Стиль (форма обращения)

Официальное или юридически признанное название лица или организации

Стиль должности , также называемый манерой обращения или формой обращения, когда к кому-то обращаются напрямую, является официальной или юридически признанной формой обращения для лица или другой организации (например, правительства или компании) и часто может использоваться в сочетании с личным титулом . [1] [2] Стиль, по традиции или закону , предшествует ссылке на человека, который занимает пост или политическую должность , и иногда используется для ссылки на саму должность. Почетное звание также может быть присуждено человеку в личном качестве. Такие стили особенно связаны с монархиями , где они могут использоваться женой должностного лица или принца крови на протяжении всего их брака . Они также почти повсеместно используются для президентов в республиках и во многих странах для членов законодательных органов , высших судей и старших конституционных должностных лиц. Ведущие религиозные деятели также имеют стили.

Притяжательное прилагательное второго лица (единственного и множественного числа) your используется как форма обращения (то есть, когда речь идет непосредственно о человеке (лицах), имеющем право на данный стиль (стили)); притяжательные прилагательные третьего лица his/her' (единственное число) и their (множественное число) используются как формы ссылки (то есть, когда речь идет о человеке (лицах), имеющем право на данный стиль (стили)).

Примеры

Академия

Традиционные формы обращения в немецкоязычных университетах:

  • Его/Её Великолепие – ректор (президент) университета
  • Его/ее известность ( Seine Spektabilität ; профессора имеют привилегию использовать латинское Spectabilis ) – декан факультета

Традиционные формы обращения в нидерландскоязычных университетах:

  • Его / Ее Великая Честь ( Edelgrootachtbare heer / vrouwe ) - великий ректор (президент) университета.
  • Высокообразованный сэр/госпожа ( Hooggeleerde heer/vrouwe ) – профессор или декан факультета
  • Ну (Благородный) Очень Учёный Сэр/Мадам ( Weledelzeergeleerde heer/vrouwe ) – врач
  • Ну (Благородный) Ученый господин/госпожа ( De weledelgeleerde heer/vrouwe ) – докторандус
  • Ну (Благородный) Строго сэр/госпожа ( De weledelgestrenge heer/vrouwe ) – магистр права ( meester in de rechten ) или университетский инженер ( ingenieur )

Традиционные формы обращения в италоязычных университетах:

  • Великолепный ректор ( magnifico rettore ) – ректор (президент, канцлер) университета
  • Расширенный директор ( amplissimo preside ) – декан факультета (сейчас встречается редко)
  • Просвещенный профессор ( chiarissimo Professore ) – полный профессор

Правительство

Дипломаты

Судебные органы

Монархии

Стили и титулы свергнутых монархов

Общая традиция указывает на то, что монархи, которые прекратили правление, но не отказались от своих наследственных титулов, сохраняют использование своего стиля и титула на протяжении всей своей жизни, но оба умирают вместе с ними. Таким образом, до своей смерти свергнутый король Греции все еще именовался Его Величеством Королем Константином II , как личным титулом, а не как занимающий конституционную должность, с момента упразднения монархии Греческой Республикой в ​​1974 году. Аналогичным образом, до своей смерти последний король Италии Умберто II широко упоминался как Король Умберто II и иногда к нему обращались как к Вашему Величеству . Напротив, Симеон Болгарский , который после потери своего престола в 1947 году был избран и занимал пост премьер-министра своего бывшего королевства как «Симеон Сакскобургготский», и поэтому его так же часто называют последним именем, как и его прежним королевским титулом и стилем.

Хотя это правило в целом соблюдается, и действительно, некоторым изгнанным монархам их бывшее королевство разрешает иметь дипломатические паспорта, другие республики официально возражают против использования таких титулов, которые, тем не менее, обычно предоставляются существующими монархическими режимами. В 1981 году тогдашний президент Греции Константинос Караманлис отказался присутствовать на свадьбе Чарльза, принца Уэльского , когда выяснилось, что свергнутый монарх Греции, двоюродный брат принца, был назван «королем» в его приглашении. Нынешняя Греческая Республика оспорила право короля Константина использовать свой титул, и его паспорт был аннулирован в 1994 году, потому что он не использовал фамилию, так как в его паспорте в то время было указано «Константин, бывший король эллинов». Однако Константин II позже путешествовал в Грецию и из нее по датскому дипломатическому паспорту как потомок Кристиана IX Датского , по имени Константино де Гресия ( по-испански «Константин Греческий»).

