Ранняя кириллица

Система письма, разработанная в Болгарии в IX веке

Ранняя кириллица
Славьньская азбукаꙑ
Тип скрипта
Период времени
С  893 г. в Болгарии [1]
НаправлениеВарьируется
ЯзыкиСтарославянский , церковнославянский , старые варианты многих славянских языков
Похожие сценарии
Родительские системы
Дочерние системы
кириллица
Родственные системы
Латинский алфавит
Коптский алфавит
Армянский алфавит
ИСО 15924
ИСО 15924Кирс (221) , кириллица (старославянский вариант)
Юникод
  • U+0400–U+04FF Кириллица
  • U+0500–U+052F Кириллическое дополнение
  • U+2DE0–U+2DFF Кириллица расширенная-A
  • U+A640–U+A69F Кириллица расширенная-B
  • U+1C80–U+1C8F Кириллица расширенная-C
 В этой статье содержатся фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (МФА) . Для вводного руководства по символам МФА см. Help:IPA . Для различия между [ ] , / / ​​и ⟨  ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .
Cyrillic letter
The Cyrillic script
Slavic letters
АА̀А̂А̄ӐӒБВ
ГҐДЂЃЕЀЕ̂
Е̄ЁЄЄ́ЖЗЗ́Ѕ
ИІІ́ЇЍИ̂Ӣ
ЙӤЈКЛЉМН
ЊОО̀О̂О̄ӦПР
СС́ТЋЌУУ̀У̂
ӮЎӰФХЦЧЏ
ШЩЪЪ̀ЫЬѢ
ЭЮЮ̀ЯЯ̀ʼˮ
Non-Slavic letters
А̊А̃Ӓ̄ӔӘӘ́Ә̃Ӛ
В̌ԜГ̑Г̇Г̣Г̌Г̂Г̆
Г̈Г̊ҔҒӺҒ̌Ғ̊
ӶГ̡Д́Д̌Д̈Д̣Д̆Ӗ
Е̃Ё̄Є̈ԐԐ̈ҖӜӁ
Ж̣ҘӞЗ̌З̣З̆ӠИ̃
И̇ҊҚӃҠҞҜК̣
К̊Қ̊ԚЛ́ӅԮԒ
Л̈ӍН́ӉҢԨӇ
ҤО̆О̃Ӧ̄ӨӨ̄Ө́Ө̆
ӪԤП̈Р̌ҎС̌ҪС̣
С̱Т́Т̈Т̌Т̇Т̣Ҭ
У̃У̌ӲУ̊Ӱ̄ҰҮҮ́
Х̣Х̱Х̮Х̑Х̌ҲӼХ̊
ӾӾ̊ҺҺ̈ԦЦ̌Ц̈Ҵ
ҶҶ̣ӴӋҸЧ̇Ч̣
ҼҾШ̣Ы̆Ы̄Ӹ
ҌҨЭ̆Э̄Э̇ӬӬ́Ӭ̄
Ю̆Ю̈Ю̄Я̆Я̄Я̈Ӏ
Archaic or unused letters
А̨Б̀Б̣Б̱В̀Г̀Г̧
Г̄Г̓Г̆Ҕ̀Ҕ̆ԀД̓
Д̀Д̨ԂЕ̇Е̨
Ж̀Ж̑Џ̆
Ꚅ̆З̀З̑ԄԆ
ԪІ̂І̣І̨
Ј̵Ј̃К̓К̀К̆Ӄ̆
К̑К̇К̈К̄ԞК̂
Л̀ԠԈЛ̑Л̇Ԕ
М̀М̃Н̀Н̄Н̧
Н̃ԊԢН̡Ѻ
П̓П̀
П́ҦП̧П̑ҀԚ̆ [cs]Р́
Р̀Р̃ԖС̀С̈ԌҪ̓
Т̓Т̀ԎТ̑Т̧
Ꚍ̆ѸУ̇
У̨ꙋ́Ф̑Ф̓Х́Х̀Х̆Х̇
Х̧Х̾Х̓һ̱ѠѼ
ѾЦ̀Ц́Ц̓Ꚏ̆
Ч́Ч̀Ч̆Ч̑Ч̓
ԬꚆ̆Ҽ̆Ш̀
Ш̆Ш̑Щ̆Ꚗ̆Ъ̄Ъ̈
Ъ̈̄Ы̂Ы̃Ѣ́Ѣ̈Ѣ̆
Э̨Э̂Ю̂
Я̈Я̂Я̨ԘѤѦѪ
ѨѬѮѰѲѴ
Ѷ

