В лингвистике и этимологии супплетив традиционно понимается как использование одного слова в качестве флективной формы другого слова , когда два слова не являются родственными . Для тех, кто изучает язык, супплетивные формы будут рассматриваться как «неправильные» или даже «крайне неправильные». Например, go:went является супплетивной парадигмой, потому что go и went не связаны этимологически, тогда как mouse:mice является неправильным, но не супплетивным, поскольку оба слова происходят от одного и того же древнеанглийского предка.
Термин «suppletion» подразумевает, что пробел в парадигме был заполнен формой, «поставляемой» другой парадигмой. Случаи супплеции в подавляющем большинстве ограничиваются наиболее часто используемыми лексическими единицами в языке.
Неправильная парадигма — это та, в которой производные формы слова не могут быть выведены простыми правилами из базовой формы. Например, кто-то, кто знает английский только немного, может вывести, что множественное число слова girl — girls , но не может вывести, что множественное число слова man — men . Изучающие язык часто больше всего знают о неправильных глаголах , но любая часть речи с флексиями может быть неправильной.
Для большинства синхронных целей — исследований освоения первого языка, психолингвистики , теории преподавания языка — достаточно отметить, что эти формы нерегулярны. Однако историческая лингвистика стремится объяснить, как они стали такими, и различает различные виды нерегулярности в соответствии с их происхождением.
Большинство нерегулярных парадигм (вроде man:men ) можно объяснить фонологическими изменениями, которые затронули одну форму слова, но не другую (в данном случае германский умлаут ). В таких случаях исторические предшественники нынешних форм когда-то составляли регулярную парадигму.
Историческая лингвистика использует термин «дополнение» [1] для обозначения нарушений, таких как person:people или cow:cattle , которые не могут быть объяснены таким образом, поскольку части парадигмы не произошли от единой формы.
Герман Остхофф ввел термин «suppletion» в немецком языке в 1899 году в исследовании этого явления в индоевропейских языках . [2] [3] [4]
Супплеция существует во многих языках мира. [5] Эти языки принадлежат к разным языковым семьям: индоарийской , дравидийской , семитской , романской и т. д.
Например, в грузинском языке парадигма глагола «приходить» состоит из четырех разных корней ( ди- , -вал- , -вид- и -сул- ). [6]
Аналогично, в современном стандартном арабском языке глагол jāʾ («приходить») обычно использует форму taʿāl для повелительного наклонения, а множественное число глагола marʾah («женщина») — nisāʾ .
Некоторые из более архаичных индоевропейских языков особенно известны супплетивностью. Например, в древнегреческом языке около двадцати глаголов с супплетивными парадигмами , многие из которых имеют три отдельных корня.
В английском языке прошедшее время глагола go — went , которое происходит от прошедшего времени глагола wend , архаичного в этом смысле. (Современное прошедшее время глагола wend — wended .) См. Go (глагол) .
В романских языках существует множество супплетивных форм для спряжения глагола «идти», как показывают эти формы первого лица единственного числа (формы второго лица единственного числа в повелительном наклонении): [7]
Язык | Императив | Подарок | Сослагательное наклонение | Будущее | Претерит | инфинитив | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Французский | ва , вас-и | 1 | вайс | 1 | айль | 4 | ирай | 2 | аллай | 4 | аллер | 4 |
Ретороманский (Сурсильван) | ва | 1 | пн | 6 | монди | 6 | — | — | ир | 2 | ||
Сардинский (логудорский) | бай | 1 | Андо | 3 | андайя , андайо | 3 | — | — | andare | 3 | ||
итальянский | вай , ва , ва' | 1 | вадо , во | 1 | вада | 1 | андро | 3 | андай | 3 | andare | 3 |
Окситанский (Лангедок) | вай | 1 | вау | 1 | ане | 3 | анарай | 3 | анери | 3 | анар | 3 |
каталонский | ввс | 1 | вайг | 1 | блуждающие нервы | 1 | анирэ | 3 | ани | 3 | анар | 3 |
испанский | ве ты | 1 | вой | 1 | вайя | 1 | iré | 2 | фуи | 5 | ир | 2 |
и вы | 3 | |||||||||||
португальский | вай ту | 1 | ты | 1 | ива | 1 | ирей | 2 | фуи | 5 | ир | 2 |
ide vós | 2 | |||||||||||
Источниками этих форм, пронумерованных в таблице, являются шесть различных латинских глаголов:
Многие романские языки используют формы от разных глаголов в настоящем времени; например, во французском есть je vais 'я иду' от vadere , но nous allons 'мы идем' от ambulare . В галисийско-португальском есть похожий пример: imos от ire 'идти' и vamos от vadere 'мы идем'; первый несколько вышел из употребления в современном португальском языке, но очень популярен в современном галисийском. Даже ides , от его второго лица множественного числа от ire , является единственной формой для 'ты (множественное число) идешь' как в галисийском, так и в португальском (испанское vais от vadere ).