Республики

  • Его/ее Превосходительство (сокращение HE , устное обращение Your Excellency ) – президенты республик (исторически это обращение впервые было использовано по отношению к Джорджу Вашингтону во время его пребывания на посту главнокомандующего армией во время Американской войны за независимость; его использование по отношению к президентам республик было установлено, поскольку он был первым президентом первой современной республики). В некоторых странах премьер-министр, министры, губернаторы, послы и верховные комиссары также используют этот стиль.
  • К Президенту Соединенных Штатов Америки следует обращаться «господин/госпожа Президент» и представляться как «Президент Соединенных Штатов Америки»; однако в письменной коммуникации может правильно использоваться обращение «Его/Ее/Ваше Превосходительство», а иногда и в официальных документах.
  • Во Франции принято называть должностных лиц, действующих в рамках своих официальных полномочий, M. (Monsieur) или Mme. (Madame), а затем следует название их должностей. [15] [16] Таким образом, Президента Республики называют M. le président или M. le président de la République , если это мужчина, и Mme..., если это женщина. Такие стили, как «превосходительство» или подобные, не используются, за исключением разговоров об иностранных высокопоставленных лицах. Традиционно после «Madame» название должности не ставится в женскую форму, но это становится все менее распространенным (поэтому «Madame le président» заменяется на «Madame la présidente»).
  • В Италии члены нижней палаты (Палаты депутатов) парламента Италии именуются Honourable ( итал . Onorevole , сокращение On. ). Правильная форма обращения к члену верхней палаты (Сената) — Senatore ( итал . Senatore , сокращение Sen .; хотя для солидности к ним также можно обращаться Honourable Senator ).
  • К действующему президенту Финляндии обращаются Herra/Rouva Tasavallan Presidentti (господин/госпожа Президент Республики), а к бывшему президенту обращаются просто Herra/Rouva Presidentti .
  • В отношении президента Ирландии обычно используется стиль Его Превосходительство/Её Превосходительство ( ирл . A Shoilse/A Soilse ); иногда люди могут устно обращаться к президенту «Ваше Превосходительство» ( ирл . A Shoilse [ə ˈhəʎʃə]) или просто «Президент» ( ирл . A Uachtaráin [ə ˈuəxt̪ˠəɾˠaːnˠ] (звательный падеж)).
  • Во времена Республики Объединенных Нидерландов Генеральные штаты именовались «Их Высочайшие и Могущественные Лорды» ( голланд . Hoogmogende Heren ).
  • Достопочтенные – президенты, премьер-министры, министры, губернаторы, члены парламента, сената и конгресса в некоторых странах. (Австралия, Бангладеш, Канада, Индия, Гонконг, Сингапур, Шри-Ланка.)

Лекарство

  • Доктор – В Соединенном Королевстве университетские степени, поддерживающие медицинскую и стоматологическую лицензию, являются степенями бакалавра (MB, MBBS, BDS, MB BS BAO, BMed и т. д.). К этим выпускникам обращаются «доктор» из вежливости и по традиции.
  • Г-н/г-жа/миссис – Хирурги в Великобритании возвращаются к титулу «г-н», «мисс» или «миссис» после получения последипломной квалификации MRCS . [17] Другие врачи, с другой стороны, сохраняют титул «доктор» после получения других последипломных квалификаций, таких как MRCP .

Морской и авиационный

  • Капитан – лицо, которое командует и несет ответственность за жизни экипажа и пассажиров на военном или гражданском судне или самолете. В армии США слово «капитан» используется независимо от фактического звания лица, к которому обращаются. Например, на военном судне США, которым командует кто-то в звании лейтенант- коммандера или ниже, обращаются «капитан», ссылаясь на его должность в командовании судном, а не на его воинское звание. Это применимо даже к рядовому, командующему небольшой лодкой.

Религиозный

В разных странах

Австралия

  • Его/Её Величество – Король или Королева Австралии
  • Его/ее Превосходительство Достопочтенныйгенерал-губернатор и его/ее супруга, [23] [24] и Достопочтенный или Его/ее Превосходительство для остальных губернаторов штатов (но не их супруги)
  • Достопочтенные – все действующие и бывшие генерал-губернаторы и администраторы Северной территории, судьи Высокого суда Австралии , Федерального суда Австралии , Семейного суда Австралии и верховных судов штатов.
  • Достопочтенные — все действующие и бывшие члены Федерального исполнительного совета, все действующие члены исполнительных советов штатов , а также некоторые бывшие члены исполнительных советов штатов и давние члены законодательных советов штатов (верхних палат парламентов штатов), которым было предоставлено право сохранять этот титул с разрешения губернатора соответствующего штата.
  • Его/Ее Честь (устное обращение « Ваша Честь» ) – мировые судьи и судьи апелляционных, окружных и уездных судов.
  • Достопочтенный лорд-мэр – лорд-мэры австралийских городов
  • Его/ее светлость – администраторы территорий (устарело), ​​магистраты (устарело) и мэры.

Бруней

На малайском языке называется терасул .

  • Kebawah Duli Yang Maha Mulia (Kebawah DYMM) , эквивалент Его или Ее Величества (HM) – для султана и его первой королевской супруги. Стиль добавляется больше в зависимости от ситуации:
    • Кебавах Дули Ян Маха Мулиа Падука Сери Султан в честь султана перед коронацией.
    • Кебавах Дули Ян Маха Мулиа Падука Сери Багинда Султан, для султана после коронации.
    • Кебавах Дули Ян Маха Мулиа Падука Сери Пенгиран Истери для супруги королевы перед коронацией
    • Кебавах Дули Ян Маха Мулиа Падука Сери Багинда Раджа Истери для супруги королевы после коронации
    • Кебавах Дули Ян Маха Мулиа Падука Сери Раджа — для второй жены султана во время коронации.
  • Кебава Дули — для султана, не достигшего половой зрелости.
  • Дули Ян Маха Мулиа Падука Сери Пенгиран Истери , для второй жены султана после коронации.
  • Дули Ян Терамат Мулиа (DYTM) , эквивалент Его или Ее Королевского Высочества (HRH) – для наследного принца и его супруги, а также для отрекшегося от престола султана и его супруги.
    • Дули Ян Терамат Мулиа Падука Сери Бегаван Султан — для султана, отрекшегося от престола.
    • Дули Ян Терамат Мулиа Падука Сури Сери Бегаван Раджа — для супруги султана, когда султан отрекся от престола.
    • Дули Ян Терамат Мулиа Падука Сери Пенгиран Муда Махкота — для наследного принца
    • Дули Ян Терамат Мулиа Падука Сери Пенгиран Анак Истери — для супруги наследного принца
  • Yang Teramat Mulia (YTM) , Его или Ее Королевскому Высочеству (HRH) – для детей султана, рожденных их королевской матерью (оба родителя королевской матери являются членами королевской семьи, а не простолюдинами)
    • Ян Терамат Мулиа Падука Сери Дули Пенгиран Муда — для сына султана, имеющего полную королевскую кровь.
    • Ян Терамат Мулиа Падука Сери Пенгиран Анак Путери — для дочери султана от королевской матери (непростолюдинки)
    • Ян Терамат Мулиа Пенгиран Бабу Раджа — для матери королевы-консорта
  • Ян Амат Мулия (ЯМ) — для супруги принца и их детей, а также для детей султана от их матери-простолюдинки
    • Ян Амат Мулиа Пенгиран Анак Истери — для супруги сына султана (полной королевской крови)
    • Ян Амат Мулиа Пенгиран Муда — для сына (полной королевской крови) сына султана (полной королевской крови)
    • Yang Amat Mulia Pengiran Anak — для детей султана, рожденных матерью-простолюдинкой; дочери (полной королевской крови) сына султана (полной королевской крови); дети (полной королевской крови) дочери султана (полной королевской крови); дети (полной королевской крови) детей султана (полукоролевской крови)
  • Ян Мулиа (YM)
    • Ян Мулиа Пенгиран Анак — для детей, оба родителя которых носят титул Пенгиран Анак.
    • Ян Мулиа Пенгиран — для детей пенгирана Анака и его жены, которая также не является пенгираном Анаком; некоролевский Пенгиран (простолюдин Пенгиран)