Ранняя кириллица , также называемая классической кириллицей или палеокириллицей , — это алфавитная система письма , которая была разработана в средневековой Болгарии в Преславской литературной школе в конце IX века. Она используется для записи церковнославянского языка и исторически использовалась для своего предка, старославянского языка . Она также использовалась для других языков, но между XVIII и XX веками была в основном заменена современной кириллицей , которая используется для некоторых славянских языков (например, русского ), а также для восточноевропейских и азиатских языков, которые испытали большое влияние русской культуры.

История

Самая ранняя форма рукописной кириллицы, известная как устав , была основана на греческом унциальном письме , дополненном лигатурами и буквами глаголицы для согласных, отсутствующих в греческом языке. [3]

Глаголица была создана византийским монахом Святым Кириллом , возможно, с помощью его брата Святого Мефодия , около 863 года. [3] Большинство ученых сходятся во мнении, что кириллица, с другой стороны, была создана учениками Кирилла в Преславской литературной школе в 890-х годах как более подходящая письменность для церковных книг, основанная на унциальном греческом, но сохраняющая некоторые глаголические буквы для звуков, отсутствующих в греческом. [4] [5] [6] [7] В то время Преславская литературная школа была важнейшим ранним литературным и культурным центром Первого Болгарского царства и всех славян : [6]

Самые ранние кириллические тексты найдены в северо-восточной Болгарии, в окрестностях Преслава — надпись Крепча, датируемая 921 годом, [8] и керамическая ваза из Преслава, датируемая 931 годом. [6] Более того, в отличие от другого литературного центра в Первом Болгарском царстве , Охридской литературной школы , которая продолжала использовать кириллицу вплоть до XII века, Преславская школа использовала кириллицу в начале 900-х годов. [9] Систематизация кириллицы, возможно, была предпринята на Преславском соборе в 893 году, когда старославянская или глаголическая кириллическая литургия была принята Первым Болгарским царством . [1]

В отличие от церковников в Охриде, преславские ученые в гораздо большей степени зависели от греческих образцов и быстро отказались от глаголицы в пользу адаптации греческого унциального письма к нуждам славянского языка, который теперь известен как кириллица.

Самые ранние кириллические тексты найдены в северо-восточной Болгарии, в окрестностях Преслава — надпись Крепча, датируемая 921 годом, [10] и керамическая ваза из Преслава, датируемая 931 годом. [6] Более того, в отличие от другого литературного центра в Первом Болгарском царстве , Охридской литературной школы , которая продолжала использовать глаголицу вплоть до XII века, Преславская школа использовала кириллицу в начале 900-х годов. [11] Систематизация кириллицы, возможно, была предпринята на Преславском соборе в 893 году, когда старославянская литургия была принята Первым Болгарским царством . [1]

Американский ученый Гораций Лант в качестве альтернативы предположил, что кириллица возникла в пограничных регионах греческой прозелитизации славян до того, как она была кодифицирована и адаптирована некоторыми систематизаторами среди славян. Древнейшие кириллические рукописи выглядят очень похожими на греческие унциальные рукописи 9-го и 10-го веков, [3] и большинство унциальных кириллических букв были идентичны своим греческим унциальным аналогам. [1]

Ранний кириллический алфавит был очень хорошо приспособлен для письма на старославянском языке, в целом следуя принципу «одна буква для одного значимого звука», с некоторыми произвольными или фонотактическими исключениями. [3] В частности, этот принцип нарушается некоторыми гласными буквами, которые представляют [j] плюс гласную, если им не предшествует согласная. [3] Он также нарушается существенным отсутствием различия между /ji/ и /jĭ/ орфографически. [3] Не было никакого различия между заглавными и строчными буквами, хотя рукописные буквы были сделаны крупнее для акцента или в различных декоративных начальных и именных формах. [4] Буквы служили как цифрами, так и фонетическими знаками; значения цифр были напрямую заимствованы из их аналогов из греческих букв . [3] Буквы без греческих эквивалентов в основном не имели числовых значений, тогда как одна буква, коппа , имела только числовое значение без фонетического значения. [3]

