В этой статье следует указать язык ее неанглийского контента, используя {{ lang }} , {{ transliteration }} для транслитерированных языков и {{ IPA }} для фонетических транскрипций с соответствующим кодом ISO 639. Также можно использовать шаблоны многоязыковой поддержки Википедии — в частности, wnd для Вандаранга. ( Октябрь 2024 г. ) |
Варндаранг | |
---|---|
Waɳʈaraŋ | |
Произношение | [waɳʈaraŋ] |
Родной для | Австралия |
Область | Арнем-Ленд , Северная Территория |
Этническая принадлежность | люди племени Варндаранг |
Вымерший | 1974 год, со смертью Исаака Джошуа |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | wnd |
Глоттолог | wand1263 |
АИАТСИС [1] | N120 |
ЭЛП | Warndarrang |
Варндарранг ( waɳʈaraŋ ), также пишется как Варндаранг , Вандеранг , Вандаран и другие варианты — вымерший язык австралийских аборигенов в семье Арнем , на котором раньше говорил народ варндарранг на юге Земли Арнем , вдоль залива Карпентария . [1] Последним носителем языка был Айзек Джошуа, который умер в 1974 году, работая с лингвистом Джеффри Хитом .
Warndarrang характеризуется необычайно упрощенной системой именных падежей, но весьма запутанными местоименными и указательными системами. Это преимущественно префиксальный язык с агглютинирующими глагольными комплексами и относительно простым синтаксисом.
Warndarrang тесно связан с языком Mara , на котором традиционно говорили к югу от Warndarang, и на котором сегодня говорят лишь немногие. Языки Alawa и Yugul , на которых говорили к западу от Warndarrang и которые, по-видимому, вымерли, также связаны.
Грамматика Хита Warndarang содержит 100-страничное грамматическое описание, несколько текстов и краткий список слов. История Warndarang о резне в Ходжсон-Даунс опубликована отдельно, и Маргарет Шарп и Артур Капелл собирали материал в 1960-х и 1940-х годах соответственно, большая часть которого не была опубликована, но была включена в грамматику Хита.
Warndarang является членом семьи гунвинигуан , второй по величине австралийской языковой семьи после пама-ньюнган . [2] Warndarang является вымершим языком — последний носитель умер в 1974 году — но традиционно использовался вдоль залива Карпентария , в Арнем-Ленде ( Северная Территория , Австралия ) около устьев рек Ропер, Фелп и Роуз. Термин ɳuŋguɭaŋur , означающий «люди корробори», использовался носителями Warndarang для обозначения людей в районе реки Ропер , хотя waɳʈaraŋ использовался для обозначения конкретно носителей Warndarang. [3]
Среди языков гунвинигуан, варндаранг наиболее тесно связан с мара , языком, на котором сегодня говорит лишь горстка людей. варндаранг и мара, вместе с алава и югул , образуют то, что раньше было известно как «мара-алавская семья» [3] и сегодня считается подгруппой семьи гунвинигуан. [2] На мара традиционно говорили к югу от варндаранга, вдоль побережья и реки Лиммен-Байт , в то время как югул и алава говорили внутри страны, к западу от варндаранга. югул и алава, по-видимому, вымерли. Территория варндаранга граничила с севера с языками нганди и нунгубую , с которыми варндаранг имел значительный контакт. [3] нганди вымер, хотя многие дети нунгубую говорят на нем полуговоряще. [2]
Люди Варндаранга классифицировали себя на четыре патрилинейных полуфратии, используемых в ритуальных установках: мамбали , мурун , вуал и гайал ( вуял ). Мамбали и мурун считались связанными, как и вуал и гайал , настолько, что человек из одной полуфратии учился и ему разрешалось петь традиционные песни связанной полуфратии. [3] Каждая полуфратия была связана с определенным водопоем и животными-тотемами (например, у мурун был тотем ŋarugalin , « dugong [Dugong dugon]»), хотя любой мог пить из водопоев, и человеку разрешалось употреблять его или ее тотем. [4] Эта структура очень похожа на структуру народов Мара и Нунггубую. [3]
Большая часть материала Warndarang была собрана лингвистом Джеффри Хитом в 1973 (два дня) и 1974 годах (пятнадцать дней) от одного информатора, Айзека Джошуа. Айзек родился примерно в 1904 году в районе реки Фелп, переехав молодым человеком, чтобы работать скотоводом у народа мара. Таким образом, он очень мало говорил на языке варндаранг в десятилетия, предшествовавшие прибытию Хита, вместо этого говоря на мара, английском, креольском или нунгубую , но оказался хорошим информатором, особенно хорошо разбирающимся в флоре-фауне и религиозно значимых терминах. Краткая работа о Warndarang Маргарет Шарп в 1960-х годах также использовала Айзека Джошуа в качестве единственного информатора, хотя работа Артура Капелла в 1940-х годах использовала брата Айзека, Джошуа Джошуа. Пожилая женщина по имени Элизабет Джошуа помнила небольшую часть Варндаранга, и Хит проверил с ней несколько моментов после смерти Айзека. [3]
(Вся грамматическая информация взята из Heath 1980 [3] , если не указано иное.)