Канада

Чили

  • Его Превосходительство - предоставлено Президенту и некоторым высокопоставленным членам судебной системы.
  • Почетный — присваивается сенаторам , членам Палаты депутатов и другим должностным лицам.

Гернси

  • Seigneur или Dame - зарегистрированные владельцы древнего нормандского феода или сеньории в Гернси, которые зарегистрировали свой феод в Короне и королевских судах. Согласно закону о феодальных сборах 1980 года, правительство Гернси санкционирует использование стиля и отличия Seigneur или Dame. [25]

Новая Зеландия

Ямайка

Самый достопочтенный – На Ямайке генерал -губернаторы , а также их супруги, имеют право именоваться «Самым достопочтенным» после получения Ямайского ордена нации . [27] Премьер-министры и их супруги также именуются таким образом после получения Ордена нации, который вручается только ямайским генерал-губернаторам и премьер-министрам. [27]

Индия

Его Превосходительство/Ее Превосходительство используется перед именем президента Индии, а также перед губернаторами штатов. Однако гражданину Индии не обязательно использовать этот стиль для обращения к президенту или губернаторам после уведомления от палаты представителей президента. Но иностранцам обязательно обращаться к президенту и губернаторам. [28]

Ваша честь/мой лорд – используется перед именами судей, но теперь это также не обязательно. Верховный суд на слушании заявил, что люди должны уважать судей, и для этого достаточно «сэр». [ необходима цитата ]

Королевские стили в Индии

Благодаря долгой истории правителей в Индии существует множество стилей, которые различаются в зависимости от территории и языка для королевских семей, обычно Махараджа (король), Махарани (королева), тогда как для их преемников Раджа, Рани (маха, означающая «великий», удалена), Раджкумар (принц) и Раджкумари (принцесса).

Другие включают Хукама (обычно в Раджастане ), Сардара (королей на территориях Пенджаба в пределах Империи Сикхов ), Бадшаха ( Империи Великих Моголов ), Вазира-и-Аала (в Империи Великих Моголов ) и т. д.

Традиционные африканские правители

В большинстве стран Африки традиционные королевские особы используют множество стилей .

Как правило, подавляющее большинство членов этих королевских семей используют титулы принца и принцессы, в то время как более высокопоставленные из них также используют титулы Высочество или Королевское Высочество для описания вторичных титулов на своих родных языках, которые они имеют в своих королевствах, титулов, которые призваны подчеркнуть их относительную близость к своим тронам, либо буквально в смысле существующих королевских санов континента, либо символически в смысле его различных главенствующих титулов , и которые, следовательно, выполняют функцию, аналогичную указанным стилям Высочество и Королевское Высочество.

Например, народ йоруба в Западной Африке обычно использует слово Kabiyesi , когда обращается к своим суверенам и другим королевским особам или говорит о них. Таким образом, его по-разному переводят как Majesty, Royal Highness или Highness в зависимости от фактического ранга человека, о котором идет речь, хотя буквальный перевод этого слова будет звучать примерно так: Он (или Она), чьи слова не подлежат сомнению, Великий Законодатель Нации .

Между тем, в Королевстве Зулу в Южной Африке к монарху и другим старшим членам королевской семьи часто обращаются как к uNdabezitha, что означает «Он (или Она), Кто Касается Врага» , но на английском языке это обращение переводится как «Величество» в обращении или по отношению к королю и его супругам или «Королевское Высочество» в случае других старших членов королевской семьи.

Гонконг

Генеральный директор именуется « Достопочтенный» .

Некоторые высокопоставленные правительственные чиновники (например, главный секретарь администрации ), президент Законодательного совета , члены Исполнительного совета и члены судебной системы (например, главный судья Высшего апелляционного суда ) также именуются «Достопочтенный» .