С момента своего создания кириллица адаптировалась к изменениям в разговорной речи и разработала региональные вариации, чтобы соответствовать особенностям национальных языков. Она была предметом академических реформ и политических указов. Варианты кириллицы используются для записи языков по всей Восточной Европе и Азии .

Форма русского алфавита претерпела изменения, когда царь Петр Великий ввел гражданский шрифт ( русский : гражданский шрифт , латинизированныйgraždanskiy šrift , или гражданка , graždanka ), в отличие от преобладающего церковного шрифта ( русский : церковнославя́нский шрифт , латинизированныйcerkovnoslavjanskiy šrift ) в 1708 году. (Эти две формы иногда различают как палеокириллицу и неокириллицу .) Некоторые буквы и знаки придыхания, которые использовались только по историческим причинам, были исключены. Средневековые формы букв, используемые в наборе, были согласованы с латинскими методами наборного набора, заменив средневековые формы на барочные и пропустив западноевропейские разработки эпохи Возрождения. Реформа впоследствии повлияла на кириллическую орфографию для большинства других языков. Сегодня ранние стандарты орфографии и наборного набора остаются в использовании только в славянских языках . Полный набор ранних кириллических символов включен в стандарт Unicode , начиная с версии 5.1, опубликованной 4 апреля 2008 года. Эти символы и их отличительные формы букв представлены в специализированных компьютерных шрифтах для славистики .

