Луиджи Баллерини

https://www.latteelinguaggio.org/wp-content/uploads/2019/05/IMG_7267.jpg
Луиджи Баллерини, Милано, Латте и Лингваджо 2019
Итальянский писатель, поэт и переводчик

Луиджи Баллерини (родился в 1940 году, Милан) — итальянский писатель, поэт и переводчик.

Биография

Сын швеи Умбертины Санти и портного Раффаэле Костантино Эдоардо, известного как Этторе, который погиб в бою с немцами на острове Кефалония в 1943 году, [1] Луиджи Баллерини родился в Милане и вырос в районе Порта Тичинезе . С 2010 года он делит свое время между Нью-Йорком , Миланом и Отранто . Он изучал литературу в Миланском католическом университете, некоторое время жил в Лондоне [2] и окончил Болонью, защитив диссертацию об американском писателе Чарльзе Олсоне . Его первые стихотворения, Inno alla terra , дебютировали в Inventario в 1960 году.

В 1963 году он начал работать в редакции Rizzoli , отправив в печать итальянский перевод « Безумия и цивилизации» Фуко . В 1965 году он переехал в Рим , где познакомился с неоэкспериментальными [3] художниками и поэтами, такими как Адриано Спатола, Джулия Никколаи , Нанни Каньоне , Элизео Маттиаччи , Магдало Муссио , Эмилио Вилла , Альфредо Джулиани, Джованна Сандри и, в частности, с Элио Пальярани , с которым он стал соавтором. [4] Через Пальярани он познакомился с основателем издательства Marsilio Editori Чезаре Де Микелис , с которым он поддерживал глубокую дружбу. [5] Через Марсилио он опубликовал свой первый том литературной критики ( La piramide capovolta , 1975), La sacra Emilia , антологию избранных стихов Гертруды Стайн , которую он перевел сам, и несколько поэтических сборников ( Il terzo gode , 1993, и переиздание Cefalonia 1943-2001 , в 2013). Между тем, он писал рецензии на книги в газетах Avanti! и l' Unità , а также в журнале Rinascita ; он преподавал в средних школах; [2] и он переводил американских критиков и писателей, таких как Лайонел Абель, Лесли Фидлер, Герман Мелвилл , Бенджамин Франклин , Джеймс Болдуин и Генри Джеймс . В 1971 году для издательства Guanda он перевел Kora in Hell Уильямса .

«Balleriniana» — сборник эссе, воспоминаний, анекдотов и других произведений, посвященных Баллерини и его творчеству, под редакцией Джузеппе Каваторты и Елены Коды, был опубликован в честь его семидесятилетия.

Американские годы

Он переехал в Лос-Анджелес в 1969 году и преподавал современную итальянскую литературу в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе (UCLA). [6] Однако это был не первый его опыт в Соединенных Штатах (с 1960 по 1962 год он учился в Уэслианском университете [7] в Коннектикуте ). В следующем году у него родился сын, актер Эдоардо Баллерини .

В 1971 году он переехал в Нью-Йорк, чтобы преподавать в Городском колледже и в Центре аспирантуры Городского университета Нью-Йорка (CUNY). В 1972 году был издан его первый сборник стихов eccettera. E (Guanda). В 1976 году он стал заведующим кафедрой итальянских исследований в Нью-Йоркском университете (NYU), а в 1990 году [8] на короткий период — директором Casa Italiana Zerilli-Marimò . Эта должность привела его к тому, что в 1992 году он занял должность заведующего кафедрой итальянского языка в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. С тех пор и до 2012 года Баллерини курсировал между Лос-Анджелесом и Нью-Йорком, домом психоаналитика Паолы Миели, его компаньона с 1986 года. В этот период он сотрудничал с Анджело Савелли ( Selvaggina , 1988), Паоло Икаро ( La parte allegra del pesce , 1984 и Legendgenda di Paolo Icaro , 1985) и Сальваторе Скарпитта , фотографом Чарльзом Траубом , художественным критиком и поэтом Марио Диаконо, а также поэтами-лингвистами Чарльзом Бернстайном и Рэем ДиПальмой . Он встречался и сотрудничал с критиком и писателем Марджори Перлофф , поэтом и переводчиком Полом Ванджелисти , скульптором Ричардом Нонасом и композитором Джедом Дистлером, для чьей оперы Tools Баллерини написал либретто. [9]

