китайские цифры

Символы, используемые для обозначения чисел в китайском языке

Китайские цифры — это слова и символы, используемые для обозначения чисел в письменном китайском языке .

Сегодня носители китайского языка используют три письменные системы цифр : систему арабских цифр , используемую во всем мире, и две местные системы. Более знакомая местная система основана на китайских иероглифах , которые соответствуют цифрам в разговорном языке . Они могут быть общими с другими языками китайской культурной сферы, такими как корейский , японский и вьетнамский . Большинство людей и учреждений в Китае в первую очередь используют арабскую или смешанную арабо-китайскую системы для удобства, а традиционные китайские цифры используются в финансах, в основном для записи сумм на чеках, банкнотах, некоторых церемониальных случаях, некоторых коробках и в рекламных роликах. [ требуется ссылка ]

Другая коренная система состоит из цифр Сучжоу , или хуама , позиционной системы, единственной сохранившейся формы стержневых цифр . Они когда-то использовались китайскими математиками, а позже торговцами на китайских рынках, например, в Гонконге , до 1990-х годов, но постепенно были вытеснены арабскими цифрами.

Базовый счет на китайском языке

Китайские и арабские цифры могут сосуществовать, как на этом километровом маркере: 1620 км (1010 миль) на шоссе G209 ( G二〇九)

Система китайских иероглифов состоит из китайских иероглифов, используемых в китайской письменности для записи устных цифр. Подобно написанию чисел в английском языке (например, «одна тысяча девятьсот сорок пять»), она не является независимой системой как таковой . Поскольку она отражает устную речь, она не использует позиционную систему, как в арабских цифрах , так же, как и написание чисел в английском языке.

Обычные числительные

Существуют символы, представляющие числа от нуля до девяти, и другие символы, представляющие большие числа, такие как десятки, сотни, тысячи, десятки тысяч и сотни миллионов. Существует два набора символов для китайских цифр: один для повседневного письма, известный как xiǎoxiě (小寫;小写; «маленькое письмо»), и один для использования в коммерческих, бухгалтерских или финансовых контекстах, известный как dàxiě (大寫;大写; «большое письмо» или «заглавные цифры»). Последние были разработаны У Цзэтянем (  690–705 гг .) и были дополнительно усовершенствованы императором Хунву (  1328–1398 гг. ). [1] Они возникли, потому что символы, используемые для записи цифр, геометрически просты, поэтому простое использование этих цифр не может предотвратить подделки так же, как написание чисел на английском языке. [2] Фальсификатор мог легко изменить обычные символы三十(30) на五千(5000), просто добавив несколько штрихов. Это было бы невозможно при письме с использованием финансовых символов參拾(30) и伍仟(5000). Их также называют «банковскими цифрами» или «цифрами против мошенничества». По той же причине стержневые цифры никогда не использовались в коммерческих записях.

ЦенитьФинансовыйОбычныйПиньинь (мандарин)Ютпин (кантонский)Тай-ло (хоккиен)Вугниу (Wu)Примечания
ТрадиционныйУпрощенно [3] : §52 ТрадиционныйУпрощенный
0или〇линглинг4длинный, длинныйлинОбычнопредпочтительнее, но в некоторых областях 〇 может быть более распространенным неформальным способом представления нуля. Оригинальный китайский иероглиф —или ,относится к остатку, что-то меньшее 1, но не ноль [說文]. Традиционныйчаще используется в школах. В Unicode 〇 рассматривается как китайский символ или знак препинания , а не как китайский идеограмма .
1йиjat1это, ци̍тайкьюТакже(устаревшее финансовое) можно легко преобразовать в; «два» или; «три».
2Даèrджи6джи, ннггни, эр, лианТакже(устаревшее, финансовое), можно легко преобразовать в; «один» или; «три». Также;.
3санsaam1сэм, сэннсеТакже(устаревшее финансовое), которое можно легко преобразовать в; «один» или; «два».
4дасей3да, дасыТакже(устаревшее финансовое). [nb 1]
5нг5ngoo, gooнг
6люluk6лайк, лайклок
7цикот1блячик
8дабаbaat3похлопайте, пэpaq
9jiǔгау2kiú, káucieu
10шиsap6сип, цапzeqХотя некоторые люди используютв качестве финансового [ требуется ссылка ] , это не идеальный вариант, поскольку его можно легко преобразовать в; «пять» или; «тысяча».
100bǎibaak3Пек, тьфуpaq
1000цяньcin1цянь, цхэнчи
10 4ванmaan6банвеКитайские числа группируются по десяткам тысяч; см. раздел «Чтение и транскрипция чисел» ниже.
10 8亿亿йиjik1икяВарианты значений и слова для более высоких значений см. в разделе «Большие числа» ниже.

