Юньнаньская кухня | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 雲南菜 | ||||||
Упрощенный китайский | Русский | ||||||
| |||||||
Диан кухня | |||||||
китайский | Переводчик Google | ||||||
| |||||||
Часть серии статей о |
китайская кухня |
---|
Юньнаньская кухня , также известная как кухня Дянь , представляет собой смесь кухонь китайцев хань и других этнических меньшинств в провинции Юньнань на юго-западе Китая . Как провинция с наибольшим количеством этнических меньшинств, кухня Юньнани очень разнообразна, и трудно делать обобщения. Многие блюда Юньнани довольно острые, а грибы занимают видное место. Цветы, папоротники, водоросли и насекомые также могут быть съедены. Кухню Юньнани часто сравнивают с кухней Юго-Восточной Азии , поскольку провинция граничит с регионом, и многие этнические меньшинства или родственные культурные группы также присутствуют в Юго-Восточной Азии.
Три самых известных продукта провинции — это знаменитый чай пуэр , который традиционно выращивался в Нинъэре ; ветчина сюаньвэй , которая часто используется для придания вкуса тушеным и жареным блюдам в китайской кухне, а также для приготовления бульонов и отваров многих китайских супов; и гоцяо (переход через мост) — суп из рисовой лапши с курицей, свиными почками и печенью, рыбой и маринованной свининой.
Юньнаньская кухня уникальна в Китае своими сырами, такими как сыр Рубин и Рушан, которые производятся народом Бай . Другие влияния включают монгольское влияние во время династии Юань (т. е. центральноазиатское поселение в Юньнани), а также близость и влияние Индии и Тибета на Юньнань. [1] Юньнаньская кухня набирает популярность на Западе. [2] Сравнивая фуд-блогера Дяньси Сяогэ с китайским документальным телесериалом «Укус Китая» , агентство Синьхуа заявило, что Дяньси Сяогэ можно назвать «Укусом Юньнани» , представляя миру юньнаньскую кухню. [3]
Изображение | Английский | Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Пиньинь | Источник | Описание |
---|---|---|---|---|---|---|
Баба | 粑粑 | 粑粑 | баба | Наси | Толстый, круглый и тяжелый хлеб, который готовят как просто так, так и с различными начинками. | |
Цветок банана | Переводчик Google | Переводчик Google | бацзяо хуа | Народность Дай / Чжуан | Сердцевина цветка банана. Часто употребляется в пищу в жареном виде в банановых листьях на открытом гриле, но также и в жареном виде. | |
Ананасовый рис | 菠蘿飯 | 菠萝饭 | bōluó fan | Народ Дай | Ананасовый рис . Встречается в Сишуанбаньна и других районах, населенных народом Дай . | |
Эркуай | 餌塊 | 饵块 | ěrkuài | Народность бай ( префектура Дали ) | Высокоочищенные и спрессованные рисовые лепешки . | |
Лапша, пересекающая мост | 過橋米線 | 过桥米线 | го цяо мǐсянь | китайцы хань | Буквально означает «лапша, переходящая мост» или «лапша через мост». Это самое известное блюдо Юньнани. Обычно оно состоит из миски кипящего куриного супа, в который обедающие добавляют свой собственный выбор тонких ломтиков мяса, миксиан , овощей и специй, что очень похоже на хот-пот . Оно распространено по всей провинции. | |
Фасоль адзуки | 紅豆 | Переводчик Google | hóngdòu | Фасоль адзуки использовалась в Юньнани на протяжении тысячелетий. Самые ранние одомашненные примеры известны из гробниц в Японии (4000 г. до н. э.), затем в Китае и Корее (3000 г. до н. э.). Генетические данные указывают на то, что фасоль позже скрещивалась с местными видами в Гималаях, и Юньнань, вероятно, подвергалась воздействию этого ингредиента в то время. Часто готовится жареным с капустой или мятой . | ||
Цзидоу лянфэнь | 雞豆涼粉 | 鸡豆凉粉 | цзидоу лянфэнь | Народность наси ( Лицзян ) | Вкусное желе из нутовой муки . | |
Juecai | Переводчик Google | Переводчик Google | juécài | На больших высотах часто является первой зеленой порослью весной. | Незрелые листья папоротника-орляка, например, осмунды японской . [4] Жареные или в супе. | |
Картофель бабушки | 老奶洋芋 | 老奶洋芋 | lǎonǎi yángyù | Местное блюдо из картофельного пюре , обычно приправленное зеленым луком и перцем чили. | ||