В эти годы он пропагандировал итальянскую поэзию и культуру на выставках ( «Итальянская визуальная поэзия 1912-1972» [10] в Музее Финча в Нью-Йорке и в Туринской городской галерее , а также «Полба из листьев Сивиллы» [11] в галерее Power в Сиднее), а также на конференциях и встречах ( «Исчезающий фазан I» в Нью-Йорке в 1991 году и «Исчезающий фазан II» в Лос-Анджелесе в 1994 году и «La lotta con Proteo» в 1997 году [12] ).

Поэзия и поэтика

Шестнадцать лет после публикации eccetera. E (переиздано Edizioni Diaforia из Виареджо со вступительным эссе Сесилии Белло Минчакки [13] и вкладами Ремо Бодеи , Джулии Николаи и Адриано Спатола), Баллерини написал Che figurato muore (All'insegna del pesce d'oro, отпечаток издателя). Ванни Шейвиллер), а затем Che oror l'orient (Lubrina, 1991), сборник миланских стихов и перевод на миланский диалект стихотворений Гвидо Кавальканти тринадцатого века , за которые он получил премию Premio Feronia-Città di Fiano  [it] .

Последующий сборник, Il terzo gode , был опубликован в 1994 году. Shakespearian Rags , опубликованный в 1996 году римским издательством Quasar, был написан на английском языке с передним текстом, переведенным на итальянский язык автором ( Stracci shakesperiani ), с предисловием Филиппо Беттини. Затем последовали Uno monta la luna ( Manni , 2001) и его самая известная работа, Cefalonia 1943-2001 ( Mondadori , 2005), за которую он получил премию Brancati и премию Lorenzo Montano за поэзию. Полное собрание его стихов под редакцией Беппе Каваторта было опубликовано в 2016 году издательством Mondadori . Издатель Нино Араньо анонсировал новый том стихов на осень 2020 года, Divieto di sosta .

Траекторию поэзии Баллерини можно четко разделить на три фазы. [2] Первая — ученичество, вторая — оракулярная фаза и, третья — последовательная серия «разработанных субъектов», в которых неотрекающаяся повествовательная цель «сбивается с пути» стимулами, присущими языку, в котором она проявляется. Эта начальная фаза началась и закончилась в 1972 году публикацией eccetera . E , [14] , в которой Баллерини использовал уроки Неоавангарда и которая отразила влияние Пальярани. Вторая фаза характеризуется крайней лаконичностью разговорного материала. В последней фазе, охватывающей работы примерно между 1994 и 2020 годами, вступает в силу рациональная функция. Многие тексты организованы как последовательность аподосов и протасов, как полисиндетические каталоги и с депрагматизирующими приложениями. [15] «Вместо того, чтобы обезглавливать смысл, — пишет Каваторта во введении к изданию Оскара Мондадори, — нужно говорить об освобождении, потому что без этого преобразования человек остается в ловушке утешительного рабства лживо исповедующегося эго».

Баллерини смешивает отраслевые и иностранные языки (живые и мертвые), идиоматические и просторечные выражения. Богатая литературными ссылками, его поэзия изобилует как прямыми, так и пародийными цитатами из высокой литературы ( Шекспир , Данте , Dolce Stil Novo , Эзра Паунд и т. д.), а также популярных баллад и песен. Его лексикон включает заимствования — извращенно вывернутые наизнанку — из зарисовок итальянских варьете.