Ирландия

В Ирландии к должностным лицам с ирландскими именами обычно обращаются на английском языке по именительному падежу (так, « Taoiseach » и « Tánaiste »), хотя ирландские звательные формы различаются ( Thaoisigh и Thánaiste ). Президента можно называть «Его/Ее Превосходительство» ( ирландский : A Shoilse , IPA: ˈhəil̠ʲʃə] / A Soilse ˈsˠəl̠ʲʃə] ) и обращаться к нему «Ваше Превосходительство» (ирландский: A Shoilse ) или просто «Президент» ( Ирландский: A Uachtaráin ˈuəxt̪ˠəɾˠaːnʲ] ). Титулы « министр » и « сенатор » используются как формы обращения; только последнее как стиль. К TD ( Teachta Dála ) официально обращаются и называют «заместитель», хотя часто просто «господин» , « госпожа » и т. д. Аналогично, к советникам округа и города можно обращаться «советник», сокращенно «Кллр» . ., который используется как письменный стиль, но к нему так же часто обращаются, как к господину , госпоже и т. д.

Малайзия

Марокко

  • Его Величество – Король Марокко .
  • Его Императорское Величество – Султан Марокко (до 1957 года, ныне устарел).
  • Его/Ее Королевское Высочество – принц и принцесса Марокко (используется для детей, внуков и братьев и сестер короля, а также для принцессы-консорта).
  • Его/Её Высочество – принц и принцесса Марокко (используется для кузенов, дядьев и тётей короля).
  • Его/Ее Превосходительство – Премьер-министр Марокко .

Филиппины

  • Его/ее Превосходительство – Президент Филиппин . [29] Титул на филиппинском языкеAng Mahal na Pangulo (Уважаемый президент). Почетное обращение к президенту Филиппин было заимствовано из титула генерал-губернатора Филиппин во время испанского и американского колониального периода. К президенту можно обращаться «Ваше Превосходительство» или более неформально как
  • «Господин Президент» или «Госпожа(а) Президент».
  • The Honorable – вице-президент Филиппин , члены Конгресса Филиппин , судьи Верховного суда Филиппин , губернаторы и вице-губернаторы провинций, мэры и вице-мэры городов или муниципалитетов и другие избранные или назначенные должностные лица в правительстве. Титул также присваивается избранным и назначенным должностным лицам студенческих или других народных организаций, которые принимают активное участие в создании, реализации и толковании политики организации. Титул на филиппинском языке Ang Kagalanggalang (The Honorable). В сенатских и конгрессных расследованиях, процедурах импичмента и предвыборных агитациях к сенаторам, представителям и должностным лицам Комиссии по выборам , когда они собираются в качестве провинциальных и национальных советов агитаторов, в основном обращаются как Your Honor , потому что это, к сожалению, было переведено из «испанского термина для обращения к парламентариям и ошибки», когда предшественник Конгресса, Законодательное собрание Филиппин , резко перешло на использование английского языка с «в основном испанского в своих обсуждениях». [30]
  • Его Великолепие Высокопреосвященство - Величественный ректор Папского и Королевского университета Санто-Томаса .
  • Господин/Госпожа (госпожа) – общепринятая неформальная манера обращения.
  • Прославленный рыцарь, господин/госпожа — титулы для членов Ордена рыцарей Рисаля, единственного на Филиппинах рыцарского ордена, созданного на основании закона.
  • Падука Махасари Маулана аль-Султан – султан Сулу .

Испания

  • Его/Её Величество – монарх Испании , когда его называют монархом. Когда его называют главой государства, его обычно именуют «Его Превосходительство глава государства».
  • Его/Ее Королевское Высочество – принц Астурийский и инфанты (ненаследники престола).
  • Его/Её Превосходительство ( su excelencia ) – супруги и дети инфантов, грандов Испании , министров, как из центрального правительства ( "ministros" ), так и из автономного правительства ( "consejeros" ), кавалеры и дамы ордена Воротника, кавалеры и дамы Большого креста, а также президенты регионов. Мэры и городские советы [ требуется ссылка ] .
  • Его/ее выдающееся достоинство ( su ilustrísima ) – маркизы, графы, виконты, рыцари и дамы-командоры по числу, младшие министры центрального правительства ( secretarios de estado ) или автономного правительства ( vice-consejeros ), судьи ( magistrados ), некоторые прокуроры, члены королевских академий и обладатели некоторых испанских наград.
  • Его/Ее Превосходнейший и Великолепнейший Лорд – Ректор университета.
  • Его светлость/Ее светлость ( su señoría ) – бароны, члены королевских орденов (Командор, Офицер, Крест), сеньоры, члены парламента, судьи, судебные клерки.
  • Лорд ( Дон или Донья ) — идальго и испанские граждане, являющиеся членами королевских орденов. [31]

Таиланд

  • Его/Ее Величество – Король и Королева Таиланда.
  • Его / Ее Королевское Высочество - принц и принцесса Таиланда (используется для детей и внуков короля) от « Чао-Фа » (เจ้าฟ้า) (самый старший ранг принца / принцессы) до «Пхра Чао Воравонгсе Тер Пхра Онг Чао» (พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า) (принц и принцесса среднего уровня, меньший класс, чем Чао Фа ). Этот стиль также используется для обозначения принцессы-консорта (ныне устаревший).
  • Его / Ее Высочество - принц и принцесса Таиланда ранга «Пхра Воравонг Тер Пхра Онг Чао » (พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า) , рожденные в титуле Мом Чао , которому король позже даровал этот более высокий титул. либо как признание по заслугам или в качестве особой милости.
  • Его / Ее Светлость - титульный принц и принцесса Мом Чао (м) / Мом Чао Ин (ж) ( หม่อมเจ้า/หม่อมเจ้าหญิง , сокращенно на тайском языке как ม.จ. или на английском языке как MC ) — самый младший класс, который до сих пор считается роялти. Обычно это происходит, когда фамилии впервые появляются среди королевских родословных. Это либо: Дети мужчины Чао Фа и простолюдина . Дети мужчины Пхра Онг Чао . Неофициально их называют «Тан Чай» (м)… / «Тан Ин» (ж)… (ท่านชาย…/ท่านหญิง…) .
  • Достопочтенный - Мом Раджавонгсе ( หม่อมราชวงศ์ , RTGS: Mom Ratchawong; сокращенно на тайском языке как ม.ร.ว или на английском как MR, а также переведен на английский как The Honorable ) - это титул, который присваивают детям мужского пола Мом Чао. Название произносится как «Мама Рачавонг». Неофициально их можно назвать «Кхун Чай» (м).../ «Хунин» (ж)... (คุณชาย.../คุณหญิง...).