Региональное использование

ФинансовыйНормальныйЦенитьПиньиньСтандартная альтернативаПримечания
0конгИсторически, использованиедля «нуля» предшествовало. Сейчас это архаично в большинстве вариантов китайского языка , но все еще используется в большинстве южно-миньских языков .
0донБуквально «дырка», по форме напоминает ⟨0⟩ и ⟨〇⟩ , используется для однозначного произношения #0 в радиосвязи . [ 4] [ 5 ]
1яоБуквально «наименьший», используется для однозначного произношения #1 в радиосвязи. [4] [5] Такое использование не наблюдается в кантонском диалекте, за исключением十三幺, что относится к особой выигрышной руке в маджонге .
1шǔВ большинстве вариантов минь есть два слова , означающих «один». Например, в хоккиен chi̍t используется перед классификатором : «один человек» — chi̍t ê lâng , а не it ê lâng . В письменном хоккиенчасто используется как для chi̍t , так и для it , но некоторые авторы различают, записываядля chi̍t идля it .
Да ; да2liǎngДаИспользуется вместоперед классификатором . Например, «два человека» — это两个人, а не二个人. Однако в некоторых лекциях, например в шанхайском,— это общий термин, используемый для обозначения двойки в большинстве контекстов, например四十兩, а не四十二. Похоже, что в английском языке может использоваться слово «пара», но в таких случаях всегда используется. Он также используется для обозначения чисел, причем его использование варьируется от диалекта к диалекту и даже от человека к человеку. Например, «2222» можно прочитать как二千二百二十二,兩千二百二十二или даже兩千兩百二十二на китайском языке. Используется для однозначного произношения #2 в радиосвязи. [4] [5]
Да ; да2liǎВ региональных диалектах северо -восточного мандаринапредставляет собой «ленивое» произношениев местном диалекте. Его можно использовать как альтернативу兩个; «два», например我们倆; вумэнь лиу ; «мы двое» в отличие от我们兩个; wǒmen ling gè . Мерное слово никогда не следует за.
Да3саВ региональных диалектах северо -восточного мандаринапредставляет собой «ленивое» произношение трех в местном диалекте. Его можно использовать как общее число для обозначения «три», например第仨号; дисахао ; 'номер три';星期仨; синкиса ; «Среда» или альтернатива三个; «три», например我们仨; женщины са ; «нас трое», в отличие от我们三个; wǒmen sān gè ). Независимо от употребления, мерное слово никогда не следует за.
7гуайБуквально «поворот» или «трость» и по форме напоминает цифры ⟨7⟩ и, используется для однозначного произношения цифры 7 в радиосвязи. [4] [5]
9гоуБуквально «крючок» и по форме напоминает цифру ⟨9⟩ , используется для однозначного произношения цифры 9 в радиосвязи. [4] [5]
10йаВ разговорном кантонском диалекте вместо十 может использоваться 呀( aa6 ) , когда он стоит в середине числа, перед ним стоит множитель, а за ним следует единица, например,六呀三'63'; сам по себе он не обозначает 10. В мандаринском диалекте такое употребление не наблюдается.
廿20няньДаСокращение от二十. Письменная форма по-прежнему используется для обозначения дат, особенно дат китайского календаря. Разговорная форма по-прежнему используется в различных диалектах китайского языка. См. раздел Чтение и транскрипция чисел ниже. В разговорном кантонском диалекте廿( jaa6 ) может использоваться вместо二十, когда за ним следует другая цифра, например, в числах 21–29 (например,廿三'23', счетное слово, например,廿個, существительное, или в фразе типа廿幾'двадцать-что-то'. Оно не используется само по себе для обозначения 20.廿; jiāp/gnie6 по-прежнему используется вместо二十в южных минь и у.является редким вариантом.
30ДаСокращение от三十. Письменная форма до сих пор используется для сокращения ссылок на даты в китайском языке. Например, May 30 Movement (五卅運動). Разговорная форма до сих пор используется в различных диалектах китайского языка. В разговорном кантонском диалекте; saa1 может использоваться вместо三十, когда за ним следует другая цифра, например, в числах 31–39, счетное слово (например,卅個), существительное или в таких фразах, как卅幾«тридцать с чем-то». Он не используется сам по себе для обозначения 30. В разговорной речипроизносится как卅呀; saa1-aa6 . Таким образом卅一«31» произносится как saa1-aa6-jat1 .
40кси四十Сокращение от四十. Встречается в исторических сочинениях, написанных на литературном китайском языке . Разговорная форма все еще используется в различных диалектах китайского языка, хотя и очень редко. См. раздел Чтение и транскрипция чисел ниже. В разговорном кантонском диалекте; sei3 может использоваться вместо四十, когда за ним следует другая цифра, например, в числах 41–49, счетное слово (например,卌個), существительное или в таких фразах, как卌幾«сорок с чем-то», оно не используется само по себе для обозначения 40. В разговорной речипроизносится как卌呀; sei3-aa6 . Таким образом ,卌一; 41 произносится как sei3-aa6-jat1 . Аналогично, в южноминьском диалекте 41 может называться卌一; siap it .
Я200би二百Используется очень редко; одним из примеров является название библиотеки в Хучжоу ,皕宋樓; Bìsòng Lóu .

