Такри 𑚔𑚭𑚊𑚤𑚯 | |
---|---|
Тип скрипта | |
Период времени | ок. 16 в. н.э. по настоящее время |
Направление | Слева направо |
Область | Индия, Пакистан |
Языки | Догри , Кангри , Чамбеали , Мандеали , Биласпури , Кулуи , Бхатеали , Чурахи , Киштвари , Гадди , Махасуи , Сирмаури , Пангвали , Бхадарвахи , санскрит |
Похожие сценарии | |
Родительские системы | |
Дочерние системы | Догри |
Родственные системы | Ланда |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Такр (321) , Такри, Такри, Танкри |
Юникод | |
Псевдоним Unicode | Такри |
U+11680–U+116CF | |
Брахмические письмена |
---|
Письменность брахми и ее потомки |
Письмо такри ( такри ( чамба ): 𑚔𑚭𑚊𑚤𑚯 ; такри ( джамму / догра ): 𑠔𑠬𑠊𑠤𑠮 ; иногда называемое танкри 𑚔𑚭𑚫𑚊𑚤𑚯 ) — это система письма абугида из семейства брахмических письменностей. Оно произошло от письма шарада , ранее использовавшегося для кашмирского языка . Это родственное письмо письмам ланда . У него есть другой вариант — догра такри [1] (также известный как догра аккхар), используемый в регионе Джамму . Существует множество разновидностей, присутствующих по всему Химачал-Прадешу. [2] До конца 1940-х годов адаптированная версия письма (называемая Dogri , Dogra или Dogra Akkhar ) была официальным письмом для записи на языке догри в княжеском штате Джамму и Кашмир . На протяжении всей истории различные королевства того, что сейчас образует Химачал-Прадеш, использовали свой собственный вариант для ведения своих записей. Письмо такри, используемое в Сирмуре в Химачал-Прадеше и в соседнем регионе Джаунсар-Бавар в Уттаракханде, имеет некоторые отличия.
Алфавит такри развивался через стадию девашеша письма шарада с 14 по 18 века [3] и встречается в основном в горных штатах, таких как Чамба [4] и прилегающих районах. Местные варианты такри получили статус официальных письменностей в некоторых горных штатах Пенджаба и использовались как в административных, так и в литературных целях до 19 века. [3] После 1948 года, когда Химачал-Прадеш был создан как административная единица, местные варианты такри были заменены на деванагари .
Сам такри исторически использовался для записи ряда западных языков пахари в Западных Гималаях , таких как гадди или гаддки (язык этнической группы гадди ), киштвари (язык или, возможно, весьма своеобразный диалект кашмирского , на котором говорят в регионе Киштвар в Джамму и Кашмире) и чамбеали (язык региона Чамба в Химачал-Прадеше ). Такри был наиболее распространенным письмом для деловых записей и общения в различных частях Химачал-Прадеша, включая регионы Кангра и Биласпур . [5] Переход к деванагари можно проследить до первых дней независимости Индии (1950–1980 годы).
С тех пор как такри вышел из употребления, [6] были отдельные попытки возродить письменность в Химачал-Прадеше . Недавно были предприняты попытки обучить письменности жителей Химачала. [7]
Шрифт Takri (Tankri) также использовался в кино. Первый фильм на диалектах химачали западного пахари под названием Saanjh режиссера Аджая К. Саклани, выпущенный в апреле 2017 года, использовал шрифт Takri в названии и начальных титрах. Семинары проводятся в небольшом масштабе в штате Химачал-Прадеш , в таких округах, как Чамба [8] и Куллу , Кангра и Шимла . [9] [ проверка не удалась ] Организация под названием Sambh (деванагари: सांभ), базирующаяся в Дхарамшале, решила разработать шрифты для этого шрифта. [10]
Западный пахарский коридор от Шимлы до Мурри также был предложен в рамках инициативы Аман ки Аша , чтобы связать схожие регионы, основанные на языке западного пахари, Химачал-Прадеш , Джамму , Азад Кашмир и плато Потохар , и возродить письменность. [11] [12]
Правительство штата Химачал-Прадеш в рамках Национальной миссии рукописей «Йоджана» создало Центр ресурсов рукописей, и на сегодняшний день каталогизировано и принято решение о его оцифровке 1,26 лакха (126 000) рукописей, включая рукописи на языке Такри. [13]
Существует несколько региональных разновидностей такри, «причем каждое горное государство или район имеет свой собственный стиль». [ требуется ссылка ] Существуют значительные различия в написании названий региональных форм и языков, которые они представляют. Названия языков также изменились, поэтому названия, используемые в Грирсоне и других источниках, отличаются от современных практик. Чтобы помочь в идентификации языков и форм такри, связанных с ними, названия языков ниже обозначены с использованием кодов ISO639-3. Также указаны образцы такри, представляющие региональную форму.
Версия Chambeali была выбрана в качестве стандарта для Unicode.
Было предложено закодировать в Unicode разновидность такри, которая использовалась для сирмаури и джаунсари. [14]
арабские цифры | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Цифры такри | 𑛀 | 𑛁 | 𑛂 | 𑛃 | 𑛄 | 𑛅 | 𑛆 | 𑛇 | 𑛈 | 𑛉 |
Шрифт Такри был добавлен в стандарт Unicode в 2012 году (версия 6.1).
Takri [1] [2] Официальная таблица кодов Unicode Consortium (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | Э | Ф | |
U+1168x | 𑚀 | 𑚁 | 𑚂 | 𑚃 | 𑚄 | 𑚅 | 𑚆 | 𑚇 | 𑚈 | 𑚉 | 𑚊 | 𑚋 | 𑚌 | 𑚍 | 𑚎 | 𑚏 |
U+1169x | 𑚐 | 𑚑 | 𑚒 | 𑚓 | 𑚔 | 𑚕 | 𑚖 | 𑚗 | 𑚘 | 𑚙 | 𑚚 | 𑚛 | 𑚜 | 𑚝 | 𑚞 | 𑚟 |
U+116Ax | 𑚠 | 𑚡 | 𑚢 | 𑚣 | 𑚤 | 𑚥 | 𑚦 | 𑚧 | 𑚨 | 𑚩 | 𑚪 | 𑚫 | 𑚬 | 𑚭 | 𑚮 | 𑚯 |
У+116Бх | 𑚰 | 𑚱 | 𑚲 | 𑚳 | 𑚴 | 𑚵 | 𑚶 | 𑚷 | 𑚸 | 𑚹 | ||||||
U+116Cx | 𑛀 | 𑛁 | 𑛂 | 𑛃 | 𑛄 | 𑛅 | 𑛆 | 𑛇 | 𑛈 | 𑛉 | ||||||
Примечания
|