Луфу | 滷腐 | 卤腐 | lǔfǔ | Северный Китай, через монголов (во времена династии Юань ) | Тип ферментированного соевого творога, обычно используемый в качестве приправы или в качестве соуса, часто используется на эркуай . Он красновато-желтого цвета, с мягкой текстурой и пикантным вкусом. | |
Миган / Миксиан | 米干 / 米線 | 米干 / 米线 | mǐgàn / mǐxiàn | Народность Дай / Китайцы Хань | Свежая юньнаньская рисовая лапша, которую обычно подают в бульоне или жареной. | |
Нэнпи | Да | nanpie | Народ Дай. [5] | Соусообразное блюдо, приготовленное из свежих ингредиентов и специй. | ||
Арахис | 花生 | 花生 | хуашэн | Повторное введение? [6] [7] | Употребляется в жареном виде в качестве приправы, как компонент жареной лапши, холодной лапши, супов с лапшой, жареного картофеля и жареного риса. | |
чай пуэр | 普洱茶 | 普洱茶 | pǔ'ěr chá | Китайцы хань ( нинэр ) | Знаменитый темный чай, завоевавший популярность во всем мире благодаря своим полезным свойствам. | |
Курица, приготовленная на пару | 氣鍋雞 | 气锅鸡 | ци го цзи | Китайцы хань ( Цзяньшуй ) | Буквально означает «курица в паровом горшочке». Это блюдо представляет собой курицу, приготовленную на пару с тониками и травами в керамическом горшочке. | |
Растирание | Да | Да | rǔbǐng | Народность бай (префектура Дали) | Сыр из козьего молока . | |
Рушан | Да | Да | рушан | Народность бай (префектура Дали) | Сыр из коровьего молока. | |
Доставка тофу | 石屏豆腐 | 石屏豆腐 | доставка | Китайцы-ханьцы через монголов ( судоходство ) | Традиционный соевый творог, изготавливаемый в уезде Шипин со времен династии Юань . | |
ветчина Сюаньвэй | 宣威腿 | 宣威腿 | Сюаньвэй туй | Ханьский китаец ( Цюйцзин ) | Традиционный окорок, приготовленный в Сюаньвэе , уездном городе в Цюйцзине. Он датируется династией Мин . | |
Утка жареная по-илянски | Переводчик Google | Переводчик Google | yíliáng kǎoyā | Китайцы хань ( Илян ) | Утка с хрустящей корочкой, похожая на утку по-пекински , но для придания хруста и цвета корочке используется мед. Она запекается с сосновыми ветками и иголками, что придает блюду уникальный вкус. | |
Жеэрген | Переводчик Google | Переводчик Google | zhé'ěrgēn | Йеланг | Съедобное корневище со свежим, пряным и перечным вкусом. Листья также употребляются в пищу. | |
Да цзю-цзя | 大救駕 | Тэнчонг | Китайское жаркое , которое состоит из эркуай, нарезанного тонкими ломтиками, а затем обжаренного со свининой, яйцом, соевым соусом и овощами. | |||
Хрустящая булочка с начинкой | 破酥包 | 破酥包 | pòsūbāo | китайцы хань | Булочка с начинкой из свинины, сала, побегов бамбука и соевого соуса; или с начинкой из юньнаньской ветчины и белого или коричневого сахара. Булочка Пошу была создана шеф-поваром из Юйси почти сто лет назад. |
Юньнань расположен на плато Юньнань-Гуйчжоу с протяженным рядом гор, равнин и озер, образующих красочный пейзаж и трехмерный климат тропических, субтропических, умеренных и холодных зон. [8] Этот вид разнообразной физиономии и окружающей среды благоприятен для роста различных растений и животных. Юньнань известен как «царство грибов», «царство растений» и «царство животных». [9] Это один из регионов с самыми богатыми съедобными дикими грибными ресурсами в Китае. Существует более 250 видов съедобных местных грибов, среди которых распространены гриб бычьей печени, гриб Цинтоу, гриб куриной пихты, сушеный гриб, бамбуковый солнечный гриб, гриб мацутакэ и так далее.
Техника приготовления пищи является существенным фактором в приготовлении блюд. Многие блюда уникальны в своем разнообразном использовании кухонных принадлежностей, огня, вкусов и цветов. Юньнань известен своим разнообразием и этническими меньшинствами. Древние методы приготовления пищи 25 этнических меньшинств, проживающих в Юньнани, сливаются с методами приготовления пищи национальности хань, что делает кухню Юньнани уникальной, ароматной и красочной. В провинции методы приготовления пищи ханьцев на пару, жарки, обжаривания (с крахмальным экстрактом), тушения, быстрого кипячения, варки и тушения сливаются с методами техник меньшинств, таких как выпечка, измельчение в ступке и пестике, тепловой контакт, вяление, приготовление на камне, консервирование с солью и другими методами приготовления пищи. [10]
Например: