как Оскар Уайльд , Андре Жид (особенно в его сборнике эссе «Коридон ») или Марсель Пруст . [35] Кроме того, Poemas arabigoandaluces  [es] (1930) Эмилио Гарсиа Гомеса также были опубликованы после предварительного просмотра в Revista de Occidente , который содержал педерастические произведения поэтов из Аль-Андалуса. [10] Перевод статей Жида был очень спорным из-за их очевидной гомоэротической природы, [36] и они оказали сильное влияние на поэзию того времени, особенно на касиды Diván del Tamarit  [es] Гарсиа Лорки, [37] который также написал три произведения с явно гомосексуальной тематикой, хотя ни одно из них не было опубликовано в Испании при жизни автора. Это: поэма Oda a Walt Whitman , пьеса El público и Sonetos del amor oscuro  [es] . Последний оставался неизвестным до 1983 года, так как его семья отказалась их публиковать. [38]

В начале 20 века также наблюдалось робкое пробуждение лесбийской литературы. Первым произведением, посвященным этой теме, было произведение Zezé (1909) Анхелес Висенте . [39] Первое театральное произведение, посвященное этой теме, Un sueño de la razón  [es] Сиприано Риваса Шерифа , премьера состоялась в 1929 году. [40] Единственной, кто осмелился опубликовать гомоэротические стихи, была Лусия Санчес Саорнил , хотя и под мужским псевдонимом Лучано де Сан Саор. [41] Другие авторы, такие как Кармен де Бургос , ссылались на лесбиянство в более завуалированной манере. [42] В других случаях гомосексуальность авторов не проявляется в их работах (как это было в случае с писателями Еленой Фортун и Матильдой Рас ). [43]

К середине 1930-х годов началось робкое открытие, которое было прервано Гражданской войной . После войны, когда Лорка был убит, а большинство поэтов-геев или бисексуалов оказались в изгнании, гей-культура вернулась к малоизвестной поэзии Висенте Алейксандре , который никогда публично не признавался в своей гомосексуальности. В 2016 году, спустя много лет после смерти поэта, начали публиковаться документы (такие как письма и поэмы) с явным гомоэротическим содержанием, включая письма, которые он писал своему возлюбленному Карлосу Боусоньо . [44] [45] [46]

Иным был случай Хуана Хиль-Альберта  [es] , чье творчество окрашено открытым гомоэротизмом, [47] хотя оно было менее широко известно. Только в 1980-х годах, когда ему было уже за восемьдесят, он, наконец, получил признание, был удостоен нескольких наград и увидел, как его полные произведения были опубликованы. Есть четыре работы, в которых он рассматривает тему гомосексуализма: Heraclés: sobre una manera de ser , эссе с его размышлениями о гомоэротизме, написанное в 1955 году и опубликованное в Испании через 20 лет. [46] Его название отсылает к греческому герою Геркулесу. [48] [49] Los arcángeles: parábola , в котором он вспоминает опыт общения с другими мужчинами. [50] Tobeyo o Del amor: homenaje a México , в котором он пишет о человеке, в которого влюбляется во время своего мексиканского изгнания. [50] И, наконец, роман «Валентин: дом Уильяма Шекспира» , в котором он рассказывает историю зрелого театрального режиссера, который влюбляется в молодого актера. [49] Он был адаптирован для театра и кино Хуаном Луисом Иборрой в 1983 и 2002 годах соответственно. [51] По словам Мартинеса Экспосито (2011): [52]

Гил-Альберт — это прототип гомосексуалиста, который пытается убедить вас в этом, который демонстрирует постоянство и телосложение в большом интиме, включая и другие неблагоприятные обстоятельства.  [б]

Другие поэты-геи того времени включали многих членов группы Cántico  [es] , таких как Рикардо Молина  [es] , Висенте Нуньес  [es] , Пабло Гарсия Баэна , Хулио Аументе и Хуан Бернье  [es] . [46] Более молодые поэты Франсиско Бринес и Хайме Хиль де Бьедма также были геями. Последний, несмотря на его довольно короткую поэтическую работу, оказал большое влияние на испанскую поэзию своего времени и более позднего периода. Профессор Ширли Манджини Гонсалес  [es] называла его [el] «padre espiritual» de la poesía española posmoderna .  [c] [53] Поэзия Хиля де Бьедмы характеризуется своим реалистическим и ироничным тоном, а также своей осмотрительностью. Гомоэротизм — повторяющаяся тема, но она обычно трактуется двусмысленно и завуалированно. Благодаря публикации его переписки, он сознательно избегал апологии гомосексуализма и, за исключением Константина П. Кавафиса и Луиса Сернуды , он с опаской относился к откровенно гомосексуальной поэзии. Так, в письме к издателю Дионисио Каньясу  [es] он сказал: [54]

Автор [гей], и лектор с ним, больше внимания уделяется сексу на персоне amada или deseada que en el amor y el deseo.  [д]

Дневники Жиля де Бьедмы гораздо более откровенны, чем его поэзия. Они были опубликованы при жизни автора, но только после того, как были вырезаны самые пикантные отрывки. Полностью они были опубликованы только после его смерти. [55] [56]

Что касается Брайнса, гомосексуализм является повторяющейся темой в его стихах, всегда как естественное проявление любви (в противовес всеобщему общественному порицанию или его связям с тем, что является преступным или греховным). По словам литературного критика Ариадны Г. Гарсиа  [исп] : [57]

Если вы еще раз повторите в образе рассолов, это непрекращающаяся череда чисток, в намерении облагородить, морально, гомосексуалистом. [э]

После франкистской диктатуры

Луис Антонио де Вильена  [исп] в 1989 году.
Альваро Помбо в Ateneo Riojano (2005).
Портрет Теренси Муа работы Альберта Понса.
Хуан Гойтисоло , сфотографированный Петером Гротом в Институте Сервантеса в Берлине (2008).
Уругвайско-испанская писательница Кристина Пери Росси в 1986 году.

После смерти Франко и прихода демократии в Испанию во второй раз (первый раз это было во время Второй республики ), в издательском мире наступила большая свобода, и тема гомосексуализма вновь вышла на поверхность (хотя общество все еще было в основе своей сексистским и гомофобным в те годы Перехода ) . [58] Еще в 1981 году Иньиго Каверо , министр культуры  [исп] Союза демократического центра , принял ответные меры против радиопрограммы на Radio Nacional de España , в которой обсуждалась тема гомосексуализма. [59]

Как ни странно, несмотря на политическую активность некоторых групп в 1970-х годах, литература 1980-х годов едва касалась этих вопросов. [60] Социальная невидимость гомосексуалистов во время франкистского режима и отсутствие примеров на испанском языке в гей-литературе привели к тому, что новые авторы (в случае тех, кто намеревался заниматься «высокой культурой») взяли за образец таких деятелей, как Оскар Уайльд , Жан Жене , Марсель Пруст , Артюр Рембо или граф де Лотреамон . Те авторы, которые намеревались создавать более коммерческие произведения, устремили свои взоры на мир массовой культуры , причем голливудское кино было для них особенно важным. [58]

Среди авторов, чей успех пришелся на конец диктатуры или с Переходом , выделяются Хуан Гойтисоло (самый влиятельный за пределами Испании и тот, кто продолжает традицию poètes maudits Жана Жене с такими заметными работами, как Coto vedado и Carajicomedia ), [61] Луис Антонио де Вильена  [es] ( Ante el espejo , Chicos , Divino , Oro y locura sobre Baviera и El mal mundo ), [62] Антонио Гала , [63] и Теренси Моикс , [64] публично известные своими частыми появлениями на телевидении и тем, что были одними из первых, кто публично признался в своей гомосексуальности в конце 1970-х годов. [65]

Роман Todos los parques no son un paraíso Антонио Роига, бывшего кармелита , был опубликован в 1976 году и имел большой успех в издательстве Editorial Planeta . Он содержал автобиографические элементы и описывал его сексуальные контакты в Лондоне, где он нашел убежище после изгнания из монастыря. [66] [67]

Начиная с конца франкистского режима, роман, который лучше всего отражает изменение менталитета гомосексуалистов (и испанского общества в целом), принадлежит гею-автору Мануэлю Васкесу Монтальбану , который затронул эту проблему в своем романе «Los alegres muchachos de Atzavara» (1987). [68]

Известные гей-авторы, начавшие свою литературную карьеру в 1970-х или 1980-х годах, включают Альваро Помбо , Висенте Молина Фойкс ( La comunión de los atletas ) и Леопольдо Мария Панеро . Последний разработал современный стиль и был примером poète maudit , ведя беспорядочную и скандальную жизнь, с растущими психиатрическими проблемами, которые с 1980-х годов привели к его заключению в различных психиатрических больницах. [69] [70]

Также заслуживают упоминания Алехандро Сеспедес  [es] , Леопольдо Алас Мингес (за его стихи и роман El extraño caso de Gaspar Ganijosa ), [71] Висенте Гарсиа Сервера (лауреат литературной премии La sonrisaвертикальный  [es] 1985 года за эротические романы с Las cartas de Saguia-El-Hambra , его первой опубликованной работой), [72] Хауме Села  [исп] , Эдуардо Мендикутти , Альберто Кардин , Мариано Гарсиа Торрес , Педро Менчен и Агустин Гомес-Аркос (который написал большую часть своих работ в изгнании и на французском языке). [73] Мендикутти был первым, кто включил отношения « кожаного типа » в один из своих романов ( У меня нет вины за то, что он был слишком сексуальным , 1997), в котором он использовал юмористический, манерный тон. [74] [75] Он также был одним из первых, кто написал о гомосексуальных отношениях между ковбоями в своем романе « Дуэля в Мэрилин-Сити» . [76]

Среди авторов на каталонском языке - Луис Мария Тодо  [es] [77] ( El joc del mentider , L'adoració perpètua ), Биль Мескида  [ es ] , [78] поэт Майорки Блай Боне ( El mar ), [79] валенсиец Луис Фернандес ( L'anarquista nu ) и поэты Нарсис Комадира , [80] Жауме Креус и Гаспар Хаэн и Урбан. У Теренси Муа также есть работы на каталанском языке, хотя большую часть своих работ он написал на испанском языке. Среди его книг выделяется его трактовка гомосексуализма в «El día que murió Marilyn» , «Mundo macho» , «Amanmi» , « Alfredo» , «Garras de astracán » и «El peso de la paja» . Эдуардо Аро Ибарс  [исп] был воинственным в борьбе за оправдание гомосексуализма, хотя не все его работы отражают это в одинаковой степени. [81]

Писательская карьера Рафаэля Чирбеса началась в 1988 году, когда он стал финалистом литературной премии Herralde с романом на гомосексуальную тему Mimoun . [82] Это также главная тема в его работе En la lucha final (1991) [82] и в Paris-Austerlitz , опубликованной посмертно в 2016 году. [83] В 1980-х годах Альберто Кардин опубликовал три книги стихов: Paciencia del destino (1980), Despojos (1981) и Indículo de sombras (1983). [84] [85]

В театре пьеса Франсиско Орса  [es] «Контраданца  [es]» — историческое фэнтези, основанное на предположении, что королева Англии Елизавета I на самом деле была мужчиной, — была представлена ​​как оправдание гомосексуализма. [86] Премьера состоялась в 1980 году в театре Лара  [исп] в Мадриде под руководством Хосе Тамайо на музыку Антона Гарсиа Абриля и актеров Хосе Луиса Пеллисены  [исп] , Мануэля Галлардо  [исп] и Джеммы Куэрво в главных ролях. [87] Флор де Отоньо  [es] драматурга Хосе Марии Родригеса Мендеса  [es] посвящен гомосексуализму и трансвестизму. Написанный в 1973 году, роман был впервые показан только в 1982 году, после того как вышла его экранизация под названием « Человек по имени Осенний Цветок  » [исп] . [88]

Великое появление в 1990-х годах

Эстер Тускетс
Луис Мария Тодо  [исп]

Только в 1990-х годах появилось много публикаций на гомосексуальные темы, не только в поэзии и литературных жанрах, но и теоретических публикациях, которые фокусировались на квир-теории и критике гетеросексистской системы. [89] «Gràcies per la propina » Феррана Торрента  [исп] отличается от многих романов предыдущих десятилетий (например, Помбо , Чирбеса , Луиса Фернандеса или Эдуардо Аро Ибарса  [исп] ), не приводя своих персонажей к трагическому или одинокому концу, а скорее разрешая конфликт, созданный гомосексуальностью, с точки зрения принятия и нормализации вместо трагедии или изоляции и сокрытия. [82] В повествовании 1990-х годов наблюдается очевидное преуменьшение и нормализация гомосексуального опыта в литературе. [90]

Произведения, которые имели наибольшее коммерческое влияние, включают мемуары Теренси Моиша , произведения Луиса Антонио де Вильены  [исп], действие которых происходит в исторической обстановке, [91] и роман Пэтти Дифуса (1991) Педро Альмодовара , написанный как (вымышленная) автобиография порноактрисы, чьи партнеры почти все геи и бисексуалы. [90] [92] [93] В 1992 году Карлос Санруне опубликовал свой дебютный роман El gladiador de Chueca  [исп] , который сегодня считается классикой гей-литературы из Испании [94] и одним из первых романов на эту тему, переведенных на иностранный язык. [f] В нем рассказывается о приключениях мальчика по вызову в Чуэке , гей-районе Мадрида. [96] Такие романы, как De hombre a hombre (1997) Антонио Фонтаны, также были опубликованы примерно в это же время. [76]

