Такеминаката

Японский бог ветра, воды, охоты и земледелия.

Такеминаката-но-Ками
Бог ветра, воды, охоты и войны
Главное святилище или Хонмия (本宮) Верхнего святилища (上社, Камися ) Сувы, одно из двух главных мест, составляющих Великое святилище Сувы . Такеминаката почитается в Верхнем святилище, расположенном к юго-востоку от озера Сува , в то время как его супруга Ясакатомэ почитается в Нижнем святилище (下社, Симося ) на другой (северо-западной) стороне озера.
Другие именаТакеминаката-но-Микото (建御名方命, 健御名方命)

Минакататоми-но-Ками (南方刀美神)
Минакататоми-но-Микото (御名方富命)
Такеминакататоми-но-Микото (建御名方富命, 健御名方富命)
Сува Мёдзин (諏訪明神, 諏方明神)
Сува Даймёдзин (諏訪大明神, 諏方大明神)
Сува Хоссё Даймёдзин (諏訪法性大明神,諏方法性大明神)
Сува Нангу Хоссё Камисимо Даймёдзин (諏訪南宮法性上下大明神, 諏方南宮法性上下大明神)
Сува Сёитии Нангу Хоссё Даймёдзин (諏訪正一位南宮法性大明神, 諏方正一位南宮法性大明神)
Сува-но-Оками (諏訪大神)
Сува-но-Ками (諏訪神)

О-Сува-сама (お諏訪様 / お諏訪さま)
японский建御名方神
Крупный культовый центрВеликий храм Сува
Символызмея , дракон
ТекстыКодзики , Сендай Кудзи Хонги , Сува Даймёджин Экотоба
Генеалогия
РодителиОкунинуши и Нунакавахимэ
Братья и сестрыКотоширонуси и другие
КонсортЯсакатомэ
ДетиИзухаяо, Катакурабе и другие.

Такеминаката (タケミナカタ), также известный как Минакататоми или Такеминакататомиками в японской мифологии . Также известен как Сува Мёдзин (諏訪明神 / 諏方明神) или Сува Даймёдзин (諏訪大明神 / 諏方大明神) в честь Великого святилища Сува (Сува Тайся) в префектуре Нагано , в котором он похоронен вместе со своей супругой. Ясакатоме , Такеминаката исторически почитается как бог ветра , воды и сельского хозяйства , а также покровитель охоты и войны , в этом качестве он пользовался особенно пылким культом со стороны различных самурайских кланов в средневековый период, таких как Ходзё или Такэда. . Такеминаката также считался мифическим предком некоторых семей, которые когда-то служили в святилище в качестве священников, среди которых наиболее известен клан Сува — верховные жрецы Верхнего святилища Сува, которые также почитались как живые сосуды бога.

В то время как в « Кодзики» (ок. 712 г. н. э.) и более поздних производных от него источниках Такеминаката появляется как один из сыновей бога Окунинуси , бежавшего в озеро Сува после поражения от бога-воина Такемикадзути , другие мифы (в основном средневекового происхождения) предлагают альтернативные объяснения относительно происхождения и личности бога святилища Сува, изображая его либо как захватчика, который завоевал Суву, победив местных ками региона, либо как царя из Индии , проявившегося в Японии, либо как змеиное или драконье божество.

Имя

Репродукция баннера Сува Хоссё Такэда Сингэна (諏訪法性旗). Надпись гласит: Наму Сува Нангу Хоссё Камишимо (или Дзёге ) Даймёдзин (南無諏方南宮法性上下大明神)

Бог назван «Такэминаката-но-Ками» (建御名方神) как в « Кодзики» (ок. 712 г. н. э.), так и в «Сэндай Кудзи Хонги» (ок. 807–936 гг. н. э.). [1] [2] Варианты имени, найденные в заказанных по императорскому заказу национальных историях и других литературных источниках, включают следующее: [3]

  • Минакататоми-но-Ками (南方刀美神)
  • Минакататоми-но-Микото-но-Ками (御名方富命神)
  • Такеминакататоми-но-Микото (健御名方富命 / 建御名方富命)
  • Такеминакататоми-но-Микото-но-Ками (建御名方富命神)

Этимология имени '(Take)minakata(tomi)' неясна. Хотя большинство комментаторов, похоже, согласны, что take- (и, вероятно, -tomi ) являются почетными, они расходятся в том, как интерпретировать другие компоненты имени. Некоторые из предлагаемых решений следующие.

  • Ученый эпохи Эдо кокугаку Мотоори Норинага [4] объяснил и таке- (建), и ми- (御) как почтительные (称名tatae-na ), а ката (方) — как еще один татаэ-на, означающий «твердый» или «твердый» (堅). Бэзил Чемберлен последовал примеру Мотоори и в своем переводе Кодзики передал имя бога как «Храбрый-Август-Имя-Твердый» . [5]
  • Ота Акира (1926) интерпретировал таке- , ми- и -томи как вежливые формы и считал Наката (名方) названием места: уезд Наката (名方郡) в провинции Ава (современный Исии , префектура Токусима ), где находится святилище Такеминатоми (多祁御奈刀弥神社). [6] Ова Ивао (1990) предполагает, что присутствие народа адзуми как в Ава, так и в Синано, а также возможная связь между Адзуми и Нижним святилищем Сува могут объяснить сходство между «Такэминаката(томи)» и «Такэминатоми». [7]
  • Минаката также была связана с Мунаката (宗像) из Кюсю . [8] Мацуока Сидзуо (1936) интерпретировал Минакататоми как изначально богиню, ссылаясь на тот факт, что божества святилища Мунаката были женскими, что позже было объединено с мужским богом Такеминаката. [9]
  • Другое объяснение предполагает, что минаката означает «юг» (南方). [10] Вариант этой гипотезы рассматривает имя как намек на связь между богом и металлообработкой , в которой южное направление имеет важное значение: Маюми Цунэтада (1981) например, предположила, что имя Такеминаката относится к южной колонне такадоно ( дома с высокой крышей, в котором находилась печь татара ). [11] Перевод Густава Хельдта из Кодзики (2014), где имя переведено как «Храбрый плавильщик на юг», следует этой интерпретации. [12]
  • Еще одна теория интерпретирует mi(na)- как «вода» (水), указывая на то, что бог является водным божеством, возможно, связанным с озером Сува . [13] [14] [15] [16] Считается, что полное название происходит от слова, обозначающего водоем или прибрежную область, например, 水潟 ( minakata , « лагуна » или « вход ») [8] [15] [16] или 水県 ( mi(na)- «вода» + agata «страна»). [14]
  • Альтернативное объяснение слова -томи (а также -томэ в имени супруги этого бога « Ясакатомэ ») заключается в том, чтобы связать его с диалектными словами, обозначающими «змею» ( томи , тобэ или тобэ ), тем самым рассматривая имя как намек на то, что бог является своего рода змеевидным водным божеством ( мидзути ). [17]

Сува Даймёдзин

В период средневековья и раннего Нового времени бог, почитаемый в Великом святилище Сува , в частности, в Верхнем святилище ( Камиша ), расположенном к юго-востоку от озера Сува , был широко известен как Сува Даймёдзин (諏訪大明神/諏方大明神) или Сува Мёдзин (諏訪明神) . ), имя также применяется через метонимия самой святыни. Имя «(Таке)минаката(томи)» в этот период использовалось редко, если вообще использовалось: действительно, в средневековых документах из святилища Сува бог просто упоминается как сонсин / сонджин (尊神, «почитаемое божество») или мёдзин. (明神, «яркое божество» или «проявленное божество»). [18] Однако это не является чем-то необычным, поскольку до начала Нового времени использование таких титулов, как мёдзин или гонгэн, для различных богов и их святилищ было настолько распространено, что эти божества редко упоминались по их классическим именам. [19]

Другие эпитеты, применяемые к божеству Сува, включают Нангу Даймёдзин (南宮大明神, «Даймёдзин Южного святилища ( Нангу )»), Хоссё Даймёдзин (法性大明神, « Даймёдзин природы Дхармы »), комбинацию этих двух, например, Нангу. Хоссё Даймёдзин (南宮法性大明神), или Сува Хосё Камишимо (или Дзёге ) Даймёдзин (諏訪法性上下大明神, «Даймёдзин природы Дхармы Верхней и Нижней Сувы [святилища]»). [20] Некоторые из боевых знамен, которые использовал Сэнгоку даймё Такэда Сингэн (преданный бога), например, содержат надпись Сува Нангу Хоссё Камишимо / Дзёге Даймёдзин (諏訪南宮法性上下大明神 /諏方南宮法性上下大明神). [21] [22] Висящий свиток , подаренный императором Го-Нара (годы правления 1526–1557) Верхнему святилищу в 1553 году ( Тенбун 22), написанный собственной каллиграфией императора, называет бога Сува Сёитии Нангу Хоссё Даймёдзин. (諏方正一位南宮法性大明神, «Даймёдзин Природы Дхармы из Сува Нангу , высшего первого ранга »). [23]

Сравнение озера Сува в расцвете сил ( периоды Кофун - Хэйан ) с его нынешними размерами. Также показаны два из четырех святилищ, составляющих Сува Тайся ( Камися Хонмия и Симося Акимия ).

Было предложено несколько объяснений происхождения термина Nangū. Одна теория предполагает, что он относится к географическому положению Верхнего святилища Сува, которое находится к юго-востоку от озера Сува, в южной половине провинции Синано, в то время как другая утверждает, что он произошел от «Minakatatomi» (南方刀美), одного из вариантов имени божества, при этом минаката , по-видимому, понимается как «южный» (ср. этимологию «Takeminakata» выше). [24] Термин также интерпретировался как происходящий от средневекового верования в то, что божество Сува было хранителем южной стороны императорского дворца [25] или синто-буддийской концепции, что бог является просветленным существом, которое проявилось в нашем мире, который в буддийской космологии является южным континентом Джамбудвипа . [23]

Помимо храма Сува, Нангу также применялся к храму Канаямахико в провинции Мино (современный Нангу Тайся в префектуре Гифу ) и храму Аэкуни (南宮大菩薩, Нангу Дайбосацу ) в провинции Ига (современная префектура Миэ ). Песня из антологии позднего периода Хэйан Рёдзин Хисо связывает три святилища вместе, причем храм Сува идентифицируется как «глава» трех святилищ Нангу (南宮の本山, нангу-но хонзан ), храм в Мино - как «средний храм». (中の宮, нака но мия ), и святилище в Иге как «самый молодой храм» (稚の宮, чиго но мия ) . [26]

Hosshō , между тем, как полагают, относится к концепции дхармакаи (法性身, hosshōshin ), бесформенной, трансцендентной высшей истины, которая является источником всех будд , которые являются ее физическими проявлениями ( nirmāṇakāya ). Некая средневековая легенда утверждает, что божество Сува выбрало восьмилетнего мальчика, чтобы тот стал его священником, заявив: «У меня нет (физического) тела, поэтому сделайте этого священника своим телом ». [23] [27]

Мифология

В имперской мифологии

Родительство

Такеминаката изображается как в Кодзики , так и в Сендай Кудзи Хонги как сын бога Окунинуси , хотя первый не включает его в свою генеалогию детей Окунинуси. [28] Между тем Кудзи Хонги идентифицирует его как сына Онамучи (Оокунинуси) от одной из его жен, Нунакавахимэ из Коси . [2] [29]

Поражение от Такемиказучи

Отрывок из старейшей сохранившейся рукописи Кодзики , Синпукудзи-бон (真福寺本, написана в 1371–1372 гг.), касающийся появления и поражения Такеминакаты.

Такеминаката появляется как в Кодзики , так и в Кудзи Хонги в контексте «передачи земли» ( куни-юзури ) Окунинуси амацуками , богам небесного царства Такамагахара . [5] [30]

Когда небесные божества во главе с богиней солнца Аматэрасу и/или изначальным божеством Такамимусуби отправили Такэмикадзути и другого посланника [a], чтобы потребовать, чтобы Окунинуси передал свою власть над земным царством Ашихара-но Накацукуни («Центральная земля тростниковых равнин») потомкам Аматэрасу, он сказал посланникам посоветоваться с его сыном Котоширонуси , который немедленно принял их требования и посоветовал отцу поступить так же. На вопрос, есть ли у него другие сыновья, которые должны высказать свое мнение, Окунинуси сказал посланникам, что у него есть еще один сын по имени Такэминаката.

Пока он говорил это, этот самый Такеминаката-но-Ками подошел, неся на кончиках пальцев огромный валун (千引之石, чибики но ива , т. е. валун настолько большой, что потребовалась бы тысяча человек, чтобы его стащить), и сказал:

«Кто это пришел в нашу землю и говорит так украдкой? Пойдем, испытаем наши силы; я сначала возьму тебя за руку».

Когда [Такэмикадзути-но-Ками] позволил [Такэминаката-но-Ками] взять его руку, он превратил ее в ледяной столб, затем снова превратил ее в лезвие меча. При этом он (Такэминаката) испугался и отступил.

Тогда [Такэмикадзути-но-Ками], в свою очередь, потребовал [право] взяться за руку Такэминаката-но-Ками.

Когда он взял его, это было похоже на то, как если бы он схватил молодой тростник; он схватил его и раздавил, отбросив в сторону. Тут же он (Такэминаката) убежал.

Они преследовали его и настигли его у озера Сува в земле Синано (科野国州羽海). Когда они собирались убить его, Такеминаката-но-Ками сказал:

«Прошу, не убивайте меня. Я не пойду ни в какое другое место. Также я не ослушаюсь приказов моего отца, Окунинуси-но-Ками, и не ослушаюсь слов Яэ-Котоширонуси-но-Ками. Я отдам эту Центральную Землю Тростниковых Равнин в соответствии с приказами Небесных Божеств». [31]

После капитуляции Такеминакаты, Окунинуси наконец согласился уступить землю амацуками и удалился в невидимый мир духов. [5] [30] [32] [33] [34]

Варианты и пересказы

Сува Даймёдзин Экотоба
Такеминаката несет тяжелый камень ( чибики но ива ) на кончиках пальцев, демонстрируя свою силу.

Вступительная часть « Сува Даймёдзин Экотоба» , сборника легенд и другой информации периода Намбокутё, касающегося святилища Сува и его праздников, завершенного в 1356 году, пересказывает версию этой истории из «Кудзи Хонги» , хотя позорное поражение Такеминакаты от рук Такемикадзути заметно опущено. [35]

В « Кудзи Хонги» говорится , что Аматэрасу-Омиками издала указ и послала двух богов, Фуцунуси-но-Ками (из святилища Катори в провинции Симоса ) и Такеикацути-но-Ками (из святилища Касима в Хитачи ), в землю Идзумо, где они объявили Оанамучи (из Кицуки в Идзумо [и] Мива в Ямато ): «Центральная земля тростниковых равнин — это земля, доверенная нашему наследнику. Готов ли ты отдать ее небесным божествам?»

Оанамучи сказал: «Спроси моего сына, Котоширонуси-но-Ками (из святилища Нагата в Сетцу ; восьмое [божество-покровитель] Дзинги-кана ); он даст тебе ответ».
Котоширонуси-но-Ками сказал: «Мой отец должен почтительно удалиться, и я не ослушу его».
[Посланники сказали:] «Есть ли у вас другие сыновья, которые должны говорить?»
«Есть также мой сын, Такеминаката-но-Ками (из святилища Сува)».
[Он] пришел, неся на кончиках пальцев тяжелый валун, говоря: «Кто это пришел в нашу землю и говорит так украдкой? Я хочу бросить вам вызов на испытание силы».

Когда он взял свою руку, он заставил появиться лед, а затем проявил меч . Прибыв к морю Сува в земле Синано, Такеминаката-но-Ками сказал: «Я не пойду ни в какое другое место».

