Отличное обучение

Китайская классика, сохранившаяся как глава в «Лицзине»

Отличное обучение
китайское имя
Традиционный китайский大學
Упрощенный китайский大学
Ханью пиньиньДаксуэ
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньДаксуэ
БопомофоДа, да
Гвойеу РоматзихДашюэ
Уэйд–ДжайлсТа 4 Сюэ 2
ИПА[tâ.ɕɥě]
Ву
РоманизацияДа-гхох
Юэ: кантонский диалект
Йельская романизацияДаайхок
ЮтпингДаай3хок3
ИПА[тадж˧.hɔk̚˧]
Южный Мин
Хоккиен POJТай-хак
Тай-лоТай-хак
Средний китайский
Средний китайскийДай Хёк
Старый китайский
Бакстер–Сагарт (2014)* лˤа[т]-с м-кˤрук
вьетнамское имя
вьетнамский алфавитДай Хок
Чу Хан大學
корейское имя
Хангыль대학
Ханджа大學
Транскрипции
Исправленная романизацияДэхак
японское имя
Кандзи大学
канаДа
Транскрипции
РоманизацияДайгаку

« Великое учение» или «Дасюэ» было одной из « Четырех книг » в конфуцианстве, приписываемых одному из учеников Конфуция, Цзэнцзы . [1] « Великое учение» произошло из главы в « Книге обрядов» , которая входила в состав « Пяти классических произведений» . Оно состоит из краткого основного текста учений Конфуция, переписанного Цзэнцзы, а затем десяти глав с комментариями, предположительно написанных Цзэнцзы. [2] Идеалы книги приписывались Конфуцию, но текст был написан Цзэнцзы после его смерти.

«Четыре книги» были выбраны неоконфуцианцем Чжу Си во времена династии Сун в качестве основополагающего введения в конфуцианство. Экзамены на государственную гражданскую службу в Китае последовали его примеру.

Написание и влияние

Страница из рукописи « Сыку Цюаньшу» из « Великого учения» из Чжэцзянского университета
Еще одна страница из рукописи Сыку Цюаньшу Великого Учения

Конфуций , вобравший в себя идеи более ранних философов, составил или отредактировал « Классику обрядов» и « Весенние и осенние летописи» , две из пяти классических книг . Ученик Конфуция Цзэнцзы написал введение и изложение «Великого учения» . Цзэнцзы жил с 505 по 436 год до н. э. Конфуций обучил 100 учеников, 72 из которых освоили его учение. До сих пор неясно, сколько его ученики написали и отредактировали. [ необходима ссылка ]

Великое учение развивалось многими авторами, адаптировавшимися к потребностям и верованиям общества того времени. Братья Чэн , И (1033–1107) и Хао (1032–1085) оба использовали философию Великого учения . Их идеи встретили сильное официальное сопротивление, но были восстановлены Чжу Си . Идея Чэна об и заключалась в том, что он был идентичен природе, которая, как он считал, была по сути хорошей. И Чэна подчеркивал необходимость приобретения знаний. [3]

Во время династии Южная Сун Чжу Си переработал Великое учение и включил его в Четыре книги вместе с Доктриной среднего , Беседами и суждениями Конфуция и Мэн-цзы . Чжу Си отделил Великое учение , которое изначально было главой в Классике обрядов . [4] Чжу Си организовал книгу как Цзин, за которой последовали десять изложений. Чжу Си был учеником Ли Туна. Чжу Си развил конфуцианские идеи Чэнов и черпал из чань-буддизма и даосизма . Он адаптировал некоторые идеи из этих конкурирующих религий в свою форму конфуцианства. [5]

Ли Ао , ученый, поэт и чиновник, использовал и привлек внимание к Великому Учению . После династий Сун и Юань Великое Учение стало обязательным учебником в школах и обязательным чтением для императорских экзаменов. [5] Во время Воюющих царств Сюньцзы и Мэнцзы находились под влиянием Великого Учения . Великое Учение также оказало большое влияние на такие страны, как Япония и Корея. [6] [7]