Особый случай произошел с перуанским писателем Хайме Бейли , чей дебютный роман No se lo digas a nadie  [es] (1994) имел успех в качестве бестселлера в Испании [97] и получил похвалу от критика Мигеля Гарсиа-Посады  [es] из El País : la primera y espectacular Novela de un joven escritor peruano. [г] [98] [99]

В 1999 году журналист и критик Луис Альгорри  [исп] опубликовал роман Algún día te escribiré esto , который впоследствии был переведен на несколько языков, включая французский и немецкий. Он считается одним из лучших произведений испанской гей-литературы. [100]

Бисексуальность — одна из главных тем романа Антонио Галы La regla de tres , опубликованного в 1996 году. Главный герой, Октавио Лерма, — пожилой бисексуальный писатель, который вступает в отношения как с Азией, женщиной своего возраста, так и с ее мужем, молодым человеком по имени Лео. Роман не был хорошо принят критиками. Луис де ла Пенья из El País раскритиковал его за поверхностность и отсутствие правдоподобия. [101]

Также примерно в это же время стали замечать первых авторов-лесбиянок. [102] Глория Фуэртес никогда не хотела, чтобы ее гомосексуальность была обнародована, но другие поэты открыто заявляли об этом, такие как Андреа Лука или Кристина Пери Росси . [103] Последняя начала свою литературную карьеру в Уругвае в 1960-х годах. Однако в 1972 году она отправилась в изгнание в Барселону, где написала большую часть своих работ, содержащих сильный политический подтекст. [104]

Другие авторы занимались темами любви между женщинами, например, Ана Мария Мойкс , Ана Россетти  [исп] , Эстер Тускетс ( El mismo mar de todos los veranos , El amor es un juego solitario , Varada tras el último naufragio , Con la miel en los labios ), [105] Карме Риера , Елена Фортун и Изабель Франк ( Entre todas las mujeres , Con родословная , Plumas de doble filo , La mansión de las tribadas ). [105] Кроме того, Лусия Эчебаррия в своем романе «Беатрис и небесные тела  » [исп] (который выиграл литературную премию Премио Надаля в 1998 году) [29] и более поздних работах, таких как «Мы ​​не такие, как все» или многие истории из «Истории любви, как и любая другая» , в которых лесбийские персонажи сосуществуют с другими гетеросексуальными персонажами, показывая человеческую сексуальность с широкой точки зрения, не сводя лесбиянство к запретной теме. [106] В 1998 году Клара Усон опубликовала свой первый роман « Ночи Сан-Хуана» (который выиграл литературную премию Lumen  [исп] для женщин-авторов в том же году). В нем рассказывается история празднеств в канун Дня святого Иоанна в Сьютаделье-де-Менорка , в стиле, который Ана Мария Моикс описала как альмодоварианский . [h] Кроме того, Мария Мерсе Марсал заслуживает упоминания как автор на каталонском языке. [107]

Эдуардо Мендикутти в 2011 году
Поэт Рафаэль-Хосе Диас  [ es ] в Circulo de Bellas Artes в Мадриде (2011)
Оскар Эскивиас в Кордове (2010). Фотография Асиса Г. Айербе  [исп] .
Эссеист и активист Пако Видарте в Севилье (1993). Фотография Сюзанны Либер.

Театр

В театре также были пьесы, в которых гомосексуализм был главной темой, например, Qué más da Хесуса Альвиза  [исп] , пьеса с биографическим фоном о писателе и мире социального отчуждения, наркотиков и гомосексуализма. Testamento , Хосепа Марии Бенета и Жорнета , рассказывает об отношениях между образованным гомосексуальным профессором и мальчиком по вызову . Пьеса привлекла внимание критиков из-за того, как грубо она разоблачала грязные гомосексуальные отношения. По словам театрального критика Лоренцо Лопеса Санчо  [исп] , это была [una] perversa forma de teatro bien hecho que no es lo mismo, quizá que buen Teatro. [i] [108] Пьеса была адаптирована для фильма в 1998 году под названием Amic/Amat ( Возлюбленный/Друг ), режиссером которого стал Вентура Понс . [109]

Еще одна пьеса, также известная благодаря своей последующей экранизации,«Крампак» Хорди Санчеса , премьера которой состоялась в 1998 году.

В популярном театре одним из драматургов, занимавшихся гомосексуальными темами, был Рафаэль Мендисабаль  [ es ] , который добился большого кассового успеха в 1980-х годах благодаря комедиям с Флориндой Чико и Рафаэлой Апарисио в главных ролях . [110] В 1994 году премьера его пьесы «Фелис комплеаньос, сеньор министр» (премия Сьюдад-де-Сан-Себастьян, 1992) состоялась в театре Виктории Евгении  [исп] в Сан-Себастьяне . В пьесе затрагиваются темы гомосексуализма и транссексуальности . Однако, по словам драматурга [[Педро Вильора]]  [[[:es:Педро Вильора|эс]]] , его самой важной работой о гомосексуализме была пьеса «Madre amantísima»  [es] , премьера которой состоялась в Мадриде в 2003 году. Она представляла собой значительное событие, поскольку рассматривала проблему с точки зрения человека с консервативными идеологическими установками. [111]

Более того, популярный варьете в альтернативных кругах всегда имел шоу с ярко выраженной гомосексуальной направленностью, основанные на переодевании , юморе и кабаре . Мисс Шангай Лили добилась определенной известности в ночной жизни Мадрида 1990-х годов за организацию так называемого Shangay Tea Dance , [112] который принес в Испанию англосаксонскую концепцию тематических вечеринок в разных местах. [113] Попыткой придать более литературный характер этому типу праздников и шоу стала пьеса Sota, caballo y gay Ману Берастеги, которая была поставлена ​​в Teatro Estudio в Мадриде в 1999 году. [114]

Эссе

Среди многочисленных эссе, написанных на эти темы, выделяются Homografías и Extravíos , написанные Рикардо Льямасом и Франсиско Хавьером Видарте , [115] и Salir del armario Альфонсо Льопарта. [116] Кроме того, журналист Хоан Мартинес Верхель опубликовал книгу интервью с членами гей-сообщества в Испании под названием Gái, ¿el quinto poder? [117]

21 век

Висенте Молина Фуа на Международной книжной ярмарке в Майами (2011)
Луисже Мартин на фотографии Хермана Гомеса Гонсалеса  [ es ] (2012)
Рафаэль Ширбес в 2009 году в La Comédie du Livre de Montpellier.

Повествование

Нормализация гомосексуализма в испанском обществе 21-го века также проявилась в издательском мире. Работы на эту тему больше не считались андеграундными или исключительными. Литературный критик Мигель Рохо  [исп] так отозвался о книге рассказов Pampanitos verdes  [исп] Оскара Эскивиаса : [118]

Принятый гомосексуалист, свобода выбора или признания. Гомосексуалист в XXI веке в авангарде страны, в которой нет большего рода конфликтов, в которых главный герой - гетеросексуал или бизнесмен.  [Дж]

Даже гетеросексуальные авторы затрагивают темы с сильным гомоэротическим подтекстом в своих сюжетах, как, например, Хуан Бонилья в «Los príncipes nubios» (который получил литературную премию Biblioteca Breve ), [119] Марта Санс с ее серией романов о Зарко, детективе-гее, [120] или Хавьер Реверте  [исп] в «El médico de Ifni» . [76]

Этот нормализованный опыт гомосексуальности был подчеркнут критиками при обзоре романа Isaac y las dudas Луиса Марии Тодо  [исп] , первоначально написанного на каталонском языке (как Isaac i els dubtes ) и переведенного на испанский язык Луисом Альгорри  [исп] . [121] Лечение гомосексуальности было постоянным в творчестве Тодо. В 2015 году он опубликовал L'últim mono или El último mono (на каталонском и испанском языках соответственно), роман о молодом гее, который пристрастился к героину и в третий раз срывается после попытки реабилитации. [122]

Роман Эдуардо Мендикутти «Калифорния» был опубликован в 2005 году. Он отражает эволюцию гомосексуалистов в Испании и то, как во время обсуждения однополых браков в Испании [ 123] главный герой осознает необходимость занять чью-либо сторону, заняться политической деятельностью и внести изменения в общество. [124] В некотором смысле роман отражает путь гомосексуалистов в стране, как они прошли путь от остракизма и презрения до организованного и влиятельного сообщества, которому удалось добиться юридического признания своих прав. Его роман « Другая жизнь для жизни семьи» (2013) рассказывает романтическую историю между советником и писателем. По словам критика Хосе Марии Посуэло Иванкоса  [исп] , это еще один признак [la] normalización romántica, en el sentido de sentimental, de la literatura gay. [k] [125] В 2016 году Мендикутти опубликовал Furias divinas , роман о трансвеститах, действие которого происходит в Ла-Альгайде (литературная отсылка к Санлукар-де-Баррамеда , родному городу автора). [126]

Случай Альваро Помбо особенно показателен: его ранние работы были неоднозначными и загадочными, но постепенно стали более честными в отношении гомосексуализма, который, в его случае, он переживал противоречивым образом. Профессор Альфредо Мартинес Экспосито считает это примером внутренней гомофобии . [71] В 2006 году Помбо опубликовал Contra natura , роман, в котором трактовка гомосексуализма демонстрирует решимость и глубину, редко встречающиеся в испанской литературе. [127] Роман охватывает широкий период времени, от первого франкизма до первых лет 21-го века, и изображает персонажей собственного поколения Помбо. По словам литературного критика Хосе Марии Посуэло Иванкоса, [76] роман:

(...) грубая, явная, огромная, эсфорзада в общих чертах по поводу другого способа, вопреки морали де ла тривиализация, мысли о проблеме, с одинаковым empuje que siempre tuvo (ya lo hizo antes en «El cielo raso», y antes en «Los delitos незначительные») и с интроспекцией psicológica en sus personajes como he conocido pocas.  [л]

В эпилоге романа сам автор, Альваро Помбо, представляет автобиографический код, который открывает историю, в которой представлены различные модели переживания гомосексуальности. Одна из них, воплощенная в персонаже Хавьера Салазара, кажется наиболее близкой к собственному опыту Помбо: опыт образованного, интеллектуального человека, чьи отношения со своей сексуальностью проблематичны и неудовлетворительны, поскольку он не может переживать ее беззаботно, счастливо или полностью отрешиться, и он питает чувства, близкие чувствам Томаса Манна , который связывал гомосексуальность со смертью. [128]

Многосюжетный роман « Viaje al centro de la infamia» , написанный историком Мигелем Анхелем Сосой Мачином, был опубликован в 2006 году. Действие происходит в середине 1950-х годов и отсылает к реальному месту — Colonia Agrícola Penitenciaria de Tefía  [исп] на острове Фуэртевентуратюремной ферме и концентрационному лагерю во времена франкистской диктатуры, созданному для «реабилитации» гомосексуалистов посредством принудительного труда , в частности, дробления камней. [129]

Роман Леопольдо Аласа Мингеса « La loca aventura de vivir » , беззаботная история, действие которой происходит в районе Чуэка , был опубликован в 2009 году. [130]

В том же году роман Нурии Аньо «Núvols baixos» был опубликован на каталонском языке. [m] Хотя его бесспорным главным героем является Габриэле, роман рассказывает о жизни трех женщин, ищущих свою идентичность после всего их существования. Баланс, который показывает сложность трех ситуаций и где их сексуальность колеблется, и представлены все типы любви. [131] [132]

Главный герой детективного романа El primer caso de Cate Maynes (2011) Клары Асунсьон Гарсии — лесбиянка. Он сочетает в себе элементы, типичные для криминальных романов , но также и для романтических и эротических, вплоть до открытого изображения главного героя в эротических сценах. [133]

Роман La edad de la ira  [es] Нандо Лопеса  [es] также был опубликован в 2011 году. С ним Лопес стал финалистом литературной премии Premio Nadal 2010 года . Он был адаптирован в телесериал с тем же названием . Начиная с этого романа, Лопес начал плодотворную карьеру, в которой он чередует драматургию и повествовательное письмо, с романами для взрослых и молодежи. Среди его литературных произведений для взрослых с главными героями и темами ЛГБТ выделяются такие названия, как Hasta nunca, Peter Pan , La inmortalidad del cangrejo , [134] El sonido de los cuerpos , Cuando todo era fácil и, особенно, Los elegidos  [es] , опубликованные в 2023 году. В последнем он рассматривает преследование гомосексуалистов в 1950-х годах после реформы Закона о бродягах и негодяях  [es] и создания концентрационных лагерей , таких как в Тефии  [es] . Что касается его книг для молодежи с главными героями ЛГБТИ+, то среди них Cuál es tu lucha , [135] Nadie nos oye и La versión de Eric , в которой главный герой — трансгендерный подросток. За последний роман Лопес получил премию Premio Gran Angular  [es] в номинации «Молодёжная литература» в 2020 году. [136]