Степени числа 10

Большие числа

Для чисел больше 10 000, подобно длинным и коротким шкалам на Западе, существовало четыре системы в древнем и современном использовании. Первоначальная, с уникальными названиями для всех степеней десяти до 14-й, приписывается Желтому императору в книге 6-го века Чжэнь Луаня, Уцзин суаньшу ; «Арифметика в пяти классиках». В современном китайском языке используется только вторая система, в которой используются те же древние названия, но каждое представляет собой мириады ,; wàn раз предыдущей:

ХарактерФактор увеличения
Персонаж (С)亿
Пиньиньванйичжаоцзингайзǐзвонилгоуцзяньчжэнзай
Ютпингmaan6jik1сиу6ging1goi1зи2joeng4кау1гаан3zing3zoi2
Тай Лобаниктиаукоролькайцзюнкуканcèngкайн
шанхайскийвеязауcínкецыгнианкеукеценце
Альтернатива;𥝱
Классифицировать1234567891011
"короткая шкала" (下數)10 410 510 610 710 810 910 1010 1110 1210 1310 14=10 н+3

Каждая цифра в 10 (; shí ) раз больше предыдущей.

«мириадная шкала» (萬進, современное использование)10 410 810 1210 1610 2010 2410 2810 3210 3610 4010 44=10

Каждая цифра в 10 000 (;; wàn ) раз больше предыдущей.

"средний масштаб" (中數)10 410 810 1610 2410 3210 4010 4810 5610 6410 7210 80=10 8(n-1)

Начиная с亿, каждая цифра в 10 8 (万乘以万;萬乘以萬; wàn chéngyǐ wàn ; '10000 раз 10000') раз превышает предыдущую.

"длинная шкала" (上數)10 410 810 1610 3210 6410 12810 25610 51210 102410 204810 4096=10 2 n+1

Каждая цифра является квадратом предыдущей. Это похоже на систему -иллион .

На практике эта ситуация не приводит к двусмысленности, за исключением; zhào , что означает 10 12 в соответствии с системой, общепринятой во всех китайских общинах, а также в Японии и Корее , но также использовалось для 10 6 в последние годы (особенно в материковом Китае для мегабайта ). Чтобы избежать проблем, возникающих из-за двусмысленности, правительство КНР никогда не использует этот символ в официальных документах, а вместо него использует万亿; wànyì ) или; tài ; 'tera-'. Отчасти из-за этого комбинациии亿также часто используются вместо более крупных единиц традиционной системы, например亿亿; yìyì вместо. Правительство Китайской Республики на Тайване использует; zhào для обозначения 10 12 в официальных документах.

Большое количество людей из буддизма

Числительные beyondzǎi происходят из буддийских текстов на санскрите , но в основном встречаются в древних текстах. Некоторые из следующих слов используются и сегодня, но, возможно, имеют перенесенные значения.

ХарактерПиньиньЮтпингТай ЛошанхайскийЦенитьПримечания
да ; даджиgik1ке̍кджик 510 48Буквально «экстремальный».
恒河沙;恆河沙хэн хэ шависеть4 хо4 са1хынг-хо-суагэнь 3 -ву-со10 52 [ необходима ссылка ]Буквально «пески Ганга » , метафора, используемая в ряде буддийских текстов и обозначающая множество отдельных песчинок.
阿僧祇а сэн циаа1 занг1 кей4а-синг-киа 1 -сен-дзи10 56С санскрита Asaṃkhyeya असंख्येय «бесчисленный», «бесконечный».
那由他нет, ты не такойнаа5 джау4 таа1на-ию-таннна 1 -йеу-та10 60С санскрита nayuta नियुत «множество».
не брать в расчет ; не брать в расчетбукэ сийибат1 хо2 си1 джи3пут-кхо-су-гипек 4 -ху си 1 -гни10 64Буквально переводится как «непостижимый». Это слово обычно используется в китайском языке как чэнъюй , что означает «невообразимый», вместо его первоначального значения числа 10 64 .
无量大数;無量大數у лян да шуmou4 loeng6 daai6 sou3бу-лионг тай-сяум 3 -лянь ду 3 -су10 68无量буквально «без меры» и может означать 10 68 . Это слово также часто используется в китайском языке как хвалебный термин, означает «нет верхнего предела». например:前途无量«великое будущее».大数«большое число» и может означать 10 72 .