Алфавит

ИзображениеЮникодИмя
( кириллица )
Имя
( транслит. )
Транслит. международная система [3] [14]Транслит. ALA-LC [15]ИПАЧисловое значениеИсточникЗначение имениПримечания
А аазъазо̆аа[ɑː]1Греческая альфа ΑЯ (личное местоимение первого лица)
Б бкнигабукибб[б]Греческая бета в форме Терабуквы
В ввидсмотривв[в]2Греческая Бета Βзнать
Г гглаголыглаголыгг[ɡ] [3]3Греческая гамма ΓразговариватьПри наличии знака палатализации эта буква произносится как [ɟ] ; это случается очень редко и только в заимствованиях. [3]
Д ддобродоброгг[d̪]4Греческая дельта Δхороший
Є єестьстандартное восточное время'ее[ɛ̠]5Греческий Эпсилон Εесть - существует
Ж жживѣтеживитеžж[ʒ]Глаголица Живетежить
Ѕ ѕѕѣлоdzěloд︠з︡ż[d̪z̪]6Греческая стигма ϚоченьФорма имела фонетическое значение [dz] и не имела числительного значения, тогда как форма ѕ использовалась только как числительное и не имела фонетического значения. [3] С XII века вместо стали использовать ѕ . [16] [17] Во многих рукописях вместо этого используется з , что говорит о том, что имела место лениция . [3]
З з , Ꙁ ꙁзємл҄ꙗземлязз[z̪] ~ [z]7Греческая Зета ΖземляПервая форма развилась во вторую.
И иижёижеяи=i, й=ĭ[иː] ~ [э]8Греческий Эта Η
Я иияя[я] ~ [ж]10Греческая йота Ιи
К ккакокакокк[к]20Греческая Каппа ΚкакПри наличии знака палатализации эта буква произносится как [c] ; это случается очень редко и только в заимствованиях. [3]
Л ллюдилюджиелл[л] ; иногда [ʎ] [3]30Греческая Лямбда ΛлюдиПри наличии знака палатализации или при наличии после него палатализирующего гласного ( ю , ѭ или , а иногда и ѣ ) эта буква произносится как [ʎ] ; в некоторых рукописях палатализация не обозначена, и в этом случае ее следует выводить из контекста. [3]
М ммкн.слитємыслитмм[м]40Греческий Мю Μдумать
Н ннашнашнн[n] ; иногда [ɲ] [3]50Греческий Ню ΝнашПри наличии знака палатализации или при наличии после него палатализирующего гласного ( ю , ѭ или , а иногда и ѣ ) эта буква произносится как [ɲ] ; в некоторых рукописях палатализация не обозначена, и в этом случае ее следует выводить из контекста. [3]
О оонъон̆оо[о]70Греческий Омикрон Οон/оно
П ппокойпокойпп[п]80Греческая Пи Πмир/покой [18]
Р ррьциrĕciгг[р] ; иногда [рʲ] [3]100Греческий Ро ΡсказатьПри наличии знака палатализации или при наличии после него палатализирующего гласного ( ю или ѭ ) эта буква произносится как [rʲ] ; в некоторых рукописях палатализация не обозначена, и в этом случае ее следует выводить из контекста. [3] Эта палатализация была утрачена довольно рано в южнославянской речи. [3]
С ссловословосс[с]200Греческая полулунная сигма Ϲслово/речь
Т ттврьдоtvrĕdoтт[т]300Греческая Тау Τтрудно/наверняка
Оу оу, Ꙋ ꙋуукъуко̆тыоу=u, ꙋ=ū[у]400Греческий Омикрон - Ипсилон ΟΥ / ꙊобучениеПервая форма развилась во вторую, вертикальную лигатуру . Менее распространенной альтернативной формой был диграф с ижицей : Оѵ оѵ.
Ф ффрьтъfrĕtŏфф[ф] или возможно [п] [3]500Греческая Фи ΦЭта буква не была нужна славянским языкам, но использовалась для транскрипции греческой Φ и латинских ph и f. [3] Вероятно, хотя и не наверняка, она произносилась как [f], а не [p] ; однако в некоторых случаях она была обнаружена как транскрипция греческой π . [3]
Х ххѣръxěrŏч/хкх[х]600Греческий Хи ΧПри наличии знака палатализации эта буква произносится как [ç] ; это случается очень редко и только в заимствованиях. [3]
Ѡ ѡѡтъotо̆оѡ =ō, ѿ=ō͡т[о]800Греческая Омега ωотЭта буква использовалась редко, в основном появляясь в междометии «oh», в предлоге ‹otŭ›, в греческой транскрипции и как декоративная заглавная буква. [3]