В 2014 году писатель Висенте Молина Фойкс и поэт Луис Кремадес  [исп] опубликовали свою совместную книгу El invitado amargo . Она перемежается главами, написанными каждым из авторов, в которых они вспоминают свои отношения, начинающиеся десятилетиями, начиная с 1981 года. [137] По словам литературного критика Сантоса Санса Вильянуэвы  [исп] : [138]

Este libro de genero indefinido — новелла, хроника, автобиография? — может привести к тому, что я смогу, верные транзиты, из-за трудных любовных отношений, но найти документальную доблесть, не являющуюся второй. En buen medida предлагает любопытное свидетельство мирового литературного мадриленьо из 80-х годов из частичной перспективы группы наших героев. [н]

Также в 2014 году роман Альмудены Грандес « Las tres bodas de Manolita  » [исп] описывает положение гомосексуалистов в Испании сразу после гражданской войны в Испании через персонажей, которые, хотя и второстепенны, являются ключевыми факторами повествования, такими как Пако Роман, Ла Пальмера и Ла Мадре Кармен, [139] а также настоящий писатель Антонио де Ойос и Винент  [исп] , превратившийся в одного из персонажей. [140] В том же году поэтесса Ариадна Г. Гарсия  [исп] опубликовала свой первый роман «Inercia» (Baile del Sol, 2014), в котором одна из главных героинь — лесбиянка. [141]

Помимо вышеупомянутых писателей, появились или укрепились новые авторы-геи. К ним относятся Дэвид Виласека  [es] ( L'aprenentatge de la soledat , 2007), [142] на каталонском языке, а также следующие на испанском языке: Оскар Эрнандес Кампано  [es] ( «El viaje de Marcos  [es]» , лауреат Четвертой премии Premio Odisea  [es] в области ЛГБТ-литературы ), [134] Сусана Эрнандес (писательница) (создавшая персонаж Сантана, детектив-лесбиянка из Национальной полиции , главный герой нескольких романов, таких как Curvas peligrosas и Contra las cuerdas ), [134] Луисже Мартин ( La muerte de Tadzio ), [76] Роберто Энрикес Игуерас  [es] ( Mansos ), [134] Иньиго Сота Эрас (с его первым романом Las distancias cortas , 2008), [143] Оскар Эскивиас ( Jerjes conquista el mar , [134] La marca de Creta  [es] , [144] Pampanitos verdes  [es] , [118] Andarás perdido por el mundo [145] ), Анхель Роман ( Licantropía emocional ), Крис Пуэйо ( El Chico de las Estrellas ), [146] Хосе Луис Серрано  [es] ( Hermano , [147] Sebastián en la laguna , Lo peor de todo es la luz ), и Алехандро Паломас  [es] ( «A pesar de todo» , 2002; El Tiempo del Corazón , 2002; Уна мадре , 2014). [148]

Среди других выдающихся людей - Либертад Моран  [исп] ( Llévame a casa , финалист премии Premio Odisea  [исп] 2003 года ), [149] Хоса Фруктуозо  [исп] , [150] Марта Гарсас, [150] и Мила Мартинес  [исп] . Последняя получила премию Premio Fundación Arena  [es] в области ЛГБТ+ литературы за свой роман La daga fenicia , четвертую часть из серии романов, которые она начала публиковать в 2009 году .

Последний роман Рафаэля Чирбеса , «Париж-Аустерлиц» , над которым он работал до нескольких месяцев до своей смерти, был опубликован посмертно в 2016 году. Он содержит автобиографические элементы. Действие романа происходит в Париже, в нем рассказывается история гомосексуальных отношений между молодым художником из Мадрида и рабочим нормандского происхождения, намного старше его, который позже заразился СПИДом . [152] В том же году Луисже Мартин опубликовал свою автобиографическую книгу «Любовь к радости» (Anagrama, 2016), мемуары, в которых он рассказывает, как он постепенно смирился со своей гомосексуальностью. [153] В 2017 году Луис Антонио де Вильена  [исп] опубликовал свои мемуары Dorados días de sol y noche (Pre-Textos), охватывающие его жизнь с 1974 по 1996 год и в которых заметное место занимает гомосексуальная сцена, особенно в Мадриде. [154]

Литературные произведения, написанные трансгендерными , квир- и небинарными авторами, также приобрели известность в первые десятилетия 21-го века, среди них такие писатели, как Пол Б. Пресиадо , [155] Алана Портеро , [156] Роберта Марреро , [157] и Анхело Несторе  [исп] , [158] под влиянием латиноамериканских авторов, таких как Педро Лемебель [159] и Камила Соса Вильяда . [160]

Повествовательные антологии

Asalto a Oz, antologia de relatos de la nueva narrativa queer (Dos Bigotes, 2019) объединяет пятнадцать авторов, которые представляют эволюцию вопросов ЛГБТ+ за последние годы. По словам Луисже Мартина , что касается работ предыдущих поколений (примером которых является антология Lo que no se dice ), самые молодые оставили позади проблемный подход к своей гомосексуальности, они подвергают сомнению разделение по половому признаку, транссексуальность становится главным аргументом (с социальным осуждением, которое ранее было зарезервировано для гомосексуальности), число женщин-авторов увеличилось, нет юмористических тем, а короткие рассказы больше не стремятся вписаться в борхесианскую повествовательную модель. [161]

Монографии авторов-лесбиянок

Из-за скудного представления авторов-лесбиянок в опубликованных работах в целом заслуживает внимания антология Voces en la narrativa lésbica (2007), редактором которой является Минерва Саладо. Она включает двадцать авторов (не только из Испании, но и из Латинской Америки) [162] и широкий спектр текстов в прозе, стихах и поэтической прозе.

Книга рассказов Ábreme con cuidado (2015) поставила перед собой задачу отдать дань уважения великим литературным деятелям женского пола — Патрисии Хайсмит , Вирджинии Вульф , Маргарите Юрсенар , Карсон МакКаллерс и Глории Фуэртес и другим — превратив их в главных героев неопубликованных рассказов, написанных Изабель Франк , Кларой Асунсьон Гарсиа , Пилар. Беллвер  [исп] , Кармен Самит, Глория Фортун , Лола Роблес , Кармен Нестарес, Кармен Куэнка и Глория Босх Маза. [163]

Монографии авторов-геев

Антология Tu piel en mi boca (Egales) была опубликована в 2004 году. В нее вошли гомоэротические рассказы Луиса Антонио де Вильены  [исп] , Марсело Сото, Лоуренса Шимеля , Норберто Луиса Ромеро  [исп] , Пабло Пейнадо  [исп] , Марио Мерлино  [исп] , Эдуардо Мендикутти , Антонио Хименеса Ариса, Хосе Инфанте. , Хуан П. Эрраис, Франсиско Х. Гутьеррес, Луисже Мартин , Луис Деулофеу, Мончо Боррахо  [исп] , Луис Альгорри  [исп] и Леопольдо Алас Мингес . [164]

Lo que no se dice (Dos Bigotes) был опубликован в 2014 году. Это антология с неопубликованными историями испанских геев-авторов, которые внесли свой вклад в различные темы, характерные для испанского общества, в котором гомосексуализм не полностью принят: футбол , коррида , религия, жизнь в сельской местности и т. д. В результате Луис Антонио де Вильена писал о военной службе ; Эдуардо Мендикутти — о гомосексуальном тореадоре (хотя автор испытывает отвращение к корриде); Луисже Мартин — о футболе; Луис Мария Тодо — о бойскаутах в Каталонии в 1960-х годах; Нандо Лопес — о гомофобии в среднем образовании; Оскар Эскивиас — о католических катехизисах ; Луис Кремадес — о приходском хоре; Лоуренс Шимель — о фламенко ; Хосе Луис Серрано о гомосексуализме в рабочем классе; Оскар Эрнандес Кампано разворачивает свою историю в фермерском доме в Стране Басков; и Альваро Домингес Родригес-Вольта  [гл] писали о консервативной семье. Книгу проиллюстрировал Рауль Лазаро. [165] [166] [167] [168]

Поэзия

Поэтический дискурс о гомосексуализме, по словам поэта Мартина Родригеса-Гаоны  [исп] , проявляется в испанской поэзии начала XXI века с большой умеренностью и осторожностью, чтобы избежать противоречий. [169]

Для журналиста Хорди Сьерра Маркеса исключением является «Дневник ночной кошки» Хавьера Гато , сборник стихотворений, в котором упор делается на описание явной сексуальности, связанной с употреблением наркотиков и существующей на задворках общества. [170]

Среди выдающихся авторов: Хуан Антонио Гонсалес Иглесиас , Луис Муньос , Рафаэль-Хосе Диас  [исп] и Ариадна Г. Гарсия  [исп] . По словам Луиса Антонио де Вильены, Гонсалес Иглесиас — один из трех лучших поэтов новой Испании. [о] [171]

Стихи Луиса Муньоса характеризуются сентиментальным минимализмом и иногда вызывают в памяти таких гей-авторов, как Хуан Хиль-Альберт  [исп] или Поль Верлен . По мнению критика Хосе Луиса Гарсии Мартина  [исп] , две версии стихотворения Муньоса Homosexualidad , опубликованные в его книге Correspondencias (Visor, 2001), показывают желание автора представить две стадии эротического развития человека: сначала изоляцию, а затем принятие. [172]

Со своей стороны, Рафаэль-Хосе Диас опубликовал книгу «Antes del eclipse» (2003–2005) (Pre-Textos, 2007), в которой он глубже разбирает проблемы, о которых писал ранее, а также откровенно рассматривает гомосексуальную эротику. [173]

Ариадна Г. Гарсия затронула тему любви в своих пяти поэтических книгах, не скрывая своей гомосексуальности. Ее работы иногда исследуют социальную критику и осуждают гомофобию и дискриминацию. [174]

Среди других ЛГБТ+ поэтов, ставших известными в 2000-х годах, — Ж. Рикарт  [исп] , Иньяки Эшарте  [исп] , София Рей  [исп] , Анхель Боррегеро, Сара Торрес и Пол Гуаш  [исп] . [175] [176] [177]

Поэтические антологии

Некоторые работы, заслуживающие упоминания, включают: Mujeres que aman a mujeres (Vitruvio, 2012) — антология лесбийской поэзии под редакцией Кармен Морено Перес  [es] [178]Blanco Nuclear. Antología de poesía gay y lésbica última (Sial, 2011) Луиса Даниэля Пино — антология стихов Альберто Асерете, Кристиана Алькараса, Ариадны Г. Гарсиа, Софии Рей и Лоуренса Шимеля и других [179] — и Correspondencias, una antología de poesía contemporánea LGTB española (Egales, 2017), двуязычная (английская и испанская) антология современной испанской поэзии LGTB.  [п] [180]

Театр

Гомосексуализм присутствует в нескольких произведениях каталонского автора Жозепа Марии Миро . Его пьеса Gang bang (2011) происходит в гей-баре во время визита Папы в Барселону и содержит откровенные сцены однополого секса. [181] [182] Были протесты со стороны религиозных групп, которые считали это una offensa serious y oportunista a los católicos .  [q] [183] ​​El cos més bonic que s'haurà trobat mai en aquest lloc ( Самое красивое тело, когда-либо виденное в этих краях , перевод на английский язык Шэрон Г. Фельдман) (2020) рассказывает историю молодого мальчика, найденного убитым в поле недалеко от его деревни, и реакцию разных персонажей на его смерть и его историю. Jo, travesti ( Я, транс ) (2023) - это размышление о трансвестизме и транссексуальности. Миро также написал пьесу Els homes i els dies ( Люди и дни ) (2022), основанную на полном повествовательном творчестве и жизни Дэвида Виласека. Кроме того, он опубликовал статью La bambalina oculta ( Закулисный шкаф ) для монографического выпуска Homosexualitat i teatre ( Гомосексуализм и театр ) в журнале Hamlet (журнал Hamlet, выпуск № 23, февраль 2012 г., страницы 63–67.)