Это кармическое происхождение проявленного следа [божества Сува] (垂迹の本縁, suijaku no hon'en ). [б] [37]

Хотя ранее считалось, что составитель Экотобы , Сува (Косака) Энтю (1295-1364, член младшей ветви клана Сува, базировавшегося в Киото ), был ответственен за исключение поражения Такеминакаты из этого пересказа, чтобы изобразить божество в более позитивном свете, [35] Рётаро Маэда (2020) выдвинул альтернативное объяснение, что Энтю, возможно, использовал отрывок из антологии или флорилегиума , в котором случайно был пропущен соответствующий отрывок. Он отождествляет исходный текст Энчу с отрывком из повествования Кудзи Хонги о куни-юзури под названием «Дело о святилище Сува» (諏方社事, Сува-ша но кото ), которое, в свою очередь, было добавлено к длинному отрывку из рассказа Кодзики о куни-юзури (古事記上巻抄, Кодзики) Jōkan-shō , «Отрывок из Верхнего тома Кодзики » ), найденный в храмовой библиотеке Синпуку-дзи ( Осу Каннон ) в Нагое . [38] [39]

«(...) Когда он позволил ему взять свою руку, он превратил ее в ледяной столб, а затем превратил ее в клинок меча» и т. д. (云々, уннун ).
«Прибыв к морю Сува в стране Синано, Такеминаката-но-Ками сказал: «Я не пойду ни в какое другое место. И я не ослушаюсь приказов моего отца Окунинуси-но-Ками, и не ослушаюсь слов моего старшего брата Яэ-Котоширонуси-но-Ками. Я уступлю эту Центральную Землю Тростниковых Равнин в соответствии с приказами Небесных Божеств».

—  «Дело о храме Сува» (諏方社事, Сува-ша но кото ) [38] [39]
Часть «Дело о святилище Сува» (諏方社事, Сува-ша но кото ) добавлена ​​к Синпуку-дзи Кодзики Дзёкан-сё . Пропуск отрывка, рассказывающего о поражении Такеминаката, отмечен знаком 云々 ( уннун , «и так далее», «и т. д.» — четвертый столбец слева)

На основе текстового сходства с текстом Урабэ из Кодзики , считается, что Дзёкан-сё был написан членом священнического клана Урабэ, связанного со святилищами Ёсида и Хирано в Киото. Записи указывают, что в средневековый период Кудзи Хонги использовался Департаментом божеств или Дзинги-кан (в котором многие члены клана Урабэ занимали должности) в качестве источника для запросов относительно истории различных святилищ по всей стране. Также известно, что во время своего исследования информации относительно святилища Сува, Энтю обратился за помощью к двум членам клана Урабэ: Урабэ Канэтоё (卜部兼豊, из ветви Ёсида), тогдашнему старшему помощнику директора (神祇大輔, jingi taifu ) Дзинги-кан, и Урабэ Канемаэ (卜部兼前, из ветви Хирано), любой из которых, возможно, был ответственным за составление «Дела о святилище Сува». Другими словами, Энтю, скорее всего, не консультировался (или не мог) с самим Кудзи Хонги , а работал с отрывком, предоставленным его контактами из Урабэ. [39]

Пляж Инаса в Идзумо , префектура Симанэ , место действия цикла мифов о куни-юдзури.

Хотя он и не был ответственен за исключение из повествования эпизода сдачи Такеминакаты, его отсутствие в источнике позволило Энтю переосмыслить повествование Кудзи Хонги таким образом, что Такеминаката был представлен как торжествующий бог, поклявшийся остаться в Суве по собственной воле, что согласуется с изображением бога Сувы как прославленного воина-божества в более поздних частях «Экотобы ». В то время как в оригинальном повествовании Кодзики и Кудзи Хонги говорится, что Такэмикадзути «превратил [свою руку] в ледяной столб, а затем снова превратил ее в клинок меча» (取成立氷亦取成劍刃) после того, как ее схватил Такэминаката, Энчу, пользуясь двусмысленным синтаксисом оригинального классического китайского текста, выбирает такую ​​трактовку текста, что теперь говорится, что Такэминаката магически материализовал лед и меч, демонстрируя свою силу Такэмикадзути (即氷ヲ成立、又劍ヲ取成, «он (Такэминаката) заставил появиться лед, а затем проявил меч»). [39]

До (и в некоторой степени даже после) повторного открытия и последующего бума популярности Кодзики в середине периода Эдо , более позитивный образ Такеминакаты, представленный в Сува Даймёдзин Экотоба, оказал значительное влияние на то, как миф о куни-юдзури излагается в ранних современных документах, связанных со святилищем Сува, не в последнюю очередь потому, что он, по-видимому, впервые ввел миф (который, по-видимому, изначально был свойствен только императорскому двору — см. «Анализ» ниже) в саму Суву — где были в ходу другие мифы, касающиеся божества Сува. [40]

Рётаро Маэда (2023), основываясь на исследовании сохранившихся рукописей текста, утверждает, что « Экотоба» появился в Суве не ранее XVII века, где он постепенно получил признание среди священнических семей святилища Сува, которые сделали несколько его копий. Вскоре влияние Экотоба можно увидеть в ряде текстов из этого региона: текст, написанный хатамото Сува Мориеда (1646-1695), младшим братом Сува Тадахару , третьего даймё княжества Такасима в 1684 году, под названием Синсю Сува Даймёдзин Энги. (信州諏方大明神縁起, «История происхождения Сува Даймёдзин из провинции Синано»), например, представляет собой переосмысленный миф о куни-юдзури , который Мориеда затем интерпретирует в неоконфуцианском свете как похвальный акт сыновней почтительности, сравнимый с отказом Тайбо от трона Чжоу . [40]

Они (Фуцунуши и Такэмикадзути) также сделали заявление [уступить землю] этому богу (Такэминаката), но этот бог не хотел легко давать свое согласие. Неся тяжелый валун на кончиках пальцев, он пришел, говоря: «Кто пришел, говоря все это? Я хочу состязаться в силе». [Но] он раскаялся и в конце концов уступил Центральную землю Небесному внуку. Он ушел, прибыв к морю Сува в стране Синано.
«Можно сказать, что он высший по добродетели, и люди не могли восхвалять его [достаточно]». (可謂至徳也、已民無得而稱焉) [c] Это тот, кто теперь известен как Сува Даймёдзин. [41]

Озеро Сува

Даже в XIX веке (когда осведомленность о содержании Кодзики стала гораздо более распространенной благодаря усилиям ученых кокугаку ) эта позитивная переинтерпретация повествования куни-юдзури продолжала встречаться в Сува: например, генеалогическая карта Такеминаката середины XIX века, выпущенная Верхним святилищем, цитирует приведенный выше отрывок из Синсю Сува Даймёдзин Энги . [42] Документ, представленный в 1834 году Комиссару святилищ и храмов ( Дзися-бугё ) кланом священников Момои (桃井氏) Нижнего святилища, повествует следующее:

Когда два божества Касима и Катори спустились в страну Идзумо по приказу небесных божеств, он [Такэминаката] сражался за свою землю, неся на кончиках пальцев тяжелый камень, и участвовал в испытании силы. Он также взял меч и проявил доблесть. Когда он, ведя [армию] божественных солдат, прибыл к морю Сува в стране Синано, он предложил Центральную землю Тростниковых равнин Небесному внуку. Поскольку его божественный отец уступил землю, он дал обет никогда не переходить в другое место. Таков рассказ об основании этого святилища. [43]

Третий текст, найденный в архивах клана жрецов Мория (守矢氏) Верхнего святилища, называется «Происхождение Сува Даймёдзин» (諏訪大明神由来, Suwa Daimyōjin yurai ) и описывает Такеминакату, вселяющего страх в Фуцунуши и Такемикадзути после того, как он продемонстрировал им свою силу, и соглашающегося уступить Ашихара-но Накацукуни только после того, как его убедили их доводы. Затем все трое отправляются в Сува, где побеждают местное божество Мория (см. ниже). [44]

Другие версии

Похожие попытки пересказать или переосмыслить миф в более позитивном ключе встречаются и в других текстах. В одной из версий, например, Такеминаката изображается отправляющимся в Сува не столько для того, чтобы бежать от Такемикадзути, сколько для того, чтобы усмирить его по приказу своего отца Окунинуси. [45]

Вариант, найденный в комментарии к Нихон Сёки, написанном монахом 15-го века по имени Шунью (春瑜), Нихон Сёки Сикэнмон (日本書紀私見聞), утверждает, что «Сува Даймёдзин» (諏防大明神) третий сын божества Санно Гонгена, хранителя божество горы Хиэй . После неудавшегося восстания против Аматэрасу божество сдалось и поселилось в стране Синано. [46]

Местные легенды из префектуры Нагано утверждают, что Такеминаката проезжал или останавливался в разных местах региона во время своего побега. Местная легенда в районе Симоина (расположенном к югу от Сувы), например, утверждает, что Такемикадзути догнал убегающего Такеминакату в современной деревне Тоёока , где они договорились о перемирии и оставили отпечатки своих рук на камне в знак своего соглашения. Камень с предполагаемыми отпечатками рук богов ( тэгата ) находится в святилище Отегата (御手形神社) в Тоёока. [47] После отъезда Такемикадзути Такеминаката временно проживал в соседней деревне Осика , где он обнаружил горячие источники с соленой водой во время охоты на оленей. [48] [49] [50]

Состязание между Такемикадзути и Такеминакатой также иногда интерпретировалось как миф о происхождении борьбы сумо и айки . [51] [52] [53] Эта интерпретация, по-видимому, следует альтернативному прочтению текста, в котором Такемикадзути не столько ломает и отрывает руку(и) Такеминакате, сколько хватает его за руку и бросает на землю.

Другие мифы

Въезд в Суву

Святилище Фудзисима (藤島社) в городе Сува . Это одно из двух «святилищ Фудзисима», связанных с битвой Сувы Мёдзина против Мории; другое находится в городе Окая у реки Тэнрю.

Миф из области Сува повествует о том, что во время пришествия Сува Мёдзин столкнулся с противодействием местного бога Мории (Морея).

Документ, предположительно представленный сёгунату Камакура в 1249 году Сува Нобусигэ, тогдашним первосвященником или Охори (大祝) Верхнего святилища Сува, известного как Сува Нобусигэ Гедзё (諏訪信重解状 «Петиция Сува Нобусигэ») , рассказывает историю из «древних обычаев». (舊貫), что божество Сува спустилось с небес, чтобы завладеть землей Мория Дайдзин (守屋大臣). Конфликт между ними перерос в битву, но поскольку победителя объявить не удалось, они в конце концов соревнуются в перетягивании каната, используя крюки ( каги ): Сува Мёдзин, используя крюк, сделанный из растения глициния (藤鎰), выходит победителем из битвы с Морией, который использовал железный крюк (鐵鎰). После своей победы бог построил свое жилище (которое станет Верхним святилищем) на земле Мории и посадил крюк глицинии, который стал рощей, известной как «Лес «О Фудзисува» (藤諏訪之森Fujisuwa no mori ). [d] [54] [55] [56] В то время как Кодзики изображает Такеминакату как земного бога, побежденного божеством с небес, этот миф в частности демонстрирует противоположный сценарий, в когда божество Сува спускается с небес и покоряет землю внизу.

Сува Даймёдзин Экотоба описывает вариант этого мифа как историю происхождения святилища Фудзисима (藤島社) в городе Сува , одного из вспомогательных святилищ Верхнего святилища, где традиционно проводится ежегодная церемония посадки риса. [56] [57] [58] В этой версии божество храма Фудзисима (藤島の明神Fujishima no Myōjin ) — обычно отождествляемое с Сува Мёдзин — побеждает «Мория, злого преступника» (洩矢の惡賊, Moriya no akuzoku). ) с веткой глицинии:

Относительно бога Фудзисимы [святилища] (藤島の明神, Fujishima no Myōjin ): когда почитаемое божество (尊神, сонджин , т.е. Сува Даймёдзин) проявилось давным-давно, злой преступник Мория (洩矢の惡賊, Moriya no akuzoku) ), стремясь помешать ему, взял в руки железное кольцо (鐵輪), чтобы сразиться с ним, но божество [Фудзисима] подняло ветку глицинии и победило [Мория]. Наконец, он сверг ересь (邪輪, джарин , букв. «кольцо/колесо/круг зла») и поддержал истинную Дхарму (正法, сёбо ). Когда бог произнес обет и выбросил ветку глицинии, она тут же пустила корни [в землю], ее ветви и листья расцвели в изобилии, и [пустили] прекрасные цветы, оставив после себя след поля битвы для потомков. Фудзисима По этой причине божество названо так. [e] [59] [60]

Храм Фудзисима (藤島神社) в Окая

Две сохранившиеся средневековые генеалогии клана Сува (Мива) также начинаются с пересказа легенды о битве между божеством Сува, сопровождаемым первым верховным жрецом Верхнего святилища, и «Мория» (守屋) во время правления императора Ёмэя (585-587). [61]

В более поздних версиях этой истории, которые объединяют ее с мифом о куни-юдзури , Мория выступает против Такеминакаты после того, как последний бежал из Идзумо. После поражения Мория присягает Такеминакате и становится верным союзником. [62] [63] Мория считается божественным предком клана Мория (守矢), одного из бывших жреческих родов Верхнего святилища. [64]

В то время как средневековые источники, такие как петиция Нобусигэ и Экотоба, помещают битву между двумя богами на склонах горы Мория где-то в непосредственной близости от Верхнего святилища (современный город Сува ), вариант легенды, впервые засвидетельствованный в текстах периода Эдо, вместо этого помещает ее на берега реки Тэнрю (современный город Окая ). [65] [62] [64] [66]

Храм Тацуя-Сукура (達屋酢蔵神社) в Чино , связанный в фольклоре с богами Яцукао (Ганигавара) и Хикосати.

Помимо Мории, несколько разрозненных местных легенд ссылаются на других божеств, которые либо подчинились божеству Сувы, либо отказались это сделать. Одним из таких богов, который, как говорят, выступил против Сувы Мёдзин и его нового союзника Мории в местном фольклоре, был Яцукао-но-Микото (矢塚男命), также известный как Ганигавара (蟹河原長者Ganigawara-chōja ). [67] [68] [69]

История повествует о том, что Ганигавара, коневод, пользовавшийся большим авторитетом в регионе, презирал Морию за то, что тот сдался Такеминакате, и посылал посланников публично преследовать его, называя трусом. Когда слуги Ганигавары начали прибегать к насилию, стреляя стрелами в недавно построенный дом Такеминакаты, Такеминаката отомстил, вторгнувшись на территорию Ганигавары. Смертельно раненный стрелой в последовавшей битве, Ганигавара просит прощения у Мории и доверяет свою младшую дочь Такеминакате, который выдает ее замуж за бога Таокихой-но-Микото (手置帆負命), также известного как Хикосати-но-Ками (彦狭知神), [ж], который был ранен посланниками Ганигавары, когда он охранял обитель Такеминакаты. [73] [74]

В другой легенде бог по имени Такей-Отомонуси (武居大伴主神 или 武居大友主神) присягнул Такеминакате и стал родоначальником линии жрецов Нижнего святилища, известной как Такеихори (武居祝). [75] [67] Еще одна история повествует о том, что божество Сува запретило богине храма Сакиномия (先宮神社) в Ове, город Сува , построить мост через ручей перед ее храмом в качестве наказания за ее отказ подчиниться ему. [67] [76]

TheОхори

Герб ( камон ) клана Сува , который также используется Верхним святилищем Сувы в качестве эмблемы.