Великобритания

«Достопочтенный» добавляется в качестве префикса к названию различных коллективных образований, таких как:

Стили, существующие в Соединенном Королевстве через брак

Стили могут быть приобретены через брак, хотя традиционно это относится больше к женам должностных лиц, чем к мужьям. Таким образом, в Соединенном Королевстве , Анна, принцесса королевская , именуется Ее Королевское Высочество (HRH), ее муж, сэр Тимоти Лоренс , не носит никакого стиля вежливости в силу того, что является ее мужем (хотя его свекровь, королева Елизавета II, с тех пор посвятила его в рыцари), и ее дети не носят никакого титула или стиля, по праву или традиции, несмотря на то, что находились в линии наследования короны, до 2015 года в соответствии с Законом о королевских браках 1772 года . Напротив, когда Софи Рис-Джонс вышла замуж за принца Эдварда , она стала Ее Королевским Высочеством графиней Уэссекской (и т. д.), и их дети имеют право (хотя они не используют их) на княжеский префикс и стиль Ее Королевского Высочества и носят титулы вежливости, полученные от их отца.

Стили и титулы могут меняться при расторжении брака. Леди Диана Фрэнсис Спенсер носила титул Ее Королевское Высочество во время своего брака с Его Королевским Высочеством принцем Уэльским и титул принцессы Уэльской . Когда пара развелась, она потеряла свой стиль: вместо этого она стала Дианой, принцессой Уэльской . (хотя она соответствовала критериям, которые обычно присваивают приставку «леди» дочери графа, и она была известна так до замужества, она не вернулась к этому титулу после развода).

Применительно к нынешней принцессе Уэльской включение определенного артикля («Принцесса Уэльская»), как и HRH, является частью стиля, который сопровождает титул. Когда король Карл III (тогда HRH принц Уэльский) повторно женился на Камилле Паркер-Боулз в соответствии с Законом о королевских браках, она законно стала HRH принцессой Уэльской, но, как и было объявлено до свадьбы пары, она продолжает использовать меньший титул, происходящий от герцогства Корнуолла ее мужа , и была известна как HRH герцогиня Корнуолла до восшествия ее мужа на престол из-за сильной ассоциации с покойной Дианой, принцессой Уэльской.

С момента развода и до своей смерти в 1997 году Диана, принцесса Уэльская, перестала носить королевский титул, хотя монарх заявил, что она остается принцессой Соединенного Королевства, и в случаях, когда члены королевской семьи появлялись на публике, ей по-прежнему предоставлялся тот же королевский статус.

Когда Сара Фергюсон развелась со своим мужем, Его Королевским Высочеством принцем Эндрю, герцогом Йоркским , она также утратила титул Ее Королевского Высочества, звание британской принцессы и стала именоваться «Сара, герцогиня Йоркская».

В 1936 году Георг VI отказал Уоллис Симпсон в титуле Ее Королевского Высочества , когда она вышла замуж за его старшего брата, бывшего Эдуарда VIII , который стал Его Королевским Высочеством герцогом Виндзорским после отречения от престола и получения титула пэра.

Соединенные Штаты

Имена большинства нынешних и бывших избранных федеральных и государственных должностных лиц и судей в Соединенных Штатах пишутся как « The Honorable » (например, «The Honorable Mike Rawlings, Mayor of the City of Dallas»). Ко многим в разговоре обращаются по их титулу «Mister» или «Madam» («Mr. President», «Madam Mayor») или просто по имени с соответствующим титулом, например, «Senator Jones» или «Commissioner Smith». [32] [33]

Продолжение использования титула после ухода с должности зависит от должности: те, которые существуют только один раз (например, президент, спикер, губернатор или мэр), официально используются только текущим должностным лицом. [ требуется ссылка ] Однако титулы для должностей, которые имеют много одновременных должностных лиц (например, посол, сенатор, судья, профессор или военные звания, особенно полковник и выше), сохраняются пожизненно: к отставному генералу армии США официально и в обществе обращаются как «Генерал (имя)» до конца его жизни. Военные отставники имеют право на получение заработной платы и по-прежнему считаются военнослужащими Вооруженных сил Соединенных Штатов. Соответственно, все отставные военные звания сохраняются пожизненно в соответствии с Разделом 10 Кодекса Соединенных Штатов. В случае президента, хотя титул официально отменяется после ухода с должности [ требуется ссылка ] - например, Дуайт Эйзенхауэр вернулся к своему прежнему стилю «Генерал Эйзенхауэр» в отставке - он по-прежнему широко используется в качестве неформальной практики; например, Джимми Картера по-прежнему часто называют президентом Картером. Вице-президента обычно называют «бывшим вице-президентом», например, «бывшим вице-президентом Майком Пенсом». Аналогично, к губернаторам в более позднем возрасте обычно обращаются как «губернатор (имя)», особенно если они баллотируются на дальнейшую политическую должность. Например, Митта Ромни часто называли «губернатором Ромни» во время его президентской кампании 2012 года , и к нему так официально обращались в дебатах, [34] [35] будучи губернатором Массачусетса до 2007 года. [32] [33]