В языке варндаранг набор согласных схож с набором согласных во многих австралийских языках. Существует пять основных мест артикуляции — билабиальная , апико-альвеолярная , ретрофлексная , ламино-альвеолярная и велярная — с одним смычным и одним носовым в каждом, с добавлением редко используемого межзубного смычного. Также есть два латеральных , два ротических и два полугласных . Наличие гортанной смычки является спорным; гортанные смычки, которые слышал Хит, были нестабильными и, по-видимому, необязательными.
Поскольку стандартной орфографии Варндаранга не существует , в этой статье используется следующее. Символы МФА , если они отличаются от представленной орфографии, заключены в скобки.
Периферийный | Ламинальный | Апикальный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Билабиальный | Велярный | Палатальный | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | |
Взрывные звуки | б [п] | г [к] | дж [с] | д̪ [т̪] | д [т] | ʈ |
Носовые | м | ŋ | ɲ | н | ɳ | |
Боковые ответвления | л | ɭ | ||||
Кран | г [ɾ] | |||||
Аппроксиманты | ж | у [дж] | ɻ |
В языке варндаранг три часто используемых гласных: /a/, /i/ и /u/. Небольшое количество слов также содержат /e/, хотя есть некоторые доказательства того, что все они заимствованы . (В языке мара также есть очень небольшое количество лексических единиц, содержащих /e/, все из которых связаны с терминологией насекомых.) Кроме того, гласная /o/ появляется только в одном слове варндаранг: междометии yo!, означающем «да, хорошо!» и встречающемся во многих соседних языках, а также в местном креольском языке на основе английского. Хит не обнаружил аллофонов среди пяти гласных.
Кластеры в конце слова или основы в языке варндаранг образуются путем сочетания латерального, ротического или полугласного (l, ɭ, r, ɻ, y или w) и велярного или ламино-альвеолярного смычного или носового (g, ŋ, j или ɲ). Единственными кластерами в начале слова или основы являются носовые смычные сочетания, в которых носовой звук обычно не произносится.
Распространены медиальные (межсловные или межосновные) двойные согласные кластеры. Часто встречаются носовые + смычные кластеры, как гоморганные (образованные фонемами из одного места артикуляции), так и негоморганные, как и носовые + носовые кластеры. Смычные + носовые кластеры редки, но встречаются. Плавные (латеральные или ротические) могут сочетаться с смычными или носовыми, хотя (смычные или носовые) + смычные не встречаются. Геминальные кластеры (в которых один и тот же согласный повторяется дважды) встречаются только в удвоенных словах, таких как garaggarag , " darter (Anhinga novaehollandiae) ".
Медиальные тройные кластеры редки, хотя видны в латеральных или ротических согласных, за которыми следуют гоморганические (то же место артикуляции) носовые + смычные кластеры, как в buɻŋgar "грязная вода" (и /ŋ/, и /g/ являются велярными). Небольшое количество редуплицированных слов демонстрируют другие сочетания согласных, как в guralgguralg "обыкновенный коэль (Eudynamys orientalis)".
Когда две гласные соприкасаются через морфемы, кластер упрощается до одной гласной. Геминация, повторение одной и той же гласной, приводит к этой гласной. Любая гласная, за которой следует /i/, станет /i/. /u/ + /a/ станет /u/, а /a/ + /u/ станет /a/. Хит не смог получить достаточно данных, чтобы определить правило для /i/ + /a/ или /i/ + /u/, и только лежащая в основе последовательность из трех гласных /uai/, которая становится /i/, наблюдалась из всех возможных трехгласных комбинаций.
В начале слов или основ апикально-альвеолярные и ретрофлексивные согласные не различаются. Однако, когда слова редуплицируются или произносятся непосредственно после гласной, Хит мог услышать легкую ретрофлексию, и поэтому такие слова обычно анализируются, начиная с ретрофлексии, за исключением /nd/ против /ɳʈ/, в котором Хит обнаружил контраст, и единственного слова daga, означающего «сестра», которое никогда не слышалось как * ʈaga .
Почти все слова в языке варндаранг начинаются с согласных; несколько исключений, в основном адвербиальных, по мнению Хита, изначально начинаются с полугласного звука /w/ или /y/.
Смычки обычно звонкие во всех позициях, кроме конечной позиции слога, где они глухие , и почти все смычки — lenis . Однако межзубная смычка d̪, которая встречается в основном в заимствованиях из Нунгубую, является сильной и глухой независимо от ее позиции. Сочетания носовых смычек могут встречаться только в начале префиксных основ существительных, хотя в беспрефиксных существительных произносится только смычка, за единственным исключением архаичного редупликированного глагола mbir-mbir «делать гнездо».