Нандо Лопес также затрагивал гомосексуальные отношения как в своих повествовательных, так и в драматических произведениях. В 2012 году в мадридском театре Сала Триангуло состоялась премьера пьесы « Cuando fuimos dos » на тему расставания гей-пары. [184] Спектакль был возрожден в 2013 году в Театре Инфанта Изабель  [исп] в Мадриде. Кроме того, Лопес также затрагивал темы ЛГБТ в пьесах, премьеры которых проводились в Испании и за ее пределами, таких как #malditos16 (кандидат на премию Premios Max за лучший новый автор), La edad de la ira , Desengaños amorosos (свободная адаптация романов Марии де Заяс и кандидат на премию Premios Max за лучшую адаптацию) и Los amores diversos , среди других. [185] [186]

В 2005 году, также в Sala Triángulo, Хуан Карлос Рубио  [исп] представил свою пьесу Las heridas del viento . Она была возобновлена ​​в 2013 году в театре Лара  [исп] в Мадриде после показа в Нью-Йорке и нескольких странах Латинской Америки, с новым составом, в котором актриса Кити Манвер играет мужчину. [187] Алехандро Мелеро  [исп] — еще один автор, который неоднократно обращался к гомосексуальным темам. Возрождение его пьесы Climax открыло сезон в театре Альфил  [исп] в Мадриде в 2013 году, а его Una vida perfecta состоялась в том же году. [188]

В 2012 году Гиллем Клуа дебютировал в Smiley , романтической комедии о двух геях, которая позже была адаптирована в телесериал с тем же названием . [189] Более того, его пьеса La golondrina (2017) достигла большого международного коммерческого успеха. Пьеса обрамлена стрельбой в ночном клубе Pulse в Орландо в 2016 году. В ней рассказывается о том, как партнер одного из молодых людей, убитых во время нападения, раскрывает его своей матери. [190]

В 2014 году Альберто Конехеро  [исп] представил Cliff (Acantilado) — пьесу, вдохновлённую жизнью актёра Монтгомери Клифта [191] , премьера которой ранее состоялась в Буэнос-Айресе под руководством аргентинского драматурга Алехандро Тантаниана  [исп] . Пьеса победила в Международном конкурсе имени Леопольдо Аласа Мингеса  [исп] 2011 года для драматической литературы ЛГБТ (более известной как LAM). [192] Другими работами Конехеро, которые так или иначе затрагивают тему гомосексуальности, являются Húngaros и La piedra oscura . Последняя исследует отношения между Рафаэлем Родригесом Рапуном и Федерико Гарсией Лоркой [исп] . [193] Среди других работ Конехеро — La geometría del trigo , пьеса, за которую он получил Национальную премию в области драматической литературы в 2019 году, [194] и En mitad de tanto fuego , монолог, который переписывает «Илиаду» Гомера с точки зрения Патрокла и его отношений с Ахиллом . [195]

В 2018 году Луис Мигель Санчес Мота получил премию Фрая Луиса де Леона за фильм «Латидос» , в котором рассказывается о дружбе, которая зарождается между молодым человеком и мужчиной средних лет, которые встречаются во время круиза . [196]

Педро Монтальбан Крёбель  [исп] также затрагивал тему гомосексуализма в некоторых своих пьесах. В 2004 году он впервые поставил La fascinación de Gil-Albert , вдохновлённую работами Хуана Жиля-Альберта, написанную по случаю столетия со дня его рождения и опубликованную в 2006 году. [197] [198] В пьесе сам Жиль-Альберт представлен в качестве главного героя и включает его размышления о гомосексуальности, опубликованные в его эссе Heraclés: sobre una manera de ser . Монтальбан Крёбель опубликовал Paso a dos в 2006 году, а премьера пьесы состоялась в 2009 году. [199]

Фестивали и награды

Ежегодно, в период с 2005 по 2012 год (последний раз), Фестиваль Visible de Cultura LGTB представлял серию мероприятий, в которых особое место занимали театральные постановки, приуроченных к празднованию Международного дня гордости ЛГБТ в Мадриде. [200] В 2007 году по просьбе директора Фестиваля Visible Пабло Пейнадо  [исп] и при содействии драматурга Хуана Карлоса Рубио  [исп] в разработке правил конкурса Фестиваль Visible и Фонд SGAE совместно с Оскаром Мильяресом, руководителем театральной секции SGAE, объявили о проведении Международного конкурса имени Леопольдо Аласа Мингеса  [исп] по драматической литературе ЛГБТ (LAM). [201] Победителями и финалистами стали:

ГодПобедительИграть
2007Мариано МороОт человека к человеку
2008Кармен Лоса (почетное упоминание Антонио Эрнандеса Сентено  [es] за «Героев » )Леванте
2009Начо де ДиегоПлайя-де-лос-Перрос-дестрозадос
2010Альберто Конехеро  [исп] [192]Клифт (Акантиладо)
2011Хуан Луис Мира  [es] [202]Beca y Eva dicen que se quieren
2012Иньиго ГуардаминоЕще раз, когда я запутался в своем сердце
2013Ициар ПаскуальЮди
2014Альберто де Кассо  [ es ] (почетное упоминание Хесуса Бенхамина Фариаса Рохаса из Венесуэлы за Bichito Raro )La tarde muerta
2015Хавьер СаукильоАлименто пара мастинес
2016Серхио Мартинес ВилаОкеан против скал
2017Пако ГамесЗемля, которую держат в руках
2018Иньиго Гуардамино [203]Элой и эль маньяна
2019Маркос Гисберт [204]Гармония эсперансов
2020Хавьер Суарес Лема [205]Afuera están los perros
2021Хавьер де Диос [206]Итальянская песня
2022Хуан Карлос Местре и Селия Моран [207]Vagos y maleantes

Эссе и академическое обсуждение

Журнал Orientaciones издавался с 2000 по 2006 год. Через него философ Хавьер Перес Угарте распространял информацию об исследованиях ЛГБТ + до такой степени, что, по словам антрополога Хосе Игнасио Пичардо Галана  [ эс ] , он стал одним из главных референтов для el pensamiento y la reflexión sobre diversidad sexy en castellano. [р] [208]

В 2012 году Ассоциация коллегиальных писателей Каталонии  [исп] (ACEC) организовала Первую конференцию по литературе геев и лесбиянок, на которой этот предмет изучался с академической и творческой точки зрения. На мероприятии присутствовали такие ученые и писатели, как Луис Мария Тодо, Мария Кастрехон, Альберто Мира, Эдуардо Мендикутти и Изабель Франк. [209]

В категории эссе были опубликованы работы: «De Sodoma a Chueca: культурная история гомосексуализма в Испании 1914–1990» (Egales, 2004) Альберто Мира  [es] , [210] и «El paciente ocasional: Una historia Social del sida» Ибона Ларрасабаля с прологом Рафаэля Рейга (Ediciones). Полуостров, 2011). [211]

Алехандро Мелеро  [исп] опубликовал Placeres ocultos. Gays y лесбиянки en el cine español de la Transición (Печально известный, 2010), об отражении гомосексуалистов в испанском кино. [212]

Также было опубликовано несколько книг о мужской проституции : La difícil vida fácil: Doce testimonios sobre prostitución masculina Ивана Заро  [исп] с прологом Луиса Антонио де Вильена (Punto de Vista, 2016) и Chaperos, precariado y prostitución homo Эдуардо Лизардо и Оскара Гуаша (Bellaterra, 2017). [213]

Детская и юношеская литература

Нормализация этих тем в обществе также оказала влияние на детскую и юношескую литературу . Истории, посвященные сексуальному разнообразию и однополым семьям, начали публиковаться в 2001 году. Например, издательство Ediciones La Tempestad опубликовало в том же году El príncipe enamorado Карлеса Ресио, короткий рассказ для детей, в котором главный герой, сын короля Валенсии, влюбляется в своего слугу-мужчину. [214] В 2002 году Editorial SM опубликовало юношеский роман El beso de Aquiles Альберто Конехеро, в котором главный герой должен противостоять своим собственным гомофобным убеждениям. [215] «Паула тиене дос мамас » Лесли Ньюман (Беллатерра) [216] и «Принцесса Ана» Луизы Герреро (ONG por la No Discriminación), [217] обе детские книги с главными героями-лесбиянками были опубликованы в 2003 году. Последняя была адаптирована для театра в 2010 году, пьеса, с которой театральная труппа Тарамбана получила приз кампании ¡Sal Эсцена против дискриминации! [s] присуждается Министерством здравоохранения, социальной политики и равенства . [218]

Более того, публикация романа Нандо Лопеса «La edad de la ira» (который он опубликовал под именем Фернандо Х. Лопес) ознаменовала новый шаг вперед в отношении повествований, которые затрагивают реальность молодежи ЛГБТ+, поскольку в нем рассматриваются такие проблемы, как школьная травля и гомосексуальность среди подростков. [219] Его огромный успех среди молодой аудитории и преподавательского сообщества привел к тому, что он стал классикой в ​​классах по всей Испании. [220] [221] То же самое касается его театральной версии, написанной самим автором и поставленной театральной компанией La Joven. [222]

Когда Лопес был награжден премией Premio Gran Angular 2020 года от Fundación SM за молодежный роман La versión de Eric [136] [220] , в котором главный герой — трансгендер , это ознаменовало новую веху в детской и молодежной литературе с персонажами и темами ЛГБТ. Другие произведения этого автора, которые пользовались большим успехом у молодой аудитории и в которых различные ориентации и идентичности играют ведущую роль, включают: Nadie nos oye [Ни один другой] , En las redes del miedo [В глазах ] и El reino de los Tres Soles [Король трех солнц] .

«El fuego en el que ardo» севильского автора и литературного переводчика Майка Лайтвуда [223] был опубликован в 2016 году, а его сопутствующий роман «El hielo de mis venas» — годом позже, оба издательства Plataforma Neo. Оба посвящены проблемам гомофобных школьных издевательств, принятия, первых романов и первых сексуальных контактов между мальчиками. [224] Позже был опубликован спин-офф роман « La estrella de mis noches » о романе между двумя мальчиками, которые снова встречаются через несколько лет. [225] Лайтвуд также опубликовал футуристический научно-фантастический роман «Bionico» , в котором большинство персонажей — ЛГБТ+. [226]

Издательский мир, награды и специализированные книжные магазины

В 2014 году в рамках мероприятий, связанных с Madrid Pride , на улице Calle de Augusto Figueroa  [es] в Мадриде прошла Первая книжная ярмарка LGTBQ , в которой приняли участие писатели и специализированные издательства. [227]

Издательства

Презентация книги издательства Stonewall в книжном магазине Berkana в Мадриде (сентябрь 2011 г.). Слева направо: Диего Мануэль Бехар, Моника Мартин, Мариэль Масиа и Мили Эрнандес.

Первым издательством в Испании, которое регулярно публиковало литературу ЛГБТ+, было Editorial Laertes в Барселоне. В 1985 году оно создало коллекцию Rey de Bastos, которой руководил Альберто Кардин до своей смерти и которая занималась исключительно этим жанром. [228] [t] Позже, в 1990-х годах, начали появляться несколько специализированных издательств, включая Egales  [es] в 1995 году [229] и Odisea в 1999 году.

В 21 веке были также основаны следующие издательства: Stonewall (2011), Dos Bigotes  [es] (2014), La Calle (2014) и Amistades Particulares (2014). Последнее — небольшое независимое издательство, посвященное восстановлению произведений ЛГБТ+ конца 19 и начала 20 веков. Кроме того, в 2016 году был основан независимый издательский дом Baphala Ediciones. Он специализируется на постколониальной литературе ЛГБТ+. [230] [231] [232] [233] [234]

Литературные премии

С 1999 по 2013 год издательство Odisea присуждало премию Premio Odisea  [es] книгам на испанскую тематику, посвящённым темам геев и лесбиянок. [235] В 2005 году некоммерческий фонд Arena начал присуждать премию Terenci Moix за повествование о геях и лесбиянках. В 2012 году его название было изменено на Premio Fundación Arena de Narrativa GLBTQ  [es] . [236] С 2011 года издательство Stonewall присуждает премию Premio Stonewall за литературу ЛГБТ+. [237]

Книжные магазины

В разных городах Испании есть несколько книжных магазинов ЛГБТ+, например, Berkana  [исп] [238] и A different Life [239] в Мадриде, Cómplices  [исп] [240] и Antinous  [исп] [241] в Барселоне, а также Safo de Lesbos в Бильбао. [242]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Русский : Пушок на верхней губе
  2. ^ Русский : Жиль-Альберт — прототип гомосексуалиста, который никогда не стыдится себя, который постоянно и гордо демонстрирует свою самую интимную часть, даже в самых неблагоприятных обстоятельствах.
  3. ^ Русский : «Духовный отец» постмодернистской испанской поэзии.
  4. ^ Русский : Автор-[гей], а вместе с ним и читатель, похоже, больше внимания уделяют полу человека, которого они любят или желают, чем любят и желают себя.
  5. ^ Русский : Творчество Брайнса повторяет этот непрерывный поиск Чистоты в попытке морально облагородить гомосексуализм.
  6. Он был переведен на французский язык в 2003 году Пако Вальдесом под названием Fleur de macadam . [95]
  7. ^ Русский : Первый и захватывающий роман молодого перуанского писателя.
  8. ^ Русский : В стиле Педро Альмодовара
  9. ^ Русский : [Извращенная] форма хорошо сделанного театра, которая, возможно, не то же самое, что хороший театр.
  10. ^ Русский : Гомосексуализм, который принимается, свободный от стигмы или стыда. Гомосексуализм 21-го века в прогрессивной стране, который не создает больше конфликтов, чем если бы главный герой был гетеросексуалом или косоглазым.
  11. ^ Русский : Романтическая нормализация, в сентиментальном смысле, гей-литературы
  12. ^ Русский : (...) грубый, явный, колоссальный, стремящийся рассмотреть проблему с другой точки зрения, вопреки морали тривиализации, размышляющий о проблеме с тем же рвением, которое у него всегда было (он делал это раньше в « El cielo raso» , а до этого в «Los delitos nothinges ») и с психологическим самоанализом в его персонажах, каких я мало когда-либо видел.
  13. ^ Опубликовано на английском языке в 2020 году издательством Babelcube Incorporated под названием Lowering Clouds , перевод Элизы Грэм, ISBN  9781071539446
  14. ^ Русский : Эта книга, неопределенного жанра — роман, исторический отчет, автобиография? — могла бы придерживаться своих корней, перипетий сложной любовной истории, но она достигает документальной ценности, которая не является вторичной. В значительной степени она предлагает любопытное свидетельство мадридской литературной сцены 1980-х годов с частичной точки зрения группы ее главных героев.
  15. ^ Русский : Один из лучших новых поэтов Испании
  16. ^ Включенные авторы: Ян Бермудес Равентос, Мария Анхелес Кабре  [исп] , Дионисио Каньяс  [исп] , Пепе Карретеро, Мария Кастрехон, Луис Кремадес  [исп] , Хесус Энсинар, Анхель Эрро, Хосе Мануэль Лусия Мегиас, Давид Наваскес, Анхело Несторе, Пабло Пейнадо  [исп] , Лоуренс Шимель и Хосе Луис Серрано  [исп]
  17. ^ Русский : Серьёзное и авантюристическое оскорбление католиков
  18. ^ Английский : Один из основных источников информации о сексуальном разнообразии на испанском языке.
  19. ^ Русский : Выйдите на сцену против дискриминации!
  20. ^ Русский : Rey de Bastos — старейшая коллекция литературы и эссе, связанных с гомосексуальной и квир-вселенной в Испании. Первоначально управляемая покойным Альберто Кардином, эта историческая коллекция уже более 25 лет рассматривает отношение к гомосексуальности во всех ее проявлениях.

