Рукопись Нового Завета | |
Имя | Кодекс Санкти Симеониса |
---|---|
Текст | Профетологион (и Евангелистарион) |
Дата | 10 век |
Сценарий | греческий |
Сейчас в | Домшац |
Размер | 25,8 на 19,7 см |
Codex Sancti Simeonis содержит фрагмент евангельского лекционария, или Evangelistarion, обозначенный siglum ℓ 179 в нумерации Григория-Аландского ; он написан на пергаменте и датирован X веком. Кодекс хранится в Трире .
Кодекс состоит из двух различных рукописей: первые восемь листов представляют собой фрагмент лекционария Евангелий (= лекционарий 179), остальные 130 листов представляют собой лекционарий Ветхого Завета (Профетологион). Весь кодекс написан на пергаментных листах размером 25,8 см на 19,7 см, только восемь из которых содержат уроки Нового Завета. [1] [2]
Текст лекционария 179 написан греческими унциальными буквами в два столбца по 19 строк на странице. [3] Он использует грубые и гладкие придыхания , ударения и стихометрические точки, а не пробелы между словами. [2] Профетологион содержит украшенные заставки; обе рукописи украшены начальными буквами и музыкальными нотами красного цвета. Часто встречается итацизм , например: αι и η вместо ε , ει вместо ι, ω вместо ο, υ вместо οι. [1] [2]
Nomina sacra и другие слова пишутся сокращенно. Сокращаются следующие слова: και (и), πατηρ (отец), μητηρ (мать), υιος (сын), θυγατηρ (дочь), ανθρωπος (человек), Θεος (Бог), Κυριος (Господь), σωτηρ (спаситель), πνευμα (дух), ουρανος ( небо ), Αβρααμ (Авраам), Δαυιδ (Давид), Χριστος (Христос), Ιερουσαλημ (Иерусалим). Эти сокращения в основном такие же, как и в Александрийском кодексе . [2]
В Профетологионе есть несколько необычных чтений, которые редко встречаются или вообще не встречаются в других рукописях. [1] Например, в Бытие 12:4 вместо Κυριος ( Господь ) стоит θεος ( Бог ). [4] В нем много грамматических исправлений и заметок на полях, дающих чтения, близкие к Codex Vaticanus и Codex Alexandrinus . [2] Текст был собран в издании Профетологиона Monumenta Musicae Byzantinae.
Скривенер и Грегори датировали рукопись X или XI веком. [1] [5] Институт текстологических исследований Нового Завета теперь относит фрагмент Евангелистария к X веку на основании палеографических данных. [3] [6] Скривенер считает, что он был вывезен из Сирии в XI веке. [1] Примечание в конце «Профетолога» гласит: «Λαβρετιος, ἱερομοναχος σιναιτης, ὁ παλαιολογος, ἐν μηνι δεκεμβριου, κα ᾳφπε», что можно перевести как: «Лаврентий, монах с Синая, из рода Палеологов, в месяце декабря, 21-й день, 1585 года». Это означает, что в конце XVI века рукопись, вероятно, находилась на Западе, поскольку нет смысла подчеркивать, что вы с Синая, если вы все еще находитесь на Синае.
Кодекс был добавлен в список греческих рукописей Нового Завета Шольцем . Ранее он был помечен как Лекционарий 179 e (для Evangelistarion) и 55 a (для "Apostolarion", вероятно, Prophetologion) FHA Scrivener [1] и CR Gregory [5] Gregory присвоил ему единый номер 179 в 1908 году . [7] И Gregory, и Aland ограничивают номер 179 фрагментом Evangelistarion ff. 2-9 (сегодня: ff 1* - 8*) кодекса, тогда как Prophetologion не имеет номера.
В 1834 году Р. М. Штайнингер выпустил издание текста фрагмента «Евангелистариона» и «Профетологиона» с двумя иллюстрациями. [8] Каспар Рене Грегори увидел рукопись в 1884 году. [5] В 1895 году ее изучил Георг Флюгель, опубликовавший описание с четырьмя иллюстрациями. [9] С. Г. Энгберг описал как фрагмент «Евангелистариона», так и «Профетологион».
Рукопись не цитируется в критических изданиях греческого Нового Завета UBS3 [10] или UBS4 [11] . Она хранится в музее Домшатц в Трире . [3] [6]