Ц цциciстс[тс]900Глаголица ЦиСм. также: Ꙡ ꙡ .
Ч ччёрвьčĕrvĕчч[тʃ]90Глаголица ЧервьчервьЭта буква заменила коппу в качестве цифры 90 примерно после 1300 года. [3]
Ш шшашаšш[ʃ]Глаголица Ша
Щ щщашташтдерьмо[ʃт]Глаголица ШтаПроизношение этой буквы различалось от региона к региону; изначально она могла представлять рефлексы [tʲ] . [3] Иногда ее заменял диграф шт. [3] В древневосточнославянском произносилось как [ʃtʃ] . Позже народная этимология проанализировала ее как лигатуру Ш-Т, но ни кириллица, ни глаголица не возникли как такая лигатура. [3]
Ъ ъѥръjerŏŏ/ŭ[ŏ] или [ŭ] [3]Глаголица Йер[1]После č, š, ž, c, dz, št и žd эта буква произносилась идентично ь вместо ее обычного произношения. [3]
Ꙑ ꙑѥrꙑДжериуы=ȳ, ꙑ=y,[ɯ] или [ɯji] или [ɯjĭ] [3]Ъ + І лигатура.Ꙑ была более распространенной формой; реже появляется третья форма, ы . [3]
Ь ьѥрьджереĕ/ĭ'[ĭ] или [ɪ] [3]Глаголица Йердж[1]
Ѣ ѣестьэтэее[æ] [3]Глаголическая ять[1]В западных южнославянских диалектах старославянского языка эта буква имела более закрытое произношение, возможно, [ɛ] или [e] . [3] Эта буква писалась только после согласной; во всех других позициях вместо нее использовалась ꙗ . [3] Исключительным документом являются Страницы Ундольского, где вместо используется ѣ .
Ꙗ ꙗдадая[jæː]І-А лигатураВероятно, эта буква отсутствовала в исходном кириллическом алфавите. [1]
Ѥ ѥѥjejeто есть[jɛ]І-Є лигатураВероятно, эта буква отсутствовала в исходном кириллическом алфавите. [1]
Ю ююджуджуию[дзю]Лигатура І-ОУ, опускающаяся УВ древнеславянском языке не было звука [йо] , поэтому І-ОУ не нужно было отличать от І-О. После č, š, ž, c, dz, št и žd эта буква произносилась как [у] , без йотации.
Ѫ ѫѫсъǫсо̆ǫǫ[ɔ̃]Глаголические ОнсПо-русски называется юсъ большой (большой юс) .
Ѭ ѭѭсъjǫsó̆i͡ǫ[jɔ̃]І-Ѫ лигатураПосле č, š, ž, c, dz, št и žd эта буква произносилась [ɔ̃] без йотации. По-русски называется юсъ большой йотированный (йотированный большой юс) .
Ѧ ѧѧнъjęnŏęę[ɛ̃]900Глаголица ЭнсПроизносится [jɛ̃] , если перед ним не стоит согласная. [3] В русском языке называется юсъ малый .
Ѩ ѩѩсъjęsŏя[jɛ̃]І-Ѧ лигатураЭта буква отсутствует в древнейших (южнославянских) кириллических рукописях, а встречается только в восточнославянских. [3] Вероятно, она отсутствовала в оригинальном кириллическом алфавите. [1] Называется в русском языке юсъ малый йотированный .
Ѯ ѯѯиксикскс[кс]60Греческий Xi Ξxi (название буквы)Эти две буквы не были нужны славянскому языку, но использовались для транскрипции греческого языка и в качестве цифр.
Ѱ ѱѱипсипсp͡s[пс]700Греческий Пси Ψпси (название буквы)
Ѳ ѳѳитафитат/ф/т/ф[t] , или [f] , или возможно [θ]9Греческая Тета Θтета (название буквы)Эта буква не была нужна славянскому языку, но использовалась для транскрипции греческого языка и как цифра. Кажется, она обычно произносилась как [t] , так как самые старые тексты иногда заменяют ее на т . [3] Нормальное старославянское произношение, вероятно, не имело фона [θ] . [3]
Ѵ ѵижицаижицаy/üѷ=ẏ, ѵ=v̇[и] , [у] , [в]400Греческий Ипсилон Υмалый хомут/ ИжеЭта буква использовалась для транскрипции греческого ипсилона и как цифра. Она также входила в состав диграфа оѵ.
Ҁ ҁкоппакоппаникто90Греческий Коппа Ϙкоппа (название буквы)Эта буква не имела фонетического значения и использовалась только как цифра. Примерно после 1300 года она была заменена как цифра на črĭvĭ . [3]