До отмены традиционных жреческих должностей в Великом святилище Сува в период Мэйдзи , верховным жрецом Верхнего святилища Сува или Охори (大祝 «великий жрец»; также Охафури ) был молодой мальчик, выбранный из клана Сува , который во время своего пребывания в должности считался живым богом , видимым воплощением или «телом» невидимого бога святилища. [77] [78]

Легенда о том, как Сува Мёдзин выбрал своего первого священника, изложена в различных источниках, таких как « Сува Даймёдзин Экотоба» :

В начале проявления бога он снял с себя мантию, надел ее на восьмилетнего мальчика и назвал его «великим священником» ( Ōhōri ). Бог заявил: «У меня нет тела, поэтому сделай этого священника ( hōri ) моим телом».
Этот [мальчик] — Арикадзу (有員), священник священной мантии (御衣祝Misogihōri ), предок-основатель клана Мива/Дзин (神, т.е. Сува). [g]

Сува Мёдзин в образе воина в охотничьем снаряжении

Хотя большинство источников (таких как Экотоба выше) идентифицируют мальчика с полулегендарным священником Арикадзу, который, как говорят, жил в IX веке (ранний период Хэйан ) во время правления императора Канму (781-806) или его непосредственных преемников Хэйдзэя (806-809) или Саги (809-823), [80] [81] [82] [83] два генеалогических списка - сомнительной исторической достоверности [84] [85] - вместо этого идентифицируют первого священника с человеком по имени Отоэй (乙頴) или Кумако (神子 или 熊古), сыном Масэ-гими (麻背君) или Иотари (五百足), главы клана Канасаси и куни-но мияцуко из Синано в конце VI века. [86] [87]

Один из этих двух текстов представляет собой генеалогию клана Асо (阿蘇) святилища Асо на Кюсю, известного как 異本阿蘇氏系図 ( Ихон Асоши Кэйдзу ). [88] [89] Частично оно гласит:

Отоэй ( Охори великого бога Сува): также известный как Кумако (神子) или Кумако (熊古).
Когда ему было восемь лет, появился великий бог Минакататоми-но-Микото, снял с себя мантию и надел ее на Кумако, заявив: «У меня нет тела, поэтому я сделаю тебя своим телом». В третьем месяце второго года Иваре Икебэ-но Омия (587) у подножия горы на южной стороне озера (т. е. озера Сува) было построено святилище (社壇) для поклонения великому богу Сува и различным другим богам... [h]

Другой - Охори-кэ Дзинси Кэйдзу (大祝家神氏系図), генеалогия клана Сува, обнаруженная в резиденции Охори в 1884 году ( 17 год Мэйдзи ). [90] [91] [92] Ариказу изображен как потомок Кумако, священника, выбранного Такеминакатой:

Когда Кумако исполнилось восемь лет, почитаемое божество появилось, сняло с себя мантию и надели ее на Кумако. Заявив: «У меня нет тела, поэтому я делаю тебя своим телом», он исчез. [i] Этот [Кумако] является предком Арикадзу из клана Мива/Дзин (Сува), Мисогихори . Во второй год правления императора Ёмэя Кумако построил святилище у подножия горы на южной стороне озера. [j]

Король Хадаи

Средневековая буддийская легенда описывает Сува Мёдзин как царя из Индии, который впоследствии достиг просветления и отправился в Японию, чтобы стать местным ками .

Краткий текст, прикрепленный к копии постановления конца XV ​​века, регулирующего табу ритуальной чистоты Верхнего святилища (物忌みmonoimi ), первоначально введенного в силу в 1238 году и пересмотренного в 1317 году, Сува камися моноими но рей но кото (諏訪上社物忌令之事) , [93] сообщает, что «Такеминаката Мёдзин» (武御名方明神) изначально был правителем определенного индийского королевства под названием «Хадай» (波堤国Hadai-koku ) [k] , который пережил восстание, спровоцированное мятежником по имени «Мория» (守屋 или 守洩) во время отсутствия короля, пока тот был на охоте олень. Отправившись в Персию , чтобы спасти ее жителей от злого дракона, царь некоторое время правил ею как «император Сува» (陬波皇帝Suwa Kōtei ), прежде чем удалиться от дел, чтобы «взращивать семена добродетели и осознать буддийский путь ». в конечном итоге проявился в Японии, появляясь в разных местах, прежде чем окончательно решил поселиться в Суве. [96] [97] [98]

Святилище Мисаяма (御射山神社) в Фудзими , Нагано. В средневековый период церемония охоты, проводившаяся в Мисаяме — священном охотничьем угодье святилища Сува — была крупнейшей из религиозных церемоний Сувы и одной из самых важных, привлекавшей тысячи людей.

В « Сува Даймёдзин Экотоба» приводится несколько иная, более полная версия первой половины этой истории как мифа о происхождении церемонии охоты в Верхнем святилище, проводимой каждый седьмой месяц года в Мисаяме (御射山) на склонах гор Яцугатаке :

Если кто-то должен спросить о происхождении (因縁in'en , букв. «причины и условия») этой охоты: давным-давно, Даймёдзин был королем земли Хадай в Индии , который отправился на охоту в Олений парк с двадцать седьмого по тридцатый день седьмого месяца . В то время предательский вассал по имени Бикё (美教) внезапно организовал армию и попытался убить короля. Король, звоня в золотой колокольчик, посмотрел на небо и прокричал восемь раз: «Сейчас я буду убит этим мятежником. Я охотился на животных не для собственного удовольствия, а для того, чтобы привести их на буддийский путь. Если это мое действие соответствует воле Небес, пусть Брахма спасет меня».
Тогда Брахма увидел это и приказал четырем великим царям-дэвам орудовать ваджрными шестами и уничтожить армию. Говорят, что Мисаяма (三齋山) сегодня отражает это событие.
... Поэтому следует знать, что сострадательная охота божества является целесообразным средством для спасения существ. [99]

Что касается охотничьих ритуалов Верхнего святилища, то в «Моноими но рэй» утверждается, что

[Охота в храме] началась в оленьем парке Хадай-но-куни [в Индии]. [Использование] ястребов началось в Магада-но-куни . [100]

Средневековые буддийские легенды утверждают, что божество Сува является родственником Гаутамы Будды (на фото)

Вторая половина легенды (убийство дракона в Персии и переселение царя в Японию) используется составителем Экотоба , Сувой Энтю, в литургическом тексте Сува Даймёдзин Косики (諏方大明神講式) [101] [102] [96] , где она представлена ​​как альтернативный, хотя и несколько менее достоверный, рассказ о происхождении божества Сува (по сравнению с мифом о Такеминакате из Идзумо, который содержится в Кудзи Хонги , восхваляемом тем же текстом как авторитетная история происхождения бога), который, тем не менее, не следует подавлять. [103] В этом тексте утверждается, что царь Хадай является праправнуком царя Симхахану (獅子頬王Shishikyō-ō ), деда Гаутамы Будды . [104] Бикё, мятежник, поднявший армию против царя в Индии, идентифицированный как воплощение Короля Демонов (魔王), также, как говорят, в конечном итоге проявился в Японии, выступая против божества в Суве как «Мория, злой преступник». [105]

Подобный рассказ появляется в работе, известной как Сува Дзиндзя Энги (諏訪神社縁起) или Сува Синто Энги (諏訪神道縁起), [106] где божество Сува идентифицируется как сын Кибонно (貴飯王), сына Амритоданы (甘呂飯王Канробонно ), один из четырех сыновей Симхахану. Между тем, богиня Нижнего святилища является дочерью Прасенаджита (波斯匿王Хасиноку-о ), который здесь утверждается как сын Дроноданы (黒飯王Кокубонно ), еще одного сына Сиханану. [107]

TheСува Миширушибуми

Во время фестиваля Мисаяма, который проводился в средневековый период, Охори читал ритуальную декларацию, предположительно составленную самим божеством Сува, известным как Сува Миширушибуми (陬波御記文), [108] которая начинается так:

Я, Великий Король Сува (陬波大王), скрывал свою личность в течение [года/месяца/дня] Янского Деревянного Коня (甲午kinoe-uma ).
[Имя] «Сува» (陬波) и [знак] Янского Деревянного Коня [и] печать (印文) [l] — все эти три являются одним и тем же. [m]

Лучники ябусамэ в охотничьем снаряжении, период Эдо

В тексте царь Сува (т. е. Сува Мёдзин) объявляет Охори своим «истинным телом » (真神体shin no shintai ), а охотничьи угодья Мисаяма (三斎山) под Яцугатаке (здесь сравниваются с пиком Стервятника в Индии) — ещё одним проявлением его самого, которое очищает (斎) три (三) зла: злые мысли, злую речь и злые поступки . [112] [113] Он обещает, что всякий, кто ступит на Мисаяму, не попадёт в низшие, злые сферы существования (悪趣akushu ); напротив, бог осуждает и отрекается от всякого, кто оскверняет охотничьи угодья, вырубая деревья или выкапывая почву. [114]

Комментарий к « Мисирусибуми» , « Сува Ситию» (陬波私注 «Личные заметки о Сува Мисирусибуми », написанный в 1313–1314 гг.), [115] развивает текст, пересказывая легенду о посвящении Сува Мёдзином своего первого священника:

Даймёдзин родился в [год/месяц/день] Янской Деревянной Лошади и исчез в [год/месяц/день] Янской Деревянной Лошади. Сокутан Дайдзин
(続旦大臣) был дядей Даймёдзин, который сопровождал его из Индии. Когда Даймёдзин должен был исчезнуть, он снял свои одежды, надел их на Дайдзина и окрестил его Мисогихори (御衣木法理). Затем он произнес обет: «Вы должны считать этого священника моим телом». [n]

В этом же тексте дядя бога Сокутан Дайдзин отождествляется с Арикадзу. [117] [118] [o]

Сува Мёдзин и бог-лягушка

Ритуал охоты на лягушек в святилище Сува (снято до 1937 года)

В двух текстах, « Моноими но рэй» [120] [121] и « Сува Ситю» (陬波私注 «Личные заметки о Сува Миширусибуми », написанные в 1313–1314 годах) [115] , упоминается устная легенда о том, как Сува Мёдзин усмирил волны четырёх морей , усмирив непокорного бога -лягушку .

Сува (陬波) следует читать как «волны спокойны». Когда бог-лягушка (蝦蟆神), будучи вредоносным богом (荒神kōjin ), причинил страдания королевству , Даймёдзин утихомирил его и поселился здесь; [потому что] четыре моря были спокойны, это место называется Сува. [стр] [122]

Победив эту лягушку, Сува Мёдзин преградил путь к ее жилищу — дыре, ведущей в подводный дворец морского бога - дракона Рюгу-дзё — камнем и сел на него. [115] [123] [124]

Эта история выступает в качестве этиологической легенды для ежегодного жертвоприношения лягушек, проводимого каждый Новый год в Верхнем святилище (см. ниже) [125], а также в качестве еще одной народной этимологии для топонима «Сува» (переведенного здесь как 陬波), который здесь объясняется как происходящий либо от термина, обозначающего волну, набегающую на край моря [126] , либо как ссылка на умиротворение вод божеством: «волны спокойны». [127]

Изображение врага Сувы Мёдзин в виде лягушки также намекает на характер божества как змееподобного бога воды. [126] (Для сравнения, малоизвестному богу-змее Угадзину также приписывалась победа над злобным божеством-лягушкой. [128] ) Сам бог-лягушка интерпретировался либо как олицетворение местных божеств Мишагудзи и/или Мория, а его поражение символизировало победу культа Сувы Мёдзин над местной системой верований, [129] [130] или как символ буддийской концепции трех ядов (невежества, жадности и ненависти), которые Сува Мёдзин, как воплощение бодхисаттвы Самантабхадры , его эзотерического аспекта Ваджрасаттвы и царя мудрости Трайлокьявиджая (интерпретируемого как проявление Ваджрасаттвы), как говорят, уничтожает. [128]

Божество дракона (змеи) из Сувы

Чозуя с носиком в форме дракона, Камиша Хонмия

Народная вера долгое время считала, что бог святилища Сува принимает форму змеи или дракона. Следовательно, божество появляется в таком виде в ряде народных сказок и анекдотов.

В одной из таких историй Сува Мёдзин однажды прибыл в провинцию Идзумо в форме дракона, такого гигантского, что видна была только его голова; его хвост все еще был в Суве, застрявшим в высокой сосне на берегу озера. Другие боги, увидев его, были настолько изумлены и напуганы его огромными размерами, что освободили его от посещения своих ежегодных собраний. [131] [132] Таким образом, божество Сува, как утверждается, является одним из очень немногих ками в Японии, которые не покидают свои святилища в течение месяца Каннадзуки , когда, как считается, большинство богов собираются в Идзумо и, таким образом, отсутствуют в большей части страны. Предполагаемое дерево, где был захвачен хвост дракона (в настоящее время уменьшенное до пня), местное название Окакэмацу (尾掛松) . [133]

Вариант этой истории переносит место действия из Идзумо в Императорский дворец в Киото ; в этой версии говорится, что различные ками отправляются в древнюю столицу каждый Новый год, чтобы приветствовать императора. [134]

Другая популярная история, распространенная странствующими проповедниками, связанными со святилищами Сувы в средневековый период, утверждала, что божество Сувы изначально было Кога Сабуро , воином, который временно стал драконом или змеей после путешествия в подземный мир. [135] [136] [137] [138]

Омиватари

Омиватари

Трещины и хребты, которые образуются на замерзшем озере Сува во время холодных зим, традиционно интерпретируются как след, оставленный Сувой Мёдзином, когда он покидает Верхнее святилище и пересекает озеро, чтобы встретиться со своей женой, покоящейся в Нижнем святилище на противоположном (северном) берегу. [139] Называемые Омиватари (御神渡 «переход бога» или «тропа бога»), трещины считались хорошим предзнаменованием наступающего года. [140] Священники Великого святилища Сува традиционно использовали внешний вид трещины, чтобы предсказать качество урожая года. [141] Для местных жителей трещина также служила знаком того, что по замерзшему озеру безопасно ходить. [142] [143] И наоборот, отсутствие омиватари вообще (明海ake no umi ) или образование трещин необычным образом считалось признаком неудачи в этом году. [141]

С конца 20-го века омиватари стал гораздо более редким зрелищем, чем в прошлом, из-за повышения температуры, вызванного глобальным потеплением . [140] [144] [145]

Как бог войны

Саканоуэ-но Тамурамаро приписывают учреждение религиозных праздников в святилище Сува после того, как бог Сува пришел ему на помощь в борьбе с народом эмиси .

Сува Мёдзин также считается богом войны , одним из ряда таких божеств в японском пантеоне. « Рёдзин Хисё», составленный в 1179 году (поздний период Хэйан ), также свидетельствует о поклонении богу Сува в качестве бога войны во время его составления, называя святилище Сува среди известных святилищ воинственных божеств в восточной половине страны.

Эти боги войны живут к востоку от барьера : [q]
Касима , Катори , Сува-но Мия и Хира Мёдзин ;
также Су в Ава , Отака Мёдзин в Тай-но Кучи ,
Яцуруги в Ацуте и Тадо-но Мия в Исэ .

—  Рёдзин Хисё , песня 258 [147] [r]

В средневековый период ходили легенды, утверждавшие, что Сува Мёдзин появлялся и оказывал помощь выдающимся личностям, таким как императрица Дзингу [148] или генерал Саканоуэ-но Тамурамаро [149] [150] [151] во время их военных кампаний.