  • Имена судей письменно именуются «The Honorable», а устно в суде — «Your Honor» или по имени после «Judge». К главным судьям верховных судов устно обращаются «Mr. or Madam Chief Judge» или «Chief Judge»; связывайте судей по имени с «Justice» (или просто «Justice»).
  • Имена мэров пишутся как «The Honorable». В муниципалитетах (например, Нью-Йорк и Чикаго) к мэрам в разговоре обращаются как «Ваша честь». Это может быть пережитком того факта, что мэры (и некоторые другие) также были магистратами судебной системы.
  • Его или Ее Превосходительство (устное обращение «Превосходительство», «Ваше Превосходительство») когда-то обычно использовалось по отношению к губернаторам штатов, хотя это уступило место «Достопочтенный», форме, используемой для обращения ко всем выборным должностным лицам в Соединенных Штатах. «Превосходительство» продолжилось в Содружествах Массачусетс и Вирджиния и штатах Южная Каролина , Джорджия , Нью-Гемпшир и Коннектикут .
  • Имена членов Палаты представителей также пишутся как «The Honorable». Устно к ним традиционно обращаются по имени как «Mr.» или «Ms.», но на практике иногда обращаются как «Representative» или «Congressman» или «Congresswoman», когда необходимо или желательно указать статус члена. Рекомендуется следовать предпочтениям отдельного должностного лица. Следуя приоритету в стиле Вестминстерского парламента, при написании своих собственных имен, особенно на канцелярских принадлежностях и франках , представители иногда добавляли после своих имен «MC» (Member of Congress). [36] Имена сенаторов также пишутся как «The Honorable», а устно как «Senator». Там, где представители могли использовать «MC», сенаторы использовали «USS» (United States Senator). [37] Однако в настоящее время ни одна из форм не используется членами в Вашингтоне, округ Колумбия. На самом полу палаты во время дебатов члены обычно обращаются друг к другу как к джентльмену или джентльмене из своего соответствующего штата (например, «Как только что сказал мой друг, уважаемый джентльмен из Огайо...» или «Я уступаю три минуты джентльмену из Нью-Йорка, мистеру Смиту»). В дебатах сенаторы иногда обращаются к коллегам как к младшему или старшему сенатору от штата (например, «Я не согласен с моим дорогим другом, младшим сенатором из Огайо...»). Сенаторы также обычно используют эту форму обращения.
  • Хотя термин « Esquire », сокращенно «Esq.» после имени (Джон Джонс, эсквайр), не имеет юридического значения в США и может использоваться любым человеком (или, по крайней мере, обычно, любым мужчиной), он правильно используется при обращении к юристам в переписке как указание на их профессию. По крайней мере, одна американская юрисдикция, округ Колумбия, ограничивает использование «Esquire» (и подобных терминов) лицензированными адвокатами. [38] Хотя некоторые органы власти ранее настаивали на том, что использование «Esq.» должно быть ограничено адвокатами-мужчинами, сегодня этот термин используется как для адвокатов-мужчин, так и для адвокатов-женщин. Академическая постноминальная степень доктора права ( JD ) может использоваться выпускниками юридических школ, которые не являются членами коллегии адвокатов какого-либо штата или работают за пределами юридической профессии.
  • В академических областях в США принято называть тех, кто занимает любую должность профессора (профессор, доцент, ассоциированный профессор, внештатный профессор и т. д.), «профессором» — например, «профессор Джонс» — устно или письменно. В письменной форме «профессор» часто сокращается до «проф.», например, «проф. Джонс». Те, кто имеет академическую докторскую степень, часто называются «доктор Джонс».
  • Военнослужащие любого назначения (врачи, юристы, инженеры, повара, летчики-истребители, водители автопарков, командиры, охранники... офицеры и рядовые... лидеры и последователи) всегда обращаются по званию + имени; за исключением капелланов , к которым обращаются как к «капеллану» и обращаются в письменной форме с указанием их звания в скобках, например: «капеллан (майор) Джонс». Исключением из этого правила является военно-морской флот, где в письменной форме звание либо не используется, либо используется перед именем человека с индексом корпуса «CHC», указывающим на то, что офицер является капелланом, помещенным после его имени. например: «LT George Burdell, CHC, USN». В ВМС США на борту кораблей существует внутренняя практика, согласно которой к младшим офицерам, не являющимся командирами, можно обращаться по их званию или как «Мистер/Мисс X», например, «Лейтенант младшего звания Смит» или «Мисс Смит». Эта практика также применяется в Береговой охране США, как на борту судна, так и на берегу. Младшие офицеры в обеих службах считаются офицерами от лейтенант-коммандера и ниже. К старшим офицерам ( коммандер и выше) обращаются по их званию, например «коммандер Смит» или «адмирал Смит». Хотя официально предполагается, что такой способ обращения применяется от старшего звания к младшему, т. е. от капитана к лейтенанту, на практике рядовой состав также может обращаться к младшим офицерам как к мистеру. Хотя обычно именуют по званию, например, матрос/летчик/пожарный/старшина X или (старший/мастер) старшина X, на официальных мероприятиях, например, на свадьбах, иногда используется полное звание рядового, начиная с его звания, затем звания и имени, например, техник-электронщик второго класса X или помощник главного артиллериста Y. При написании, например, в официальных приглашениях, имя рядового пишется как « Имя военнослужащего , USN/USMC/USA/USAF/USCG», без указания звания перед именем, в отличие от офицеров.
  • Любой офицер, командующий кораблём, именуется капитаном на период своего командования или по отношению к кораблю, независимо от того, какое звание он обычно занимает. [32] [33]
  • К отставным военнослужащим могут продолжать обращаться по их званию на момент выхода на пенсию. Те, кто имел звания «бревет» выше своего постоянного звания (постоянные армейские офицеры, которые имели временное звание в добровольческих полках во время Гражданской войны в США), также имели эту честь; хотя все такие люди сейчас погибли, это использование часто встречается в исторических или вымышленных источниках, относящихся к периоду 1865–1900 годов. [32] [33]
  • Гамильтон против Алабамы , 376 US 650 (1964), — дело Верховного суда США , в котором суд постановил, чтоафроамериканка Мэри Гамильтон имела право на те же самые вежливые формы обращения, которые обычно зарезервированы исключительно для белых на юге США , [39] и что обращение к чернокожему человеку по имени в официальном контексте является «формой расовой дискриминации». [40]

