В этой статье следует указать язык ее неанглийского контента, используя {{ lang }} , {{ transliteration }} для транслитерированных языков и {{ IPA }} для фонетических транскрипций с соответствующим кодом ISO 639. Также можно использовать шаблоны многоязычной поддержки Википедии. ( Май 2019 г. ) |
Рукопись Нового Завета | |
Имя | Папирус Йель 415 |
---|---|
Текст | Послание к Ефесянам 4 – 5 † |
Дата | 3-й век |
Сценарий | греческий |
Найденный | Египет |
Сейчас в | Библиотека Йельского университета |
Цитировать | WHP Hatch и CB Welles, Неопубликованный ранее фрагмент Послания к Ефесянам , HTR LI (1958), стр. 33-37. |
Размер | 18 х 25 |
Тип | александрийский текстовый тип |
Категория | я |
Папирус 49 (Грегори-Аланд), обозначенный 𝔓 49 , является ранней копией Нового Завета на греческом языке . Это папирусная рукопись Послания к Ефесянам , сохранившаяся во фрагментарном состоянии. Палеографически рукопись была отнесена к 3 веку. Вероятно, она была частью той же рукописи, что и Папирус 65. [ 1] Она прибыла из Египта и была приобретена для библиотеки Йельского университета . Текстуально она близка к Синайскому кодексу и Ватиканскому кодексу . Текст рукописи публиковался несколько раз.
Первоначальный размер листа составлял 18 сантиметров (7,1 дюйма) в высоту и 25 сантиметров (9,8 дюйма) в ширину. [2] Лист поврежден в верхней части, и шесть строк текста были утеряны. В настоящее время размер листа составляет 20,3 на 13,3 см (8,0 на 5,2 дюйма). Нижнее и внешнее поля составляют 3 сантиметра (1,2 дюйма); верхнее и внутреннее поля были утеряны. [3]
Рукопись сохранилась во фрагментарном состоянии и содержит тексты Послания к Ефесянам 4 :16-29; 4:31–5 : 13. [4] [5] По словам Курта Аланда , это одна из трех ранних рукописей с текстом Послания к Ефесянам . [6] [7]
Текст написан в одну колонку на странице по 29 строк, в среднем по 38 букв на строку. [2] В нем нет ни придыхания (spiritus asper, spiritus lenis), ни ударений. Единственным знаком препинания является двойная точка (:). Буквы слегка наклонены вправо; в почерке прослеживается влияние курсивного письма. [3] Он был написан профессиональным писцом. [2] nomina sacra написаны сокращенно. [2]
Греческий текст этого кодекса является представителем александрийского текстового типа . Аланд отнес его к «по крайней мере нормальному тексту» и поместил его в категорию I. [4] Брюс М. Мецгер идентифицирует его как александрийский текст . По словам Филиппа Комфорта и Дэвида Барретта, рукопись демонстрирует сильное согласие с Codex Sinaiticus и Codex Vaticanus (в 14 из 16 текстовых вариантов). [8]
По словам Комфорта, 𝔓 49 и 𝔓 65 произошли из одной и той же рукописи. [9] Обе рукописи имеют одинаковые размеры и одинаковое количество строк на странице. Обе были написаны документальной рукой, обе демонстрируют одинаковое написание определенных букв, таких как титулованная лямбда , титулованная сигма , расширенная йота и трудоемкий ипсилон . Номина сакра и сокращения написаны одним и тем же довольно необычным способом. [2] Брэдфорд Уэллс замечает, что «нет ни одного случая различия в форме букв в двух папирусах». [2] Ни один из них не использует лигатуры . [10] Единственное различие заключается в количестве букв в строке: 𝔓 65 имеет больше букв в строке (42). [2] Та же ситуация существует в папирусе 75 . Писец 75 г. , по-видимому, понял, что в его кодексе заканчивается место, и добавил по три буквы в каждой строке и даже добавил дополнительные строки. [2] Рукопись может быть одной из самых ранних рукописей, демонстрирующих полный кодекс Павла, наряду с Папирусом 13 , Папирусом 15 / Папирусом 16 , Папирусом 30 , Папирусом 46 и Папирусом 92. [ 2]