Иногда спряжения различаются между диалектами. Например, стандарт Limba Sarda Comuna сардинского языка поддерживал полностью регулярное спряжение andare , но другие диалекты, такие как логудорский, этого не делали (см. также спряжение сардинского языка ). В ретороманском языке ретороманский грисхун заменяет формы настоящего и сослагательного наклонения ir на vom и giaja (оба происходят от латинских vādere и īre соответственно) вместо mon и mondi в сурсильванском.
Аналогично, валлийский глагол mynd 'идти' имеет множество супплетивных форм, таких как af 'я пойду' и euthum 'мы пошли'. Ирландский téigh 'идти' также имеет супплетивные формы: dul 'идти' и rachaidh 'пойду'.
В эстонском языке склоняемые формы глагола minema «идти» изначально были формами глагола, родственного финскому lähteä «покидать», за исключением страдательного залога и инфинитива.
В германских , романских (кроме румынского ), кельтских , славянских (кроме болгарского и македонского ) и индоиранских языках сравнительная и превосходная степени прилагательного «хороший» являются супплетивными; во многих из этих языков прилагательное «плохой» также является супплетивным.
Язык | Прилагательное | Этимология | Сравнительный | Превосходная степень | Этимология |
---|---|---|---|---|---|
германские языки | |||||
Английский | хороший | Протогерманский : *gōdaz [12]
родственно санскриту : гадхья , букв. «то, за что цепляются» | лучше | лучший | Протогерманский: *batizô [12]
родственно санскриту : bhadra «удачливый» |
датский | бог | кровать | постельный | ||
немецкий | кишка | бессер | лучший | ||
фарерский | góður | бетри | бестур | ||
исландский | góður | бетри | бестур | ||
Голландский | пошел | лучше | лучший | ||
Норвежский букмол | бог | кровать | лучший | ||
Норвежский нюнорск | бог | лучше | лучший | ||
шведский | бог | bättre | bäst | ||
Романские языки | |||||
Французский | бон | Латынь : бонус от древнелатинского : duenos
| лучший |
| |
португальский | бом | melhor | |||
испанский | буэно | лучший | |||
каталонский | бо | миллор | |||
итальянский | буоно | лучший | |||
кельтские языки | |||||
шотландский гэльский | математика | Протокельтский : * matis из праиндоевропейского : * meh₂- «созревать», «зрелый» | феарр | Протокельтский * werros из праиндоевропейского: * wers- "вершина" | |
ирландский | мейт | страх | |||
бретонский | мат | gwell , gwelloc'h (1) | гвеллан (1) |
| |
валлийский | да | Протокельтский: * dagos «хорошо», «хорошо» | гвелл (1) | горау (2) | |
славянские языки | |||||
польский | добрый | Праславянский: * добръ | лепши | najlepszy | Праиндоевропейское * lep- , * lēp- «подспорье», «сапог», «хороший» |
чешский | добрый | лепши | nejlepší | ||
словацкий | добрый | лепши | лучший | ||
украинский | добрый | липкий | самый лучший | ||
сербско-хорватский | добар | больджи | наджболджи | Праславянское: * bolьjь "больше" | |
словенский | добер | больше | самый большой | ||
Русский | хороший , хороший | вероятно, от праславянского: * xorb [13] | лучше , лучше | (наи)лучший , (най)лучший | Древнерусское лучии , нейт. луче Старославянский: лоучии «более подходящий, подходящий» [13] |
Индоиранские языки | |||||
персидский | خوب , khūb [xʊb] [a] | вероятно, родственно праславянскому * xorb (выше). Неудовлетворительная этимология для beh ; но см. сравнительные и превосходные формы в сравнении с германскими | خوبتر , хуб-тар или بِهْتَر , бех-тар [б] | خوبترین , хуб-тарин или بِهْتَرين , бех-тарин | От протоиндоиранского *Hwásuš «хороший». Не является родственным германским формам, указанным выше. |
Неиндоевропейские языки | |||||
грузинский | კარგი, к'арги [к'аɾги]. | возможно, иранское заимствование через древнеармянское կարգ (карг, «порядок»). | უკეთესი, укъэтеси [укъэ̞тʰе̞си]. | საუკეთესო, саук'этесо [саук'э̞тʰе̞со̞]. | От протогрузинского занского *ḳet- «добавлять, смешивать». |
Сравнение «хороший» также является супплетивным в эстонском языке : hea → parem → parim и в финском языке : hyvä → parempi → paras .