Помимо основных букв, существовало множество вариаций переписчиков, сочетающих лигатуры и регионализмы, которые со временем менялись.

Иногда греческие буквы, которые использовались в кириллице в основном из-за их числового значения, транскрибируются соответствующими греческими буквами для точности: ѳ = θ , ѯ = ξ , ѱ = ψ , ѵ = υ и ѡ = ω . [14]

Цифры, диакритические знаки и знаки препинания

Каждая буква также имела числовое значение , унаследованное от соответствующей греческой буквы. Титло над последовательностью букв указывало на их использование в качестве числа; обычно это сопровождалось точкой по обе стороны от буквы. [3] В цифрах разряд единиц находился слева от разряда десятков, в обратном порядке, используемом в современных арабских цифрах. [3] Тысячи образуются с помощью специального символа ҂ (U+0482), который прикреплялся к нижнему левому углу цифры. [3] Многие шрифты неправильно отображают этот символ, так как он находится на одной линии с буквами, а не подстрочно слева от них.

Титло также использовались для образования сокращений, особенно nomina sacra ; это делалось путем написания первой и последней буквы сокращенного слова вместе с грамматическими окончаниями слова, а затем размещения титло над ним. [3] В более поздних рукописях все чаще использовался другой стиль сокращения, в котором некоторые из пропущенных букв были надписаны над сокращением и закрыты диакритическим знаком pokrytie . [3]

Также использовались несколько диакритических знаков , заимствованных из греческой политонической орфографии , но они, по-видимому, были избыточными [3] (они могут отображаться некорректно во всех веб-браузерах; предполагается, что они должны располагаться непосредственно над буквой, а не в правом верхнем углу):

ӓ   трема , диэрезис (U+0308)
а̀  varia ( гравитационное ударение ), обозначающее ударение на последнем слоге (U+0300)
а́  оксия ( акут ), указывает на ударный слог ( Unicode U+0301)
а҃   титло , обозначающее сокращения или буквы, используемые в качестве цифр (U+0483)
а҄   камора ( циркумфлексный акцент ), указывающий на палатализацию [ требуется ссылка ] (U+0484); в позднем церковнославянском языке он устраняет неоднозначность множественного числа от омофонического единственного числа.
а҅  дасия или дасы пневма , признак грубого дыхания (U+0485)
а҆  псили , звательце , или псилон пневма , знак мягкого дыхания (U+0486). Обозначает начальную гласную в слове, по крайней мере в позднем церковнославянском.
а҆̀   Сочетание звательце и вариа называется апостроф .
а҆́   Совмещённое звательце и оксиа называется изо .
д꙽, д̾  Yerok  [ru] или payerok (U+A67D, U+033E), что указывает на пропущенный «jerŭ» (ъ) после буквы. [19]

Системы пунктуации в ранних кириллических рукописях были примитивными: не было пробелов между словами, не было заглавных и строчных букв, а знаки препинания использовались непоследовательно во всех рукописях. [3]

·   ano teleia (U+0387), средняя точка, используемая для разделения фраз, слов или частей слов [3]
.  Точка , используется таким же образом [3]
։  Армянская точка (U+0589), напоминающая двоеточие , используется таким же образом [3]
  Разделитель абзацев в грузинском языке (U+10FB), используется для разметки более крупных разделов
  треугольное двоеточие (U+2056, добавлено в Unicode 4.1), используется для обозначения более крупных разделов
  ромбовидное двоеточие (U+2058, добавлено в Unicode 4.1), используется для обозначения более крупных разделов
  пятерное двоеточие (U+2059, добавлено в Unicode 4.1), используется для обозначения более крупных разделов
;  Греческий вопросительный знак (U+037E), похожий на точку с запятой

Некоторые из этих знаков используются также в глаголице .

Используется только в современных текстах

,  запятая (U+002C)
.  точка (U+002E)
!  восклицательный знак (U+0021)

Древние болгарские примеры

Средневековый греческийУнциалрукописи, из которых берут свое начало ранние формы кириллических букв