В Послании к Ефесянам 4:23, 49 имеет редкое текстовое чтение εν τω πνευματι ( в духе ) вместо чтения τω πνευματι ( дух ). Чтение кодекса поддерживается Codex Vaticanus, минускул 33 , 1175, 1739 , 1881 и несколькими другими рукописями. [11]
В Ефесянам 4:28 оно имеет необычное текстовое чтение ταις χερσιν το αγαθον, поддерживаемое только вторым корректором Синайского кодекса, Ватиканского кодекса, старолатинского a и vgst. Остальные рукописи имеют чтения: το αγαθον ( Порфириан , минускул 6 , 33, 1739, 1881); το αγαθον ταις χερσιν ( Ангелик , Афон Лавренсис , 323 , 326 , 614 , 630 , 945); το αγαθον ταις ιδιαις χερσιν ( Mosquensis Codex I , 2495); ταις ιδιαις χερσιν το αγαθον (Синайский кодекс, Александринский, Кодекс Беза, Авгиенсис , Боернериан , 81 , 104 , 365 , 1175, 1241, 2464, vg cl ). [11]
В Послании к Ефесянам 5:4 текстовое чтение και ( и ), поддерживаемое , первым корректором Синайского кодекса (א 1 ), Ватиканским кодексом, вторым корректором Кодекса Безы, рукописями византийской текстовой традиции , Пешиттой , коптскими рукописями на бохайрском диалекте; другое чтение η ( или ) поддерживается Синайским кодексом, Александрийским кодексом, Безой, Авгиенским кодексом, Боэрнерианом, Порфирианом, минускулом 81, 104, 326, 365, 1175, 1241, 1739, 2464, древнелатинскими рукописями, syr h и коптскими рукописями на саидском диалекте. [12]
В Послании к Ефесянам 5:5 текстовое прочтение ο εστιν ( кто есть ), поддерживаемое рукописями: , Синайский, Ватиканский, Авгиенский, Борнерианский, Афоус Лавренсис, 33, 365, 1175, 1739, 1881, 2464, древнелатинские, Пешитта, коптские рукописи (Саидские и Бохайрские); другое прочтение ος εστιν ( кто есть ) поддерживается Александрийским кодексом, Кодексом Безы и рукописями византийской текстовой традиции. [12]
В Послании к Ефесянам 5:9 текстовое прочтение φωτος ( свет ), поддерживаемое Codex Sinaiticus, Alexandrinus, Vaticanus, Bezae, Augiensis, Boernerianus, Porphyrianus, minuscule 6, 33, 81, 629, 1175 c , 1739, 1881, 2464, некоторыми древнелатинскими рукописями, Peshitta и коптскими рукописями. Чтение πνευματος ( дух ) встречается в рукописях , D 2 , Ψ, большинстве византийских рукописей и syr h . [12]
Почерк рукописи демонстрирует множество черт третьего века. Комфорт датировал рукопись серединой третьего века. [8] В настоящее время Институт текстологических исследований Нового Завета (INTF) относит ее к третьему веку на палеографических основаниях . [4] [5] Вероятно, она была написана в Египте, но ее нельзя отнести к какой-либо конкретной местности. [3]
Рукопись была приобретена в Каире для Йельского университета в феврале 1931 года. Ее происхождение до Каира неизвестно. [8] В настоящее время она находится в библиотеке Йельского университета (P. Yale 415) в Нью-Хейвене . [4]
Текст кодекса был опубликован Уильямом Хэтчем и Брэдфордом Уэллсом в 1958 году ( editio princeps ). [3] Курт Аланд каталогизировал рукопись в списке папирусов Нового Завета под номером 49. [13] Сьюзен Стивенс дала новую и полную транскрипцию кодекса в 1985 году. [8] Комфорт и Барретт снова дали новую реконструкцию в 1999 году. [14]
Витторио Бартолетти (1920–1990) был первым, кто заметил, что Папирус 49 и Папирус 65 были созданы одним и тем же писцом. [15] Этот вывод был подтвержден Брэдфордом Уэллсом, Комфортом и Барреттом, а также другими палеографами. [2] Они до сих пор каталогизированы как отдельные рукописи в списке INTF . [5] [16]
Эта страница является кандидатом на копирование в Wikisource. |
[ректо (Еф. 4:16-25)]
[оборотная сторона (Еф. 4:29–5:13)]
{{cite book}}
: |last=
имеет общее название ( помощь ){{cite book}}
: |last=
имеет общее название ( помощь )