Язык | Прилагательное | Этимология | Сравнительный | Превосходная степень | Этимология |
---|---|---|---|---|---|
германские языки | |||||
Английский | плохой | Неопределенно, возможно, от OE bæddel (« женоподобный мужчина, гермафродит , педераст ») [ сомнительный – обсудить ] [ нужна цитата ] , связано с OE bædan («осквернять») < протогерманское * baidijaną («сдерживать, заставлять оставаться») В OE yfel было более распространено, сравните протогерманское * ubilaz , готское ubils (плохой), немецкое übel (злой / плохой) анг. evil | худший | худший | От протогерманского *wirsizô, *wirsistaz . |
Древнескандинавский | vándr | От протогерманского *wanh- . | верри | верстр | |
исландский | вондур | верри | верстур | ||
фарерский | ондур | верри | верстур | ||
Норвежский букмол | онд , вонд | Верре | верста(е) | ||
Норвежский нюнорск | вонд | Верре | верста(е) | ||
шведский | онд | värre | вэрст | ||
датский | онд | værre | værst | ||
Романские языки | |||||
Французский | мал [а] | Латинский : malus | пире | Латинское : peior , родственное санскритскому Padyate «он падает». | |
португальский | мау | пиор | |||
испанский | мало | худой | |||
каталонский | мал [б] | питчор | |||
итальянский | мужчина [а] | педжоре | |||
кельтские языки | |||||
шотландский гэльский | дрох | Протокельтское * drukos («плохой») < (возможно) праиндоевропейское * dʰrewgʰ- («обманывать») | миоза | Протокельтский * missos < ПИЕ * mey - («изменять») | |
ирландский | дрох | меза | |||
валлийский | чертеж | гваэт | гватаф | Протокельтский * waxtisamos («худший») | |
славянские языки | |||||
польский | злотый | Праславянское * зел | горши | найгоши | сравнить польский gorzyć ( вызывать отвращение, скандалить ) |
чешский | злой (шпатный) | horší | nejhorší | ||
словацкий | злой | horší | найгорши | ||
украинский | архаичный злой | гірший | самый большой | ||
сербско-хорватский | зао | гори | наджгори | ||
Русский | плохой ( plokhoy ) | вероятно, праславянское * polx [13] | хуже ( хуже ) | (наи)худший ( (най)худший ) | Старославянское хоудъ , праславянское * хudъ («плохой», «маленький») [13] |
Подобно итальянскому, упомянутому выше, английская наречная форма слова «good» (хороший) — это неродственное слово «well» (хорошо), происходящее от древнеанглийского wel , родственного слову wyllan «желать».
