Мы оба из одной деревни

« Мы оба из одной деревни » ( ивр . אנחנו שנינו מאותו הכפר , романизированоAnachnu Shnaynu Meoto Hakfar ) — мемориальная поэма, написанная в 1966 году израильским композитором Наоми Шемер , которую она положила на музыку в 1969 году для записи оркестром Central Command Band . В ней рассказывается о дружбе двух друзей из одной деревни, один из которых погиб в бою.

Эту песню часто исполняют в Йом ха-Зикарон по радио или вживую.

Фон

Песня посвящена двум израильским солдатам, Забелю ( иврит : זאב עמית ) и Йосефу Регеву ( иврит : ויוסף רגב ). Оба мужчины в песне, которые родились в 1927 году, работали на одной ферме, сражались бок о бок в Палестинской войне 1947–1949 годов и служили в 101-м парашютном полку Моисея Даяна и Моссаде . [1] Израильские поэты писали стихи об этих двух мужчинах с 1955 года. Находясь в Париже в 1964 году, Шемер узнала об этих двух мужчинах и встретилась с Йосефом Регевым, чтобы узнать об их товариществе в бою. В результате она написала «Мы оба из одной деревни». В стихотворении есть отрывок, в котором один из двух мужчин умирает, и оно было опубликовано в 1967 году . [2] Песня впервые была исполнена на музыкальном фестивале в 1969 году.

Во время войны Судного дня Забель добровольно присоединился к 143-му легиону Ариэля Шарона , который сражался на Синайском полуострове . Когда Забель был убит артиллерийским снарядом египетской армии 17 октября 1973 года, эта поэма стала реальностью. [3]

Влияние

  • В 1993 году израильская телевизионная сеть во вторник выбрала «Мы оба из одной деревни» как вторую по популярности песню Шемера после « Золотого Иерусалима ». [4]
  • Эта песня была единственной, исполненной на государственных похоронах Шэрон 13 января 2014 года.

Ссылки

  1. ^ "Stirring: Sarit Hadad Sings 'We're Both From the Same Village' at the Funeral Ariel Sharon (Video)". algemeiner.com . Архивировано из оригинала 2022-09-05 . Получено 2020-05-01 .
  2. ^ Трой, Джил (2018-04-01). Идеи сионизма: Видения еврейского отечества — тогда, сейчас, завтра. Еврейское издательское общество. doi : 10.2307/j.ctt21c4vgn. ISBN 978-0-8276-1425-3. JSTOR  j.ctt21c4vgn.
  3. Ссылки ​ז"ל". mynetafula (на иврите) 18 апреля 2018 г. Архивировано из оригинала 5 сентября 2022 г. Проверено 5 сентября 2022 г. .
  4. ^ היסטוריה קצרה של הזמר העברי [ постоянная мертвая ссылка ‍ ]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=We_Are_Both_from_the_Same_Village&oldid=1257094755"