Когурё | |
---|---|
Когурё | |
Родной для | Когурё , Пархэ ? |
Область | Маньчжурия , Корея |
Вымерший | 7–10 век? |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | zkg |
zkg | |
Глоттолог | kogu1234 |
Три корейских королевства, Когурё и Пуё выделены синим цветом ( Кая не входит в Троецарствие) |
Язык Когурё , или Когурёан , был языком древнего королевства Когурё (37 г. до н. э. — 668 г. н. э.), одного из Трёх королевств Кореи . Ранние китайские историки утверждают, что язык был похож на языки Пуё , Окчо и Йе . Ли Ки Мун сгруппировал эти четыре языка как языки Пуё . В историках также утверждается, что эти языки отличаются от языков Илоу и Мохэ . Все эти языки не засвидетельствованы, за исключением Когурё, доказательства для которого ограничены и противоречивы. [1]
Наиболее цитируемым доказательством является корпус топонимических глоссов в Самгук саги . Большинство исследователей в Корее, предполагая, что люди Когурё говорили на диалекте древнекорейского , рассматривали эти слова как корейские, в то время как другие учёные подчеркивали сходство с японскими языками . [2] Ли и Рэмси предполагают, что язык был промежуточным между двумя семьями. [3] Другие авторы предполагают, что эти топонимы отражают языки других народов в части центральной Кореи, захваченной Когурё в V веке, а не самого Когурё.
Другие свидетельства крайне скудны и ограничиваются особенностями китайского языка надписей Когурё и очень немногими когурёскими словами, процитированными в китайских текстах. Вовин и Унгер предполагают, что это была изначальная форма корейского языка, которая впоследствии заменила японские языки на юге полуострова. [4] [5] Другие утверждают, что это был тунгусский язык, или что нет достаточных доказательств для установления его принадлежности.
Китайские истории предоставляют единственные современные описания народов Корейского полуострова и Восточной Маньчжурии в первые века нашей эры. [7] Они содержат импрессионистские замечания о языках региона, основанные на сообщениях из вторых рук, и иногда противоречат друг другу. [8] Более поздние корейские истории, такие как Самгук саги , не описывают языки трех королевств. [8]
Государство Пуё , в верхнем бассейне реки Сунгари , было известно китайцам с 3-го века до н. э. [9] Глава 30 «Описание восточных варваров» «Записей о трёх королевствах » содержит сведения об исследовании, проведённом китайским государством Вэй после их поражения Когурё в 244 году. [10] Другая версия этого отчёта, вероятно, из общего источника, находится в главе 85 «Книги Поздней Хань» (5-й век). [10] [11] В отчёте говорится, что языки Пуё, Когурё и Йе были похожи, и что язык Окчо лишь немного отличался от них. [10] [12] Когурё, изначально населявшие долину реки Хун , считали себя южным ответвлением Пуё. В течение следующих нескольких столетий они расширили своё влияние, чтобы править большей частью восточной Маньчжурии и северной Кореи. [9]
К югу от китайского командования Леланг располагались Самхан («три хана»), Махан , Пёнхан и Чинхан , которые в «Записях о трех королевствах» описываются совершенно иначе, чем Пуё и Когурё. [13] Основываясь на этом тексте, Ли Ки Мун разделил языки, на которых говорили на Корейском полуострове в то время, на группы Пуё и Хан. [14]
В том же тексте говорится, что язык илоу на северо-востоке отличался от языка пуё и когурё. Глава 94 «Истории северных династий» (составленной в 659 году) утверждает, что язык мохэ в той же области отличался от языка когурё. Эти языки совершенно не засвидетельствованы, но, как полагают, на основе их местонахождения и описания людей, они были тунгусскими . [13]
В «Книге Лян» (635 г.) говорится, что язык Пэкче был таким же, как и язык Когурё. [3] Согласно корейской традиционной истории, королевство Пэкче было основано иммигрантами из Когурё, которые захватили Махан. [15]
Наиболее часто цитируемым свидетельством о Когурё является глава 37 «Самгук саги» , истории периода Троецарствия, написанной на классическом китайском языке и составленной в 1145 году на основе более ранних записей, которые больше не сохранились. [16] В этой главе рассматривается часть Когурё, аннексированная Силла, с такими записями, как