Ссылки

  1. ^ Алиага 2001, стр. 414.
  2. ^ Мартинес Экспосито 1999, с. 52.ошибка sfn: нет цели: CITEREFMartínez_Expósito1999 ( справка )
  3. ^ Айзенберг, Сересо и Инфантес 1996, стр. 56–57.
  4. Кромптон 1997, стр. 151–152.
  5. ^ Рубьера Мата, Мария Хесус (1992). «IV. La poesía árabe clásica: el esplendor (Siglo XI)». Literatura hispanoárabe (на испанском языке). Мадрид: редакция Mapfre.
  6. ^ Рубьера Мата, Мария Хесус (1992). «V. La poesía árabe clásica en Al-Andalus III: el Dorado Crepúsculo (Siglos XII-XIII)». Literatura hispanoárabe (на испанском языке). Мадрид: редакция Mapfre.
  7. ^ "Литература Ближнего Востока: арабский". glbtq: Энциклопедия культуры геев, лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и квир-культуры . Архивировано из оригинала 15 июня 2010 года . Получено 30 июля 2024 года .
  8. ^ Рубьера Мата, Мария Хесус (1992). «III. Классическая арабская поэзия в Аль-Андалусе: эпоха омеи». Literatura hispanoárabe (на испанском языке). Мадрид: редакция Mapfre.
  9. ^ дель Мораль 1998, стр. 104.
  10. ^ ab Eisenberg 1999, стр. 4.
  11. ^ "Краткая история литературы геев и лесбиянок на испанском языке (рецензия на книгу)" . MaryRead.es (на испанском языке) . Проверено 31 июля 2024 г.
  12. ^ Вудс 2015, стр. 133.
  13. ^ Вудс 2015, стр. 152.
  14. ^ Рудинеско, Элизабет (14 января 2022 г.). «Некоторые грани извращения». Европейский журнал психоанализа . Получено 31 июля 2024 г.
  15. ^ "История психиатрии и гомосексуализма: Медицинизация сексуальной инверсии". Группа по развитию психиатрии . Получено 31 июля 2024 г. Немецкий врач Карл Вестфаль (1833-1890), который в 1869 году опубликовал статью, описывающую случаи женоподобного мужчины и мужеподобной женщины с влечением к своему полу. Он назвал это состояние "противоположным сексуальным ощущением" и утверждал, что оно врожденное. Таким образом, утверждал он, оно должно подлежать психиатрическому лечению, а не судебному преследованию.
  16. ^ ab Fuentes Hinojo 2003, стр. 64–65.
  17. ^ Бургос 2016, стр. 52.
  18. ^ Фуэнтес Инохо 2003, стр. 64.
  19. ^ ab Fuentes Hinojo 2003, с. 65.
  20. Гарсиа Гарсон, Хуан Игнасио (14 июля 2004 г.). «Парадой комедиографа». ABC (на испанском языке) . Проверено 31 июля 2024 г.
  21. ^ "Эль Каллехеро де Репид" . АВС . 26 декабря 1998 г. с. 44 . Проверено 31 июля 2024 г.
  22. ^ abc Корреа Рамон 2012, с. 47.
  23. ^ де Вильена 2002, стр. 165.
  24. ^ де Вильена 1999, стр. 86–88.
  25. ^ Мартинес Рубио 2021, стр. 284–286.
  26. ^ Менчеро 2006, стр. 95.
  27. Белда 1918, стр. 375–378.
  28. ^ Диас Маркос 2014, стр. 18–19.ошибка sfn: нет цели: CITEREFDíaz_Marcos2014 ( помощь )
  29. ^ ab Eisenberg 1999, стр. 13.
  30. ^ Айзенберг 1999, стр. 14.
  31. ^ «Месяц истории ЛГБТ: Федерико Гарсия Лорка». Университет штата Колорадо . 4 октября 2017 г. Получено 31 июля 2024 г.
  32. ^ ab "Любовь LGTBIQ+ в поколении 27" . Хунта де Галисия . Проверено 1 августа 2024 г.
  33. Томас Уайт, Кристина (1 ноября 2016 г.). «La Generación Del 27: трагическое литературное поколение Испании». Культурное путешествие . Проверено 31 июля 2024 г.
  34. ^ "Падре и адреса дель Оргулло LGTB+: Федерико Гарсиа Лорка" . Observatorio de los Derechos LGBT (на испанском языке). 24 июня 2020 г. Проверено 1 августа 2024 г.
  35. ^ Мартинес Рубио 2021, стр. 287–288.
  36. ^ Клеминсон и Васкес Гарсия 2007, стр. 236–238.
  37. ^ Пуэртас Моя 2009, стр. 29–30.
  38. Вудс 1998, стр. 268.
  39. Кабре, Мария Анхелес (26 мая 2010 г.). «Лесбийская библиотека». Ла Вангардия (на испанском языке). Архивировано из оригинала 29 мая 2010 года . Проверено 1 августа 2024 г.
  40. ^ Мира Нусель 1999, стр. 619.
  41. ^ Коваль 2019, стр. 271.
  42. Фернандес, июнь (6 декабря 2007 г.). «"Tener Referentes Serios de Lesbianas Elimina estereotipos"». Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 1 августа 2024 г.
  43. ^ Ибаньес Сегура, Андрес (20 февраля 2015 г.). «Невозможная любовь Елены Фортун и Матильды Рас». ABC (на испанском языке) . Проверено 1 августа 2024 г.
  44. Фернандес, Виктор (5 марта 2016 г.). «Карты любви Висенте Алехандре и Карлоса Бусоньо». Ла Разон (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  45. ^ Маркес, MS (9 марта 2016 г.). «Окультная любовь Алейксандра и Бусоньо». Фаро-де-Виго (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  46. ^ abc Eisenberg 1999, стр. 16.
  47. ^ Пенья Ардид 1988, стр. 21–39.
  48. Гарсиа Куэто, Педро (1 сентября 2016 г.). «Геракл: особая важность. Una видение гомосексуализма Хуана Хиль-Альберта». Frontera D (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  49. ^ аб Пайя, Хуанхо (5 сентября 2011 г.). «Сегодняшний гомосексуалист Жиль-Альберт». Леванте-EMV (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  50. ^ аб Эрнандис, Микель (3 апреля 2019 г.). «Вуэльвен ла свобода и гуманизм Хуана Хиль-Альберта». Эль Мундо (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  51. Эрнандис, Микель (7 апреля 2019 г.). «Un enfoque gay sobre Gil-Albert para multiplicar su discurso». Эль Мундо (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  52. ^ Мартинес Экспосито 2011, с. 30.
  53. ^ Манджини Гонсалес 1996, с. 201.
  54. Дориа, Сержи (21 марта 2010 г.). «Селладо с обратной стороны». ABC (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  55. Кане, Кармен (18 марта 2016 г.). «Дневник Жиль де Бьедма». Инфолибре (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  56. Майнер, Хосе Карлос (7 декабря 2015 г.). «Дневники Жиля де Бьедмы, в конце» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  57. ^ Гарсия 2006, стр. 260–261.
  58. ^ ab Ingenschay 2000, стр. 160.
  59. Гомес, Андрес (17 июля 1981 г.). «Заместитель министра культуры подпишет критиков Каверо на RTVE». Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  60. ^ Гуллон 2004, стр. 15–16.
  61. Каррион, Хорхе (4 июня 2017 г.). «Хуан Гойтисоло, писатель, который трансгредио todas las fronteras». Нью-Йорк Таймс (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  62. ^ "Entrevista con Luis Antonio de Villena" . Эль Паис (на испанском языке). 25 октября 2006 г. Проверено 2 августа 2024 г.
  63. ^ "Антонио Гала в своих собственных палабрах: "Nunca он яркий в un Armario, Siempre он Tenido Vestidores"". HuffPost (на испанском языке). ЭФЕ . 28 мая 2023 г. Проверено 2 августа 2024 г.
  64. Вила-Санхуан, Серхио (22 июня 2019 г.). «Теренчи Муа и эль Гей Пауэр». Ла Вангардия (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  65. ^ Брукетас де Кастро 2000, с. 126.
  66. ^ "Антонио Роиг, священный человек, который был создан в 1977 году для гомосексуалиста" . Periódico de Ibiza y Formentera (на испанском языке). 3 февраля 2002 г. Проверено 2 августа 2024 г.
  67. Эрреро Брасас, Хуан Антонио (10 февраля 2002 г.). «Qué fue del primer carmelita gay» . Эль Мундо (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2024 г.
  68. ^ Ингеншай 2000, стр. 174–178.
  69. ^ "Панеро, на острове доктора Инглотта" . ABC (на испанском языке). 4 ноября 2001 г. Проверено 2 августа 2024 г.
  70. Рейес, М. (6 марта 2014 г.). «Городские просторы Леопольдо Марии Панеро». Ла Провинция . Проверено 2 августа 2024 г.
  71. ^ ab Martínez Expósito 2011, с. 28.
  72. ^ "Un relato sobre la relación гомосексуалистов gana el Premio La Sonrisa Вертикальный" (1 февраля 1985 г.) . Эль Паис (на испанском языке). 2 февраля 1985 года . Проверено 3 августа 2024 г.
  73. ^ Айзенберг 1999, стр. 17.
  74. ^ Ingenschay 2000, стр. 184.
  75. ^ Саксен 2001, стр. 2.ошибка sfn: нет цели: CITEREFSaxe2001 ( помощь )
  76. ^ abcde Посуэло Иванкос, Хосе Мария (8 января 2016 г.). «¿Quién teme a la Literatura гомосексуал?». ABC (на испанском языке) . Проверено 3 августа 2024 г.
  77. ^ «Once relatos que dan la vuelta a los tópicos de la España cañí en 'Lo que no se dice'» . Каскара Амарга (на испанском языке). 24 октября 2014 года. Архивировано из оригинала 31 октября 2014 года . Проверено 3 августа 2024 г.
  78. ^ Мира Нусель 1999, стр. 511.
  79. ^ де Вильена 2002, стр. 294–295.
  80. ^ Фернандес 2000, стр. 4.
  81. Товар, Хулио (2 марта 2013 г.). «Луис Антонио де Вильена «España está politicamente muy bad, yculturalmente peor»». Запись (на испанском языке) . Проверено 3 августа 2024 г.
  82. ^ abc Labanyi 1999, стр. 156.
  83. Занон, Карлос (6 января 2016 г.). «Эса энфермедад ламада амор» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 3 августа 2024 г.
  84. Мартинес, Гильем (18 мая 2016 г.). «Кардин, ничего больше». CTXT (на испанском языке) . Проверено 3 августа 2024 г.
  85. Дельгадо, Мануэль (26 января 1992 г.). «Альберто Кардин, писатель, антрополог и агитатор культуры, умерший в Барселоне в 44 года» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 3 августа 2024 г.
  86. ^ "Espectáculos (театральный обзор)". ABC (на испанском языке). 25 марта 1980 г. стр. 7. Получено 3 августа 2024 г.
  87. ^ "La escena pierde a Francisco Ors, автор митики "Contradanza"" . Леванте-EMV (на испанском языке). 25 июля 2013 года . Проверено 3 августа 2024 г.
  88. ^ "Человек по имени Осенний Цветок". iMDB . Получено 3 августа 2024 г. .
  89. ^ Пино 2011.
  90. ^ ab Larralde 2014, стр. 33.
  91. ^ Эскамес Хименес 2001, стр. 413–425.
  92. ^ Уэрканос Эспарса 2022, с. 84.
  93. ^ Эллис 2007, стр. 214.
  94. ^ "Эль гладиатор де Чуэка". Somos Voces (на испанском языке) . Проверено 4 августа 2024 г.
  95. ^ Санруне, Карлос (2003). Эль-гладиадор де Чуэка [ Fleur de macadam ] (на французском языке). Перевод Вальдеса, Пако. Издания Dans L'Engrenage. ISBN 9782915342024.
  96. ^ Перриам 2022, стр. 154–157.ошибка sfn: нет цели: CITEREFPerriam2022 ( помощь )
  97. Кастилья, Амелия (28 октября 1995 г.). «Перуанец Хайме Бейли Арраса с книгой гомосексуалистов». Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 4 августа 2024 г.
  98. ^ Бэйли, Хайме (30 апреля 2022 г.). «Литературное самоубийство: родственник Хайме Бейли». Ла Терсера (на испанском языке) . Проверено 4 августа 2024 г.
  99. Гарсиа-Посада, Мигель (2 декабря 1995 г.). «Эль бока а бока»". Бабелия (на испанском языке). № 215. El País . стр. 8.
  100. Куэнья, Мануэль (12 января 2016 г.). «Луис Альгорри: «Провинция Леона - это одна из лос-лугарес, большая эрмосос-дель-планета»». iLeon.com (на испанском языке) . Проверено 4 августа 2024 г.
  101. ^ "Критика перед последней новелой Гала" . Ацепренса (на испанском языке). 8 мая 1996 года . Проверено 4 августа 2024 г.