Бог Сува также приписывался попыткам монгольского вторжения в Японию под предводительством Хубилая . В «Тайхэйки» рассказывается история о том, как пятицветное облако, напоминающее змею (проявление бога), поднялось из озера Сува и распространилось на запад, чтобы помочь японской армии против монголов. [152] [153]

На седьмой день, когда императорские молитвы были завершены, из озера Сува поднялось облако многих цветов, по форме похожее на большую змею, которое распространилось на запад. Двери храма-сокровищницы Хатимана распахнулись , и небеса наполнились звуком скачущих лошадей и звенящих удил. В двадцати одном святилище Ёсино зеркала, занавешенные парчой, двигались, мечи храма-сокровищницы затачивались, а вся обувь, предложенная богу, поворачивалась на запад. В Сумиёси пот лился из-под седел четырех лошадей, священных для божеств, а железные щиты поворачивались сами собой и выстраивались в линию, лицом к врагу. [154] [155]

Анализ

Такеминаката вКодзики

О-но Ясумаро , составитель Кодзики

Внезапное появление Такеминакаты в версии мифа о куни-юдзури , изложенной Кодзики , долгое время озадачивало учёных, поскольку этот бог больше нигде не упоминается в работе, включая генеалогию потомков Окунинуси, которая предшествует повествованию о куни-юдзури . [156] Помимо параллельного рассказа, содержащегося в Кудзи Хонги (который сам был основан на Кодзики [157] ), он вообще отсутствует в версии мифа, изложенной Нихон Сёки . [158] [159] Ранние документы из Идзумо, такие как Фудоки провинции, также не упоминают ни одного бога по имени «(Таке)минаката», и, по-видимому, нет никаких признаков поклонения Такеминакате в Идзумо в древности. [157]

Досовременные авторы, такие как Мотоори Норинага, имели тенденцию объяснять отсутствие Такеминакаты за пределами Кодзики и Кудзи Хонги , смешивая бога с некоторыми малоизвестными божествами, встречающимися в других источниках, которые, как считается, имеют некоторые схожие характеристики (например, Исэцухико ). [160] В то время как некоторые современные ученые все еще предполагают некую косвенную связь между божеством и Идзумо, постулируя, что происхождение Такеминакаты лежит либо в народах, которые мигрировали из Идзумо на север в Сува и регион Хокурику [161], либо в самом Хокурику (древняя провинция Коси , регион, по-видимому, когда-то находившийся в сфере влияния Идзумо , как можно заключить из мифа о женитьбе Окунинуси на Нунакавахимэ), [162] другие вместо этого предполагают, что связь между Такеминакатой и Идзумо является искусственной конструкцией составителей Кодзики . [157] [8] [163] [164]

Состязание между Такеминакатой и Такемикадзути — элемент, отсутствующий в других версиях цикла мифов о куни-юдзури — часто объясняется либо как новый миф, придуманный в интересах императорского двора и клана Фудзивара , потомков клана Накатоми , который поклонялся Такемикадзути как божеству-покровителю [164] (действительно, в других версиях в центре внимания находится бог Фуцунуси , а не Такемикадзути, который, как полагают, взял на себя роли и атрибуты Фуцунуси после того, как Накатоми пришел к власти [165] ), либо как адаптация/перевертыш мифа о битве между вторгшимся богом и местным божеством, сохранившимся в регионе Сува (см. ниже), при этом Такеминаката (завоеватель-вторженец в мифе Сува) был переделан в роль покоренного земного ками . [166]

Сува Мёдзин и Мория

Ясака но судзу (八栄の鈴), набор бронзовых колоколов, которые, как гласит легенда, были привезены в Суву Сувой Мёдзин. На самом деле колокола датируются ранним периодом Хэйан .

Миф о прибытии Такеминакаты (Сува Мёдзин) в Сува и его победе над богом Мория был интерпретирован как мифизация исторического события, в котором местная родословная вождей, правивших областью Сува, была покорена вторгшимися чужаками, которые впоследствии провозгласили себя новыми правителями региона - все еще сохраняя покоренный клан в важном положении носителя духовной и ритуальной власти. Эта теория объясняет связь между жреческими семьями Сува (Мива/Дзин) и Мория Верхнего святилища Сувы тем, что клан Мория был региональной властью, вытесненной недавно прибывшим кланом Мива (Сува).

Рельефная карта долины реки Ина. Озеро Сува видно вверху справа.

В то время как одна теория помещает это событие в конец периода Дзёмон , таким образом изображая вновь прибывших как аграрные племена Яёй , которые вступили в конфликт с коренными охотниками-собирателями Дзёмон [167] [168], другие вместо этого предполагают, что этот конфликт произошел в конце периода Кофун (конец 6-го - начало 7-го века), когда курганы в форме замочной скважины , содержащие конное снаряжение в качестве погребального инвентаря - до этого момента найденные в основном в регионе Симоина к юго-западу от Сувы - начинают появляться в районе озера Сува, заменяя тип захоронения, который был распространен в регионе с начала 5-го века. Таким образом, эта теория предполагает, что эти мигранты были кланом, связанным с королевством Ямато , которое специализировалось на коневодстве и верховой езде. Действительно, государство Ямато проявило большой интерес к Синано из-за его пригодности в качестве места для выпаса и разведения лошадей и считало его стратегической базой для завоевания восточных регионов. [169] [170] [171] [172] Считается, что этот клан, Мива (Сува), связан либо с кланом Канасаси (金刺氏), ответвлением местного магнатского клана ( куни но мияцуко ), который позже стал верховной жреческой семьей Нижнего святилища Сува, [173] либо с кланом Мива (Омива) (三輪氏), изначально базировавшимся в районе горы Мива в провинции Ямато . [174] Теория предполагает, основываясь на археологических свидетельствах, что Мива (Сува) пришли в бассейн Сува из Симоины, направляясь на север вдоль реки Тэнрю . [175] В связи с этой гипотезой указывается, что в « Нобусигэ Гэдзё» (считается самым ранним подтверждением этого мифа) говорится, что божество Сува спустилось с небес, принеся с собой колокольчики, зеркало , седло и уздечку . [176] [177] [178]

Мононобэ но Мория

Эта теория о том, что легенда о победе божества Сува над Морией отражает исторический факт, недавно была поставлена ​​под сомнение. Из-за сходства между некоторыми вариантами этого мифа и средневековыми легендами, окружающими победу принца Сётоку над Мононобэ-но Морией (например, противники Сётоку и Сува Мёдзин оба носят имя «Мория», а проявление божества и основание Верхнего святилища датируются 587 годом — тем же годом, что и битва между кланами Сога и Мононобэ — в некоторых текстах), некоторые считают, что миф был в значительной степени вдохновлен такими историями о Сётоку (so Ihara, 2008), [179] в то время как другие считают его откровенным вымыслом, смоделированным по образцу этих легенд (Harada, 2018). [180] Аоки (2012) предполагает, что миф возник где-то в конце периода Хэйан и начале периода Камакура , когда божество Сува стало почитаться как бог-воин, и предостерегает от некритического применения этой истории к известным археологическим данным. [181]

Такеминаката в имперских источниках

Хотя в «Кодзики» еще не упоминается явно о поклонении Такеминакате в Суве, к следующему столетию мы видим, что это имя применялось к богу, которому поклоняются в том месте, где сейчас находится Великий храм Сувы: за исключением Кудзи Хонги (807–936 гг.). CE) ссылка на Такеминаката, хранящуюся в «Святилище Сува в районе Сува » [2] [1] в Сёку Нихон Коки упоминается божество. «Минакататоми-но-Ками из района Сува, провинция Синано» (信濃国諏訪郡 ... 南方刀美神) повышен императорским двором с уровня без ранга (无位) до младшего пятого ранга нижнего ранга (従五位下) в 842 году н.э. ( Джова 9). [с] [182] [183] ​​[184] [185]

В течение 850-60-х годов Такеминаката и его святилище очень быстро поднимались в ранге ( Монтоку Дзицуроку , Нихон Сандай Дзицуроку ), получив звание младшего пятого, старшего уровня (従五位上) в 850 году ( Касё 3), [t ] [186] до младшего третьего (従三位) в 851 ( Ниндзя 1), [u] [187] до младшего (従二位) [v] , а затем до старшего второго ранга (正二位) [w] в 859 ( Дзёган 1), [188] и, наконец, до младшего первого ранга (従一位) в 867 ( Джоган 9). [x] [189] [184] Считается, что за внезапным повышением ранга божества стоит влияние клана Канасаши-но-тонери. [185] [190]

Спустя несколько десятилетий в разделе «Реестр божеств» (神名帳Дзинмёчо ) Энгишики (927 г.) говорится о «святилище(ах) Минакататоми» (南方刀美神社) как о хранении двух божеств и двух главных ( «выдающиеся») святыни округа Сува. [y] [191] К 940 году ( Тэнгё 3) божество было повышено до высшего ранга - старшего первого (正一位). [185] [192]

Супруг и потомство

Акимия (秋宮) или Осеннее святилище, одно из двух святилищ , входящих в состав Сува Симося.

Ясакатомэ

Супруга Сувы Мёдзин — богиня Ясакатомэ-но-Ками (八坂刀売神) , которую чаще всего считают божеством Нижнего святилища Сувы или Симоши . [193] В отличие от относительно хорошо документированной Сувы Камиши , о происхождении Симоши и ее богини имеется очень мало конкретной информации . [194]

Первое историческое упоминание о Ясакатомэ содержится в Shoku Nihon Kōki , где богине был присвоен ранг младшей пятой, низшей степени (従五位下) императорским двором в десятом месяце Дзёва 9 (842 г. н. э.), через пять месяцев после того, как тот же ранг был присвоен Такеминакате. [z] [182] [195] По мере того, как Такеминаката повышался в ранге, повышалась и Ясакатомэ , [196] [186] [187] [188] так что к 867 г. н. э. Ясакатомэ была повышена до старшей второй (正二位). [189] Богиня была наконец повышена до старшей первой степени (正一位) в 1074 г. ( Дзёхо 1). [190]

Истории и утверждения о богине разнообразны и противоречивы. Что касается ее происхождения, например, предания святилища Кавааи (川会神社) в районе Китаадзуми идентифицируют Ясакатомэ как дочь Ватацуми , бога моря, [197] что было расценено как намек на связь между богиней и мореплавателем кланом Адзуми (安曇氏). [198] Другое утверждение, происходящее из источников, датируемых периодом Эдо, заключается в том, что Ясакатомэ была дочерью Амэ-но-ясакахико (天八坂彦命), бога, записанного в Кудзи Хонги как один из спутников Нигихаяхи-но-Микото , когда последний спустился с небес. [199] [200] [198]

Трещины на льду, которые появляются на озере Сува во время холодных зим, омиватари ( см. выше), в фольклоре считаются вызванными тем, что Сува Мёдзин пересекает замерзшее озеро, чтобы посетить Ясакатомэ . [139]

Принцесса Касуга

Легенда о Кога Сабуро отождествляет богиню Симося с женой Сабуро, чьё имя в некоторых вариантах истории приводится как «Принцесса Касуга» (春日姫Kasuga-hime ). [201] [202]

Дети

В Суве ряд местных божеств обычно считаются детьми Сувы Мёдзин и его супруги. Ота (1926) перечисляет следующих богов: [203]

Изухая-ша (出早社), вспомогательное святилище в Камися Хонмия, посвященное богу Изухаяо (出早雄命), который считается одним из потомков Сува Мёджина.
  • Хикокамиваке-но-Микото (彦神別命)
  • Тацувакахимэ-но-Ками (多都若姫神)
  • Тарухимэ-но-Ками (多留姫神)
  • Идзухаяо-но-Микото (伊豆早雄命)
  • Татэсина-но-Ками (建志名神)
  • Цумашинахимэ-но-Ками (妻科姫神)
  • Икэно'о-но-Ками (池生神)
  • Цумаямидзухимэ-но-мМикото (都麻屋美豆姫命)
  • Якинэ-но-Микото (八杵命)
  • Сува-вакахико-но-Микото (洲羽若彦命)
  • Катакурабэ-но-Микото (片倉辺命)
  • Окихаги-но-Микото (興波岐命)
  • Вакемидзухико-но-Микото (別水彦命)
  • Моритацу-но-Ками (守達神)
  • Такамори-но-ками (高杜神)
  • Энатакемими-но-Микото (恵奈武耳命)
  • Окуцуивататэ-но-Ками (奥津石建神)
  • Охоцуно-но-Ками (竟富角神)
  • Окунуги-но-Ками (大橡神)

Заявленные потомки

Клан Сува

Могилы различных Сува охори на территории исторического поместья клана Мория в Тино, Нагано. И Исторический музей Дзинтёкан Мория, и главное святилище Мисягудзи ( сося ) расположены на той же территории.

Клан Сува , который когда-то занимал должность главного священника или охори в Сува Камися, традиционно считал себя потомками Сува Мёдзин/Такэминаката, [204] [205] [206] хотя исторически они, вероятно, происходят от клана Канасаси-но-тонери, назначенного двором Ямато управлять территорией Сува в VI веке (см. выше). [207]

Другие кланы

Сува Охори помогали пять священников , некоторые из которых также считались потомками местных божеств, связанных с Сува Мёдзин/Такэминаката. [205] Один клан, Коидэ (小出氏), первоначальные обитатели должностей неги-даю (禰宜大夫) и ги-но-хори (擬祝), заявлял о своем происхождении от бога Якине. [208] [209] Второй клан, Ядзима (八島(嶋)氏 или 矢島氏), который служил гон-но-хори (権祝), считал своим предком бога Икэно'о. [210] [211] [212] [213]

Поклонение

Святыни

Будучи богами Великого святилища Сува, Сува Мёдзин/Такэминаката и Ясакатомэ также служат божествами святилищ, входящих в сеть святилищ Сува (諏訪神社Suwa-jinja ) по всей Японии.

Как бог ветра и воды

Нагикама

В записях Нихон Сёки о том, что посланники Ямато поклонялись богу Сува наряду с богами святилища Тацута , которым поклонялись за их силу контролировать и предотвращать связанные с ветром бедствия, такие как засухи и тайфуны [214] [215] [216] , подразумевается, что императорский двор Ямато признал божество как бога ветра и воды в конце VII века. [217] [218] Одна из теорий относительно происхождения названия «(Таке)минаката» даже предполагает, что оно произошло от слова, обозначающего водоем (水潟minakata ; см. выше). [16] [15] [219]

Змеевидные железные серповидные лезвия, называемые нагикама (薙鎌), традиционно использовались в регионе Сува для защиты от сильных ветров, тайфунов и других стихийных бедствий; когда-то было принято прикреплять нагикама к деревянным шестам и размещать на одном углу крыши дома во время осеннего сезона тайфунов. [220] [221] [222] Нагикама также традиционно прибивают молотками к деревьям, выбранным в качестве онбасира Сува Камися и Симося, за некоторое время до того, как они будут фактически срублены. [223] В дополнение к этим и другим видам использования, лезвия также используются в качестве синтай для святилищ-филиалов сети святилищ Сува . [220] [224]

Ассоциация со змеями и драконами

Связь Сувы Мёдзин со змеей или драконом во многих историях, в которых фигурирует этот бог, например, в легенде о Кога Сабуро (см. «Легенды о Суве Мёдзин» выше), может быть связана с тем, что он считался божеством, управляющим ветром и водой, из-за ассоциации драконов с ветрами и дождем в японских верованиях. [225] [226] (См. также мидзути .)

Когда-то считалось, что Сува Мёдзин является проявлением ( суидзяку ) бодхисаттвы Самантабхадры.

Подсимбуцу-сюго

В Средние века, в условиях распространенного тогда синтеза буддизма и синтоизма , Сува Мёдзин отождествлялся с бодхисаттвой Самантабхадрой (Фугэн) [227] [228] , а богиня Симоша ассоциировалась с тысячерукой формой бодхисаттвы Авалокитешвары (Сэндзю Каннон). [229] В средневековый период на территории обоих святилищ были возведены буддийские храмы и другие сооружения , включая каменную пагоду, называемую Тетто (鉄塔 «железная башня»), символизирующую легендарную железную башню в Индии , где, согласно традиции Сингон , Нагарджуна , как говорят, получил эзотерические учения от Ваджрасаттвы (которого иногда отождествляют с Самантабхадрой), и святилище Самантабхадры (普賢堂Fugendō ), оба из которых в то время служили главными объектами поклонения Камиши . [ 230]

Железная башня Камися Хонмия или Тетто , сфотографированная в начале 20-го века. После удаления или сноса буддийских сооружений в святилище Сува в результате разделения буддизма и синтоизма , эта пагода была перенесена в храм Онсэндзи (温泉寺) в городе Сува , где она находится и в настоящее время.