Такие критики, как Лу Сяншань и Ван Янмин, позже не любили « Великое учение» из-за акцента на учености, а не на действии. Ван Янмин отверг изменения Чжу Си и вернул текст к оригиналу, из « Классики обрядов» . Во время династии Хань « Великое учение» приобрело известность, и «Классику обрядов» пришлось реорганизовать Дай Дэ и Дай Шэну . [8] Они разделили книгу на пять разделов. Сюда вошли « Великое учение» , «Учение о середине», «Эволюция обрядов», «Или » и «Этикет и обряды». [ требуется ссылка ]

Хань Юй и Ли Ао оба использовали « Великое учение» . Ли Ао включил в свою работу множество буддийских и даосских идей. Говорят, что Цзы Сы  — внук Конфуция — обучал Мэн-цзы и написал «Учение о середине». Он также мог написать начало « Великого учения» . Ма Жун редактировал « Великое учение» во времена династии Хань, изложив свои взгляды на общее значение. [9]

Основные учения

  • Достижение состояния «покоя в высшем совершенстве» и совершенствование своей нравственной сущности до «выдающейся добродетели», которая станет примером для всех людей королевства.
  • «Точка покоя известна», «цель действия может быть определена», и «обдумывание приведет к достижению желаемой цели».

    大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安, 安而后能慮, 慮而后能得。物有本末, 事有終始, 知所先後, 則近道矣。 Чему учит Великое Учение, так это иллюстрировать выдающуюся добродетель; обновлять людей; и покоиться в высшем превосходстве. Точка, где покоиться, известна, тогда определяется цель преследования; и, будучи определена, может быть достигнута спокойная невозмутимость. За этим спокойствием последует спокойный отдых. В этом отдых может быть осторожным размышлением, и это размышление будет сопровождаться достижением желаемого конца. Вещи имеют свой корень и свои ветви. Дела имеют свой конец и свое начало. Знание того, что первое и что последнее, приведет близко к чему учат в Великом Учении.

  • Достаточно отдыха и размышлений, чтобы достичь спокойствия ума. Когда человек спокоен и размышляет, ему откроется Путь.
  • Расстановка приоритетов и знание того, что важно, имеют решающее значение в стремлении к нравственному совершенствованию, поскольку это позволяет сосредоточиться на том, что имеет наибольшую важность и соответствует Пути, изложенному в конфуцианском учении.
  • Человек должен привести свои дела и отношения в порядок и гармонию. Если он надеется достичь порядка в государстве, он должен сначала привести в порядок свою собственную семью и личную жизнь посредством самосовершенствования и расширения своих знаний и «исследования вещей».
  • Каждый человек способен к обучению и самосовершенствованию независимо от социального, экономического или политического статуса. Это, в свою очередь, означает, что успех в обучении является результатом усилий индивидуума, а не неспособности к обучению.
  • Нужно относиться к образованию как к сложной и взаимосвязанной системе, в которой нужно стремиться к равновесию. Ни один аспект обучения не изолирован от другого, и неспособность развивать хотя бы один аспект обучения приведет к провалу обучения в целом.

Значение «Исследования вещей»

Текст устанавливает ряд противоречий, которые легли в основу китайской философии и политического мышления. Например, одним из основных противоречий было точное определение исследования вещей. Какие вещи должны быть исследованы и как, было одним из важнейших вопросов китайской философии .

Один из первых шагов к пониманию Великого Учения — понять, как «исследовать вещи». Это не состояло из научного исследования и экспериментирования, а интроспекции, построенной на том, что уже «известно» из «принципа». [10] Истинная интроспекция должна была позволить разуму стать всезнающим в отношении морали, отношений, гражданского долга и природы. [10]