  102. ^ Гарсия, Конча, изд. (июнь 1999 г.). «Эль-Эстадо-де-ла-Куестион: испанские поэты в конце света». Инсула (на испанском языке) (630). ISSN  0020-4536. ОСЛК  13719853.
  103. Домингес 2000, стр. 112.
  104. Танарро, Анжелика (2 декабря 2020 г.). «Кристина Пери Росси: «Сохранение свободы, но это то, что смерть не допускает проникновения»». Эль-Норте-де-Кастилия (на испанском языке) . Проверено 31 августа 2024 г.
  105. ^ ab Mendicutti 2002, стр. 28–32.
  106. Пальма Боррего 2006, стр. 15–19.
  107. ^ де Вильена 2002, стр. 383.
  108. Лопес Санчо, Лоренцо (16 марта 1996 г.). «"Testamento": мрачная, настоящая драма Бене и Жорне" . ABC (на испанском языке) . Проверено 31 августа 2024 г.
  109. "Beloved/Friend Выпущено 15 января 1999 г., 1 час 31 минута, Драма". Rotten Tomatoes . Получено 31 августа 2024 г. .
  110. Ларраури, Ева (3 августа 2009 г.). «Рафаэль Мендисабаль, поздно и плодовитый автор театра» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 31 августа 2024 г.
  111. ^ Виллора 2003.
  112. ^ Лили, мисс Шангай . «Лос-бургейсы и дезактивация мариболло». gayBarcelona.net (на испанском языке). Архивировано из оригинала 16 марта 2008 года . Проверено 31 августа 2024 г.
  113. ^ «¿Conoces la primera portada de Шангай? Хосе Луис, его главный герой, la recuerda con nosotros» . Shangay.com (на испанском языке). 10 января 2019 года . Проверено 31 августа 2024 г.
  114. Баррозу, Ф. Хавьер (21 октября 1999 г.). «Фестиваль театра «Равновесие» в Леганесе пройдет в Эквадоре». Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 31 августа 2024 г.
  115. ^ Вила Нуньес и Саес дель Аламо 2001, с. 349.ошибка sfn: нет цели: CITEREFVila_NúñezSáez_del_Álamo2001 ( справка )
  116. де Вильена, Луис Антонио (13 сентября 2000 г.). «¿Pero hay una литература гомосексуал?». El Culture (журнал) (на испанском языке) . Проверено 2 сентября 2024 г.
  117. ^ Мартинес Верхель 2005.
  118. ^ Аб Рохо, Мигель (6 июля 2011 г.). «Пампанитос бургалес». El Comercio (на испанском языке) . Проверено 2 сентября 2024 г.
  119. ^ "Los principes nubios. Бонилья, Хуан" . Traficantes de Sueños (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  120. ^ "Марта Санс радуется детективу Артуро Зарко за "Pequeñas mujeres rojas"" . Ла Вангардия (на испанском языке). 11 июля 2020 г. Проверено 2 сентября 2024 г.
  121. ^ Херонимо 2013, стр. 123.ошибка sfn: нет цели: CITEREFJerónimo2013 ( справка )
  122. ^ Херонимо 2013, стр. 134–135.ошибка sfn: нет цели: CITEREFJerónimo2013 ( справка )
  123. ^ Саксен 2014, стр. 136.
  124. ^ Саксен 2014, стр. 139–140.
  125. Посуэло Иванкос, Хосе Мария (14 декабря 2013 г.). «Мендикутти в романтическом стиле». ABC Culture (на испанском языке). п. 15.
  126. Алемани, Луис (7 марта 2016 г.). «Мендикутти: 'Estamos falseando la historia de la comunidad gay'». Эль Мундо (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  127. Родригес Фишер, Ана (31 марта 2006 г.). «Против природы, Альваро Помбо». Letras Libres (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  128. ^ Саксен 2014, стр. 137.
  129. Кастанедо, Фернандо (25 августа 2006 г.). «Тефия, в памяти» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  130. ^ Мора 2009, стр. 68.
  131. Разные авторы 2012, стр. 241.
  132. ^ "Критики". Страница секретаря Нурии Аньо (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  133. ^ Пертуса 2015, стр. 97–112.
  134. ^ abcde Сантамария, Хулио (4 июля 2013 г.). «Хихос де Сафо». Энкубьерта (на испанском языке). Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 3 сентября 2024 г.
  135. ^ Петерсен, Мара (1 декабря 2022 г.). «Нандо Лопес. «Cuál es tu lucha»». La aventura del saber (на испанском языке). РТВЕ . Проверено 3 сентября 2024 г.
  136. ↑ Аб Мариньо, Мирентсу (28 апреля 2020 г.). «Нандо Лопес: «Необходимы исторические истории с конструктивными финалами и тем, что мы аниме, а не тенер миедо»». 20 минут (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  137. Перес Азаустре, Хоакин (20 февраля 2014 г.). « «Приглашение амарго», де Висенте Молина Фуа и Луис Кремадес». DiarioAbierto.es (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  138. Санс Вильянуэва, Сантос (14 февраля 2014 г.). «Эль приглашение амарго». El Español (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  139. Сересо, Герме (7 апреля 2014 г.). «»Женщины, которые воссоединяются в коле де ла Карсель де Порлье, становятся солидарностью, которая есть на горизонте вместе с франкизмом»». Diario Siglo XXI (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  140. Ортис Севилья, Браулио (21 марта 2014 г.). «Эль (несперадо) триумф де ла жизнь». Diario de Sevilla (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  141. ^ "Инерция". Бэйле дель Соль (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  142. ^ Maestre-Brotons 2018, стр. 203–231.
  143. ^ Тамбурри Бариайн, Паскуаль. «Большая новелла в мире гей-эмбиента в Чуэке». ESDiario.com (на испанском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  144. ^ Вальс Гусман 2011, стр. 149.
  145. Иглесия, Анна Мария (4 марта 2016 г.). «Литературный вопрос: Оскар Эскивиас». Культурамас (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  146. ^ "Эль Чико де лас Эстреллас". PlanetadeLibros (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  147. ^ де Вильена, Луис Антонио. «"Эрмано" Хосе Луис Серрано". LuisAntoniodeVillena.es (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  148. ^ Кантера Эспиноса 2004.
  149. ^ "Либертад Моран". Librería Berkana (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  150. ↑ Аб Миро, Франческ (25 июня 2017 г.). «Once nombres propios de la nueva novela LGTBI en España». elDiario.es (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  151. ^ "Мила Мартинес Ганадора дель VIII Premio Fundación Arena" . Редакционная статья Egales (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  152. Занон, Карлос (6 января 2016 г.). «Эса энфермедад ламада амор» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  153. Родригес Риверо, Мануэль (2 сентября 2016 г.). «Si (no) pierdo la memoria, qué pureza» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  154. Лукас, Антонио (19 декабря 2017 г.). «Эль-гозо-де-эскрибир ла жизнь» . Эль Мундо (на испанском языке) . Проверено 3 сентября 2024 г.
  155. Примо, Карлос (14 декабря 2022 г.). «Пол Б. Пресиадо: «Эстар Фуэра де ла Норма может быть превосходным, потому что это чудо, которое произошло»» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  156. Фанджул, Серхио К. (15 мая 2023 г.). «Алана С. Портеро, начало пути героини транс» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  157. Хименес, Дженнифер (23 октября 2022 г.). «Роберта Марреро, секретарь: «Насилие против персон, находящихся в трансе, сегодня, но сегодня это большая угроза для социальных сетей»». elDiario.es (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  158. Фанджул, Серджио К. (10 августа 2022 г.). «Анхело Несторе, поэт: «Lo 'queer' no es una identidad fija sino una forma de ver el mundo»» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  159. Осорио, Камила (17 июня 2021 г.). «Реванша постума Педро Лемебеля» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  160. Янке, Ребека (14 марта 2022 г.). «Камила Соса Вильяда: «Con Mis cuentos Intento Demstrar de Qué clase de veneno está hecha mi escritura»» . Эль Мундо (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  161. Мартин, Луисже (27 декабря 2019 г.). «Асальто в Оз: Эль Лугар дель Аркойрис». Zenda Libros (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  162. ^ Мора 2009, стр. 67.
  163. ^ "'Abreme con cuidado', un homenaje a la литература, написанная для женщин" . Каскара Амарга (на испанском языке). 14 декабря 2015 года. Архивировано из оригинала 28 апреля 2019 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  164. ^ "Ту пьель в моей боке" . Редакционная статья Egales (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  165. ^ ""Lo que no se dice" возвращается к лучшим геям Испании" . Вангардия (на испанском языке). 28 сентября 2015 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  166. ^ «Once relatos que dan la vuelta a los tópicos de la España cañí en 'Lo que no se dice'» . Каскара Амарга . 24 октября 2014 года. Архивировано из оригинала 31 октября 2014 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  167. ^ "Dos Bigotes potencia nuestra curiosidad con la publicación de 'El Armario de Acero'" . Chueca.com (на испанском языке). 14 апреля 2014 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  168. Зас Маркос, Моника (16 мая 2014 г.). «Hacen Falta Dos Bigotes для редактирования против гомофобии». ElDiario.es (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  169. ^ Родригес-Гаона 2011, с. 253.
  170. Сьерра Маркес, Хорди (3 января 2013 г.). «Diario de un gato nocturno, Хавьер Гато». Эль Либрепенсадор (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  171. ^ де Вильена, Луис Антонио (26 января 2007 г.). «Entre el gimnasio y la biblioteca» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  172. ^ Гарсиа Мартин, Хосе Луис (октябрь 2005 г.). Анадон, Пабло (ред.). «Работа против времени». Ревиста Феникс. Поэзия-Критика. (на испанском языке). № 18. Аргентина: Ediciones del Copista . Проверено 4 сентября 2024 г.