Малые числа

Ниже приведены символы, которые исторически использовались для обозначения малых порядков величин в китайском языке. С введением единиц СИ некоторые из них были включены в качестве префиксов СИ, в то время как остальные вышли из употребления.

ПерсонажиПиньиньЦенитьПримечания
мо10 −12(Древний китайский)

соответствует префиксу СИ пико- .

мяо10 −11(Древний китайский)
ай10 −10(Древний китайский)
Да ; дачэнь10 −9Буквально «пыль»

;(S) соответствует префиксу SI nano- .

ша10 −8Буквально «Песок».
Да ; дасянь10 −7'волокно'
вэй10 −6до сих пор используется, соответствует префиксу СИ микро- .
ху10 −5(Древний китайский)
Да ;да10 −4также.

Буквально «Нить»

хао10 −3также .

до сих пор используется, соответствует префиксу СИ милли- .

ли10 −2также.

до сих пор используется, соответствует префиксу СИ санти- .

Дафен10 −1все еще используется, соответствует префиксу СИ деци- .

Небольшое количество последователей буддизма

ПерсонажиПиньиньЦенитьПримечания
涅槃寂静;涅槃寂靜ние пан цзи цзинь10 −24«Спокойствие Нирваны»

;соответствует префиксу системы СИ yocto- .

阿摩罗;阿摩羅ā mó luó10 −23От санскрита अमल amala
阿赖耶;阿頼耶а лай йе10 −22С санскрита आलय алая
清净;清靜цин цзин10 −21'тихий'

;соответствует префиксу SI zepto- .

虚空;虛空сюй конг10 −20'пустота'
六德лю дэ10 −19
刹那;剎那ча на10 −18Буквально «краткость», от санскритского क्षण ksaṇa .соответствует префиксу СИ atto- .
弹指;彈指tán zhǐ10 −17Буквально «движение пальца». Фраза弹指一瞬间до сих пор часто используется ; 'очень короткое время'
瞬息Шунь Си10 −16Буквально «момент дыхания». До сих пор часто используется в чэнъюй 瞬息万变«многое изменилось за очень короткое время»
须臾;須臾сюй юй10 −15Редко используется в современном китайском языке как «очень короткое время».;соответствует префиксу СИ фемто- .
逡巡цюнь сюнь10 −14
模糊мо ху10 −13«размытый»

Префиксы СИ

В Китайской Народной Республике ранний перевод префиксов СИ в 1981 году отличался от тех, которые используются сегодня. Большие (,,,,) и меньшие китайские цифры (,,,,) были определены как перевод префиксов СИ как мега , гига , тера , пета , экса , микро , нано , пико , фемто , атто , что привело к созданию еще большего количества значений для каждой цифры. [6]

Китайская Республика (Тайвань) определила百萬как перевод для мега икак перевод для тера . Этот перевод широко используется в официальных документах, академических сообществах, информационных отраслях и т. д. Однако гражданские вещательные отрасли иногда используют兆赫для обозначения « мегагерц ».

Сегодня правительства Китая и Тайваня используют фонетическую транслитерацию для префиксов SI. Однако каждое правительство выбрало разные китайские иероглифы для определенных префиксов. В следующей таблице перечислены два разных стандарта вместе с ранним переводом.

Префиксы СИ
ЦенитьСимволАнглийскийРанний переводстандарт КНРСтандарт ROC [7]
10 30Вкветта- кункун
10 27Рронна- róngлуо
10 24Ийотта- яоты
10 21Ззетта- зеЯjiē
10 18Энапример-В [6]звонилàiài
10 15Ппета-Русский [6]зǐпайпай
10 12Ттера-[6]гайДатайчжао
10 9Ггига-[6]цзинджиджи
10 6Ммега-[6]чжаочжаоПереводчик Googleбайвань
10 3ккило-цяньцяньцянь
10 2часгекто-bǎibǎibǎi
10 1дадека-шишиши
10 0(база)один йийи
10 −1гдеци-ДафенДафенДафен
10 −2ссанти-лилили
10 −3мМилли-хаохаохао
10 −6μмикро-[6]вэйвэйвэй
10 −9ннано-Вики [6]сяньнетнет
10 −12ппико-[6]шапипи
10 −15ффемто-[6]чэньфейфей
10 −18аатто-[6]мяоаа
10 −21ззепто- зецзе
10 −24уyocto- яоты
10 −27гронто- róuróng
10 −30дquecto- куикуи

Чтение и транскрипция чисел

Целые числа

Многозначные числа образуются по принципу умножения: сначала сама цифра (от 1 до 9), затем ее место (например, 10 или 100), затем следующая цифра.