Бывшие стили

Все бывшие монархии имели стили, некоторые, такие как стили Бурбонской монархии во Франции , чрезвычайно сложные в зависимости от статуса должности или должностного лица. Отто фон Габсбург , который был наследным принцем Австро-Венгрии (1916–1918), имел стиль «Его Императорское и Королевское Высочество». В последний раз к нему обращались так церковные деятели во время похорон его покойной матери, императрицы-королевы Зиты Австро-Венгрии в 1989 году, хотя использование этих стилей было запрещено в Австрии с 1920 года. [41]

О стилях обращения к правительственным чиновникам в Российской империи см. Табель о рангах .

Названия некоторых должностей также являются титулами , которые сохраняются за держателем должности пожизненно. Например, держатели титулов, которых одновременно много, такие как послы, сенаторы, судьи и военные офицеры, которые уходят в отставку, сохраняют использование своего иерархического почетного титула пожизненно. Держатели титулов, которые одновременно занимает только один должностной пост, такие как президент, главный судья или спикер, возвращаются к своему предыдущему почетному титулу, когда они покидают должность из уважения к текущему держателю должности.

Другие параллельные символы

Стили часто были среди ряда символов, которые окружали деятелей высокого положения. Все, от манеры обращения до поведения человека при встрече с этим лицом, было окружено традиционными символами. Монархам должны были кланяться мужчины и делать реверансы женщины. Старшие священнослужители, особенно в Римско-католической церкви, должны были получать свои кольца (символ их власти) для поцелуя от мирян, когда они стояли на коленях, в то время как кардиналы в акте почтения во время папской коронации должны были целовать ноги верховного понтифика, папы .

Многие из этих традиций утратили силу или были частично заброшены. Во время своей инаугурации в качестве папы в 1978 году (что само по себе было отказом от традиционной тысячелетней папской коронации) Папа Иоанн Павел II сам целовал кардиналов в щеки, вместо того чтобы следовать традиционному методу выражения почтения, когда ему целовали ноги.

Аналогично, стили, хотя и используются, используются реже. Бывший президент Ирландии Мэри Макалис обычно упоминалась как президент Мэри Макалис , а не президент Макалис , как это было в случае с первыми шестью президентами, от президента Хайда до президента Хиллери. Тони Блэр изначально просил, чтобы его называли Тони . Имена или даже прозвища часто широко используются среди политиков в США, даже в официальных ситуациях (в качестве крайнего примера президент Джеймс Эрл «Джимми» Картер решил принять присягу, используя свое прозвище). Одно заметное исключение касается судей: к судье любого суда почти всегда обращаются «Ваша честь», когда он председательствует в своем суде, а часто и в других случаях. Этот стиль был удален в Республике Ирландия , где к судьям обращаются только «Судья».

Тем не менее, стили по-прежнему широко используются в официальных документах и ​​переписке между главами государств, например, в верительных грамотах, которыми посол направляет послание от одного главы государства другому.

Самозваный

Термин «самозванец » или soi-disant примерно означает присвоение себе определенного стиля , часто без достаточных оснований или полномочий, но это выражение часто относится к описаниям или титулам (таким как «тетя», «эксперт», «доктор» или «король»), а не к истинным стилям в смысле данной статьи.

Смотрите также

Примечания

1 Хотя в Республике Ирландия нет Тайного совета, этот стиль все еще используется. Лорд-мэр Дублина все еще именуется Right Honourable, поскольку предыдущие лорд-мэры Дублина были членами бывшего Ирландского тайного совета по должности до его упразднения в 1922 году.