Кельтские языки:
Язык | Прилагательное | Сравнительная / превосходная степень |
---|---|---|
ирландский | beag ( древнеирландское bec < протокельтское * bikkos ) | níos lú / is lú (<древнеирландский laigiu <пракельтский * lagyūs <PIE * h₁lengʷʰ- («легкий»)) |
валлийский | бах (< британский * bɨx < прото-кельтский * bikkos ) | llai/lleiaf (<ПИРОГ* h₁lengʷʰ- («легкий»)) |
Язык | Прилагательное | Сравнительная / превосходная степень |
---|---|---|
ирландский | mór (<протокельтский * māros < PIE * moh₁ros ) | níos mó / is mó <протокельтский * māyos < PIE * meh₁- ) |
валлийский | mawr (< протокельтский * māros < ПИЕ * moh₁ros ) | mwy / mwyaf <протокельтский * māyos < PIE * meh₁- ) |
Во многих славянских языках большой и малый являются супплетивными:
Язык | Прилагательное | Сравнительная / превосходная степень |
---|---|---|
польский | малый | самый лучший / самый лучший |
чешский | малый | меньший / наименьший |
словацкий | малый | меньший / наименьший |
словенский | маджхен | манджи / наджманджи |
украинский | малий, маленький | меньший / найменьший |
Русский | маленький ( маленький ) | меньший / наименьший ( мужской / наименьший ) |
Язык | Прилагательное | Сравнительная / превосходная степень |
---|---|---|
польский | duży | большой / большой |
чешский | большой | ветши / неветши |
словацкий | большой | вечный / наиважнейший |
словенский | велик | старые / самые старые |
украинский | большой | лучший / самый лучший |
В албанском языке существует 14 неправильных глаголов, которые делятся на супплетивные и несупплетивные:
Глагол | Значение | Подарок | Претерит | Несовершенный |
---|---|---|---|---|
кена | быть | варенье | кеше | иша |
пасур | иметь | кам | пата | киша |
нгренэ | есть | ха | хэнгра | хаджа |
ардур | приехать | видж | эрдха | вижа |
дхена | дать | яп | дхаше | джепджа |
паре | чтобы увидеть | шох | паше | шихья |
рэнэ | падать, ударяться | би | рашэ | биджа |
пруре | принести | би | прура | биджа |
нденжур | остаться | рри | нденджа | ррия |
В древнегреческом языке было большое количество супплетивных глаголов. Несколько примеров, перечисленных по основным частям :
В болгарском языке слово човек , chovek («человек», «человеческое существо») является супплетивным. Строгая форма множественного числа, човеци , chovetsi , используется только в библейском контексте. В современном использовании она была заменена греческим заимствованием хора , khora . Противоположная форма (специальная форма для существительных мужского рода, используемая после числительных) также является супплетивной: души , dushi (с ударением на первом слоге). Например, двама, трима души , dvama, trima dushi («два, три человека»); эта форма также не имеет единственного числа. (Связанное, но другое существительное — множественное число души , dushi , единственное число душа , dusha («душа»), оба с ударением на последнем слоге.)
В английском языке сложный неправильный глагол to be имеет формы от нескольких разных корней:
Этот глагол является супплетивным в большинстве индоевропейских языков, а также в некоторых неиндоевропейских языках, таких как финский .
Неполное супплетивное слово существует в английском языке с множественным числом слова person (от латинского persona ). Регулярное множественное число слова persons встречается в основном в юридическом употреблении. Чаще всего единственное число неродственного существительного people (от латинского populus ) используется как множественное число; например, «два человека жили на зарплату одного человека» (обратите внимание на множественное число глагола). В своем первоначальном значении «население, этническая группа» people само по себе является единственным числом существительного с регулярным множественным числом peoples .
Некоторые неправильные ирландские глаголы являются супплетивными:
В ирландском языке существует несколько дополнительных сравнительных и превосходных форм; помимо перечисленных выше, есть еще:
В современном японском языке связки だ, である и です принимают な для создания «атрибутивных форм» прилагательных существительных [18] (отсюда и английское прозвище « na - прилагательные»):
Irrealis 未然形 | Наречие | Заключительный вывод | Атрибутивный | Гипотетический 仮定形 | Повелительное наклонение |
---|---|---|---|---|---|
だろ -даро | だっ -daQ で -de に -ni | だ -да | な -на | なら -нара |
«Заключительная» и «атрибутивная» формы だ и な были построены аналогичным образом, из комбинации частицы и формы изменения старого глагола あり ( ари , «существовать»).
(Примечание: で сам по себе также был сокращением более раннего にて. [21] )
В современном японском языке である («заключительный») просто сохраняет старый вид だ, тогда как です — это другой глагол, который можно использовать как дополненную форму だ. Было предложено несколько гипотез об этимологии です, одна из которых является сокращением であります: [22]
Базовая конструкция отрицательной формы японского глагола — это форма «irrealis», за которой следует ない, что приводит к таким гипотетическим конструкциям, как *だらない и *であらない. Однако в современном японском языке эти конструкции не используются, а вместо них используется конструкция ではない. [23] Это потому, что *あらない, гипотетически правильная отрицательная форма ある, также не используется, а просто заменяется на ない.
Хотя вспомогательный ない вызывает насыщение, другие вспомогательные символы, такие как ん и ありません, не обязательно.
Для です, его исторической «ирреалисной» формы, でせ не создавал отрицательную форму (засвидетельствовано только でせう → でしょう, а *でせん и *でせない не было и нет). [24] Таким образом, вместо отрицательной формы ему приходится заимствовать でありません. [23]
Чтобы выразить потенциальное значение, например «can do», большинство глаголов используют форму «irrealis», за которой следует れる или られる. する, в частности, не имеет такой конструкции и для этого значения должен использовать другой глагол – できる.