TheОтличное обучениеи образование в Китае

Великое учение , как мы его знаем сегодня, является результатом многочисленных пересмотров и комментариев ряда конфуцианских и неоконфуцианских ученых. Великое учение , наряду с Доктриной среднего звена, начиналось как главы в Книге обрядов . Оба были удалены из Книги обрядов и обозначены как отдельные и одинаково значимые произведения Чжу Си. Зимой 1190 года н. э. Чжу Си опубликовал «Четыре учителя», сборник Великого учения , Доктрины среднего звена , Мэн-цзы и Аналектов . [11] Эти четыре текста вскоре стали первоначальной основой обучения в китайской императорской экзаменационной системе . Чжу Си было предложено усовершенствовать Великое учение и включить его в учебную программу, поскольку он чувствовал, что ранее использовавшиеся Классические произведения были длинными и слишком сложными для понимания обычным человеком, чтобы использовать их в качестве образовательной основы для конфуцианской мысли. [11] Использование гораздо более коротких и понятных Четырех Книг позволило Чжу охватить гораздо большую аудиторию. [11] Чтобы помочь в понимании Великого Учения , он провел большую часть своей жизни, изучая книгу, и опубликовал серию комментариев, объясняющих основные учения текста. Сама Дасюэ получила свое название от大人之學; dàrén zhī xué , что относится к образованию взрослых. В отличие от многих ученых до него, Чжу Си представляет Великое Учение как путь самосовершенствования и управления, который должен изучаться всеми людьми, а не только теми, кто находится на политической должности или стремится к ней. [12]

Влияние на образование в Китае

Хотя система императорских экзаменов больше не используется как средство определения места в социальной иерархии, образование и учения Великого учения остаются неотъемлемой частью современной образовательной и политической культуры в Китае. Фактически, ряд ученых полагают, что все образование в материковом Китае в некоторой степени основано на конфуцианстве, хотя многие люди, как студенты, так и преподаватели, не знают о влиянии конфуцианства на их образование. Великое учение было написано и позже опубликовано как отдельная книга, чтобы служить введением и основополагающим руководством для дальнейшего изучения конфуцианских текстов. Великое учение представляет собой пошаговую иллюстрацию того, как все аспекты общества, начиная от совершенствования себя и заканчивая порядком в семье или государстве, в конечном итоге зависят от расширения знаний человека. [13] : 2 

Влияние на образование в современном Китае

  • Ценное образование: Китай характеризуется большой признательностью за образование, поскольку оно по-прежнему рассматривается как средство обеспечения достойной карьеры, тем самым возвышая человека с точки зрения социального статуса. Современная система школьного образования напрямую связана с учениями Великого Учения , поскольку учебные заведения представляют собой основные места для расширения знаний и исследования «вещей». В Китае довольно распространено тратить большие суммы денег на обеспечение наилучшего возможного образования. Из-за высокой ценности качественного образования уровень неграмотности и отсева по всему Китаю очень низок. [13] : 2–3 
  • Запоминание: Из-за системы экзаменов на службу, которая включала заучивание и декламацию конфуцианских текстов, включая «Великое учение» , запоминание остается ключевым элементом в китайском обучении. На большей части территории Китая по-прежнему считается, что следует запоминать как можно больше знаний, поскольку невозможно создать интеллектуальную мысль без предварительного получения достаточных базовых знаний. Однако акцент на экзаменах и декламации знаний часто приписывается «поверхностному обучению», но следует отметить, что запоминание не используется изолированно, а представляет собой лишь один из аспектов стремления студента к знаниям и самосовершенствованию. Этот акцент на запоминании можно увидеть в последовательности, с которой китайские студенты преуспевают в математике и науках. [13] : 4–8 
  • Совместная работа: Благодаря конфуцианским ценностям гармонии, взаимоотношений и нравственного развития, представленным в Великом обучении , студентам в Китае традиционно прививали ценность совместного обучения. По сей день групповое обучение остается самым популярным методом обучения на большей части территории Китая. [14] : 554–555 
  • Упорный труд: Великое обучение гласит, что все люди должны расширять свои знания и совершенствовать себя. Это, в свою очередь, часто интерпретируется как то, что все люди способны учиться, и что неудача является не результатом отсутствия способностей, а результатом отсутствия усилий. В результате этой философии китайские студенты известны во всем мире как очень трудолюбивые, вкладывающие много усилий во все, что они делают. [14] : 555 
  • Уважительная атмосфера обучения: в значительной степени благодаря высокой ценности качественного образования и конфуцианскому учению об уважении к старшим, к педагогам в китайской культуре относятся с величайшим уважением. Фактически, учителям обычно оказывают тот же уровень уважения, что и родителям. В результате такого уровня уважения к педагогам и учреждению в целом, студенты не спешат прерывать или иным образом оспаривать авторитет тех, кто передает знания, необходимые для успешного будущего. [13] : 5, 8 