Работа критиком

Как критик, Баллерини работал в основном в области средневековой поэзии , футуризма и современной поэзии и искусства. Первая включает в себя эссе о Кавальканти и Dolce Stil Novo. [16] Что касается футуризма, он выпустил два издания романов Филиппо Томмазо Маринетти , Gli indomabili [ Неукротимые ] (Mondadori, 2000) и Mafarka il futurista [ Мафарка-футурист ] (Mondadori, 2003). Он также составил двуязычные антологии итальянской и американской поэзии. Многие из его эссе не были собраны в один том [2] , но среди опубликованных есть его 4 per Pagliarani [ 4 for Pagliarani ] (Scritture, 2008) и Apollo figlio di Apelle [ Аполлон, сын Апеллеса ] (Marsilio, 2018), в котором собраны его размышления о творчестве четырех современных скульпторов: Лоуренса Фейна, Марко Гастини, Паоло Икаро и Элизео Маттиаччи . Антологии американской поэзии, опубликованные в Италии, включают La rosa disabitata [ Заброшенная роза ] (совместно с Ричардом Милаццо , Фельтринелли , 1981) и в сотрудничестве с Полом Вангелисти и Джанлукой Риццо четыре тома новой американской поэзии: [17] Лос-Анджелес (Мондадори, 2005), Сан-Франциско (Мондадори, 2006), Нью-Йорк (Мондадори, 2009) и Чикаго (Нино Араньо, 2019). [18] Антологии итальянской поэзии, изданные в Соединенных Штатах, включают: «Shearsmen of sorts» (Forum Italicum, 1992), «The Promised Land» (Sun and Moon Press, 1999) и тома « The Who from afar Look like Flies» (University of Toronto Press, 2017), отредактированные в сотрудничестве с Беппе Каватортой и посвященные исследовательской поэзии и поэтической критике конца двадцатого века, с середины 1950-х годов (годы Officina и Il Verri ) по 2015 год. Он был настоящим сигмой.

Новый перевод Spoon River

В своей версии « Бенито Черено » Германа Мелвилла (Marsilio, 2012) Баллерини стремился переработать лексическую и синтаксическую угловатость своих предшественников и перевел, как он пишет в примечании к тексту, не столько с итальянского, сколько на итальянский язык — то есть, соблюдая стилистические и риторические требования целевого языка (итальянского) таким образом, чтобы отдать должное ясности оригинала: например, «мудрецы» Мелвилла становятся «quelli che se ne intentionono». В 2016 году через Mondadori он опубликовал новый перевод « Антологии Спун-Ривер » Эдгара Ли Мастерса , которая стала известна в Италии благодаря совместным действиям Чезаре Павезе и Фернанды Пивано . [19] Основываясь на критическом издании, подготовленном Джоном Холлвасом, [20] новое издание включает историко-литературное эссе, освещающее политические и культурные обстоятельства, которые преобладали во время рождения и развития произведения около 1914 года. Примечания к этому изданию [21] дают лицо вымышленным персонажам и реалистичное измерение местам, где происходят их действия. Особое внимание уделяется феномену развития ценностей среднего класса в том, что ранее было в первую очередь обществом фермеров и скотоводов в Иллинойсе .

Редакционная работа

В 1975 году в Нью-Йорке Баллерини основал OOLP (Out of London Press), с которым он публиковал книги, посвященные художественной критике и исследовательской поэзии. [22] В 1988 году он был редактором Марсилио в Соединенных Штатах, а в 2003 году вместе с послом Джанфранко Факко-Бонетти, главой культурных служб Министерства иностранных дел Италии , он создал Итальянскую библиотеку Лоренцо да Понте — серию классических произведений итальянской культуры в области истории, юриспруденции, политологии, литературы, лингвистики и философии, издаваемую University of Toronto Press. В тот же период вместе с Беппе Каватортой, Джанлукой Риццо и Федерикой Сантини он создал Agincourt Press, [23] где публиковались тексты экспериментальной поэзии, эссе о фрейдистско-лакановском психоанализе и философии.