С установлением государственного синтоизма после Реставрации Мэйдзи в 1868 году и последующим разделением буддизма и синтоизма , монахи храмов ( сясо ), прикрепленные к буддийским храмам в комплексе святилищ Сува, были смирены, а буддийские символы и сооружения были либо удалены, либо уничтожены; буддийские церемонии, проводимые как в Камися , так и в Симося , такие как ежегодное подношение Лотосовой сутры Сува Мёдзин (включая помещение копии сутры внутрь Тэтто ), были прекращены. [231]

Как бог охоты

Сува Мёдзин также почитается как бог охоты ; неудивительно, что некоторые религиозные церемонии Камиша традиционно включают в себя ритуальную охоту и/или жертвоприношение животных .

Например, ритуал охоты на лягушек (蛙狩神事кавадзугари синдзи ), проводимый каждый Новый год, включает в себя расстрел (или, скорее, прокалывание) лягушек, пойманных в священной реке или ручье на территории Камиша , миниатюрными стрелами. [232] [233] [234] Этот ритуал, который подвергся резкой критике со стороны местных активистов и групп по защите прав животных за его предполагаемую жестокость по отношению к участвующим лягушкам [235] [236] , традиционно проводился для обеспечения мира и обильного урожая в наступающем году. [232]

Другой фестиваль, Онтосай (御頭祭) или Тори но мацури (酉の祭, так называется потому, что раньше он проводился в День Петуха ), в настоящее время проводится каждый год 15 апреля, и включает в себя подношение семидесяти пяти чучел оленьих голов (заменитель свежеотрезанных голов оленей, используемых в прошлом), а также употребление оленины и другой дичи , такой как дикий кабан или кролик , различных видов морепродуктов и других продуктов питания священниками и другими участниками ритуального банкета. [237] [238] [239] [240] [241]

Один из охотничьих фестивалей Сува Камися , Фестиваль Мисаяма (御射山祭), ранее проводившийся в поле - коя (神野 «равнина бога») - у подножия гор Яцугатаке в течение пяти дней (с 26-го по 30-е число седьмого месяца ), [aa] был одним из самых грандиозных фестивалей в Сува в период Камакура , привлекая многих самураев со всей Японии, которые участвовали в показах конной стрельбы из лука , поединках сумо и соколиной охоте в рамках празднеств, а также людей из всех слоев общества. [243] [244] [245] Симося также проводил свой собственный Фестиваль Мисаяма одновременно с Камися (хотя и в другом месте), в котором также принимали участие различные воинские кланы. [246] [247]

Связь Сувы Мёдзин с горами и охотой также очевидна из описания охори , сидящего на оленьей шкуре (олень является священным животным для Сувы Мёдзин) во время ритуала Онтосай , который практиковался в средневековье. [248] [249]

Сува Мёдзин и мясоедение

В то время, когда убой животных и употребление мяса осуждались из-за строгих взглядов буддизма Махаяны на вегетарианство и общей оппозиции буддистов к лишению жизни , культ Сува Мёдзин был уникальной чертой японского религиозного ландшафта благодаря своему прославлению охоты и употребления мяса. [250]

Четырехстрочный стих, прилагающийся к легенде о Кога Сабуро, широко известной как Сува но каммон (諏訪の勘文), содержит оправдание употребления мяса в пищу в буддийских рамках: будучи съеденными людьми и «обитая» внутри их тел, невежественные животные могли достичь просветления вместе со своими потребителями-людьми. [251] [252]

業尽有情Gōjin ujō
雖放不生Suihō fushō
故宿人天Koshuku ninten
同証仏果Dōshō bukka [201] [253]

Разумные существа, исчерпавшие свою карму :
Даже если кто-то освободит (их) , (они) не проживут (долго);
Поэтому (пусть они) обитают внутри людей и богов
(чтобы они могли) также достичь состояния будды.

Камиша производил специальные талисманы (鹿食免kajiki-men «разрешение есть оленину » ) и палочки для еды (鹿食箸kajiki-bashi ), которые позволяли владельцу есть мясо. [254] [255] [256] [257] Поскольку это был единственный в своем роде талисман в Японии, он был популярен среди охотников и мясоедов. [205] Эти священные лицензии и палочки для еды распространялись среди публики как священниками Камиша , так и странствующими проповедниками, связанными со святилищем, известными как oshi (御師), которые проповедовали историю о Сува Мёдзин как о Кога Сабуро, а также другие истории, касающиеся божества и его благ. [205] [257]

Как бог войны

Изображение боевых знамен, используемых кланом Тайра (справа) и Такэда Сингэн (слева). На крайнем левом баннере (белом с синей каймой и красными буквами) изображена надпись Сува хоссё-камисимо-даймёдзин (諏訪法性上下大明神).
Современная репродукция шлема Такэды Сингэна.

Сува Мёдзин также считается богом войны , одним из ряда таких божеств в японском пантеоне. Помимо легенды о явлении бога Саканоуэ-но Тамурамаро (см. выше), « Рёдзин Хисё», составленный в 1179 году (поздний период Хэйан ), также свидетельствует о поклонении богу Сува в качестве бога войны во время его составления, называя святилище Сува среди известных святилищ воинственных божеств в восточной половине страны.

Эти боги войны живут к востоку от барьера : [ab]
Касима , Катори , Сува-но Мия и Хира Мёдзин ;
также Су в Ава , Отака Мёдзин в Тай-но Кучи ,
Яцуруги в Ацуте и Тадо-но Мия в Исэ .

—  Рёдзин Хисё , песня 258 [147] [ac]

В период Камакура связь клана Сува с сёгунатом и кланом Ходзё способствовала дальнейшему укреплению репутации Сува Мёдзин как воинственного божества. [258] Святилища Сува и их священнические кланы процветали под покровительством Ходзё, который пропагандировал преданность божеству как знак верности сёгунату. [258] Отдельные святилища Сува стали многочисленными по всей Японии, особенно на территориях, удерживаемых кланами, преданными богу (например, регион Канто , традиционный оплот клана Минамото ( Сэйва Гэндзи )). [259]

Клан Такэда провинции Кай (современная префектура Яманаси ) был преданным Сува Мёдзин, его самый известный член, даймё Сэнгоку Такэда Сингэн не был исключением. [260] [261] Его преданность явно очевидна в некоторых его военных знаменах, на которых было указано имя бога и его призывы, такие как Наму Сува Нангу Хоссё Камишимо Даймёдзин (南無諏方南宮法性上下大明神 ' Намо Дхарма-Природа Даймёдзин из Верхнее и Нижнее святилища Сува). [21] Знаменитый рогатый шлем с развевающимися белыми волосами, обычно ассоциируемый с Сингэном, широко известный как шлем Сува-хоссё (諏訪法性兜Suwa-hosshō-(no)-kabuto ), в некоторых пересказах популярной культуры стал известен как благословлённый богом, гарантирующий успех в битве его владельцу. [262] [263] Сингэн также издал приказ о восстановлении религиозных обрядов как Камиша , так и Шимоша в 1565 году. [264] [265]

Генеалогическое древо

Оямацуми [266] [267] [268] Сусаноо [269] [270] [271] : 277 
Камуо Ичихимэ [267] [268] [272] [273]
Коноханачиру-химэ [274] [271] : 277 Ашинадзучи [275] [276]Тэнадзути [276]Тошигами [273] [272]Уканомитама [267] [268]
( Инари ) [277]
Оямакуи [278]
Кушинадахимэ [276] [279] [271] : 277 
Яшимадзинуми [274] [271] : 277 
Кагуцучи [280]
Кураоками [281]
Хикавахимэ  [джа] [282] [271] : 278 Фуха-но-Моджикунусуну  [джа] [271] : 278 
Фукабути-но-Мизуярехана  [джа] [271] : 278 Амэ-но-Цудоэчин  [джа] [271] : 278 Фунодзуно  [ja] [271] : 278 
Сасикуни Оками  [джа] [271] : 278 Омизуну [271] : 278 Футэмими  [ja] [271] : 278 
Сасикуни Вакахимэ  [джа] [271] : 278 Амэ-но-Фуюкину [283] [284] [271] : 278 Такамимусуби [285] [286]
Футодама [285] [286]
Нунакавахимэ [287] Окунинуши [288] [271] : 278 
(Онамучи) [289]
Камотакетсунуми-но Микото [290]
Котоширонуси [291] [292] Тамакуши-химэ [290]Такеминаката [293] [294] Клан Суса [295]

ЯПОНСКИЕ
ИМПЕРАТОРЫ
711–585 до н.э.

Джимму [296]
660–585 до н.э. ( 1 )
Химетатараисудзу-химэ [296]Камо но Окими [291] [297]Мирахиме  [я]
632–549 до н.э.

Суйзей [298] [299] [300]
581–549 до н.э. ( 2 )
Исудзуёри-химэ [297] [301] Хикояй [298] [299] [300] Камуяимими [298] [299] [300]
ум.577 г. до н.э.
Клан Мива и клан Камо Нунасоконакацу-химэ [302] [291]
Императорский Дом ЯпонииКлан Ō [303] [304] и клан Асо [305]
  • Розовый — женский.
  • Синий — мужской.
  • Серый цвет означает «другое» или «неизвестно».
  • Кланы, семьи, группы людей обозначены зеленым цветом.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Амэ-но-Торифунэ в Кодзики , Фуцунуши в Нихон Сёки и Кудзи Хонги
  2. ^ 「天照太神ミコトノリシテ経津主ノ総州香取社神武甕槌ノ常州鹿島社神二柱ノ神ヲ出雲国ニ降タテマツリテ、大己貴雲州杵築・和州三輪ノ命ニ問テノタマハク、葦原ノ中津国者我御子の知ラスヘキ国ナリ。汝マサニ此国ヲモテ天ノ神ニ奉ンヤ、大己貴ノ命申サク、我子事代主摂州長田社・神祇官第八ノ神ニ問テ返事申サント申、事代主神申サク、我父ヨロシクマサニサリ奉ルヘシ。ワレモ我タカウヘカラスト申。又申ヘキ子アリヤ、又我子建御名方諏訪社ノ神、千引ノ石ヲ手末ニサヽケテ来テ申サク、是我国ニキタリテ、シノヒテカクイフハ、シカウシテ力クラヘセント思、先ソノ御手ヲ取テ即氷ヲ成立、又剣ヲ取成、科野ノ国洲羽ノ海ニイタルトキ、当御名方ノ神申サク、ワレ此国ヲ除者他処ニ不行云々、是則当社垂迹ノ本縁也。」[36]
  3. Цитата из «Аналектов » Конфуция : «Можно сказать, что Тайбо был высшим в добродетели. Трижды он отказывался от власти над всем сущим под Небесами , но люди не могли хвалить его». (泰伯其可謂至徳也已矣、三以天下譲、民無得而稱焉。)
  4. ^ 「一守屋山麓御垂跡事
    右謹檢舊貫、當砌昔者守屋大臣之所領也、大神天降御之刻、大臣者奉禦明神之居住、勵制止之方法、明神者廻可爲御敷地之祕計、或致諍論、或及合戰之處、兩方難決雌雄、爰明神者持藤鎰、大臣者以鐵鎰、懸此所引之、明神即以藤鎰令勝得軍陣之諍論給、而間令追罰守屋大臣、卜居所當社以來、遙送數百歲星霜、久施我神之稱譽天下給、應跡之方々是新哉、明神以彼藤鎰自令植當社之前給、藤榮枝葉號藤諏訪之森、毎年二ヶ度御神事勤之、自尓以來以當名諏方、爰下宮者當社依夫婦之契約示姫大明神之名、然而當大明神、若不令追出守屋給者、爭兩者卜居御哉、自天降之元初爲本宮之條炳焉者哉、」
  5. ^ 「抑コノ藤嶋ノ明神ト申ハ、尊神垂迹ノ昔、洩矢ノ惡賊神居ヲサマタケントセシ時、洩矢ハ鐵輪ヲ持シテアラソヒ、明神ハ藤枝ヲトリテ是ヲ伏シ給フ。ツイニ邪輪ヲ降シテ正法ヲ興ス。 明神誓ヲ發テ、藤枝ヲナケ給シカハ、則根ヲサシテ枝葉ヲサカヘ、花蘂アサヤカニシテ、戰場ノシルシヲ萬代ニ殘ス。藤嶋ノ明神ト号スル此ユヘナリ。」
  6. И Таокихой, и Хикосачи, идентифицированные как две разные личности, упоминаются в « Нихон сёки» [70] [71] и « Кого сюй» [72] как предки клана Инбэ (忌部氏).
  7. ^ 「祝は神明の垂迹の初。御衣を八歳の童男にぬぎきせ給ひて。大祝と称し。我において体なし。祝を以て躰とすと神勅ありけり。是則御衣祝有員神氏の始祖なり。」[79]
  8. ^ 「乙頴 (諏訪大神大祝):一名神子、又云、熊古 生而八歳、御名方富命大神化現脱着御衣於神子勅曰、吾無体以汝為体、盤余池辺大宮朝二年丁未三月搆壇于湖南山麓、祭諏訪大明神及百八十神、奉千代田刺忌串斎之」[89]
  9. ^ Буквально: «скрылся».
  10. ^ 「国造九世之孫、五百足、常時敬事于尊神、一日夢有神告、汝妻兄弟部既姙、身分娩必挙于男子、成長欲吾将有憑之、汝宜鍾愛矣夢覚而後、語之妻兄弟部、兄弟部亦同夢恠、且慎、後果而産男子因名神子、亦云熊子、神子八歳之時、尊神化現、脱着御衣於神子、吾無体以汝為体、有神勅隠御体矣、是則御衣着祝神氏有員之始祖也、用命天皇御宇二年、神子搆社壇于湖南山麓、其子神代、其子弟兄子、其子国積、其子猪麿、其子狭田野、其子高牧、亦云豊麿、其子生足、其子繁魚、其子豊足、亦云清主、其子有員、亦云武麿、」[92]
  11. Это название места появляется как одно из шестнадцати Махаджанапад в переводе Кумарадживы « Сутры гуманного царя» . [94] [95]
  12. ^ «Печать», о которой здесь идет речь, интерпретируется как священная печать Верхнего святилища, сделанная из оленьего рога [109], или как сама Миширушибуми . [110]
  13. ^ 「陬波大王 限甲午隠身、陬波与甲午 印文同一物三名。」[111]
  14. ^ 「一、大明神甲午有御誕生甲午隠御身給
    一、続旦(ソクタン)大臣大明神叔父御前自天竺御同道、大明神御体サセ時御装束ヲ奉抜著(ヌキキセ)彼大臣給号御衣木(ミソキ)法理我之躰以法理セヨトハ誓給也」[116]
  15. ^ 「一、御衣木法理殿御実名ハ者有員云〻[119]
  16. ^ 「一、陬波申事ナミシツカナリトヨメリ 蝦蟆カニタカエルノ事ナリ荒神惱天下時、大明神退治之御坐時四海静謐之間 陬波卜云〻口傅在之」
  17. В период Хэйан выражение «к востоку от барьера» (関の東seki-no-hi(n)gashi , откуда происходит термин 関東Kantō ) относилось к провинциям за контрольно-пропускными пунктами или заградительными станциями (関seki ) на восточных окраинах столичного региона , а точнее к землям к востоку от контрольно-пропускного пункта на холме Осака/Аусака (逢坂 «холм встречи», старая орфография: Афусака ; не путать с современным городом Осака ) в современном Оцу , префектура Сига . [146] К периоду Эдо термин Канто был переосмыслен и стал обозначать регион к востоку от контрольно-пропускного пункта в Хаконэ , префектура Канагава .
  18. ^ 「関より東(ひむかし)の軍神(いくさがみ)、鹿島・香取(かんどり)・諏訪の宮、また比良(ひら)の明神、安房の洲(す)滝(たい)の口や小鷹明神、熱田に八剣(やつるぎ)、伊勢には多度(たど)の宮。」
  19. ^ 「丁未。奉授信濃國諏方郡无位勳八等南方刀美神從五位下。」
  20. ^ 「己未。信濃國御名方富命神、健御名方富命前八坂刀賣命神、並加從五位上。」
  21. ^ 「乙丑。進信濃國建御名方富命、前八坂刀賣命等兩大神階、加從三位。」
  22. ^ 「廿七日甲申。 (...) 信濃國正三位勳八等建御名方冨命神從二位。」
  23. ^ 「十一日丁酉。(...) 授信濃國從二位勳八等建御名方富命神正二位」」
  24. ^ 「十一日辛亥。信濃國正二位勳八等建御名方富命神進階從一位。」
  25. ^ 「諏方郡二座 並大南方刀美神社二座 名神大
  26. ^ 「奉授安房國從五位下安房大神正五位下。无位第一后神天比理刀咩命神。信濃國无位健御名方富命前八坂刀賣神。阿波國无位葦稻葉神。越後國无位伊夜比古神。常陸國无位筑波女大神竝從五位下。」
  27. ^ В настоящее время три дня: с 26 по 28 августа. [242]
  28. В период Хэйан выражение «к востоку от барьера» (関の東seki-no-hi(n)gashi , откуда происходит термин 関東Kantō ) относилось к провинциям за контрольно-пропускными пунктами или заградительными станциями (関seki ) на восточных окраинах столичного региона , а точнее к землям к востоку от контрольно-пропускного пункта на холме Осака/Аусака (逢坂 «холм встречи», старая орфография: Афусака ; не путать с современным городом Осака ) в современном Оцу , префектура Сига . [146] К периоду Эдо термин Канто был переосмыслен и стал обозначать регион к востоку от контрольно-пропускного пункта в Хаконэ , префектура Канагава .
  29. ^ 「関より東(ひむかし)の軍神(いくさがみ)、鹿島・香取(かんどり)・諏訪の宮、また比良(ひら)の明神、安房の洲(す)滝(たい)の口や小鷹明神、熱田に八剣(やつるぎ)、伊勢には多度(たど)の宮。」

