Матфея 9

Глава Нового Завета
Матфея 9
Матфея 8:28–9:23 в Синайском кодексе (330–360 гг. н.э.).
КнигаЕвангелие от Матфея
КатегорияЕвангелие
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части1

Матфея 9 — девятая глава Евангелия от Матфея в Новом Завете . Она продолжает повествование о служении Иисуса в Галилее , когда он служит людям, творит чудеса и посещает все города и поселки области, проповедуя Евангелие и исцеляя все болезни. [1] Эта глава начинается с того, что Иисус возвращается в «свой город», т. е. Капернаум . [2] Эта глава отражает «решающую роль веры » в отношении исцеления. [3]

Текст

Оригинальный текст написан на греческом койне . Эта глава разделена на 25 стихов.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

  • Матфея 9:13: Осии 6:6
  • Матфея 9:36: Числа 27:16

Структура

Христос исцеляет расслабленного в Капернауме , Бернхард Роде, 1780 г.

Эту главу можно сгруппировать (с перекрестными ссылками на параллельные тексты в Евангелиях от Марка и Луки ):

Чудеса

Синайский кодекс (330–360 гг. н.э.), Евангелие от Матфея 9:23–10:17

Иерусалимская Библия отмечает, что десять чудес, записанных в главах 8 и 9, демонстрируют власть Иисуса над природой, болезнями, смертью и дьяволами. [4] Исследователь Нового Завета Дейл Эллисон отмечает, что эти «милосердные дела», совершенные Иисусом, наряду с теми, что описаны в предыдущей главе, все были совершены на благо «людей с окраин еврейского общества или без статуса ». [5] Генри Элфорд описывает эти дела как «торжественную процессию чудес», чья история подтверждает «власть, с которой говорил наш Господь». [6] В трех случаях, в стихах 2 , 22 и 29, в повествовании отражена связь между верой и исцелением. [3]

фарисеи

В этой главе развивается рассказ Матфея о враждебности, которую фарисеи (одна из сект иудаизма Второго Храма ) проявили по отношению к Иисусу и его ученикам . После призвания Матфея Иисус и его ученики были приглашены на трапезу в дом (Матфея 9:10 - это часто понимается как ссылка на дом Матфея, потому что в Луки 5:28 дом явно принадлежит Матфею, известному также как Левий) и «многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его». Фарисеи во всех трех синоптических евангелиях спрашивают учеников, почему Иисус ест с мытарями и грешниками («такие мерзавцы» в Новом живом переводе ) [7] , и вопрос либо передается обратно Иисусу, либо он его подслушивает. [8]

Стихи 12–13

12 Услышав это, Иисус сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные. 13 Но пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы. Ибо Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию. [9]

Ответ Иисуса в этих двух стихах состоит из трех частей:

  • поговорка: «здоровым людям не нужен врач — больным он нужен» (Матфея 9:12: Новый Живой Перевод)
  • упрек, сделанный путем ссылки на «отрывок из Писания , с которым они должны были быть знакомы: милости хочу, а не жертвы » (Осия 6:6: NKJV) [10]
  • краткое изложение его миссии - «Я пришел призвать не праведников, но грешников [к покаянию]».

Заключительные слова, к покаянию , которые некоторые версии включают, а другие нет, [11] «имеют сомнительный авторитет здесь и более чем сомнительный авторитет в Марка 2:17; но в Луки 5:32 они бесспорны». [12] Ряд ранних рукописей не включают эти слова в Евангелии от Матфея. [13]

Пост

Стих 14 объединяет учеников Иоанна Крестителя и фарисеев в практике регулярного поста и противопоставляет это практике учеников Иисуса, которые, по-видимому, не постятся. В Евангелии от Матфея именно ученики Иоанна задают вопрос, за себя и за фарисеев, о том, почему ученики Иисуса не постятся. В Евангелии от Марка этот вопрос в некоторых интерпретациях задают, по-видимому, беспристрастные наблюдатели - "некоторые пришли и спросили Иисуса ...". [14]

Воскрешение дочери Иаира и исцеление кровоточащей женщины

Минускул/Кодекс 828 (XII век), Матфей 9:26-36

В Евангелии от Луки чудеса следуют за изгнанием беса в Герасе. Вернувшись в Галилею, Иаир , покровитель или правитель галилейской синагоги , попросил Иисуса исцелить его 12-летнюю дочь, которая умирала (в рассказе Матфея Иаир использовал гиперболические выражения в своем беспокойстве: «Моя дочь уже умерла»). Когда они шли к дому Иаира, больная женщина в толпе прикоснулась к краю (или, возможно, к бахроме ) плаща Иисуса и исцелилась от своей болезни. Затем было сообщено, что дочь Иаира умерла, и поэтому Иаиру посоветовали больше не беспокоить Иисуса, «учителя». Иисус, однако, продолжил путь к дому, заявив, что девочка не умерла, а спит, и исцелил ее. Глава заканчивается наказом Иисуса, что Иаир и его жена никому не должны рассказывать о случившемся.