В мандаринском диалекте часто используется множитель( liǎng ), а не; èr для всех чисел от 200 и больше с цифрой «2» (хотя, как отмечалось ранее, это варьируется от диалекта к диалекту и от человека к человеку). Использование обоих множителей; liǎng или; èr приемлемо для числа 200. При написании на кантонском диалекте для обозначения цифры «2» во всех числах используется; yi 6. В южноминьском диалекте Чаочжоу ( Teochew ) для обозначения цифры «2» во всех числах от 200 и далее используется( no 6 ). Таким образом:

ЧислоСтруктураПерсонажи
МандаринкантонскийЧаочжоушанхайский
60[6] [10]六十六十六十六十
20[2] [10] или [20]Да二十или廿Да廿
200[2] (èr или liǎng) [100]二百или兩百二百или兩百兩百兩百
2000[2] (èr или liǎng) [1000]二千или兩千二千или兩千兩千兩千
45[4] [10] [5]四十五四十五или卌五四十五四十五
2,362[2] [1000] [3] [100] [6] [10] [2]兩千三百六十二二千三百六十二兩千三百六十二兩千三百六十二

Для чисел от 11 до 19, ведущая «один» (; ) обычно опускается. В некоторых диалектах, например, шанхайском, когда в числе только две значащие цифры, ведущая «один» и конечные нули опускаются. Иногда, единица перед «десятью» в середине числа, например, 213, опускается. Таким образом:

ЧислоСтрогий ПутунхуаРазговорное или диалектное использование
СтруктураПерсонажиСтруктураПерсонажи
14[10] [4]十四
12000[1] [10000] [2] [1000]Перевод на русский[1] [10000] [2]Переводчик или переводчик
114[1] [100] [1] [10] [4]Больше не нужно[1] [100] [10] [4]一百十四
1158[1] [1000] [1] [100] [5] [10] [8]Не забудьте зарегистрироваться

Примечания:

  1. В таких больших и сложных числах, как это, ничего не упускается.

В некоторых старых текстах, таких как протестантская Библия, или в поэтических произведениях числа, такие как 114, могут быть записаны как [100] [10] [4] (百十四).

За пределами Тайваня цифры иногда группируются мириадами, а не тысячами. Поэтому здесь удобнее думать о числах как о группах по четыре, так что 1 234 567 890 здесь перегруппировано как 12 3456 7890. Больше, чем мириада, каждое число, следовательно, на четыре нуля длиннее предыдущего, так что 10000 ×; wàn =; . Если одно из чисел находится между 10 и 19, то ведущая «единица» опускается в соответствии с вышеуказанным пунктом. Следовательно (числа в скобках указывают, что число было записано как одно число, а не развернуто):

ЧислоСтруктураТайваньМатериковый Китай
12 345 678 902 345 (12 3456 7890 2345)(12) [1,0000,0000,0000] (3456) [1,0000,0000] (7890) [1,0000] (2345)十二兆三千四百五十六億七千八百九十萬兩千三百四十五十二兆三千四百五十六亿七千八百九十万二千三百四十五

На Тайване чисто арабские цифры официально всегда и только группируются по тысячам. [8] Неофициально они часто не группируются, особенно для чисел ниже 100 000. Смешанные арабо-китайские цифры часто используются для обозначения мириад. Это используется как официально, так и неофициально и существует в различных стилях:

ЧислоСтруктураСмешанные цифры
12,345,000(1234) [1,0000] (5) [1,000]1,234萬5千[9]
123,450,000(1) [1,0000,0000] (2345) [1,0000]1億2345萬[10]
12,345(1) [1,0000] (2345)1萬2345 [11]

Внутренние нули перед позицией единицы (как в 1002) должны быть написаны явно. Причина этого в том, что конечные нули (как в 1200) часто опускаются в качестве сокращения, поэтому возникает неоднозначность. Для разрешения неоднозначности достаточно одного нуля. Если ноль стоит перед цифрой, отличной от цифры единиц, явный ноль не является неоднозначным и, следовательно, необязателен, но предпочтителен. Таким образом:

ЧислоСтруктураПерсонажи
205[2] [100] [0] [5]二百零五
100,004(10,0004)[10] [10 000] [0] [4]十萬零四
10,050,026(1005,0026)(1005) [10 000] (026) или (1005) [10 000] (26)一千零五萬零二十六or一千零五萬二十六

Дробные значения

Чтобы составить дробь, сначала пишется знаменатель , затем; fēn ; 'часть', затем литературная притяжательная частица; zhī ; 'этого', и, наконец, числитель . Это противоположно тому, как дроби читаются в английском языке, где сначала пишется числитель. Каждая половина дроби пишется так же, как целое число. Например, чтобы выразить «две трети», используется структура «три части этого два». Смешанные числа пишутся так, что сначала пишется целая часть, затем; yòu ; 'и', а затем дробная часть.