Гастрономические исследования

Баллерини работал с историей итальянской гастрономии , которая стала предметом его преподавания в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе в период с 2005 по 2008 год[25]. В 2003 году он опубликовал, со своим собственным вступительным эссе, первое полное издание на английском языке книги Пеллегрино Артузи «Наука на кухне и искусство хорошо питаться» (University of Toronto Press). В 2004 году он опубликовал ( через University of California Press) « Книгу кулинарного искусства» маэстро Мартино , первого шеф-повара современной эпохи, чья работа, идентифицированная только в 1931 году, датируется второй половиной пятнадцатого века . Издание итальянского оригинала, Libro de arte coquinaria , основанное на четырех из пяти существующих рукописей и отредактированное Баллерини и Джереми Парзеном , было опубликовано Guido Tommasi Editore в 2001 году.

С 2012 года он создал серию встреч под названием «Latte e Linguaggio» [Молоко и язык]. [24] Эти встречи проходили в бывшей молочной (а теперь муниципальной библиотеке) Кьеза Росса в Милане. Его книга Erbe da mangiare (рецепты Ады Де Сантис, тарелки Джулиано Делла Каса) была выпущена Mondadori в 2008 году и переиздана в марте 2020 года. Английский перевод, A Feast of Weeds , был опубликован University of California Press в 2012 году. В течение многих лет он интересовался сочетанием еды и изобразительного искусства, уделяя особое внимание полотнам с праздничными и религиозными сюжетами, написанным в эпоху Возрождения .

Работы

Сборники стихов

  • И так далее. Э , Парма: Гуанда, 1972.
  • Che figurato muore , Милан: Шейвиллер, 1988.
  • Che oror l'orient , предисловие Джузеппе Понтиджиа , Лубрина, 1991. (двуязычные стихи на итальянском и миланском диалекте)
  • Il terzo gode , с эссе Ремо Бодея, Венеция: Марсилио, 1994.
  • Stracci shakespeariani , введение Филиппо Беттини, Рим: Quasar, 1996 (двуязычные стихотворения, на английском и итальянском языках)
  • Uscita senza strada , введение Франческо Муцциоли, Edizioni della Battaglia, 2000.
  • Uno monta la luna , Манни, 2001.
  • Cefalonia 43 , Милан: Mondadori, 2005. [В 2007 году театральная адаптация была создана режиссером и актером Марко Ребески и поставлена ​​и спродюсирована Lo Sguardo Dell'Altro из Модены]. Награждена премией Лоренцо Монтано в области поэзии и премией Бранкати. [25]
  • Se il tempo e matto , Мондадори, 2010.
  • Чефалония 1943-2001 , Марсилио, 2013.
  • Poesie 1972–2015 , под редакцией Беппе Каваторта, Коллана Оскар Поэзия, Милан: Мондадори, 2016, ISBN  978-88-046-6131-3 .
  • И так далее. Э , Пиза: Диафория/Il Campano, 2019.

Отредактированные антологии итальянской и американской поэзии

  • Луиджи Баллерини, Рикар Милаццо (ред.), La rosa disabitata. Poesia trascendentale Americana 1960–1980 , Фельтринелли, 1981.
  • Своего рода ножницы , Forum Italicum, 1992.
  • Луиджи Баллерини, Джузеппе Каваторта, Елена Кода, Пол Вангелисти (ред.), Земля обетованная , Sun & Moon Press, 1999.
  • Луиджи Баллерини, Пол Вангелисти (ред.), Nuova Poesia Americana. Лос-Анджелес , Мондадори, 2005 год.
  • Луиджи Баллерини, Пол Вангелисти (ред.), Nuova Poesia Americana. Сан-Франциско , Мондадори, 2006 год.
  • Луиджи Баллерини, Джанлука Риццо, Пол Вангелисти (ред.), Nuova Poesia Americana. Нью-Йорк , Мондадори, 2009 год.
  • Луиджи Баллерини, Джузеппе Каваторта (ред.), «Те, кто издалека выглядят как мухи» , University of Toronto Press, 2017.
  • Луиджи Баллерини, Джанлука Риццо, Пол Вангелисти (ред.), Nuova Poesia Americana. Chicago e le praterie , Нино Араньо Редактор, 2019.