  173. Моралес, Карлос Хавьер (21 апреля 2008 г.). «Una sensualidad lucida a través del time». Ревиста Кларин (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  174. Азанкот, Нурия (24 июня 2016 г.). «Поэзия, женское единственное число». El Español (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  175. Гарайоа, Фернандо Ф. (3 апреля 2011 г.). «Иньяки Эчарте представляет новое стихотворение: «Soy tan blanco que cuando palidezco desaparezco»». Diario de Noticias de Navarra (на испанском языке). Архивировано из оригинала 29 июня 2012 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  176. Зас Маркос, Моника (30 мая 2022 г.). «Сара Торрес: «Las guerras de amor entre una madre y una hija se parecen a las de dos amantes»». ElDiario.es (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  177. ^ Лагеря, Маги (18 января 2021 г.). «Pol Guasch gana el premio Llibres Anagrama con una relación gay postapocalíptica». Ла Вангардия (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  178. Гарсиа, Тамара (6 апреля 2012 г.). «Тодавия — это сложная женщина, которая лесбиянка»». Diario de Cádiz (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  179. Иригойен, Рамон (29 июля 2011 г.). «Эль пуританство Facebook». Рамон Иригойен, официальный сайт (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  180. ^ "Correspondencias. Una antología de poesía contemporánea LGTB española" . Редакционная статья Egales (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  181. ^ «'Gang Bang', большая полемика по поводу секса геев и папы» . Эль Мундо (на испанском языке). 24 марта 2011 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  182. Хиральдо, Пабло (7 октября 2014 г.). «Рубен де Эгиа любит рыбу». Shangay.com (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  183. Соррибес, Хосе Карлос (22 марта 2011 г.). «Радикальная история групповухи диспаратна в полемике в ТНК» . El Periódico de Catalunya (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  184. Охеда, Альберто (15 августа 2012 г.). «Эль-лаберинто-де-ла-пареха на сцене». El Español (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  185. ^ "Desengaños amorosos - Нандо Лопес" . Ediciones Antigona (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  186. ^ "Биография - Нандо Лопес". Редакционная статья Dos Bigotes (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  187. Кальво, Энрике (2 октября 2013 г.). «Критика театра «La Heridas del viento» Хуана Карлоса Рубио». Комплект обложек: tu otra alternativa (на испанском языке). Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  188. ^ Савирон, Эстрелла. «Климакс!». A golpe de efecto (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  189. Ордоньес, Маркос (2 января 2013 г.). «Los chicos están bien» . Эль Паис (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  190. Эрнандес Ньето, Антонио (7 апреля 2019 г.). «'La golondrina', el público Tiene razones que la crítica no entiende». HuffPost (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  191. Вильясон, Нестор (13 сентября 2014 г.). «Утес» (Акантиладо), Альберто Конехеро». Ревиста Тарантула (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  192. ^ ab "Альберто Конехеро Гана эль IV Certamen Internacional Leopoldo Alas Mínguez para Textos Teatrales LGTB" . Артезблай (на испанском языке). 1 июля 2010 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  193. ^ "La Piedra Oscura - The Dark Stone". Фестиваль испанского театра в Лондоне (Festelón) . Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года . Получено 4 сентября 2024 года .
  194. ^ "Альберто Конехеро, Национальная драматическая премия 2019 за 'La geometria del trigo'" . Европа Пресс (на испанском языке). 4 ноября 2019 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  195. ^ "En mitad de tanto fuego - Альберто Конехеро" . Редакционная статья Dos Bigotes (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  196. ^ Бобин, Хесус (2 февраля 2018 г.). «Литературные лавры ан лос Фрай Луис де Леон». Эль-Норте-де-Кастилия (на испанском языке) . Проверено 4 сентября 2024 г.
  197. ^ "Cultura Recupera cuatro Poemas Inéditos Хуана Хиль-Альберта" . Эль Паис . 7 декабря 2004 г. Проверено 4 сентября 2024 г.
  198. ^ "Культура.- La IAM publica la obra téatral 'La fascinación de Gil-Albert', un homenaje al поэта автора Педро Монтальбана" . Европа Пресс (на испанском языке). 6 сентября 2006 г. Проверено 4 сентября 2024 г.
  199. ^ "CRC estrena en Valencia la obra '(Dúo)², paso a dos' de Pedro Montalbán Kroebel" . CRC estrena en Valencia la obra '(Dúo)², пас от Педро Монтальбана Кребеля (на испанском языке). 2 декабря 2009 года . Проверено 4 сентября 2024 г.
  200. ^ "Festival Visible 2011". esMADRID.com (на испанском языке). Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 года . Получено 5 сентября 2024 года .
  201. ^ "Certamen Internacional Leopoldo Alas Mínguez для текстовых театров LGBT LAM 2012" . Sociedad General de Autores y Editores (на испанском языке). Архивировано из оригинала 1 февраля 2014 года . Проверено 5 сентября 2024 г.
  202. ^ "Хуан Луис Мира, главный тренер Леопольдо Алас Мингес" . Información.es (на испанском языке). 8 ноября 2011 года . Проверено 5 сентября 2024 г.
  203. ^ "Драматург Иньиго Гуардамино Гана эль Премио Леопольдо, увы, Мингес LGTBI" . ElDía.es (на испанском языке). 6 ноября 2018 года . Проверено 5 сентября 2024 г.
  204. ^ "Маркос Гисберт, премьер-министр Леопольдо, увы, Мингес отозван фондом SGAE" . ElDiario.es (на испанском языке). 5 декабря 2019 года . Проверено 5 сентября 2024 г.
  205. де Далмасес, Пабло-Игнасио (11 ноября 2020 г.). «Премия LAM 2020 по текстовым театрам LGTBIQ+ для Суареса Лемы за «Afuera están los perros»». CatalunyaPress.es (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  206. ^ "Хавьер де Диос Лопес Гана эль XV Certamen Internacional Leopoldo Alas Mínguez" . Артезблай (на испанском языке). 27 октября 2021 г. Проверено 5 сентября 2024 г.
  207. ^ "Хуан Карлос Местре и Селия Моран устроили XVI премию LAM театра SGAE 2022" . Sociedad General de Autores y Editores (на испанском языке). 21 октября 2022 г. Проверено 5 сентября 2024 г.
  208. ^ Пичардо 2007, стр. 3.
  209. ^ "La ACEC празднует литературные праздники геев и лесбиянок" . Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya (на испанском языке). 30 января 2012 года . Проверено 5 сентября 2024 г.
  210. ^ "De Sodoma a Chueca (2ª Edición)" . Librería Berkana (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  211. ^ "El paciente ocasional: Una historia Social del Sida" . Анклав де Либрос (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  212. Алемани, Луис (29 июня 2010 г.). «Вампиры лесбиянки, локос марикитас и сеньоры печальные» . Эль Мундо (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  213. Мартин, Луисже (11 апреля 2018 г.). «Чаперо». Зенда (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  214. ^ "Лектуры LGTB: Влюбленный принц" . Овеха Роза (на испанском языке). 7 августа 2017 г. Проверено 5 сентября 2024 г.
  215. ^ "'Эль Бесо де Аквилес' Альберто Конехеро Лопеса" . Государственные публичные библиотеки (Испания) (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  216. ^ "Ресенья: Паула Тиене дос Мамас" . Министерство культуры, искусства и наследия (Чили) (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  217. ^ "Принцесса Ана". ONG por la No Discriminación (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  218. ^ ""Принцесса Ана", сделанная премия за победу над дискриминацией" . Compañía Tarambana (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  219. Лопес, Фернандо Х. (27 августа 2015 г.). «La escuela es un gigantesco Armario». Эль Мундо (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  220. ^ ab «'La edad de la ira', la novela de reference для подростковой публики Нандо Лопеса». Атресмедиа (на испанском языке). 2 сентября 2021 г. Проверено 5 сентября 2024 г.
  221. ^ "Ла Эдад де ла Ира" . Planeta de libros (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  222. ^ "Ла Эдад де ла Ира" . Ла Ховен . Проверено 5 сентября 2024 г.
  223. ^ «Майк Лайтвуд - автор и преподаватель с большой литературной работой» . Редакционная статья TBR (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  224. ^ Лайтвуд, Майк. «Сага Фуэго и Хьело». Блог Майка Лайтвуда (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  225. ^ Лайтвуд, Майк. "La estrella de mis noches". Блог Майка Лайтвуда (на испанском языке) . Получено 5 сентября 2024 г.
  226. ^ Лайтвуд, Майк. "Biónico". Блог Майка Лайтвуда (на испанском языке) . Получено 5 сентября 2024 г.
  227. ^ «Оргулло 2014: I Feria del libro LGTBQ» . Сомос Чуэка (на испанском языке). 7 июля 2014 года. Архивировано из оригинала 7 июля 2014 года . Проверено 5 сентября 2024 г.
  228. ^ "Рей де Бастос". Редакция Лаэрта (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г. Рей де Бастос — это десятилетняя коллекция литературы и энсайо, относящаяся к универсальному гомосексуалисту и гомосексуалисту в Испании. Dirigida en un principio por el Recordado Alberto Cardín, эта историческая коллекция повторяет действия до гомосексуализма и все их варианты в больших количествах в прошлом.
  229. ^ "Редакция Эгалес". Hablemos, escritoras (на испанском языке) . Проверено 5 сентября 2024 г.
  230. ^ "Nace Dos Bigotes, редакция литературы, специализирующейся на тематическом ЛГБТ" . NoTodo.com (на испанском языке). Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года . Проверено 6 сентября 2024 г.
  231. ^ "Новая редакционная статья, специализирующаяся на ЛГБТ" . NosGustas.com (на испанском языке). 5 апреля 2014 года . Проверено 6 сентября 2024 г.
  232. ^ «' Amistades Detailes': редакционный конкурс, особенно тематический LGTB» . Chueca.com (на испанском языке). 18 июня 2014 года . Проверено 6 сентября 2024 г.
  233. ^ "Nace La Calle, новая редакционная статья для просмотра коллектива LGTB" . Кристианос Гейс (на испанском языке). 9 июля 2014 года . Проверено 6 сентября 2024 г.
  234. ^ "Baphala Ediciones nos trae литература LGTBIA poscolonial en castellano" . ЛГБТ Африки (на испанском языке). 8 июня 2016 года . Проверено 6 сентября 2024 г.
  235. ^ "Premio Odisea de Literatura LGBT". Литература ЛГБТ+ (на испанском языке). 26 сентября 2019 года . Проверено 6 сентября 2024 г.
  236. ^ "26 июня станет эль III Premio Terenci Moix de Narrativa Gay y Lésbica" . Fundación Arena (на испанском языке). Архивировано из оригинала 26 декабря 2007 года . Проверено 6 сентября 2024 г.
  237. ^ "Я Premio Stonewall de Literatur LGTB" . DosDoce.com (на испанском языке). 21 октября 2011 года . Проверено 6 сентября 2024 г.
  238. Мансано Гальвес, Хуан Пабло (21 июня 2017 г.). «Беркана, библиотека, которая купила Чуэка как гей-район, 25 лет назад». Shangay.com (на испанском языке) . Проверено 6 сентября 2024 г.
  239. ^ "A Different Life". A Different Life (на испанском языке) . Получено 6 сентября 2024 г.
  240. ^ "Libreria Cómplices". Тамблер (на испанском языке). 20 июня 2020 г. Проверено 6 сентября 2024 г.
  241. ^ "¿Que hay de nuevo por aquí?" Антиной Либрерия (на испанском языке) . Проверено 6 сентября 2024 г.
  242. ^ "Bienvenidas/os a Safo" . Сафо-де-Лесбос (на испанском языке). Архивировано из оригинала 20 апреля 2009 года . Проверено 6 сентября 2024 г.