Ссылки

  1. ^ ab "先代舊事本紀卷第四".私本 先代舊事本紀.
  2. ^ abc Sendai Kuji Hongi , Книга 4 (先代舊事本紀 巻第四), в Keizai Zasshisha, изд. (1898). Кокуси-тайкей, т. 7 (国史大系第7巻). Кейзай Засшиша. стр.  243–244 .
  3. ^ "南方刀美神社".神道・神社史料集成 (База данных синтоистского дзиндзя) . Университет Кокугакуин . Проверено 5 декабря 2020 г.
  4. ^ Мотоори, Норинага (1937). 古事記傳 (Кодзики-ден), т. 14 в Мотоори Тойокай (редактор), Мотоори Норинага Дзеншу (本居宣長全集), том. 2. Токио: Ёсикава Кобункан. п. 675. (Оригинальное произведение написано 1764–1798 гг.)
  5. ^ abc Чемберлен, Бэзил (перевод) (1882). Раздел XXXII.—Отречение божества-хозяина Великой земли. Перевод «Ко-дзи-ки» или «Записей древних дел». Иокогама: Lane, Crawford & Co.
  6. Ота (1926). стр. 8.
  7. ^ Ова (1990). С. 214–216.
  8. ^ abc Ёшии, Ивао (1994), «Такеминаката-но-Ками (建御名方神)», Энциклопедия Nipponica , том. 14, Сёгакукан, ISBN 978-4-09-526114-0
  9. ^ Мацуока, Шизуо (1936). Минзокугаку ёри митару Адзума-ута — Сакимори-ута (民族學より見たる東歌と防人歌). Окаяма-шотен. стр.  197–199 .
  10. Мияджи (1931). стр. 10.
  11. ^ Маюми, Цунетада (1981). Нихон кодай саиси то тэцу (日本古代祭祀と鉄) . Гакусейша. п. 110.
  12. ^ Хельдт, Густав (2014). Кодзики: отчет о древних делах. Columbia University Press. С. 46, 210. ISBN 9780231163880.
  13. ^ Ямагучи, Ёсинори и Коноши, Такамицу (ред.) (1997). Синпэн нихон котен бунгаку дзэншу, том. 1. Кодзики (新編日本古典文学全集 (1)古事記). Сёгакукан . стр.  107–111 . ISBN. 978-4-09-658001-1. {{cite book}}: |author=имеет общее название ( помощь )CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  14. ^ ab Muraoka (1969). С. 14–16.
  15. ^ abc Окада, Йонео (1966). Зэнкоку дзиндзя сайдзин гошинтокки (全国神社祭神御神徳記), цитируется в Мураоке (1969). п. 14.
  16. ^ abc Миясака, Мицуаки (1987). «Кёдай нару ками но куни. Сува-синко но токусицу (強大なる神の国―諏訪信仰の特質)». В Уэде; Горай; Обаяси; Миясака, М.; Миясака, Ю.п. 31.
  17. ^ Томику, Такаши (1970). Химико (卑弥呼). Гакусейша. п. 48, цитируется по Канаи (1982). п. 6.
  18. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 688.
  19. Накамура, Иссей (1 марта 2009 г.). «平安期における大明神号の成立とその意義 (Формирование и значение титула Даймёдзин в период Хэйан)». Обзор аспирантуры Университета Буккё. Составлено Высшей школой литературы. (37): 74.
  20. ^ Миядзи, Наокадзу (1937). 諏訪史第2巻後編 (Сува-ши, т. 2, часть 2). Синано Кьёкукай Сува Букай. п. 86.
  21. ^ ab «山梨の文化財ガイド (Путеводитель по культурным ценностям Яманаси)» . Официальный сайт префектуры Яманаси . Архивировано из оригинала 6 мая 2018 года . Проверено 28 января 2017 г.
  22. ^ Миядзи (1931b). стр. 86–89.
  23. ^ abc Миясака, Юсё (1987). «神と仏の融合ー密教思想からの解釈 (Ками то хотокэ но юг: миккё сисо кара но кайсяку)».御柱祭と諏訪大社 (Онбашира-сай Сува тайся) . Чикума Сёбо. стр.  162–164 .
  24. Мияджи (1937). С. 23-24.
  25. ^ Такеи (1999). С. 130, 142.
  26. ^ Оба, Юсуке (2006).竜神信仰: 諏訪神のルーツをさぐる (Рюджин синко: Сува-гами но руцу о сагуру) . Ронсоша. стр.  137–138 .
  27. ^ Терада, Шизуко; Васио, Тецута (2010).諏訪明神―カミ信仰の原像 (Сува Мёдзин: Ками синко но гэндзо) . Ивата Шоин. п. 116.
  28. Чемберлен (1882). Раздел XXVI.— Божества, Августейшие Потомки Божества-Владыки-Великой-Земли.
  29. Чемберлен (1882). Раздел XXIV. — Ухаживание за Божеством Восьми Тысяч Копий.
  30. ^ ab "先代舊事本紀卷第三".私本 先代舊事本紀.
  31. ^ Перевод из Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики. Princeton University Press. стр. 133. ISBN 978-1400878000.Имена (транскрибированные на древнеяпонском языке в оригинале) были изменены на их современные эквиваленты.
  32. ^ J. Hackin (1932). Азиатская мифология: подробное описание и объяснение мифологий всех великих народов Азии. Asian Educational Services. стр. 395. ISBN 978-81-206-0920-4.
  33. Джин Герберт (18 октября 2010 г.). Синтоизм: у истоков Японии. Routledge. стр. 437. ISBN 978-1-136-90376-2.
  34. Майкл Ашкенази (1 января 2003 г.). Справочник японской мифологии . ABC-CLIO. С. 267–268. ISBN 978-1-57607-467-1.
  35. ^ ab Suwa Shishi Hensan Iinkai, изд. (1995). стр. 685, 689.
  36. ^ Сува Даймёджин Экотоба , в Канаи (1982). п. 219.
  37. ^ Ямашита (2006). стр. 9.
  38. ^ ab "古事記上巻抄 (Кодзики Дзёкан-сё)" . Цифровые коллекции NDL . Котен Хозон-кай (古典保存会). 1924 год . Проверено 15 августа 2023 г.
  39. ^ abcd Маэда (2020). стр. 43–57.
  40. ^ ab Maeda (2023). С. 16-30.
  41. ^ Маэда (2023). С. 21-23.
  42. ^ Маэда (2023). стр. 23.
  43. ^ Маэда (2023). стр. 24.
  44. ^ Маэда (2023). стр. 30.
  45. Мияджи (1937). С. 48-49.
  46. Мияджи (1937). С. 47.
  47. ^ "国護りと天孫降臨の神話ー御手形石ー" . Официальный сайт JA Minami Shinshu .
  48. ^ "塩水の湧泉から採取される大鹿村の山塩の謎".長野県のおいしい食べ方. Дж. А. Нагано Чуокай. 23 июня 2009 г.
  49. ^ Мацумаэ, Такаси.日本神話の形成 (Нихон синва но кейсей) . Ханава Сёбо. п. 431.
  50. ^ Сато, Сигенао, изд. (1901). 南信伊那史料巻之下 (Нансин Ина Сирё, том 02). п. 55.
  51. ^ Пейт, Алан Скотт (2013). Нингё: искусство японской куклы. Tuttle Publishing. стр.  135–136 . ISBN 978-1462907205.
  52. ^ Спраклен, Карл; Лашуа, Бретт; Шарп, Эрин; Суэйн, Спенсер, ред. (2017). Справочник по теории досуга издательства Palgrave. 978-1137564795. стр.  173–175 . ISBN 9781137564795.
  53. ^ Фон Креннер, Вальтер Г.; Аподака, Дэймон; Иеремия, Кен (2013). Айкидо наземный бой: приемы борьбы и подачи. Североатлантические книги. стр.  6–7 . ISBN 978-1583946213.
  54. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). стр. 811–814.
  55. ^ Миясака (1992). С. 92-93.
  56. ^ аб Фукуда; Нихоммацу; Токуда, ред. (2015). стр. 121-124.
  57. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). стр. 681-683.
  58. ^ Миясака (1992). С. 88-91.
  59. ^ Канаи (1982). стр. 262.
  60. ^ Ханава, ред. (1914). стр. 530.
  61. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 690.
  62. ^ Аб Имаи (1960). С. 3-15.
  63. Имаи (1976). стр. 41.
  64. ^ ab Moriya, Sanae (2017).守矢神長家のお話し (Moriya Jinchōke no ohanashi), в Историческом музее Jinchōkan Moriya (ред.).神長官守矢史料館のしおり (Jinchōkan Moriya ) Сирёкан но сиори) (3-е изд.). Исторический музей Джинчокан Мория. стр.  2–3 .
  65. ^ Ямамото, Хироко (2016). «中世諏訪社の一考察: 失われた芸能と伝承を求めて (Тюсей Сува-ша но иккосацу: ushinawareta geinō to denshō o motomete)». Тодзай Нанбоку: Бюллетень Института социальных и культурных наук Вако : [29–31] 215–213.
  66. ^ «洩矢神社 (Святилище Мория)» .長野県神社庁 (Нагано-кен Дзиндзячо) .
  67. ^ abc Кобузоку Кенкюкай, изд. (2017б). стр 79.
  68. ^ "蟹河原 (茅野市ちの横内)".たてしなの時間. 蓼科企画.
  69. ^ Синано-но-куни Канша Сува-дзиндзя Джинчокан Мория-ке Ряку-кейдзу (信濃國官社諏訪神社神長官守矢家略系圖), в Нобукаве, Кадзухико (延川和彦); Иида, Котаро (飯田好太郎) (1921). 諏訪氏系図 続編 (Сува-ши Кейдзу, Зокуэн). п. 19.
  70. ^ Aston, William George (1896). "Книга II"  . Nihongi: Chronicles of Japan from the Earlyest Times to AD 697.  London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. p. 81 – via Wikisource . Вслед за этим Ta-oki-ho-ohi no Kami, предок Имбе из Страны Кии, был назначен шляпником, Hiko-sachi no Kami был сделан изготовителем щитов... [ сканирование Ссылка на Викиресурс]
  71. ^ "卷第二"  .日本書紀 – через Wikisource .既以紀伊國忌部遠祖手置帆負神、定爲作笠者。知神、爲作盾者。
  72. ^ 古語拾遺 – через Wikisource .手置帆負命。讚岐國忌部祖也。產狹知命。紀伊國忌部祖也。
  73. Имаи (1960). С. 42-49.
  74. Имаи (1976). С. 46-51.
  75. ^ Миясака (1987). стр. 22.
  76. ^ "先宮神社".人力(じんりき) - 旧街道ウォーキング.
  77. ^ Ихара (2008). стр. 157–185.
  78. ^ Холл, Джон Уитни, ред. (1988). Кембриджская история Японии, том 1: Древняя Япония. Cambridge University Press. стр. 343. ISBN 978-0521223522.
  79. ^ Сува Даймёдзин Экотоба , в Ханаве (1919). стр. 521–522.
  80. ^ Сува Кёикукай (1938). п. 11. (на японском языке)
  81. ^ Миясака (1987). стр. 35.
  82. ^ "大祝有員 (Ōhōri Arikazu)". Официальный сайт города Сува (на японском языке) . Архивировано из оригинала 8 сентября 2017 г. Получено 14 мая 2017 г.
  83. ^ "諏方氏 (Suwa Clan)". Официальный сайт города Сува (на японском языке) . Архивировано из оригинала 8 февраля 2017 года . Получено 16 февраля 2017 года .
  84. ^ Ихара (2008). С. 260-262.
  85. ^ Фукусима, Масаки. «信濃古代の通史叙述をめぐって (Синано кодай но цуси дзёдзюцу во мегутте)».科野太郎の古代・中世史の部屋. Архивировано из оригинала 19 октября 2021 года . Проверено 24 сентября 2017 г.
  86. ^ Миясака (1987). С. 35-36.
  87. ^ Миясака (1992), стр. 7–11.
  88. ^ Канаи, Тенби (2018). 諏訪信仰の性格とその変遷―諏訪信仰通史 ( Сува синко но сэйкаку то соно хенсэн: Сува синко цуси ). в Кодай Бузоку Кенкюкай, изд. стр. 36-38.
  89. ^ аб Ихон Асоши Кейдзу , цитируется в Канаи (1982). п. 109.
  90. ^ Канаи, Тенби (2018). Сува синко но сэйкаку то соно хенсэн: Сува синко цуси . в Кодай Бузоку Кенкюкай, изд. стр. 38-41.
  91. ^ Ихара (2008). стр. 261.
  92. ^ ab Ōhōri-bon Jinshi Keizu , цитируется в Kanai (1982). стр. 107, 190.
  93. ^ Такей, Масахиро (1999). «祭事を読む-諏訪上社物忌令之事- (Saiji wo yomu: Suwa Kamisha monoimi no rei no koto)».飯田市美術博物館 研究紀要 (Бюллетень Ииды Городской музей) . 9 : 121–144 .
  94. ^ "十六大国一覧表" (PDF) .原始仏教聖典資料による釈尊伝の研究 (Исследование биографии Сакья-муни на основе ранних буддийских библейских источников) .
  95. ^ "佛說仁王般若波羅蜜經 第2卷" . CBETA (Китайская буддийская ассоциация электронных текстов) 漢文大藏經.
  96. ^ аб Фукуда; Нихоммацу; Токуда, ред. (2015). стр. 114-116.
  97. ^ Такей (1999), стр. 129–130.
  98. Мияджи (1931b). стр. 84.
  99. ^ Перевод на основе Грумбаха (2005). п. 210.
  100. ^ Грумбах (2005). стр. 206.
  101. ^ 諏方大明神講式 ( Сува Даймёдзин Косики ), в Такеучи, Хидео, изд. (1982).神道大系 神社編30 諏訪 (Синто Тайкей, Дзиндзя-хен, том 30: Сува) . Синто Тайкей Хэнсанкай.
  102. ^ «諏方大明神講式 (Сува Даймёдзин Косики)».国文学研究資料館 (Национальный институт японской литературы) .
  103. ^ Фукуда; Нихоммацу; Токуда, ред. (2015). п. 116.
  104. ^ Фукуда; Нихоммацу; Токуда, ред. (2015). п. 115.
  105. ^ Фукуда; Нихоммацу; Токуда, ред. (2015). стр. 114-115.
  106. ^ Сува Дзиндзя Энги (諏訪神社縁起 上下卷), в Сува Кёикукай, изд. (1937). 諏訪史料叢書 巻26 (Сува Сирё Сосё, т. 26). Сува Койкукай. стр.  54–64 .
  107. Мияджи (1931b). стр. 85.
  108. Текст и комментарии в Kanai (1982). С. 162-172.
  109. ^ Канаи (1982). стр. 167.
  110. ^ Фукуда; Нихоммацу; Токуда, ред. (2015). стр. 117-118.
  111. ^ Канаи (1982). стр. 163.
  112. ^ Фукуда; Нихоммацу; Токуда, ред. (2015). стр. 119-120.
  113. ^ Канаи (1982). С. 168-169.
  114. ^ Канаи (1982). стр. 169.
  115. ^ abc Текст и комментарии в Kanai (1982). С. 173-187.
  116. ^ Канаи (1982). С. 173-174.
  117. ^ Фукуда; Нихоммацу; Токуда, ред. (2015). стр. 117, 119.
  118. ^ Канаи (1982). С. 176-177.
  119. ^ Канаи (1982). стр. 175.
  120. ^ Канаи (1982). С. 165.
  121. ^ Такеи (1999), стр. 134.
  122. ^ Перевод из Грумбаха (2005). п. 172.
  123. ^ Канаи (1982). стр. 165, 177-179.
  124. ^ Такеи (1999), стр. 136-137.
  125. ^ Миясака (1992). стр. 20
  126. ^ Аб Канаи (1982). стр. 177-178.
  127. ^ Грумбах (2005). стр. 172.
  128. ^ ab Hara, Naomasa (2012).龍蛇神: 諏訪大明神の中世的展開 (Рюджасин: Сува Даймёдзин но чусейтеки тенкай) (на японском языке). Нингенша. стр.  40–41 . ISBN. 978-4931388710.
  129. ^ Такей (1999). С. 137-138.
  130. ^ Канаи (1982). стр. 68.
  131. ^ Мацутани, Миёко (1960). Синано-но минва (信濃の民話). Мирайша. п. 48, цитируется по Канаи (1982). п. 7.
  132. ^ "Синано но куни но Канназуки (信濃の国の神無月)" . Фудзи Бейкинг Ко., Лтд . Архивировано из оригинала 5 января 2017 года . Проверено 5 января 2017 г.
  133. ^ "Окакемацу (尾掛松)" . Махороба Сува-кен (まほろば諏訪圏) . Проверено 5 января 2015 г.
  134. ^ Обаяси, Тарё (1987). «Сэйкукан но косей генри. Бунка-джинруигаку но ситэн кара (聖空間の構成原理―文化人類学の視点から)». В Уэде; Горай; Обаяси; Миясака, М.; Миясака, Ю. Онбашира-сай Сува-тайсе . стр.  97–98 .
  135. ^ Миясака (1987). С. 51-54.
  136. ^ Джон Брин; Марк Тиувен (январь 2000). Синто в истории: Пути Ками. Издательство Гавайского университета. стр. 35. ISBN 978-0-8248-2363-4.
  137. Кармен Блэкер (2 августа 2004 г.). Лук катальпы: исследование шаманских практик в Японии. Routledge. ISBN 1-135-31872-7.
  138. ^ Канаи (1982). стр. 278–317.
  139. ^ ab Япония. Департамент железных дорог (1922). Горячие источники Японии (и главные холодные источники), включая Чоузен (Корея), Тайвань (Формоза), Южную Маньчжурию, вместе со многими таблицами, дающими классификацию, химическую основу, лечебные свойства, радиоактивность и т. д. 196 иллюстраций, 15 карт, специально нарисованных, 2 цветные литографии. стр. 194.
  140. ^ ab "Ледяной феномен согревает сердца в районе озера Сува". The Japan Times. 3 марта 2012 г.
  141. ^ Аб Миясака (1992). стр. 38-40.
  142. ^ Бразилия, Марк. «Оми-ватари». Посетитель Японии .
  143. ^ Миясака (1992). стр. 42.
  144. ^ Ичикава, Ацунобу, ред. (2013). Глобальное потепление — исследовательские проблемы: отчет об инициативе Японии по глобальному потеплению. Springer Science & Business Media. стр.  34–35 . ISBN 978-1402029417.
  145. ^ Борре, Лиза (30 августа 2023 г.). «Синтоистская легенда озера Сува и старейшая на Земле летопись льда озера: что она рассказывает нам об изменении и изменчивости климата». National Geographic . Архивировано из оригинала 26 апреля 2016 г.
  146. ^ ab Маршалл, Юко (2008). Гетерогенная Япония: культурные различия между Западной и Восточной Японией. стр. 6. ISBN 9780549562146. Архивировано из оригинала 15 февраля 2017 года.
  147. ^ ab Kim, Yung-Hee (1994). Песни, заставляющие пыль танцевать: Рёдзин Хисё Японии двенадцатого века. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. С. 144–145a. ISBN 978-0-520-08066-9.
  148. Ота (1926). С. 160-164.
  149. ^ 諏訪大明神秋山祭の事 ( Сува Даймёдзин Акияма-сай но кото ), в Киши (1967). стр. 49–56.