Ссылки

  1. ^ "стиль: значение и определения". Random House Unabridged Dictionary . Infoplease. 1997. Получено 4 января 2011 .
  2. ^ "Определение стиля". Oxford Dictionaries Online . Oxford University Press. 2010. Получено 4 января 2011 г.[ мертвая ссылка ]
  3. ^ Самир, Мохамед (12 ноября 2022 г.). «10 правил выступления в суде». badott.com . Получено 16 марта 2024 г. .
  4. ^ "№ 4 от 2005 г. – Форма обращения". Практические указания . Магистратский суд Тасмании. 4 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 10 марта 2011 г. Получено 4 января 2011 г.
  5. ^ См . основное название
  6. ^ «Его Величество Император Японии Хирихито, КГ, 29 апреля 1901 г. - 7 января 1989 г.» . Биографические мемуары членов Королевского общества . 36 : 241–272. 12 декабря 1990 г. doi :10.1098/rsbm.1990.0032. ISSN  0080-4606 – через royalsocietypublishing.
  7. Коулгроув, Кеннет (8 августа 1932 г.). «Японский император». American Political Science Review . 26 (4): 642–659. doi :10.2307/1946532. ISSN  0003-0554 – через American Political Science Review.
  8. ^ А. Ф. Поллард (5 января 2007 г.). ГЕНРИХ VIII. Чехаб Паббер. п. 244. GGKEY:HQGF65AUEWU.
  9. Ангус Стивенсон, ред. (2007). Shorter Oxford English Dictionary . Vol. 1, A–M (шестое изд.). Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press. стр. 737. ISBN 978-0-19-920687-2.
  10. ^ ab Турчин, Жан-Фред (сентябрь 1987 г.). «Le Royaume de Portugal - Империя Бресиля». Cercle d'Etudes des Dynasties Royales Européennes (CEDRE) . III : 103. ISSN  0764-4426.
  11. ^ ab Wood, Paul (1 августа 2005 г.). «Жизнь и наследие короля Фахда». BBC News . Получено 6 апреля 2011 г.
  12. ^ "Хранитель Двух Святынь Король Абдулла ибн Абдулазиз". Архивировано из оригинала 20 января 2011 года . Получено 6 апреля 2011 года .
  13. ^ ab Pennell, Richard (11 марта 2016 г.). «Каково значение титула «Амир аль-муминин»?»". Журнал североафриканских исследований . 21 (4): 623–644. doi :10.1080/13629387.2016.1157482. S2CID  148543546.
  14. ^ ab Valentine, Simon, Ross. Ислам и Ахмадийский Джамаат: История, Вера, Практика . Columbia University Press. С. 208.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  15. ^ "МАРИЯ АНТУАНЕТТА, Кампан". www.gutenberg.org . Получено 2024-03-16 .
  16. ^ "Babel | Ведение бизнеса во Франции". www.babelgroup.co.uk . Получено 2024-03-16 .
  17. ^ "Почему хирургов в Великобритании называют мистерами...", rcseng.ac.uk
  18. ^ abcdef "Стили обращения » Религиозные сановники". Правительство Канады. 16 октября 2017 г.
  19. ^ "Style Guide". Епископальная церковь . Получено 17 июня 2013 г.
  20. ^ "Часто задаваемые вопросы". Trinityambler.com . Получено 17 июня 2013 г. .
  21. ^ "Почитание священства". churchofjesuschrist.org . Получено 11 февраля 2015 г. .
  22. ^ Вебстеровский новый всемирный словарь американского языка, издание для колледжей. The World Publishing Company, Кливленд и Нью-Йорк. 1966. стр. 1719
  23. ^ «Титул «Достопочтенный» для генерал-губернаторов». www.legislation.gov.au .
  24. ^ "Контакт". Генерал-губернатор Содружества Австралии. 2011. Архивировано из оригинала 13 января 2011 года . Получено 5 января 2011 года .
  25. ^ «Закон о феодальных повинностях Гернси — Использование стилей».
  26. ^ "DPMC - New Zealand Honours: The Honourable and the Privy Council". Департамент премьер-министра и кабинета министров . Архивировано из оригинала 2 сентября 2011 года.
  27. ^ ab «Национальные награды Ямайки» Архивировано 20 декабря 2021 г. на Wayback Machine , Информационная служба Ямайки, дата обращения 12 мая 2015 г.
  28. ^ "Президент больше не „Его Превосходительство“". The Times of India . 2012-10-10. ISSN  0971-8257 . Получено 2024-03-16 .
  29. ^ «Конституция Республики Филиппины 1987 года». Виртуальная юридическая библиотека Чана Роблеса – через www.chanrobles.com.
  30. ^ "Сессия № 96" (PDF) . Журнал . Сенат Филиппин: 371. 8 июня 2005 г.
  31. ^ «BOE-A-1998-26802 Настоящий декрет 2396/1998, от 6 ноября, от того, что было одобрено Регламентом Ордена гражданских заслуг» . www.boe.es. ​Проверено 29 сентября 2024 г.
  32. ^ abcd Вандербильт, Эми (1995). Полная книга этикета Эми Вандербильт (издание к 50-летию). Doubleday. ISBN 9780385413428.
  33. ^ abcd Conetsco, Cherlynn (2009). Этикет обслуживания (5-е изд.). Naval Institute Press. ISBN 9781591143574.
  34. ^ "CPD: Стенограмма дебатов 22 октября 2012 г.". www.debates.org .
  35. ^ "Стенограмма дебатов 16 октября 2012 г., Обама против Ромни". Архивировано из оригинала 5 сентября 2015 г.
  36. ^ См., например, Файл:Congressional Frank 1921 TS Butler.jpg (скан франка представителя).
  37. ^ См., например, Файл:Franked.jpg (скан франкированного конверта сенатора США).
  38. ^ "Мнение по этике 344". Адвокатская палата округа Колумбия. 2011. Получено 5 января 2011 г.
  39. ^ Бобров, Джерри (2005). Barron's How to Prepare for LSAT, Law School Admission Test. Образовательная серия Barron's. стр. 587. ISBN 978-0-7641-2412-9. Получено 13 июля 2013 г. .
  40. «Call Her Miss». Time . 10 апреля 1964 г. Архивировано из оригинала 19 июля 2005 г. Получено 13 июля 2013 г. (Требуется подписка.)
  41. ^ "Bundesrecht: Gesamte Rechtsvorschrift für Adelsaufhebungsgesetz" (на немецком языке). Федеральная канцелярия Австрии . 2010 . Проверено 5 января 2011 г.
  • Таблица названий, которые будут использоваться в Канаде, Департамент канадского наследия
  • Стили обращения, Департамент канадского наследия
  • Формы обращения от Infoplease
  • Базовые формы от Школы протокола Вашингтона
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Style_(form_of_address)&oldid=1252616018"