七重縣一云難隱別
Фраза一云'one calls' разделяет два альтернативных названия места. Первая часть,七重縣, может быть прочитана на китайском языке как 'семикратный уезд', в то время как難隱別бессмысленна, и, следовательно, кажется, использует китайские иероглифы для представления звучания названия. Из других примеров ученые делают вывод, что難隱означает 'семь', а別означает '-fold, layer', в то время как часть глосса 'уезд' не представлена. [17] Таким образом, из этих названий мест был извлечен словарный запас из 80-100 слов. [18] Хотя произношения, записанные с использованием китайских иероглифов, трудно интерпретировать, некоторые из этих слов, по-видимому, напоминают корейские , японские и тунгусские слова. [19] Общепризнано, что эти глоссы демонстрируют, что на японских языках когда-то говорили в части Корейского полуострова, но нет единого мнения о личности носителей этих языков. [20]
Ученые, которые считают эти слова репрезентативными для языка Когурё, пришли к ряду выводов о языке. [20] Большинство корейских ученых рассматривают его как форму древнекорейского и сосредотачиваются на корейских интерпретациях данных. [21] [22] [23] В начале 20-го века японские ученые, такие как Найто Конан и Синмура Изуру, указали на сходство с японским, особенно в единственных засвидетельствованных цифрах 3, 5, 7 и 10. [24] [25] Беквит предложил японскую этимологию для большинства слов и утверждал, что когурёан был японским. [26] Лингвистический анализ Беквита подвергся критике за ситуативный характер его китайских реконструкций, за его обработку японского материала и за поспешное отклонение возможных когнатов в других языках. [27] [28] Ли и Рэмси утверждают, что когурёан был каким-то образом промежуточным между корейским и японским. [2]
Другие авторы указывают, что большинство названий мест происходят из центральной Кореи, области, захваченной Когурё у Пэкче и других государств в V веке, и ни одно из исторической родины Когурё к северу от реки Тэдонган . [29] К V веку Когурё управляло огромной территорией, охватывающей множество этнических групп и языков. [30] [31] Эти авторы предполагают, что названия мест отражают языки этих государств, а не Когурё. [32] [33] Это объясняет, почему они, по-видимому, отражают несколько языковых групп. [34]
Другие данные о языке Когурё крайне скудны, [35] и его принадлежность остаётся неясной. [36]
Небольшое количество надписей было найдено на территории Когурё, включая стелу Квангэто (воздвигнутую в Цзиане в 414 году), четыре надписи на стенах замка Пхеньян и стелу в Чунвоне, Чхунджу (590-е годы). [37] Все они написаны на китайском языке, но некоторые из них содержат нарушения, включая несколько примеров порядка «объект-глагол» (как в корейском и других языках северо-восточной Азии) вместо обычного китайского порядка «глагол-объект» , а также некоторые использования иероглифов之и伊, которые некоторые авторы связывают с их использованием для представления корейских частиц в более поздних текстах Иду из Объединенного Силла . [38] [39]
Беквит определил дюжину названий мест и имен людей в китайской истории, которые, как он утверждал, были когурёскими словами. [40] В своем обзоре книги Беквита, Байингтон раскритиковал историческую основу этих идентификаций, а также теории Беквита о происхождении Когурё в западном Ляонине . [41]
Китайские летописи содержат несколько толкований слов Когурё:
Вовин также указал на корейские заимствования в чжурчжэнях и маньчжурах и утверждал, что язык Когурё был предком корейского языка и распространился на юг, чтобы заменить японские языки Самхана. [47] Джеймс Унгер предложил похожую модель на исторических основаниях. [5]
Другие авторы предполагают, что язык Когурё был тунгусским языком. [48] Юха Джанхунен приводит доводы в пользу тунгусской принадлежности, основываясь на исторических свидетельствах того, что чжурчжэни династии Цзинь , а позднее маньчжуры династии Цин , возникшие на бывшей территории Когурё, были носителями тунгусского языка. [49]