ДробьСтруктура
23

сан

3

Да

фен

части

Да

чжи

этого

Да

èr

2

sān fēn zhī èr

3 parts {of this} 2

1532

сан

3

ши

10

Да

èr

2

Да

фен

части

Да

чжи

этого

ши

10

5

sān shí èr fēn zhī shí wǔ

3 10 2 parts {of this} 10 5

13000

сан

3

цянь

1000

Да

фен

части

Да

чжи

этого

йи

1

sān qiān fēn zhī yī

3 1000 parts {of this} 1

3 56

сан

3

ты

и

лю

6

Да

фен

части

Да

чжи

этого

5

sān yòu liù fēn zhī wǔ

3 and 6 parts {of this} 5

Проценты строятся аналогичным образом, используя; bǎi ; «100» в качестве знаменателя. (Число 100 обычно выражается как一百; yībǎi ; «сто», как английское «сто». Однако для процентовиспользуется само по себе.)

ПроцентСтруктура
25%

bǎi

100

Да

фен

части

Да

чжи

этого

Да

èr

2

ши

10

5

bǎi fēn zhī èr shí wǔ

100 parts {of this} 2 10 5

110%

bǎi

100

Да

фен

части

Да

чжи

этого

йи

1

bǎi

100

йи

1

ши

10

bǎi fēn zhī yī bǎi yī shí

100 parts {of this} 1 100 1 10

Поскольку проценты и другие дроби формулируются одинаково, китайцы с большей вероятностью выражают 10%, 20% и т. д. как «части 10» (или 1/10 , 2/10 и т. д . , т. е.十分之一; ши) . фэнчжи йи ,十分之二ши фэнчжиэр и т. д.) а не «части 100» (или 10/100 , 20/100 и т. д . , т.е.百分之十; bώi fēnzhī shí ,百分之二十; bǎi fēnzhī ershí и т . д.)

На Тайване наиболее распространенным выражением процентов в разговорной речи является число на сотню, за которым следует слово; па , сокращение японскогоパーセント; pāsento , взятое из слова "процент". Таким образом, 25% — это二十五趴; эршивау па . [номер 2]

Десятичные числа образуются путем записи сначала целой части числа, затем точки (;; diǎn ), и, наконец, дробной части. Дробная часть выражается только с помощью цифр от 0 до 9, аналогично английскому языку.

Десятичное выражениеСтруктура
16.98

ши

10

лю

6

диан

точка

jiǔ

9

ба

8

shí liù diǎn jiǔ bā

10 6 point 9 8

12345.6789

йи

1

ван

10000

liǎng

2

цянь

1000

сан

3

bǎi

100

да

4

ши

10

5

диан

точка

лю

6

ци

7

ба

8

jiǔ

9

yī wàn liǎng qiān sān bǎi sì shí wǔ diǎn liù qī bā jiǔ

1 10000 2 1000 3 100 4 10 5 point 6 7 8 9

75.4025

ци

7

ши

10

5

диан

точка

да

4

линг

0

Да

Да

èr

2

5

qī shí wǔ diǎn sì líng èr wǔ

7 10 5 point 4 0 2 5

0.1

линг

0

диан

точка

йи

1

líng diǎn yī

0 point 1

; bàn ; 'половина' выполняет функцию числа и поэтому требует счетного слова . Например:半杯水; bàn bēi shuǐ ; 'половина стакана воды'.

Порядковые числительные

Порядковые числительные образуются путем добавления; ; «последовательность» перед числом.

ПорядковыйСтруктура
1-й

ди

последовательность

йи

1

第 一

dì yī

sequence 1

2-й

ди

последовательность

Да

èr

2

第 二

dì èr

sequence 2

82-й

ди

последовательность

ба

8

ши

10

Да

èr

2

dì bā shí èr

sequence 8 10 2

Небесные стволы — это традиционная китайская порядковая система.

Отрицательные числа

Отрицательные числа образуются путем добавления ;; перед числом.

ЧислоСтруктура
−1158

фу

отрицательный

йи

1

цянь

1000

йи

1

bǎi

100

5

ши

10

ба

8

fù yī qiān yī bǎi wǔ shí bā

negative 1 1000 1 100 5 10 8

−3 5 / 6

фу

отрицательный

сан

3

ты

и

лю

6

Да

фен

части

Да

чжи

этого

5

fù sān yòu liù fēn zhī wǔ

negative 3 and 6 parts {of this} 5

−75,4025

фу

отрицательный

ци

7

ши

10

5

диан

точка

да

4

линг

0

Да

èr

2

5

fù qī shí wǔ diǎn sì líng èr wǔ

negative 7 10 5 point 4 0 2 5

Использование

Грамматика китайского языка требует использования классификаторов (счетных слов), когда числительное используется вместе с существительным для выражения количества. Например, «три человека» выражается как三个人;三個人; sān ge rén , «три ( частица ge ) человека», где/ geклассификатор . Существует много различных классификаторов для использования с различными наборами существительных, хотя/является наиболее распространенным и может использоваться неформально вместо других классификаторов.

