Шахэ фен

китайская лапша

Шахэ фен
Коробки с шахе фен
Альтернативные названияХо веселье, хофоэн, хор веселье, сар хор веселье, куэй теу, готяо, да фен, гуай тью сен яй, кветиау
Типкитайская лапша
Место происхожденияКитай
Регион или штатРайон Шахэ
Основные ингредиентыРис
ВариацииКуйтеав , хо тиу , кяй ох
  •  Медиа: Шахе Фен
Шахэ фен
китайский沙河粉
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньша хэ фэн
Хакка
Романизацияса хо весело
Юэ: кантонский диалект
Ютпингsaa1 ho4 фан2
Южный Мин
Хоккиен POJса-хо-хун
хефен
китайский河粉
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньхэ фэн
Хакка
Романизацияхо весело
Юэ: кантонский диалект
Ютпингho2 фан2
Южный Мин
Хоккиен POJхо-хун

Shahe fen (沙河粉), или просто hor fun / he fen (河粉), — это тип широкой китайской лапши, приготовленной из риса . [1] [2] Его миннаньское китайское название 粿條 (произносится как guǒtiáo на мандаринском), адаптировано в альтернативные названия, которые широко встречаются в Юго-Восточной Азии , такие как kway teow , kwetiau и kuetiau ; тайский : ก๋วยเตี๋ยว (kuaitiao). Shahe fen часто обжаривают с мясом и/или овощами в блюде под названием chao fen (炒粉; пиньинь: chǎo fěn). В то время как чао фен является транслитерацией мандаринского диалекта , чау фан из кантонского диалекта (см. основную статью в разделе « Говяжий чоу фан ») — это название, которое чаще всего дается блюду в китайских ресторанах Северной Америки .

Имена

На китайском

Хотя shahe fen и he fen являются транслитерациями на основе мандаринского диалекта , существует множество других транслитераций на основе кантонского диалекта , в том числе ho fun , hofoen (голландская транслитерация в Суринаме), hor fun , sar hor fun и т. д. Кроме того, shahe fen часто называют синонимом kway teow (粿條), буквально «полоски рисового пирога», транслитерация на основе миньаньского китайского языка , POJ : kóe-tiâu) или на мандаринском языке guotiao (мандарин пиньинь: guǒtiáo), как в названии блюда под названием char kway teow .

Однако, как правило, жители Миннани считают шахе фен и квай тео двумя разными продуктами и продолжают проводить различие между шахе фен и гуотяо/куай тео в своей речи. Хор фун был разработан кантонцами и представляет собой тонкие и сужающиеся, как полоски ленты, с некоторыми пористыми участками, которые впитывают подливку, вкус и аромат бульона или соуса, в котором он приготовлен, поскольку он содержит меньше крахмалистого содержимого, которое было удалено в процессе производства. Напротив, гуотяо/куай тео плотный и менее впитывающий, содержит больше крахмала и более непроницаем для впитывания ароматов, и поэтому его нужно замачивать в течение более длительного периода времени при приготовлении блюда, как правило, в течение дня или больше, или сначала замачивают в воде в течение длительного времени, прежде чем его обжаривают как чар квай тео . Вкус, текстура, аромат, ингредиенты, длина, толщина, ширина, стиль, плотность многим людям в Китае и Азии в целом кажутся совершенно разными, но зачастую люди из других регионов не могут сразу заметить разницу.

Guotiao/kway teow имеет иное происхождение, чем shahe fen , из Северо-Восточного, а не Центрального Китая, и является модификацией процесса производства guo/kway (рисовых лепешек), и возник как древнее сохранение риса в виде лепешки с крахмальной начинкой (еще одним потомком которого являются корейские рисовые полоски, поскольку этот рецепт был привезен из Китая в династию Чосон, когда император Китая во времена династии Мин взял корейскую принцессу в качестве одной из своих наложниц, и этот рецепт был подарен народу Чосон в качестве обручального подарка корейскому народу). [ необходима цитата ] В Хоккиене (Фуцзянь) Китая эта версия guotiao/kway teow затем подверглась влиянию кантонского shahe fen из соседней провинции Гуандун . Кантонская культура с 17 века и далее считалась доминирующей культурой цивилизации и культуры, богатства, излишеств и изысканности, поэтому древний guotiao/kway teow претерпел изменения, чтобы стать похожим на стандартный кантонский shahe fen/hor fun . Однако эти две версии ( guotiao/kway teow против shahe fen/hor fun ) распространились в Юго-Восточной Азии и мире по-разному, поэтому они подаются по-разному в разных блюдах. Хотя некоторые рестораны будут проводить четкое различие, другие, более неформальные китайские рестораны могут использовать эти два блюда взаимозаменяемо. Оригинальные рисовые лепешки и их полоски (т. е. аутентичные guotiao/kway teow ) имеют жесткую текстуру даже после приготовления, что часто делает их менее популярными у современных потребителей.