Критические эссе

  • La pirmida capovolta: scritture Visuali e d'avanguardia , Collana Saggi, Венеция: Марсилио, 1975 [об авангардной литературе и поэзии от футуризма к конкретным и визуальным поэтам)
  • Луиджи Баллерини, Джеймс Райнекинг (ред.), Логическое пространство , Out of London Press, 1975.
  • La legge dell'ingratitudine. Letteratura e industria tra le Due guerre in Gli indomabili , [текст и теория поэзии], Mondadori, 2000, стр. XXIV-XXV.
  • Colui che vede Amore , Ольшки, 2004. [о Гвидо Кавальканти]
  • 4 в Пальярани , Scritture, 2008.
  • Луиджи Баллерини и Уильям Ксерра, «Peggio per loro». Carteggio config sulle vicissitudini del mentire , Scritture, 2011.
  • Аполлон, сын Апелле. Четвертый исполнитель второго романа: Марко Гастини, Паоло Икаро, Элисео Маттиаччи, Лоуренс Фейн , Марсилио, 2016.

Исследования в области кулинарного искусства

  • Маэстро Мартино, Libro de arte coquinaria , под редакцией Луиджи Баллерини, Джереми Парзена, Гвидо Томмази, 2001.
  • Пеллегрино Артузи, Наука на кухне и искусство правильного питания , Издательство Торонтского университета, 2003.
  • Маэстро Мартино: Книга кулинарного искусства , Издательство Калифорнийского университета, 2004.
  • Erbe da mangiare , иллюстрации Джулиано Делла Каса, рецепты Ады Де Сантис, Мондадори, 2008 г.

Критическая библиография

  • Тибор Влассикс, Profili di poesia contemporanea: Луиджи Баллерини , Il Verri, n. 4, 1973.
  • Альфредо Джулиани, Prefazione , in Che figurato muore Луиджи Баллерини, All'insegna del pesce d'oro, 1988, стр. 14–22.
  • Джузеппе Понтиджа, Prefazione , в Che oror l'orient Луиджи Баллерини, Пьер Луиджи Лубрина, 1991.
  • Ремо Бодей, Effetti di lontananza , в Il terzo gode Луиджи Баллерини, Марсилио, 1994, стр. 7–23.
  • Филиппо Беттини, La scrittura e il suo doppio: per un'interpretazione della poesia di Luigi Ballerini , в шекспировских тряпках - Stracci Shakespeariani, Edizioni di Quasar, 1996, стр. 5–26.
  • Роберто Галаверни, Lamorale inquietudine lombarda di Ballerini , в Alias, Il Manifesto, 14 мая 2005 г.
  • Элио Пальярани, «Цефалонская трагедия в версии Баллерини» , Il caffè illustrato 22–26, 2005.
  • Беппе Каваторта, Елена Кода (ред.), Balleriniana , Данило Монтанари, 2010.
  • Стефано Коланджело, Una pioggia di primi versi. Su alcune morfologie balleriniane , in Studi novecenteschi , n. 82, 2012.
  • Элизабетта Грациози, « Se il tempo è matto» Луиджи Баллерини , в Studi novecenteschi , n. 82, 2012.
  • Чезаре Де Микелис, Prefazione, Чефалония 1943–2001 , Луиджи Баллерини, Марсилио, 2013, стр. 9–16.
  • Уго Перолино, Il remo di Ulisse - Saggi sulla poesia e la поэтика Луиджи Баллерини , Марсилио, 2021.