Цицит

В рассказах Матфея (и Луки) указывается, что истекающая кровью женщина коснулась «бахромы» его плаща, используя греческое слово kraspedon , которое также встречается в Евангелии от Марка 6. [ 15] Согласно статье Католической энциклопедии о бахроме в Священном Писании, фарисеи, которые были прародителями современного раввинистического иудаизма , имели привычку носить очень длинную бахрому или кисточки ( Матфея 23 :5), что является ссылкой на формирующее слово çîçîth ( цицит ) . Из-за авторитета фарисеев люди считали бахрому мистическим качеством. [16]

Сострадание Иисуса

Глава завершается кратким изложением служения Иисуса «во всех городах и селах». [17] Когда он увидел толпы, он проникся к ним состраданием, видя толпы как «овец без пастыря». Согласно греческому Новому Завету Уэсткотта-Хорта , толпы были, по -гречески : ἐσκυλμένοι καὶ ἐριμμένοι , eskylmenoi и erimmenoi , но в Textus Receptus первое прилагательное здесь греческое : ἐκλελυμένοι , eklelymenoi . Согласно Gnomon Бенгеля , «чтение ἐκλελυμένοι явно не авторитетно». [18]

Английские переводы существенно различаются в том, как переводятся эти два прилагательных:

Версияἐσκυλμένοιἐριμμένοι
АСВогорченныйразбросанный
ЭРВволновалсябеспомощный
Независимый поставщик программного обеспеченияобеспокоенныйбеспомощный
KJVупал в обморокразбросаны за границей
СЕТЬсбитый с толкубеспомощный
НИВпритеснялибеспомощный
NKJVусталыйразбросанный

Образ «овец без пастыря» отражает молитву Моисея о том, чтобы Бог назначил ему лидера, который станет его преемником после его смерти во время Исхода израильтян :

Моисей сказал Господу, говоря: «Да поставит Господь, Бог духов всякой плоти, над обществом человека, который выходил бы пред ними и входил бы пред ними, выводил бы их и приводил бы их, чтобы общество Господне не было подобно овцам, у которых нет пастыря». [19]

Служение Иисуса по исцелению «всякой болезни и всякой немощи» ( греч . θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ) одинаково сочетается с властью, которую он дает своим двенадцати ученикам в Евангелии от Матфея 10: 1, исцелять «всякую болезнь и всякую немощь».

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Хоукер, Роберт. «Комментарий Хоукера к Евангелию от Матфея 9». Study Light . Получено 2 июня 2015 г.
  2. ^ Эллисон, Д. младший, «57. Матфей» в Бартон, Дж. и Маддиман, Дж. (2001), Оксфордский Библейский комментарий, стр. 858, ср. Матфей 9:1 в Расширенной Библии, Классическое издание
  3. ^ ab Bible Hub, Матфея 9, дата обращения 10 июля 2024 г.
  4. Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок и сноска а в Евангелии от Матфея 8:1, 3
  5. Эллисон, Д. младший, «57. Матфей» в Бартон, Дж. и Маддиман, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий, стр. 857
  6. ^ Alford, H., Greek Testament Critical Exegetical Commentary - Alford on Matthew 8, дата обращения 17 ноября 2022 г.
  7. ^ Новый живой перевод
  8. ^ Толкование Гилла по Матфею 9, доступ 29 декабря 2016 г.
  9. Матфея 9:12–13 NKJV
  10. ^ Барнс, А. , Заметки Барнса о Евангелии от Матфея 9, доступ получен 29 декабря 2016 г.
  11. ^ См. BibleGateway.com , Матфея 9:13
  12. ^ Библейский комментарий Джеймисона-Фоссета-Брауна к Евангелию от Матфея 9, дата обращения 29 декабря 2016 г.
  13. ^ Мейер, HAW, Комментарий Мейера к Евангелию от Матфея 9, доступ получен 19 февраля 2021 г.
  14. Марка 2:18 в NIV, Иерусалимской Библии, Всемирном английском Новом Завете и других переводах
  15. ^ κράσπεδον/kraspedon , см. G2899 Стронга.
  16. Найт, Кевин (2009), «Fringes (in Scripture)», Католическая энциклопедия , получено 30 декабря 2011 г.
  17. ^ Матфея 9:35
  18. ^ Bengel's Gnomon на Матфея 9, доступ 1 января 2017 г.
  19. Числа 27:15–16 NKJV
  • Матфей 9 Библия короля Иакова - Wikisource
  • Перевод на английский язык с параллельной латинской Вульгатой
  • Онлайн-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Matthew_9&oldid=1252852849"