Цзилинь лейши

Китайская книга XII века о Корее

Цзилинь лейши
Две страницы « Цзилинь лэйши» , включая начало глоссария
китайское имя
Традиционный китайский鷄林類事
Упрощенный китайский鸡林类事
Буквальное значениеЦзилинь (Корея) имеет значение
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньJīlin lèishì
корейское имя
Хангыль계림유사
Транскрипции
Исправленная романизацияГерим юса
Маккьюн–РайшауэрКьерим юса

«Цзилинь лэйши» — китайская книга о Корее, написанная в 1103–1104 годах Сун Му (孫穆), офицером посольства китайской династии Сун в Корё . [1] Оригинальная работа утеряна, но фрагменты, воспроизведенные в более поздних китайских работах, предоставляют важную информацию о раннем среднем корейском языке . [2]

Оригинальная работа, как полагают, состояла из трех томов, охватывающих обычаи, правительство и язык Кореи, с различными историческими документами в качестве приложений. Все, что сохранилось, это отрывки, цитируемые в двух китайских энциклопедиях, Shuō fú (說郛) из династии Мин и Gujin Tushu Jicheng (1726). [2] Оригинальная работа Мин сама по себе была утеряна и сохранилась в изданиях 1647 и 1925 годов, чьи составители имели доступ к оригиналу. [3]

Сохранившийся фрагмент Цзилинь лэйши состоит из краткого введения, посвященного корейским обычаям и правительству, и глоссария из более чем 350 корейских слов и фраз, сгруппированных в 18 семантических категорий. [4] [5] Например, первая запись выглядит так:

天曰漢捺

Это указывает на то, что корейское слово для «небо, небеса» (китайский) имеет произношение, похожее на китайские иероглифы漢捺. [4] Звуки китайского языка сун плохо понятны, но аппроксимируются позднесреднекитайскими таблицами рифм , в которых эти иероглифы можно прочитать как han-nat . Позднесреднекорейская форма этого слова — hanólh . [6] Китайская транскрипция неточна, поскольку китайский код -t использовался для нескольких корейских зубных согласных. [7] Китайский код -k иногда соответствует позднесреднекорейскому -k , а иногда и отсутствию конечного согласного. [8] Однако китайский код -p последовательно представлял корейский -p . [9]

Ссылки

  1. ^ Юн и Пэн (2008), стр. 374–375.
  2. ^ ab Ли и Рэмси (2011), стр. 79.
  3. Ли и Рэмси (2011), стр. 79–80.
  4. ^ ab Ли и Рэмси (2011), стр. 80.
  5. ^ Юн и Пэн (2008), стр. 375.
  6. Вовин (2000), стр. 153, прим. 2.
  7. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 85–86.
  8. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 85.
  9. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 86.

Цитируемые работы

  • Ли, Ки-Мун; Рэмси, С. Роберт (2011), История корейского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-1-139-49448-9.
  • Вовин, Александр (2000), «Доханкульские материалы, корейско-японский и алтайский языки», Корееведение , 24 : 142–155, doi : 10.1353/ks.2000.0018.
  • Юн, Хеминг; Пэн, Цзин (2008), Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э. , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-156167-2.
  • Тексты на Викиресурсе:
    • Цзилинь лейши
    • Гуджин Тушу Цзичэн, раздел 8, глава 25 (содержат отрывок из лэйши Цзилинь )
    • Цзилинь лэйши в Шуо фу, глава 55 (из Сику Цюаньшу )
  • Связанные медиа на Wikimedia Commons:
    • Скан Гуджина Тушу Цзичэна, раздел 8, глава 25
    • Скан Шуо фу, глава 55 (из Сику Цюаньшу ). Отрывок из книги «Лэйши Цзилинь» начинается на странице 103.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jilin_leishi&oldid=1210867059"