Ссылки

  1. ^ Запись Примо Леви. Per ricordare Primo Levi (Числ. 19 изд.). Квадерны Италии. 2014 . Проверено 27 апреля 2020 г.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ abcd Баллерини, Луиджи (2016). «Introduzione, in Beppe Cavatorta (ред.)». Поэзия 1972-2015 гг . Оскар Мондадори.
  3. ^ Кемени, Томазо; Вивиани, Чезаре. Il Movimento della Poesia Italiana Negli Анни Сеттанта. Эдизиони Дедало. п. 177. ИСБН 9788822037305.
  4. ^ Баллерини, Луиджи (2004). Della насильственная верность, овверо Элио Пальярани в проспеттиве. Итальянская карта. Том. II, №1 . Проверено 27 апреля 2020 г.
  5. ^ "Поэзия че заслуга существования" . Иль Соле 24 Оре . ilsole24ore.com . Проверено 27 апреля 2020 г.
  6. ^ "Итальянский факультет Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе". на italian.ucla.edu .
  7. ^ "Встреча выпускников WU". на dac-collection.wesleyan.edu .
  8. ^ "История делла Каса Итальяна, Нью-Йоркский университет" . на сайте casaitaliananyu.org .
  9. ^ "Инструменты, опера Джеда Дистлера". на jdistleropera.com .
  10. ^ "Каталог выставки". в базе данных MOMA .
  11. ^ «Каталог выставки». в Смитсоновских библиотеках .
  12. ^ La lotta con Proteo: метаморфозы теста и тестуалита критики . Том. Я. Лос-Анджелес, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. 6–9 октября 1997 г. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка )
  13. Марика, Франческа (5 апреля 2019 г.). Луиджи Баллерини и так далее. E (1972 против 2018) – la Poetica che procede per ipotesi a lisca di pesce . Проверено 27 апреля 2020 г. {{cite book}}: |work=проигнорировано ( помощь )
  14. ^ Фломена. "eccetera. E <=> Луиджи Баллерини | floem a". на сайте Diaforia.org . Проверено 27 апреля 2020 г.
  15. ^ Перолино, Уго. «Прогетто Облио VII, 25» (PDF) . на progettoblio.com .
  16. ^ Баллерини, Луиджи (2001).«Colui che vede Amore»: per un prelievo di поэтика да Гвидо Кавальканти». Lettere Italiane . 53, № 2 (2): 165–192 . JSTOR  26266689.
  17. ^ "Pulp Libri". pulplibri.it . Получено 27 апреля 2020 г. .
  18. ^ Борио, Мария. «НУОВА ПОЭЗИЯ АМЕРИКАНА. ЧИКАГО Э ЛЕ ПРАТЕРИ №2». nuoviargomenti.net . Проверено 27 апреля 2020 г.
  19. ^ "ЛА МАНО ДИ ПАВЕЗЕ СУ ЛОЖКА РЕКА" . Ла Република . larepubblica.it . Проверено 27 апреля 2020 г.
  20. Рецензия Карла Шапиро, поэта и критика, чья последняя книга — «Reports of My Death», второй том его автобиографии. «СНОВА РАЗДАЮТСЯ ГОЛОСА „SPOON RIVER“». Chicago Tribune . chicagotribune.com . Получено 27 апреля 2020 г. .{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  21. ^ Виаджо через реку Ложка. Оскар Мондадори. 4 августа 2017 года . Проверено 27 апреля 2020 г.
  22. ^ Венути, Лоуренс (1999). Невидимость переводчика: история о переводе. Армандо Эдиторе. ISBN 978-88-7144-963-0. Получено 27 апреля 2020 г. .
  23. ^ "Agincourt Press". agincourtbooks.com . Получено 27 апреля 2020 г. .
  24. ^ "Фестиваль Латте и Лингваджио" . Ла Република . larepubblica.it . Проверено 27 апреля 2020 г.
  25. ^ "Albo d'oro premio Brancati". comune.zafferana-etnea.ct.it . Проверено 27 апреля 2020 г.
  • Луиджи Баллерини, официальный веб-сайт
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Луиджи_Баллерини&oldid=1244580857"