  150. ^ Кониси, Дзинъити (2014). История японской литературы, том 3: Высокое Средневековье. Princeton University Press. стр. 526. ISBN 978-1400861828.
  151. ^ Фукуда; Нихоммацу; Токуда, ред. (2015). стр. 124-127.
  152. ^ Де Виссер (1913). стр. 202.
  153. Обаяси (1987). стр. 96.
  154. ^ "太平記 巻第三十九" . J-TEXTS 日本文学電子図書館. 30 декабря 2020 года. Архивировано из оригинала 12 марта 2013 года . Проверено 10 июня 2017 г.
  155. ^ Астон, Уильям Джордж (2015). История японской литературы (переиздание). Cambridge University Press. стр. 181. ISBN 978-1108081061.
  156. Чемберлен (1882). Раздел XXVI. — Божества, августейшие потомки божества-хозяина великой земли.
  157. ^ abc Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). стр. 684-685, 687.
  158. ^ Астон, Уильям Джордж (1896). «Книга II»  . Нихонги: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н  . э. С.  68–70 – через Wikisource .
  159. ^ Миясака (1987). стр. 18.
  160. ^ Мотоори, Норинага (1937). 古事記傳 (Кодзики-ден), т. 14 в Мотоори Тойокай (ред.), 本居宣長全集 ( Motoori Norinaga Zenshū ), vol. 2. Токио: Ёсикава Кобункан. стр. 683–684. (Оригинальная работа написана в 1764–1798 гг.)
  161. ^ Мураока (1969). С. 60-66.
  162. ^ Канаи (1982). С. 8-9.
  163. ^ Мацумаэ, Такеши (2007). Нихон синва но назо га йоку вакару хон (日本神話の謎がよく分かる本) . Дайва Сёбо (大和書房). стр.  136–137 . ISBN. 978-4-479-39166-1.
  164. ^ Аб Мияджи (1931). стр. 90-101.
  165. ^ Кадоя, Ацуши. «Фуцунуши». Энциклопедия синтоизма . Университет Кокугакуин . Проверено 8 июля 2019 г.
  166. ^ Миясака (1987). С. 30-33.
  167. ^ Танака, Ацуко. 古社叢の「聖地」の構造(3)─諏訪大社の場合(PDF) . Журнал Киотского университета Сейка (на японском языке): 122–123 . Архивировано из оригинала (PDF) 22 июля 2021 г. Проверено 9 ноября 2019 г.
  168. ^ 古代史ミステリー 「御柱」~最後の"縄文王国"の謎~ (Kodaishi Mystery. Onbashira: Saigo no Jōmon-ōkoku no nazo) (Документальный фильм) (на японском языке). Япония: НХК. 2016. Архивировано из оригинала 8 июля 2019 года . Проверено 9 ноября 2019 г.
  169. ^ Миясака (1987). С. 18-22.
  170. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 692.
  171. ^ Терада, Шизуко; Васио, Тецута (2010).諏訪明神―カミ信仰の原像 (Сува Мёдзин: Ками синко но гэндзо) . Ивата Шоин. С.  64–67 , 134–136 .
  172. ^ О (2011). стр. 156–157, 161–162, 176.
  173. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). стр. 615–623, 686–696.
  174. ^ Терада; Васио (2010). стр. 136-138.
  175. ^ Терада; Васио (2010). стр. 66–67, 134–136.
  176. ^ Грумбах (2005). стр. 188.
  177. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 683.
  178. ^ Миясака (1987). стр. 33.
  179. ^ Ихара (2008). стр. 161-162.
  180. ^ Харада (2018) стр. 81.
  181. ^ Аоки (2012). С. 26-31.
  182. ^ ab "續日本後紀" . J-TEXTS 日本文学電子図書館. Архивировано из оригинала 20 мая 2018 года . Проверено 18 мая 2017 г.
  183. ^ "卷第十一"  .Сёку Нихон Коки (續日本後紀) – через Wikisource .
  184. ^ ab "南方刀美神社二座(建御名方富命神)".神社資料データベース (база данных синтоистской дзиндзя) . Университет Кокугакуин.
  185. ^ abc Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 689.
  186. ^ ab "卷第二"  .Нихон Монтоку Тэнно Дзицуроку (日本文德天皇實錄) — через Wikisource .
  187. ^ ab "卷第三"  .Нихон Монтоку Тэнно Дзицуроку (日本文德天皇實錄) — через Wikisource .
  188. ^ ab "卷第十"  .Нихон Сандай Дзицуроку (日本三代實錄) – через Wikisource .
  189. ^ ab "卷第十四"  .Нихон Сандай Дзицуроку (日本三代實錄) – через Wikisource .
  190. ^ ab Ōwa (1990). стр. 221-223.
  191. ^ "Энгишики, том 10 (延喜式 第十巻)" . Японская инициатива по историческим текстам (JHTI) . Проверено 23 августа 2019 г.
  192. ^ "社家の姓氏-諏訪氏-".播磨屋 (www.harimaya.com) .
  193. ^ Мураока (1969). С. 5–6.
  194. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 696.
  195. ^ "南方刀美神社二座(八坂刀売命神)".神社資料データベース (База данных синтоистского дзиндзя) . Университет Кокугакуин.
  196. ^ Миясака (1987). С. 37-38.
  197. ^ "八坂刀売神(ヤサカトメノカミ".日本の神様辞典 (Нихон но Камисама Дзитен) . Архивировано из оригинала 25 июня 2017 года . Проверено 27 мая 2017 г.
  198. ^ ab Миясака (1987). стр. 39.
  199. ^ Ponsonby-Fane, RAB (2014). Исследования по синтоизму и святилищам. Routledge. ISBN 978-1136893018.
  200. ^ "先代舊事本紀卷第三 天神本紀".私本 先代舊事本紀.
  201. ^ ab 諏訪縁起の事 ( Сува энги-но-кото ) в Киши, Сёдзо (пер.) (1967). Синтосю (神道集) . Тойё Бунько (東洋文庫) об. 94. Хэйбонся. стр.  238–286 . ISBN. 978-4-582-80094-4.
  202. ^ Канаи (1982). стр. 17.
  203. Ота (1926). С. 44–45.
  204. ^ Пикен, Стюарт ДБ (28 декабря 2010 г.). Исторический словарь синтоизма. Scarecrow Press. стр. 288. ISBN 978-0-8108-7172-4.
  205. ^ abcd Иноуэ (2003). стр. 352.
  206. ^ Рекиси REAL Henshūbu (歴史REAL編集部) (ред.) (2016). Дзиндзя то кодай годзоку но назо (神社と古代豪族の謎) (на японском языке). Йосенша. п. 40. ISBN 978-4800308924. {{cite book}}: |author=имеет общее название ( помощь )
  207. ^ Канаи (1982). стр. 14, 106-109.
  208. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 728, 731.
  209. ^ Ота, Акира (1924). 日本國誌資料叢書 信濃 (Нихон кокуси сирё сосё: Синано). Токио: Исобе Коёдо. п. 164.
  210. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 730.
  211. ^ Сасамото, Сёдзи (2003).山をめぐる信州史の研究 (Яма во мэгуру Синсю-ши но кэнкю) . Коси-сёин. п. 72. ИСБН 978-4-906641-66-6.
  212. ^ "茅野市神長官守矢史料館 (Чино-ши Джинчокан Мория Сирёкан)" .信州諏訪観光ナビ.
  213. ^ Ота (1924). Нихон кокуси сирё сосё: Нагано . п. 160.
  214. ^ Холл, ред. (1988). стр. 531.
  215. ^ Тайлер, Ройалл (1992). Японские No Dramas . Penguin UK. стр. cclvi. ISBN 978-0141907802.
  216. ^ Бок, Фелиция Гресситт (1972). Энги-шики; Процедуры эпохи Энги: Книги VI-X . Софийский университет. п. 73.
  217. ^ Язаки, Такенори, изд. (1986).諏訪大社 (Сува-тайся) . Гинга гурафикку сэнсё (на японском языке). Том. 4. Гинга сёбо. п. 22.
  218. ^ Мураока (1969). стр. 17.
  219. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 686.
  220. ^ Аб Язаки, изд. (1986). стр. 98-100.
  221. ^ Миясака (1992). стр. 172-173.
  222. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 677.
  223. ^ Миясака (1992). стр. 164-172.
  224. ^ Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). п. 674.
  225. ^ Канаи (1982). С. 4-7.
  226. ^ Де Виссер, Маринус Виллем (1913). Дракон в Китае и Японии. Козимо. п. 153. ИСБН 9781605204093.
  227. ^ Ёсии, Ёситака, изд. (1999). えびす信仰事典 (Эбису синко дзитен). 戎光祥出 фото. п. 306. ИСБН 978-4-900901-08-7.
  228. ^ Иноуэ (2003) стр. 354.
  229. Мияджи (1931). С. 75–76.
  230. ^ Иноуэ (2003). С. 349-350.
  231. ^ Иноуэ (2003). С. 362-371.
  232. ^ Аб Миясака (1992). стр. 16-20.
  233. ^ Ядзаки, ред. (1986). стр. 72.
  234. ^ Танигава (1987). стр. 154-155.
  235. ^ "Сува тайся нанизывает на вертел живых лягушек (生きたカエルを串刺しにする諏訪大社)" . НПО «Агентство расследований жизни» (ЛИА) . 30 декабря 2013 года . Проверено 5 января 2016 г.
  236. ^ «Бешеные защитники прав животных идут лицом к лицу с традицией». Japan Today . 30 сентября 2015 г.
  237. ^ Миясака (1992). С. 69-72.
  238. ^ Язаки, изд. (1986). стр. 74-75.
  239. О (2011). С. 173-175.
  240. ^ Танигава (1987). стр. 155-156.
  241. ^ Фухимори, Терунобу (1991). Маэмия Дзиккенро де но саиси (前宮十間廊での祭祀). В Историческом музее Джинчокан Мория, изд. стр. 15–17.
  242. ^ Танигава (1987). стр. 157.
  243. ^ Танигава (1987). стр. 159-160.
  244. ^ Язаки, изд. (1986). стр. 76-77.
  245. ^ Миясака (1992). стр. 115-118.
  246. ^ Танигава (1987). стр. 158-159.
  247. ^ Миясака (1992). стр. 119-124.
  248. ^ Танигава (1987). стр. 138.
  249. О (2011). С. 173.
  250. ^ Канаи (1982). стр. 21-23.
  251. ^ Канаи (1982). стр. 22.
  252. ^ Миясака (1987). С. 56-57.
  253. См. Kanai (1982). стр. 318-319 для заверенных вариантов.
  254. ^ Ногами, Такахиро. «Сува Синко». Энциклопедия синтоизма . Университет Кокугакуин. Архивировано из оригинала 29 апреля 2018 г. Получено 27 мая 2017 г.
  255. ^ Миясака (1987). С. 55-56.
  256. ^ Уэхара, Ёсико (3 апреля 2015 г.). «Возрождение японской кухни из дичи». nippon.com .
  257. ^ аб Кадзикимен (鹿食免). В Историческом музее Джинчокан Мория, изд. (1991). стр. 27–28.
  258. ^ ab Yazaki (1986). стр. 25.
  259. ^ Мураока (1969). стр. 112.
  260. ^ Като, Аки (2015). 写真と絵でわかる 古事記・日本書紀 (Шашин то э де вакару Кодзики - Нихон Сёки). Сейтоша. п. 59. ИСБН 978-4791620661.
  261. ^ «信玄の信仰 (Сингэн но синко)».武田信玄の館 (Такэда Сингэн но яката) . Архивировано из оригинала 4 июля 2017 года . Проверено 10 июня 2017 г.
  262. ^ Брэндон, Джеймс Р.; Лейтер, Сэмюэл Л. (ред.) (2002). Театральные пьесы Кабуки на сцене: блеск и бравада, 1697–1766, том 1. Издательство Гавайского университета. стр. 328. ISBN 978-0-8248-2403-7. {{cite book}}: |first2=имеет общее название ( помощь )
  263. ^ Gessel, Van C.; Rimer, J. Thomas (2010). Колумбийская антология современной японской литературы: от реставрации до оккупации, 1868–1945. Columbia University Press. стр. 138. ISBN 978-0-231-52164-2.
  264. ^ Танигава (1987). стр. 137.
  265. ^ Ядзаки (1986). стр. 26.
  266. Каору, Накаяма (7 мая 2005 г.). «Оямацуми». Энциклопедия синтоизма . Получено 29 сентября 2010 г.
  267. ^ abc Chamberlain (1882). Раздел XIX.—Дворец Суга.
  268. ^ abc Chamberlain (1882). Раздел XX. — Августейшие предки божества-хозяина великой земли.
  269. Ацуши, Кадоя (10 мая 2005 г.). «Сусаноо». Энциклопедия синтоизма . Проверено 29 сентября 2010 г.
  270. ^ "Сусаноо | Описание и мифология". Энциклопедия Британника .
  271. ^ abcdefghijklmno Герберт, Дж. (2010). Синтоизм: у истоков Японии. Издания библиотеки Routledge: Япония. Тейлор и Фрэнсис. стр. 402. ISBN 978-1-136-90376-2. Получено 21 ноября 2020 г. .
  272. ^ ab 大年神 [Ōtoshi-no-kami] (на японском). Kotobank . Архивировано из оригинала 5 июня 2023 г. Получено 5 мая 2023 г.
  273. ^ ab 大年神 [Отоши-но-ками] (на японском языке). Университет Кокугакуин . Архивировано из оригинала 5 июня 2023 года . Проверено 5 мая 2023 г.
  274. ^ Аб Мори, Мизуэ. «Яшимаджинуми». Энциклопедия синтоизма Университета Кокугакуин .
  275. ^ Frédéric, L.; Louis-Frédéric; Roth, K. (2005). Японская энциклопедия. Справочная библиотека Harvard University Press. Belknap Press of Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01753-5. Получено 21 ноября 2020 г. .
  276. ^ abc "My Shinto: Personal Descriptions of Japanese Religion and Culture". www2.kokugakuin.ac.jp . Получено 16 октября 2023 г. .
  277. ^ ««Мой собственный Инари»: персонализация божества в поклонении Инари». Японский журнал религиоведения 23, № 1/2 (1996): 87-88
  278. ^ "Отоси | 國學院大學デジタルミュージアム" . 17 августа 2022 года. Архивировано из оригинала 17 августа 2022 года . Проверено 14 ноября 2023 г.
  279. ^ "Энциклопедия синтоизма - Главная: Ками в классических текстах: Кушинадахимэ". eos.kokugakuin.ac.jp .
  280. ^ "Кагуцучи". Энциклопедия всемирной истории .
  281. ^ Ашкенази, М. (2003). Справочник по японской мифологии. Справочники по мировой мифологии. ABC-CLIO. стр. 213. ISBN 978-1-57607-467-1. Получено 21 ноября 2020 г. .
  282. ^ Чемберлен, Б. Х. (2012). Кодзики: Записи древних дел. Tuttle Classics. Tuttle Publishing. ISBN  978-1-4629-0511-9. Получено 21 ноября 2020 г. .
  283. ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. п. 92.
  284. Чемберлен (1882). Раздел XX. — Августейшие предки божества-хозяина великой земли.
  285. ^ ab Ponsonby-Fane, RAB (3 июня 2014 г.). Исследования по синтоизму и святилищам. Routledge. ISBN 978-1-136-89294-3.
  286. ^ ab "Энциклопедия синтоизма - Главная: Ками в классических текстах: Футодама". eos.kokugakuin.ac.jp . Получено 13 июля 2021 г. .
  287. ^ Филиппи, Дональд Л. (2015). Кодзики . Издательство Принстонского университета. стр.  104–112 .
  288. ^ Ацуши, Кадоя; Тацуя, Юмияма (20 октября 2005 г.). «Окунинуси». Энциклопедия синтоизма . Проверено 29 сентября 2010 г.
  289. Ацуши, Кадоя (21 апреля 2005 г.). «Онамучи». Энциклопедия синтоизма . Проверено 29 сентября 2010 г.
  290. ^ ab Императорские кланы: Путь потомков, Aogaki Publishing, 2018.
  291. ^ abc Varley, H. Paul. (1980). Jinnō Shōtōki: A Chronicle of Gods and Sovereigns. Columbia University Press. стр. 89. ISBN 9780231049405.
  292. Ацуши, Кадоя (28 апреля 2005 г.). «Котосиронуши». Энциклопедия синтоизма . Проверено 29 сентября 2010 г.
  293. ^ Сендай Кудзи Хонги , Книга 4 (先代舊事本紀 巻第四), в Keizai Zasshisha, изд. (1898). Кокуси-тайкей, т. 7 (国史大系第7巻). Кейзай Засшиша. стр.  243–244 .
  294. Чемберлен (1882). Раздел XXIV. — Ухаживание за Божеством Восьми Тысяч Копий.
  295. ^ Танигава Кеничи  [де]『日本の神々 神社と聖地 7 山陰』(新装復刊) 2000年 白水社 ISBN 978-4-560-02507-9
  296. ↑ Аб Казухико, Нисиока (26 апреля 2005 г.). «Исукэорихимэ». Энциклопедия синтоизма. Архивировано из оригинала 21 марта 2023 года . Проверено 29 сентября 2010 г.
  297. ^ ab 『神話の中のヒメたち もうひとつの古事記』p94-97「初代皇后は「神の御子」」
  298. ^ abc 日本人名大辞典+Plus, デジタル版. «日子八井命とは».コトバンク(на японском языке) . Проверено 1 июня 2022 г.
  299. ^ abc АНДАССОВА, Марал (2019). «Император Дзинму в Кодзики». Japan Review (32): 5–16 . ISSN  0915-0986. JSTOR  26652947.
  300. ^ abc "Посетите святилище Кусакабэёсими во время поездки в Такамори-мати или Японию". trips.klarna.com . Получено 4 марта 2023 г. .
  301. ^ 『図説 歴代天皇紀』p42-43「綏靖天皇」
  302. Энстон, стр. 143 (т. 1)
  303. ^ Грапард, Аллан Г. (28 апреля 2023 г.). Протокол богов: исследование культа Касуга в японской истории. Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-91036-2.
  304. ^ Религиозный журнал Тенри. Издательство Университета Тенри. 1968.
  305. ^ Такано, Томоаки; Учимура, Хироаки (2006). История и фестивали святилища Асо . Святилище Асо, Итиномия, город Асо.: Святилище Асо.