В латыни есть несколько супплетивных глаголов. Несколько примеров, перечисленных по основным частям :
В некоторых славянских языках некоторые глаголы имеют несовершенные и совершенные формы, происходящие от разных корней. Например, в польском языке :
Глагол | Несовершенный вид | Совершенный |
---|---|---|
взять | брач | взойти |
сказать | mówić | powiedzieć |
чтобы увидеть | видзеч | zobaczyć |
смотреть | огляндач | обейжеч |
положить | kłaść | положить |
найти | знайдовать | знать |
войти/выйти (пешком) | выходить, выходить | вейсць, вейсць |
въезжать/выезжать (на машине) | выезжать, выезжать | выходить, выходить |
Обратите внимание, что z— , przy— , w— , и wy— являются префиксами и не являются частью корня.
В польском языке множественное число от rok («год») — lata , которое происходит от множественного числа от lato («лето»). Подобная супплетация встречается в русском языке : год , романизировано : god («год») > лет , let (родительный падеж от «лет»).
Румынский глагол a fi («быть») супплетивный и неправильный, инфинитив происходит от латинского fieri , но спрягаемые формы — от форм супплетивного латинского sum . Например, eu sunt («я есть»), tu ești («ты есть»), eu am fost («я был»), eu eram («я был»), eu fusei/fui («я был»); в то время как сослагательное наклонение, также используемое для образования будущего времени в o să fiu («я буду/собираюсь быть»), связано с инфинитивом.
В русском языке слово человек , chelovek («человек, человеческое существо») является супплетивным. Строгая форма множественного числа, человеки , cheloveki , используется только в православных церковных контекстах, с числительными (например, пять человек , pyat chelovek «пять человек») и в юмористическом контексте. Первоначально это могло быть не засвидетельствованное * человеки , *cheloveky . В любом случае, в современном использовании оно было заменено на люди , lyudi , форма единственного числа которого известна в русском языке только как компонент сложных слов (например, простолюдин , prostolyudin ). Это дополнение также существует в польском ( człowiek > ludzie ), чешском ( člověk > lide ), сербскохорватском ( čovjek > ljudi ), [25] словенском ( človek > ljudje ) и македонском ( čovek ( čovek ) > luѓе ( lugje )).
Строго говоря, супплеция происходит, когда разные флексии лексемы (т. е. с той же лексической категорией ) имеют этимологически не связанные основы. Термин также используется в более свободных смыслах, хотя и менее формально.
Термин «дополнение» также используется в более свободном смысле, когда между словами существует семантическая связь, но не этимологическая; в отличие от строгого флективного смысла, они могут находиться в разных лексических категориях , таких как существительное/глагол. [26] [27]
Английские пары существительное/прилагательное, такие как father/paternal или cow/bovine , также называются сопутствующими прилагательными . В этом смысле термин father / fatherly является несупплетивным. Fatherly происходит от father , в то время как father/paternal является супплетивным. Аналогично cow / cowish является несупплетивным, в то время как cow / bovine является супплетивным.
В этих случаях father/pater- и cow/bov- являются родственными через праиндоевропейский , но 'paternal' и 'bovine' являются заимствованиями в английский язык (через старофранцузский и латынь). Пары отдаленно этимологически связаны, но слова не происходят от одной современной английской основы.
Термин «слабая супплеция» иногда используется в современной синхронной морфологии в отношении наборов основ, чьи чередования не могут быть объяснены синхронно продуктивными фонологическими правилами. Например, две формы child / children этимологически происходят из одного источника, но чередование не отражает какой-либо регулярный морфологический процесс в современном английском языке: это делает пару супплетивной, хотя формы восходят к одному и тому же корню.
В этом понимании английский язык имеет множество примеров слабой супплеции в глагольной интонации : например, bring / grown , take / took , see / saw и т. д. Несмотря на то, что формы этимологически связаны в каждой паре, ни одно продуктивное морфологическое правило не может вывести одну форму из другой синхронно. Чередования просто должны быть изучены говорящими — во многом так же, как и настоящие супплетивные пары, такие как go / went .
Такие случаи, которые традиционно просто обозначались как « неправильные », иногда описываются термином «слабая супплеция», чтобы ограничить термин «супплеция» этимологически не связанными основами.