Влияние на китайскую политику

«Великое учение» сыграло важную роль в китайской политике, поскольку оно включало один из текстов, включенных в систему экзаменов на императорскую службу. Студенты проходили тестирование на знание «Пяти классических произведений» и «Четырех книг» в качестве квалификации для занятия политической должности. Если студент обладал достаточным знанием текстов, ему присуждалось престижное место в правительстве. Эти экзамены позволяют любому человеку с достаточными знаниями и навыками получить место в должности, поскольку экзамены основывались исключительно на способностях человека. Социальный или финансовый статус человека не играл роли в системе экзаменов. Текст «Великого учения» предоставляет образовательную основу для тех, кто стремится получить руководящую роль. В дополнение к самосовершенствованию и расширению своих знаний, « Великое учение» подробно описывает качества надлежащего правителя. Затем текст продолжает описывать прогнозируемое качество и стабильность государства, если его правитель будет следовать изложенным в нем рекомендациям. В одном из таких отрывков говорится, что человек должен «совершенствовать себя, затем регулировать семью, затем управлять государством и, наконец, привести мир к миру». Существует два распространенных толкования этого отрывка. Одно из распространенных толкований этого отрывка заключается в том, что прежде чем человек сможет надеяться на успешное руководство людьми, он/она должен сначала совершенствовать себя, наводя порядок. Этот отрывок можно также интерпретировать так, что как только человек достигнет достаточного уровня совершенствования, он/она должен стремиться занять должность, с которой он будет руководить людьми государства в соответствии с ценностями и практиками, изложенными в Великом учении и других подобных конфуцианских и неоконфуцианских текстах. [13] : 3 

Термин, используемый в тексте, «цинь-минь» (親民), который Джеймс Легг , следуя Чжу Си, изменил на «синь-минь» (新民) и перевел как «обновление народа» вместо «любовь к народу», стал названием Народной первой партии (Китайской Республики) , одной из второстепенных партий на Тайване . [ необходима цитата ]

Существует несколько работ, которые были написаны в качестве комментариев к Великому учению, например, « Расширенный смысл Великого учения» ( Дасюэ Яньи ) Чжэнь Дэсю и «Дополнение к расширенному смыслу Великого учения» ( Дасюэ Яньибу ) Цю Цзюня .

Текстовое значение

Великое учение имеет важное значение, поскольку оно выражает многие темы китайской философии и политического мышления, и поэтому оказало чрезвычайное влияние как на классическую, так и на современную китайскую мысль. Великое учение представляло собой ключевой аспект китайской учебной программы и может быть найдено практически во всех аспектах китайской культуры. Великое учение в китайской учебной программе действовало как «трамплин» для дальнейшего обучения, «самосовершенствования и исследования вещей». Через самосовершенствование можно внести порядок и гармонию в свой разум, личную жизнь, семью, государство и мир в целом. Определяя путь обучения (Дао) в правительственных и социальных терминах, Великое учение связывает духовную сферу с повседневной жизнью, тем самым создавая видение Пути (Дао), которое радикально отличается от видения недеяния, представленного даосизмом. Великое учение , с другой стороны, требует действий со стороны человека по направлению к конечной цели самосовершенствования через «расширение знаний и исследование вещей». Великое учение представляет конфуцианство как нечто мирское, а не потустороннее. В отличие от того, чтобы основывать свой авторитет на внешнем божестве, Великое учение основывает свой авторитет на практиках древних царей.