Библиография

  • Акалу, Насима Ниша (май 2012 г.). «Вигиландо лас фронтерас де ла идентичность испании». Cruzando Fronteras: литературные изображения марокканской миграции в Испанию. Una lectura comparatista (докторская диссертация) (на испанском языке). Хетафе, Испания: Мадридский университет Карла III .
  • Алиага, Хуан Висенте (2001). Miradas sobre la sexyidad en el arte y la Literatura del Siglo XX en Francia y España (на испанском языке). Валенсия, Испания: Университет Валенсии . ISBN 9788437045726.
  • Бельда, Хоакин (1918). La diosa razón (на испанском языке). Мадрид: Библиотека Испании.
  • Брукетас де Кастро, Фернандо (2000). «Прогулка в Prensa, литература и искусство». Прогулка в Испании: los español@s salen del Armario (на испанском языке). Мадрид: Редакционная статья Hijos de Muley Rubio (HMR). стр.  125–140 . ISBN. 8492343362.
  • Бургос, Тино (июнь 2016 г.). «La aparición del sujeto invertido en el primer tercio del siglo XX». Вьенто-Сур (на испанском языке). XXIV (146). Мадрид: 48–54 .
  • Кантера Эспиноза, Леонор М. (2004). Больше всего общего. Nuevos enfoques de "nuevas" Dimensiones y Direcciones de la violencia en la pareja (PDF) (докторская диссертация) (на испанском языке). Автономный университет Барселоны .
  • Клеминсон, Ричард; Васкес Гарсия, Франциско (2007). «Невидимые». История мужской гомосексуальности в Испании, 1850–1939. Кардифф, Уэльс: Издательство Уэльского университета . ISBN 9780708324691.
  • Корреа Рамон, Амелина (сентябрь – декабрь 2012 г.). «Исаак Муньос (1881–1925) или каталог дисиденсии для лос-эстетов декадентизма». Revista Internacional d'Humanitats (на испанском языке). xv (26). Автономный университет Барселоны : 37–64 . ISSN  1516-5485.
  • Кромптон, Луис (1997). «Мужская любовь и исламский закон в арабской Испании». В Мюррей, Стивен О .; Роско, Уилл (ред.). Исламские гомосексуализмы: культура, история и литература . Нью-Йорк, Нью-Йорк: New York University Press . стр.  142–160 . ISBN 9788489678606.
  • де Вильена, Луис Антонио (1999). El ángel de la frivolidad y su máscara oscura (vida, литература и время де Альваро Ретана) (на испанском языке) (1-е изд.). Валенсия, Испания: Редакционный предварительный текст. ISBN 84-8191-241-7.
  • де Вильена, Луис Антонио, изд. (2002). Любовь игуалес. Антология поэзии геев и лесбиянок: общая панорама (на испанском языке) (1-е изд.). Мадрид: La Esfera de los Libros . ISBN 84-9734-061-2.
  • дель Мораль, Селия (1998). «Вклад в историю женщин и участников андалузских литературных произведений». В Искьердо Бенито, Рикардо; Саенс Бадиллос, Анхель (ред.). Средневековое общество и путешествия испанской литературы: VI Curso de Cultura Hispano-Judía y Sefardí de la Universidad de Castilla-La Mancha (на испанском языке). Сьюдад-Реаль, Испания: Университет Кастильи-Ла-Манчи . стр.  101–122 . ISBN. 9788489492967.
  • Диас Маркос, Ана Мария (декабрь 2014 г. - май 2015 г.). «Masculinidades Disidentes: el Tercer Sexo en las Novelas de Alvaro Retana». Prisma Social (на испанском языке) (13). Мадрид: Fundación iS+D para la Investigación Social Avanzada: 00–32 . ISSN  1989-3469.
  • Домингес, Кармен (2000). La subversión del discurso autoritario en la narrativa Кристины Пери Росси (на испанском языке). Университетское издательство Юга. ISBN 1-889431-74-5.
  • Айзенберг, Дэниел; Сересо, Хосе Антонио; Инфантес, Виктор, ред. (1996). «Эль Буэн Амор гетеросексуальный де Хуан Руис». Los territorios literarios de la historia del placer . Мадрид: Huerga y Fierro Editores. стр.  49–70 . ISBN. 84-89678-60-X.
  • Айзенберг, Дэниел (1999). «Введение». В Фостер, Дэвид Уильям (ред.). Испанские писатели на темы геев и лесбиянок. Биокритический справочник. Вестпорт, Коннектикут, США: Greenwood Publishing Group . стр.  1–21 . ISBN 0313303320.
  • Эллис, Роберт Ричмонд (2007). «Автобиография травестида: функция эроса в «Пэтти Дифуза и другие тексты» Педро Альмодовара». В Диесе Фернандесе Хосе Игнасио; Мартин, Адриенн Ласкьер (ред.). Венера Венерада II. Литература эротики и современности в Испании (на испанском языке). Мадрид: Редакционный Комплутенсе . стр.  211–228 . ISBN. 978-84-7491-839-7.
  • Эскамес Хименес, Оскар (2001). «La homosensidad masculina en la narrativa hispánica durante los nos noventa». В Алиаге Хуан Висенте ; Хадербахе, Амхед; Монлеон Домингес, Ана; Пуханте Гонсалес, Доминго (ред.). Мирадас о сексуальности в искусстве и литературе XX во Франции и Испании (на испанском языке). Валенсия, Испания: Университет Валенсии . стр.  413–425 . ISBN. 84-370-4572-X.
  • Фернандес, Хосеп-Антон (2000). Другая страна: сексуальность и национальная идентичность в каталонской гей-литературе. Лондон: Ассоциация современных гуманитарных исследований . ISBN 978-1-902653-26-6.
  • Фуэнтес Инохо, Пабло (ноябрь 2003 г.). «Apios, bufos y sapísimos. Гомосексуальная личность в испанской литературе (1874–1936)». Claves de Razón Práctica  [es] (на испанском языке) (137). ПРИЗА : 62–69 . ISSN  1130-3689.
  • Гарсиа, Ариадна Г. (2006). Антология испанской поэзии (1939–1975) (на испанском языке). Мадрид: Ediciones Akal . ISBN 84-460-2021-1.
  • Гуллон, Герман (2004). «Испанская новелла: 1980–2003». В Орехудо, Антонио (ред.). En cuarentena: nuevos narradores y críticos a principios del siglo XXI (на испанском языке). Мурсия, Испания: EDITUM Ediciones de la Universidad de Murcia. стр.  15–38 . ISBN. 9788483714584.
  • Уэрканос Эспарса, Иньиго (2022). «Альмодовар против человека с буквами перехода: ла пародия на плохого писателя в ¿Qué hecho yo para merecer esto!». Hispanófila (на испанском языке). 195 (195). Чапел-Хилл, Северная Каролина, США: Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл : 77–92 . doi : 10.1353/hsf.2022.0025. ISSN  0018-2206.
  • Ингеншай, Дитер (2000). «8. Идентификация гомосексуалиста и процесс франкизма в литературном дискурсе Испании из переходного периода». В Ресине, Джоан Рамон (ред.). Забывая о диктатуре: политика памяти при переходе Испании к демократии (на испанском языке). Амстердам: Родопи. стр.  157–190 . ISBN. 9789042013520.
  • Херонимо, Хизер; Тодо, Луис Мария (2013). «Entrevista: «В Каталонии есть большая традиция уважения к различиям». Разговор с писателем Луисом Марией Тодо». Аризонский журнал латиноамериканских культурных исследований (на испанском языке). 17 . Университет Аризоны : 121–135 . ISSN  1096-2492. JSTOR  24582271.
  • Коваль, Донна М. (2019). «Анарха-феминизм». В Адамс, Мэтью С.; Леви, Карл (ред.). The Palgrave Handbook of Anarchism . Лондон: Palgrave Macmillan . С.  265–280 . doi :10.1007/978-3-319-75620-2_15. ISBN 978-3319756196. S2CID  242073896.
  • Лабаньи, Джо (1999). «Повествование в культуре, 1975–1996». В Gies, Дэвид Тэтчер (ред.). The Cambridge Companion to Modern Spanish Culture. Кембридж, Соединенное Королевство: Cambridge University Press . стр.  147–162 . ISBN 9780521574297.
  • Ларральде, Габриэла (2014). Лос-Мундос возможно. Un Estudio Sobre La Literatura LGBTTTI para niñxs (на испанском языке). Буэнос-Айрес: Título/Recursos Editoriales. ISBN 978-987-26395-8-7.
  • Маэстр-Бротонс, Антони (2018). «L'estranya identitat: l'alteritat sexy en «L'aprenentatge de la soledat», Дэвид Виласека (2008)». Caplletra: Revista internacional de filología (на каталонском языке) (65). Валенсия, Испания: Межуниверситетский институт валенсийской филологии : 203–231 . doi : 10.7203/caplletra.65.12620. hdl : 10550/68707 . ISSN  0214-8188.
  • Манджини Гонсалес, Ширли (1996). «Las vanguardias и el discurso del deseo». В Завала Сапата, Ирис М .; Диас Диокаретц, Мириам (ред.). Том. 3. La mujer en la Literatura española: modos depresentación desde el siglo XVIII a la factidad . Breve historia feminista de la Literatura española (en lengua castellana) (на испанском языке). Барселона: редакция Anthropos. стр.  177–212 . ISBN. 84-7658-484-9.
  • Мартинес Экспосито, Альфредо, изд. (1999–2000). «Геи и лесбиянки в латиноамериканском мире». Antipodas, Журнал латиноамериканских и галисийских исследований (на испанском языке) ( xi – xii). Окленд, Новая Зеландия: Оклендский университет . ISSN  0113-2415. ОСЛК  45019281.
  • Мартинес Экспосито, Альфредо (2011). «La Literatura gay española y el lugar de los estudiosculturales» (PDF) . Lectora: Revista de dones i textualitat (на испанском языке) (17). Барселона: Автономный университет Барселоны : 25–40 . ISSN  1136-5781.
  • Мартинес Рубио, Хосе (23 декабря 2021 г.). «Поколение геев 27. Гомосексуальная литература в дебатах о модернизме принципов XX» (PDF) . Архив (на испанском языке). 71 (71). Овьедо, Испания: Университет Овьедо : 279–310 . doi : 10.17811/arc.71.1.2021 .
  • Мартинес Вергель, Джоан (2005). Гай, el quinto poder? Главный герой и влияние гомосексуалистов в испанском обществе (на испанском языке). Барселона: Редакция Volter. ISBN 9788493384937.
  • Менчеро, Хуан (2006). «AMDG Политизация национального театра». Acotaciones: Revista deInvestigación Teatral (на испанском языке) (17). Мадрид: Редакционные основы: 85–100 . ISSN  1130-7269.
  • Мендикутти, Эдуардо (сентябрь 2002 г.). «Libros que entienden. Hacia un канон де ла литература гей». Qué Leer (на испанском языке). Барселона: Коммуникация и публикации. С.  28–32 . ISSN  1136-3916.
  • Мира Нуселлес, Альберто (1999). Para entendernos: словарь культуры гомосексуалистов, геев и лесбиянок (на испанском языке). Барселона: Ediciones La Tempestad. ISBN 84-7948-038-6.
  • Мора, Рикардо (2009). «Калас в эротическом повествовании, актуальном в Испании». Fábula, revista literaria (на испанском языке) (27). Asociación Riojana de Lectores, Escritores y Artistas (ARLEA): 64–70 . ISSN  1698–2800.
  • Пальма Боррего, Мария Хосе (2006). «Рекорридо по роману испанской лесбиянки». В Балюте, Николя (ред.). Ars homoerotica: опиши гомосексуалистов в испаноязычных письмах (на испанском языке). Париж: Публикация. стр.  15–19 . ISBN. 9782748331899.
  • Пенья Ардид, Кармен (1988). «Любовь и гомосексуализм в Хуане Хиль-Альберте» (PDF) . Cuadernos de filológica исследования (на испанском языке). 14 (14). Логроньо, Испания: Университет Ла-Риохи : 21–39 . doi : 10.18172/cif.vol14 . ISSN  0211-0547.
  • Перриам, Крис (2002). «Не писать гетеросексуалов, но и не писать квир: популярная кастильская «гейская» художественная литература». В Лабаньи, Джо (ред.). Конструирование идентичности в современной Испании: теоретические дебаты и культурная практика . Оксфорд, Соединенное Королевство: Oxford University Press . стр.  154–170 . ISBN 9780198159933.
  • Пертуса, Инмакулада (2015). «Негр в розовом: эротизация лесбийской новеллы (испанола) в первом случае Кейт Мейнс из Клары Асунсьон Гарсиа». В Лосаде Солер, Елена; Пашкевич, Катажина (ред.). Трас ла Писта. Narrativa Crime escrita por Mujeres (на испанском языке). Барселона: редакция Икарии. стр.  97–112 . ISBN. 9788498886566.
  • Пичардо, Хосе Игнасио (сентябрь 2007 г.). «Человек академик». Ноль (на испанском языке) (100). ISSN  1575-0566.
  • Пино, Луис Даниэль, изд. (2011). Бланко ядерный. Антология поэзии геев и лесбиянок ultima (на испанском языке). Мадрид: Сиал/Контрапунто . ISBN 9788415014690.
  • Пуэртас Мойя, Франсиско Эрнесто (март 2009 г.). Диван дель Тамарит: поэтический отдых арабского мира Федерико Гарсиа Лорки. I Taller de Literaturas Hispánicas y ELE (на испанском языке). Оран, Алжир: Институт Сервантеса . стр.  27–36 .
  • Родригес-Гаона, Мартин (2011). Mejorando lo Presente. Poesía española ultima: posmodernidad, humanismo y redes (на испанском языке). Мадрид: Кабальо де Троя. ISBN 9788496594579.
  • Сакс, Факундо Назарено (октябрь 2011 г.). La resignificación queer de los espaciosnormalivos en la obra de Eduardo Mendicutti: El caso de Yo no tengo la culpa de haber nacido tan sexy (PDF) . II Internacional de Literatura y Cultura Españolas Contemporáneas (на испанском языке). Ла-Плата, Аргентина: Национальный университет Ла-Платы .
  • Сакс, Факундо Назарено (2014). «¿La Normalización de lo queer? Брачный союз между разными сексуальными личностями в Contra natura de Alvaro Pombo y California de Eduardo Mendicutti». Текстуры. Estudios Interdisciplinarios Sobre el Discurso (на испанском языке) (13). Буэнос-Айрес: Национальный университет Ла-Платы : 135–142 . doi : 10.14409/texturas.v1i13.4388. hdl : 11336/5953 . ISSN  1666-8367.
  • Вальс Гусман, Фернандо (2011). «Sobre el cuento español актуально и algunos nuevos nombres». В Шампо, Женевьева; Карселен, Жан-Фрасуа; Тирас, Жорж (ред.). Nuevos derroteros de la narrativa española актуальный. Veinte años de creación (на испанском языке). Сарагоса: Университет Сарагосы . стр.  129–162 . ISBN. 978-84-15-27423-0.
  • Разные авторы (2012). Femme et Littérature Populaire (на каталанском языке). Издания и публикации Университета Лериды. ISBN 9788484095743.
  • Вила Нуньес, Фефа; Саес дель Аламо, Хавьер , ред. (2019). Эль-Libro de Buen Amor. Sexualidades raras y politicas extrañas (на испанском языке). Мадрид: Городской совет Мадрида . ISBN 978-84-7812-816-7.
  • Виллора, Педро М. (2003). «Пролог». Mendizábal, escrito para gustar (на испанском языке). Мадрид: Культурный центр Вилья-де-Мадрид . ISBN 84-88406-53-3.
  • Вудс, Грегори (1998). История гей-литературы: мужская традиция. Нью-Хейвен, Коннектикут, США: Yale University Press . ISBN 9780300072013.
  • Вудс, Джордан Блэр (2015). «Рождение современной криминологии и гендерные конструкции гомосексуальной криминальной идентичности». Журнал гомосексуализма . 62 (2). Тейлор и Фрэнсис : 131– 166. doi : 10.1080/00918369.2014.969053. ISSN  1540-3602. PMID  25265480.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=ЛГБТК_литература_в_Испании&oldid=1270726527"