Ранние кириллические рукописи

Смотрите также

Медиа, связанные с ранней кириллицей на Wikimedia Commons

Ссылки

  1. ^ abcdefghij Аути, Р. Справочник по старославянскому языку, часть II: Тексты и глоссарий. 1977.
  2. Химельфарб, Элизабет Дж. «Первый алфавит, найденный в Египте», Archaeology 53, выпуск 1 (янв./февраль 2000 г.): 21.
  3. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba Lunt, Гораций Грей (2001). Староцерковнославянская грамматика . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 3-11-016284-9.
  4. ^ ab Кабберли 1994
  5. ^ Дворник, Фрэнсис (1956). Славяне: их ранняя история и цивилизация. Бостон: Американская академия искусств и наук. стр. 179. Псалтырь и Книга пророков были адаптированы или «модернизированы» с особым учетом их использования в болгарских церквях, и именно в этой школе глаголическое письмо было заменено так называемым кириллическим письмом, которое было более похоже на греческий унциал, значительно упростило дело и до сих пор используется православными славянами.
  6. ^ abcd Курта, Флорин (2006). Юго-Восточная Европа в средние века . Кембридж: Cambridge University Press. С.  221– 222. ISBN 978-0-521-81539-0.
  7. ^ Хасси, Дж. М.; Лаут, Эндрю (2010). Православная церковь в Византийской империи. Oxford History of the Christian Church. Oxford University Press. стр. 100. ISBN 978-0-19-161488-0.
  8. ^ Проведение международной конференции в гр. Опака за св. Антоний от Крепчанский манастир. Добротолюбие – Центр христианских, историко-богословских исследований, 15.10.2021.
  9. Стивен Рансимен, История Первого Болгарского царства, Приложение IX – Кириллица и глаголица, (G. Bell & Sons, Лондон, 1930)
  10. ^ Проведение международной конференции в гр. Опака за св. Антоний от Крепчанский манастир. Добротолюбие – Центр христианских, историко-богословских исследований, 15.10.2021.
  11. Стивен Рансимен, История Первого Болгарского царства, Приложение IX – Кириллица и глаголица, (G. Bell & Sons, Лондон, 1930)
  12. ^ Проведение международной конференции в гр. Опака за св. Антоний от Крепчанский манастир. Добротолюбие – Центр христианских, историко-богословских исследований, 15.10.2021.
  13. ^ Карадаков, Ангел. «Проведение международной конференции в гр. Опака за св. Антония от Крепчанского манастира». Добротолюбие (на болгарском языке) . Проверено 9 апреля 2022 г.
  14. ^ ab Matthews, WK (1952). «Латинизация кириллических символов». The Slavonic and East European Review . 30 (75): 531– 548. ISSN  0037-6795. JSTOR  4204350.
  15. ^ "Церковнославянский (таблицы романизации ALA-LC)" (PDF) . Библиотека Конгресса . 2011 . Получено 18 ноября 2020 .
  16. ^ Памятники Старославянского языка / Е. Ѳ. Карский . — СПб. : Типографія Императорской Академии наукъ, 1904. — Т. Я, с. 14. — Репринт
  17. ^ "Симонов" (PDF) (на русском языке) . Получено 11 августа 2023 г.
  18. ^ https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B8#Old_Church_Slavonic
  19. ^ Бердников и Лапко 2003, стр. 12

Источники

  • Бердников, Александр и Ольга Лапко, "Старославянский и церковнославянский языки в TEX и Unicode" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 5 августа 2003 г., Труды EuroTEX '99 , сентябрь 1999 г.
  • Бирнбаум, Дэвид Дж., "Unicode for Slavic Medievalists" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 августа 2004 г., 28 сентября 2002 г.
  • Кабберли, Пол (1996) «Славянские алфавиты». В Дэниелсе и Брайте, ниже.
  • Дэниелс, Питер Т. и Уильям Брайт, ред. (1996). Мировые системы письма. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0 . 
  • Эверсон, Майкл и Ральф Клеминсон, «Окончательное предложение по кодированию глаголицы в UCS», экспертный вклад в ISO N2610R» (PDF) ., 4 сентября 2003 г.
  • Франклин, Саймон. 2002. Письменность, общество и культура на Древней Руси, ок. 950–1300. Cambridge University Press. ISBN 0-511-03025-8 . 
  • Илиев И. Краткая история кириллицы. Пловдив. 2012/Иван Г. Илиев. Краткая история на кирилскате азбука. Пловдив. 2012. Краткая история кириллицы.
  • Лев, В., «История украинской письменности (палеография)», в Украина: краткая энциклопедия, том 1. University of Toronto Press, 1963, 1970, 1982. ISBN 0-8020-3105-6 
  • Симович, В. и Я. Б. Рудницкий, «История украинской орфографии», в книге Украина: краткая энциклопедия, том 1 ( там же ).
  • Замора, Дж., Помогите мне выучить церковнославянский язык
  • Азбука, церковнославянская каллиграфия и книгопечатание.
  • Obshtezhitie.net, Кириллические и глаголические рукописи и старопечатные книги.
  • Старая кириллица [Стара Славянска Език] приложение для ввода текста
  • Славянская компьютерная инициатива
  • churchslavonic – Набор документов на церковнославянском языке с использованием Unicode
  • fonts-churchslavonic – Шрифты для набора текста на церковнославянском языке
  • Церковнославянская типографика в Unicode (Техническое примечание Unicode № 41), 2015-11-04, дата обращения 2023-01-04.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Early_Cyrillic_alphabet&oldid=1273473062"