Ссылки

Цитаты

  1. ^ 王, 月川. «儒家经典重释的当代意义——《大学》《中庸》讲演录(之一)». 维普期刊专业版. Проверено 20 сентября 2021 г.
  2. ^ 广西师范大学出版社 (2 января 2020 г.). https://zhidao.baidu.com/question/1889199245138731428.html. Проверено 20 сентября 2021 г.
  3. ^ Де Бари, Теодор и др. Источники китайской традиции: с древнейших времен до 1600 г. Издательство Колумбийского университета, 2000.
  4. ^ Верц, Ричард. 2008. «Китайские классические тексты».
  5. ^ ab Томпсон, Кирилл (3 сентября 2015 г.), «Чжу Си», в Zalta, Edward N. (ред.), The Stanford Encyclopedia of Philosophy , Metaphysics Research Lab, Stanford University , получено 20 сентября 2021 г.
  6. Такер, Джон (18 февраля 2018 г.), «Японская конфуцианская философия», в Zalta, Edward N. (ред.), The Stanford Encyclopedia of Philosophy (ред. весна 2018 г.), Metaphysics Research Lab, Stanford University , получено 20 сентября 2021 г.
  7. ^ "Конфуцианство в Корее". Энциклопедия религии. . Encyclopedia.com. 8 сентября 2021 г.
  8. ^ Мюллер, Макс , ред. (1879). «Предисловие». Священные книги Китая. Священные книги Востока. Том 3. Перевод Джеймса Легга . Оксфорд: Clarendon Press. стр. xviii–xix . Получено 31 мая 2011 г.
  9. ^ Зиси.
  10. ^ ab Гарднер, Дэниел К. Четыре книги. Учения поздней конфуцианской традиции . Hackett Publishing. 2007.
  11. ^ abc Гарднер, Дэниел К. «Принцип и педагогика: Чжу Си и четыре книги». Гарвардский журнал азиатских исследований , т. 44, № 1 (июнь, 1984): 57–81.
  12. ^ Гарднер, Дэниел К. «Конфуцианский комментарий и китайская интеллектуальная история». Журнал азиатских исследований , том 57, № 2 (май 1998 г.): 397–422
  13. ^ abcde Ван, Тин. «Понимание китайской культуры и обучения». Дисс. Университет Канберры, Австралия. 2006.
  14. ^ ab Zhang, Weiyuan. «Концепции непрерывного обучения в конфуцианской культуре: их влияние на взрослых учащихся». Международный журнал непрерывного образования , т. 27, № 5 (сентябрь–октябрь 2008 г.): 551–557.

Библиография

  • Бертронг, Джон Х. Трансформации конфуцианского пути . Westview Press, 1998.
  • Конфуций и Чичунг Хуан. Аналекты Конфуция: Лунь Юй. Издательство Оксфордского университета, США, 1997.
  • «Даксью». Британская энциклопедия Интернет. 2008. Британская энциклопедия . 27 октября 2008 г. <http://www.britanica.com/EBchecked/topic/579524/Daxue >
  • Легге, Джеймс (перевод) Конфуций: конфуцианские суждения, великое учение и учение о середине . Нью-Йорк: Довер, 1971.
  • Макгиверинг, Джилл. «Процветающие конфуцианские школы Китая». 2008. 28 октября 2008 г. <http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7169814.stm  [ постоянная мертвая ссылка ‍ ] >
  • Блог PAP «Факты о правах человека (55): Китай, конфуцианство и авторитаризм» 2008 г. <http://filipspagnoli.wordpress.com/2008/08/20/human-rights-facts-55-china-confucianism-and-authoritarianism/  [ постоянная неработающая ссылка ‍ ] >
  • Паунд, Эзра. Та Хио - Великое Учение - Новое в переводе на американский язык . Лондон: The Kynoch Press for Stanley Nott Ltd, 1936.[1]
  • Яо, Синьчжун и Синь-чжун Яо. Введение в конфуцианство . Cambridge University Press, 2000.
  • «Чжу Си». anhuinews.com. Аньхой, Китай. 2007 [2]
  • Аудиозапись на китайском и английском языках.
  • Китайский текст с английским переводом и ссылками на комментарии Чжу Си – Chinese Text Project
  • Перевод на английский язык Чарльза Мюллера
  • Построчный перевод и интерпретация на английский язык с комментариями и аннотациями Цзян Боцяня и Чжу Си.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Отличное_обучение&oldid=1252387187"