Библиография

  • Ашкенази, Майкл (2003). Справочник японской мифологии . ABC-CLIO. ISBN 978-1-57607-467-1.
  • Астон, Джордж (1896). Нихонги: Хроники Японии с древнейших времен до 697 г. н. э. Лондон: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.
  • Чемберлен, Бэзил (перевод) (1882). Перевод «Ко-Джи-Ки», или «Записей древних дел». Иокогама: Lane, Crawford & Co.
  • Фукуда, Акира; Нихонмацу, Ясухиро; Токуда, Кадзуо, ред. (2015).諏訪信仰の中世―神話・伝承・歴史 (Сува синко но чусей: синва, дэншо, рекиси) . Мияй Шотен. ISBN 978-4838232888. (на японском)
  • Грумбах, Лиза (2005). Жертвоприношение и спасение в средневековой Японии: охота и мясо в религиозной практике в Сува Дзиндзя (доктор философии). Стэнфордский университет.
  • J. Hackin (1932). Азиатская мифология: подробное описание и объяснение мифологии всех великих народов Азии. Asian Educational Services. ISBN 978-81-206-0920-4.
  • Хара, Наомаса (2012).龍蛇神: 諏訪大明神の中世的展開 (Рюдзяшин: Сува Даймёдзин но чусейтеки тенкай) . Нингенша. ISBN 978-4931388710. (на японском)
  • Герберт, Джин (2010). Синтоизм: у истоков Японии. Routledge. ISBN 978-1-136-90376-2.
  • Ихара, Кесао (31 марта 2008 г.). "鎌倉期の諏訪神社関係史料にみる神道と仏道: 中世御記文の時代的特質について (синтоизм и Буддизм, изображенный в исторических материалах, связанных со святилищами Сува периода Камакура: временные характеристики средневековых императорских писаний)». Бюллетень Национального музея японской истории . 139 : 157–185 . (на японском)
  • Имаи, Ногику (1960).諏訪ものがたり (Сува моногатари) . Койо Шобо. (на японском)
  • Имаи, Ногику (1976).神々の里 古代諏訪物語 (Камигами но сато. Кодай Сува моногатари) . Кокусё Канкокай. (на японском)
  • Иноуэ, Таками (2003). «Взаимодействие между буддийскими и синтоистскими традициями в святилище Сува». В Рамбелли, Фабио; Теувен, Марк, ред. (29 августа 2003 г.). Будды и ками в Японии: Хондзи Суйдзяку как комбинаторная парадигма. Routledge. ISBN 978-1134431236.
  • Канаи, Тенби (1982).諏訪信仰史 (Сува синкоси) . Мейчо Шуппан. ISBN 978-4626001245. (на японском)
  • Кодай Бузоку Кенкюкай, изд. (2017).古代諏訪とミシャグジ祭政体の研究 (Кодай Сува Мишагудзи-сайсэйтай но кэнкю) . 日本原初考 (Нихон генсё-ко). Том. 1. Нингэнша. ISBN 978-4908627163. (на японском)
  • Кодай Бузоку Кенкюкай, изд. (2017b).古諏訪の祭祀と氏族 (Ко-Сува но саиши шизоку) . 日本原初考 (Нихон генсё-ко). Том. 2. Нингэнша. ISBN 978-4908627163. (на японском)
  • Кодай Бузоку Кенкюкай, изд. (2018).諏訪信仰の発生と展開 (Сува синко но хассей то тенкай) . 日本原初考 (Нихон генсё-ко). Том. 3. Нингэнша. ISBN 978-4908627170. (на японском)
  • Маэда, Рётаро (октябрь 2020 г.). «Прием Сендайкудзихонги и трансформация мифа: относительно использования описаний синтоистских святилищ (『先代旧事本紀』の受容と神話の変奏:神社関連記事の利用をめぐって)" (PDF) . Кокугакуин Засши (Журнал Университета Кокугакуин) (на японском языке). 121 (10): 43–57 .
  • Маэда, Рётаро (20 марта 2023 г.). «『諏方大明神画詞』の受容史:国譲り神話の扱いを中心に («Сува Даймёдзин Экотоба» но дзюёси: куни-юзури синва но ацукай о чушин ни)».国語国文研究 (Кокуго Кокубун Кенкю) (на японском языке). 160 . Университет Хоккайдо: 16-30. hdl : 2115/91668.
  • Миясака, Мицуаки (1992).諏訪大社の御柱と年中行事 (Сува тайша но онбашира то нэнчу-гёдзи) . Кёдо шуппанся. ISBN 978-4-87663-178-0. (на японском)
  • Миядзи, Наокадзу (1931). 諏訪史 第二卷前編 (Сува-ши, т. 2, часть 1). Синано кёикукай Сува-букай. (на японском)
  • Миядзи, Наокадзу (1931b). 諏訪史第二卷後編 (Сува-ши, т. 2, часть 2). Синано кёикукай Сува-букай. (на японском)
  • Мураока, Геппо (1969). 諏訪の祭神 (Сува но сайдзин). Токио: Юзанкаку-сюппан. (на японском)
  • О, Амана ЧонХэ (2011). Космогоническое мировоззрение керамики Дземон. Санкейша. ISBN 978-4-88361-924-5.
  • Ота, Акира (1926). 諏訪神社誌第1巻 (Сува дзиндзя-ши: Том 01). Нагано: Канпей-тайша Сува-дзиндзя фузоку Сува-мёдзин-коша. (на японском)
  • Ова, Ивао (1990).信濃古代史考 (Синано кодайси-ко) . Токио: Мэйчо Шуппан. ISBN 978-4626013637. (на японском)
  • Сува, Энчу. Сува Даймёдзин Экотоба , в Ханаве, Хокиити, изд. (1925). 続群書類従 第3輯ノ下 神祇部 (Дзоку Гуншо Руиджу, том 03, часть 02). Токио: Зоку Гуншо Руиджу Кансейкай. стр.  494–539 . (на японском)
  • Сува Кёикукай, изд. (1938). 諏訪史年表 (Сува синэнпё). Нагано: Сува Кёикукай.
  • Сува Шиши Хэнсан Иинкай, изд. (1995). 諏訪市史上巻 原始・古代・中世 (Сува Сиши, т. 1: Генши, Кодай, Тюсэй). Сува.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) (на японском)
  • Танигава, Кеничи, изд. (1987).日本の神々―神社と聖地〈9〉美濃・飛騨・信濃 (Нихон но камигами: Джиндзя в сейчи, т. 9: Мино, Хида, Синано) . Хакусуиша. ISBN 978-4-560-02509-3. (на японском)
  • Терада, Шизуко; Васио, Тецута (2010).諏訪明神―カミ信仰の原像 (Сува Мёдзин: Ками синко но гэндзо) . Ивата Шоин. ISBN 978-4-8729-4608-6. (на японском)
  • Уэда, Масааки; Горай, Сигеру; Миясака, Юсё; Обаяси, Тарьё; Миясака, Мицуаки (1987).御柱祭と諏訪大社 (Онбашира-сай Суве Тайсе) . Нагано: Тикума Сёбо. ISBN 978-4-480-84181-0. (на японском)
  • Ядзаки, Такенори, изд. (1986).諏訪大社 (Сува Тайся) . Гинга гурафикку сенсё. Том. 4. Гинга сёбо. (на японском)
  • Официальный сайт Великого святилища Сува [ постоянная неработающая ссылка ‍ ] (на японском языке)
  • Официальный сайт храма Мория (洩矢神社公式HP) (на японском языке)
  • Исторический музей Дзинтёкан Мория. Архивировано 4 марта 2018 г. на Wayback Machine на официальном сайте города Чино (на японском языке)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Takeminakata&oldid=1268033506"