Еще одна похожая лапша — ми тай мак (米苔目), которая похожа на хор фан и би хун в сочетании с миланской пастой.

В Сабахе его также называют да фэн (大粉), что означает «широкая вермишель », из-за сходства цвета и текстуры с рисовой вермишелью .

На других языках

Эта лапша называется кветиау в Индонезии, куайтяо или гуай-тиев (ก๋วยเตี๋ยว) сен яй (เส้นใหญ่, букв. « большая рисовая лапша » ) в Таиланде, хсан-бя. (ဆန်ပြား, букв. « плоский рис » ) или нан-бья (နန်းပြား, букв. « плоская филигрань » ) в Мьянме и хотиу или фо во Вьетнаме.

Источник

Нарезанная рыба hor fun продается в Букит Баток , Сингапур

Считается, что шахэ фен возник в городе Шахэ ( китайский :沙河; пиньинь : Shāhé ; Jyutping : Saa1 Ho4 ), который сейчас является частью района Тяньхэ в городе Гуанчжоу , в южнокитайской провинции Гуандун , откуда и произошло их название. Шахэ фен является распространенным компонентом южнокитайской кухни, хотя похожую лапшу также готовят и едят в соседних странах Юго-Восточной Азии, таких как Камбоджа , Вьетнам , Таиланд , Филиппины , Малайзия , Индонезия и Сингапур , все из которых имеют значительное китайское население. [ необходима ссылка ]

Типы

Широкий шахэ фен, обжаренный с соевым соусом , как подается в Швейцарии

Лапша Shahe fen белого цвета, широкая и немного скользкая. Ее текстура эластичная и немного жевательная. Она плохо замораживается или сушится, поэтому обычно (где есть в наличии) покупается свежей, полосками или листами, которые можно разрезать до нужной ширины. Если свежей лапши нет в наличии, ее также можно купить упакованной в сушеном виде, различной ширины.

Сушеный шахэ фен перед приготовлением

Лапша Shahe fen очень похожа на вьетнамскую лапшу bánh phở , которая, вероятно, произошла от своего китайского аналога. [ требуется цитата ] Хотя лапша phở , используемая в супах, может различаться по ширине, широкая лапша phở также распространена в блюдах, приготовленных во фритюре. Популярные тайские блюда phat si-io и drunken noodles также готовятся из похожей лапши. [ требуется цитата ]

Чао Фэнь

Shahe fen часто обжаривают с мясом и овощами в блюде под названием chao fen (炒粉; пиньинь: chǎo fěn; jyutping: caau2 fan2). В то время как chao fen является транслитерацией мандаринского диалекта, chow fun , из кантонского диалекта, является названием, под которым это блюдо чаще всего упоминается в китайских ресторанах в Северной Америке .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Грин, А.; Легато, С.; Каселла, К. (2012). Изготовление пасты ручной работы: как создать мир лапши ручной работы, фаршированной пасты, пельменей и многого другого. Quarry Books. стр. 22. ISBN 978-1-61058-195-0. Получено 26 августа 2018 г. .
  2. ^ Лим, ТК (2013). Съедобные лекарственные и нелекарственные растения: Том 5, Фрукты. Springer Science & Business Media. стр. 304. ISBN 9789400756533. Получено 4 августа 2022 г. .
  • Медиа, связанные с Shahe fen на Wikimedia Commons
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Shahe_fen&oldid=1253262906"