Китайский язык использует количественные числа в определенных ситуациях, в которых английский использует порядковые номера . Например,三楼/三樓; sān lou (буквально «три этажа ») означает «третий этаж» («второй этаж» в британской § нумерации ). Аналогично,二十一世纪/二十一世紀; èrshí yī shìjì (буквально «двадцать один век») означает «21 век». [12]

Числа лет обычно произносятся как последовательность цифр, как в二零零一; èr líng líng yī («два ноль ноль один») для 2001 года. [13] Названия месяцев и дней (в западной системе) также выражаются с помощью чисел:一月; yīyuè («один месяц») для января и т. д.; и星期一; xīngqīyī («первая неделя») для понедельника и т. д. Есть только одно исключение: воскресенье —星期日; xīngqīrì или неформально星期天; xīngqītiān , оба буквально означают «день недели». В значении «неделя» «星期» xīngqī и «禮拜;礼拜» lǐbài взаимозаменяемы. «禮拜天» lǐbàitiān или «禮拜日» lǐbàirì означает «день поклонения». Китайские католики называют воскресенье «主日» чжури , «День Господень». [14]

Полные даты обычно записываются в формате 2001年1月20日 для 20 января 2001 года (используя; nián «год»,; yuè «месяц» и; «день») — все числа читаются как количественные, а не порядковые, без начальных нулей, а год читается как последовательность цифр. Для краткости nián , yuè имогут быть опущены, чтобы получить дату, состоящую только из цифр. Например, «6-4» на китайском языке — «шесть-четыре», сокращение от «месяц шесть, день четыре», т. е. четвертое июня, общепринятое китайское сокращение для протестов на площади Тяньаньмэнь 1989 года (из-за насилия, произошедшего 4 июня). Другой пример: 67 по-китайски будет шестьдесят семь, сокращение от «год девятнадцать шестьдесят семь», распространенное в Китае сокращение для обозначения левых беспорядков в Гонконге в 1967 году .

Счетный стержень и цифры Сучжоу

Счетные палочки с цифрами

Точно так же, как римские цифры были стандартными в древней и средневековой Европе для математики и торговли, китайцы раньше использовали стержневые цифры , которые являются позиционной системой. Система сучжоуских цифр ( упрощенный китайский :苏州花码; традиционный китайский :蘇州花碼; пиньинь : Sūzhōu huāmǎ ) является разновидностью стержневых цифр Южной Сун . В настоящее время система huāmǎ используется только для отображения цен на китайских рынках или в традиционных рукописных счетах-фактурах.

Жесты рук

Символ руки для цифры шесть

Существует распространенный метод использования одной руки для обозначения чисел от одного до десяти. В то время как пять цифр на одной руке могут легко выразить числа от одного до пяти, от шести до десяти есть специальные знаки, которые можно использовать в торговле или повседневном общении.

Историческое использование цифр в Китае

Цифры на гадательной кости Шан XIV в. до н.э. [15]
Бронзовая надпись династии Западная Чжоу
Пример числа счетной палочки из энциклопедии Юнлэ, показывающий число 71,824
Японская счетная доска с сетками

Большинство китайских цифр более поздних периодов были потомками оракульных цифр династии Шан XIV века до н. э. Цифры , написанные на оракульных костях, были найдены на панцирях черепах и костях животных. В ранних цивилизациях Шан могли выражать любые числа, какими бы большими они ни были, всего девятью символами и счетной доской, хотя она все еще не была позиционной. [16]

Некоторые из бронзовых цифр, таких как 1, 2, 3, 4, 10, 11, 12 и 13, вошли в систему стержневых цифр .

В этой системе горизонтальные стержневые числа используются для десятков, тысяч, сотен тысяч и т. д. В «Суньцзы суаньцзин» написано , что «один — вертикальный, десять — горизонтальный» [17] .

Да
71824

Система счисления на основе счетных палочек имеет позиционные и десятичные цифры для вычислений и широко использовалась китайскими торговцами, математиками и астрономами со времен династии Хань до XVI века.

В 690 году нашей эры У Цзэтянь обнародовал цзэтяньские символы , одним из которых был . Слово теперь используется как синоним числа ноль. [nb 3]

Александр Уайли , христианский миссионер в Китае, в 1853 году уже опроверг представление о том, что «китайские числа были записаны длинными словами», и заявил, что в Древнем Китае вычисления проводились с помощью счетных палочек, и «письменный иероглиф, очевидно, является грубым представлением их». После того, как его познакомили с палочками, он сказал: «Получив таким образом простую, но эффективную систему цифр, мы обнаруживаем, что китайцы фактически использовали метод записи, основанный на теории локального значения [т. е. разрядного значения], за несколько столетий до того, как такая теория была понята в Европе, и в то время как наука о числах едва зародилась среди арабов». [18]

Во времена династий Мин и Цин (после введения арабских цифр в Китае) некоторые китайские математики использовали китайские числительные символы в качестве цифр позиционной системы. После периода Цин и китайские числительные символы, и цифры Сучжоу были заменены арабскими цифрами в математических сочинениях.

Культурные влияния

Традиционные китайские цифровые символы также используются в Японии и Корее и использовались во Вьетнаме до 20-го века. В вертикальном тексте (то есть, читаемом сверху вниз) использование символов для цифр является нормой, в то время как в горизонтальном тексте наиболее распространены арабские цифры. Китайские цифровые символы также используются во многом в той же формальной или декоративной манере, что и римские цифры в западных культурах. Китайские цифры могут появляться вместе с арабскими цифрами на одном знаке или документе.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Вариант китайского иероглифас радикаломрядом с иероглифом. Не все браузеры могут отображать этот иероглиф, который входит в группу Unicode CJK Unified Ideographs Extension A.
  2. ^ Такое использование можно также найти в письменных источниках, например, в заголовке этой статьи (хотя в тексте используется «%») и на протяжении всей статьи.
  3. ^ Код строчной буквы 〇 (ИДЕОГРАФИЧЕСКОЕ ЧИСЛО НОЛЬ) — U+3007, не путать со знаком O (КРУГ).

Ссылки

  1. ^ Го, Сянхэ (27 июля 2009 г.). «武则天为反贪发明汉语大写数字——中新网» [У Цзэтянь изобрел китайские прописные буквы для борьбы с коррупцией].中新社 [Китайская служба новостей] . Проверено 15 августа 2024 г.
  2. ^ 大寫數字「 Архивировано 22 июля 2011 г. в Wayback Machine.
  3. ^ "会计基础工作规范".广东省会计信息服务平台.
  4. ^ abcde Ли, Суминг (18 марта 2016 г.). Цяо, Мэн (ред.). ""军语"里的那些秘密 武警少将亲自为您揭开" [Секреты "военного жаргона", раскрытые генералом ПАП]. Народная вооруженная полиция . Проверено 18 июня 2021 г.
  5. ^ abcde 飛航管理程序 [ Процедуры управления воздушным движением ] (14-е изд.). 30 ноября 2015 г.
  6. ^ abcdefghijk (на китайском языке) 1981 Бюллетень Государственного совета Китайской Народной Республики Архивировано 11 января 2012 г. на Wayback Machine , № 365 Архивировано 4 ноября 2014 г. на Wayback Machine , стр. 575, Таблица 7: Префиксы СИ
  7. ^ "法定度量衡單位及前綴詞" (PDF) . bsmi.gov.tw. ​31 октября 2023 г. Архивировано из оригинала (PDF) 13 января 2024 г.
  8. ^ 中華民國統計資訊網(專業人士).中華民國統計資訊網(на китайском языке). Архивировано из оригинала 5 августа 2016 года . Проверено 31 июля 2016 г.
  9. ^ 中華民國統計資訊網(專業人士) (на китайском языке). 中華民國統計資訊網. Архивировано из оригинала 28 августа 2016 года . Проверено 31 июля 2016 г.
  10. ^ "石化氣爆 高市府代位求償訴訟中".中央社即時新聞 CNA NEWS . 31 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 1 августа 2016 года . Проверено 31 июля 2016 г.
  11. ^ "陳子豪雙響砲 兄弟連2天轟猿動紫趴".中央社即時新聞 CNA NEWS . 30 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 31 июля 2016 года . Проверено 31 июля 2016 г.
  12. ^ Ип, По-Чинг; Риммингтон, Дон, Китайский язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, 2004, стр. 12.
  13. ^ Ип, По-Чинг; Риммингтон, Дон, Китайский язык: всеобъемлющая грамматика , Routledge, 2004, стр. 13.
  14. ^ "Дни недели на китайском языке: три разных слова для слова 'Неделя'". Сайт на китайском, японском, вьетнамском и монгольском языках . Архивировано из оригинала 2016-03-06.
  15. ^ The Shorter Science & Civilisation in China Vol 2, Сокращенный вариант оригинального текста Джозефа Нидхэма, составленный Колином Ронаном, Таблица 20, стр. 6, Cambridge University Press ISBN 0-521-23582-0 
  16. ^ The Shorter Science & Civilisation in China Vol 2, Сокращенный вариант оригинального текста Джозефа Нидхэма, составленный Колином Ронаном, стр. 5, Cambridge University Press ISBN 0-521-23582-0 
  17. Китайский Wikisource . Архивировано 22 февраля 2012 г. в Wayback Machine .
  18. Александр Уайли, Заметки о китайских науках, North Chinese Herald, 1853, Шанхай
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinese_numerals&oldid=1271326639#Usage"