Остановки, которые встречаются в словах второй раз, часто смягчаются: второй /b/ или /g/ превратится в /w/, а второй /j/ в /y/. Такая закономерность обычно наблюдается в удвоенных словах, как в gujirwujir «медуза» или jaɻi-yaɻi «делать непрерывно». Однако бывают исключения — например, в слове buwa-buwa «наказаться копьем» смягчения нет, а существительное mawaɻayimbirjimbir «копье-крюк» смягчается на первую j, а не на вторую.
Назализация смычного согласныго происходит, когда за смычным согласным следует носовой согласный через границу морфемы, хотя такая назализация необязательна: как giadmayi (базовая форма), так и gianmayi являются приемлемыми формами «they (two) went». Прорастание смычного согласныго через границы морфем почти всегда приводит к упрощению до одной фонемы.
Редупликация часто встречается в Warndarang. Редупликация глагола обычно указывает на то, что действие повторяется, выполняется непрерывно или выполняется многими людьми. Например, ala-biyi-wiyima означает «они все сражались», а waɻ-waɻŋawiɳʈima означает «я часто его видел». В существительных и прилагательных редупликация часто, но не всегда, принимает значение множественного числа, часто с людьми, как в wulu-muna-munaɳa-ɲu «белые люди» или wu-ɭuɭga-ɭuɭga «острова».
Редупликация может быть полной (повторяется все слово), односложной (повторяется только один слог слова) или двусложной (повторяются два слога слова).
Существительные и прилагательные различаются только по значению; грамматически они рассматриваются одинаково. Поэтому, когда в этом разделе используется слово «существительное», оно относится как к существительным, так и к прилагательным.
Существительные, относящиеся к людям, делятся на шесть классов, обозначаемых префиксами:
Префикс | Значение | |
---|---|---|
ɳa- | единственное число | мужской |
ŋi- | женственный | |
йири- | двойственное (два существительных) | |
йили- | paucal (три, четыре или пять существительных) | |
вулу- | множественное число (более пяти существительных) | |
ɻa- | неопределенный |
ɻa- используется для человеческих существительных, число или род которых неизвестны, неважны или ясны из контекста.
Также есть шесть классов существительных для нечеловеческих существительных, также отмеченных префиксами. Назначение существительных к классу существительных, по-видимому, произвольно, хотя есть несколько обобщений:
Префикс | Обобщенное использование |
---|---|
ɳa- | названия мест |
ŋi- | термины для животных |
ɻa- | крупные животные |
у- | названия деревьев |
ма- | растения со съедобными подземными частями |
йири- | двойственное (два существительных) |
Было обнаружено, что некоторые существительные различаются по своим классам существительных, чередуя префиксы без видимого изменения значения. Обратите внимание, что хотя существует различие между единственным и двойственным числом, не существует морфологического способа отличить нечеловеческие существительные в единственном числе от нечеловеческих существительных во множественном числе.
Существительные в языке варндаранг могут иметь суффиксы одного из шести падежей :
Суффикс | Случай | Значение |
---|---|---|
-ø | именительный падеж | |
-вала | аблятив | от X или после X |
-мири | инструментальный | с помощью X |
-ɲiyi | аллатив | к или по направлению к X |
-ни | целенаправленный | чтобы получить X |
-яна | локативный | в, в, на, в или на X |
Именительный падеж используется для подлежащих предложений, а также как прямых, так и косвенных дополнений и в некоторых ситуациях, где инструментальное или целевое дополнение могут быть более ожидаемыми. В отличие от многих других австралийских языков, различие между подлежащим и дополнением отмечается на глаголе, а не на существительном.
Кроме того, есть также абсолютивный суффикс, который добавляется перед локативным или номинативным падежом и к большинству немаркированных существительных. Этот суффикс зависит от последней фонемы основы:
Суффикс | Среда |
---|---|
-ю | /я/ |
-ɲu | /у/, /а/, /г/ |
-у | боковые или ротические |
-гу | носовые или смычные |
Существует также редкий уменьшительный суффикс -gaɲa- .
Помимо показателей класса существуют также артикли , которые обозначают число и род существительных.
В человеческих существительных артиклей 4. В нечеловеческих существительных артиклей 6, соответствующих классам нечеловеческих существительных.
ɳa-nu | мужской род, единственное число |
ŋa-nu | женский род единственного числа |
вуру-ну | двойственное (два существительных) |
вулу-ну | множественное число (три или более существительных) |
ɳa-nu | Существительные с префиксом ɳa |
ŋa-nu | Существительные с префиксом ŋi |
ɻa-nu | Существительные с префиксом ɻa |
у-ну | существительные с префиксом wu |
ма-ну | существительные с префиксом ma |
вуру-ну | двойственное число ( существительные с префиксом yiri ) |
При желании –nu в этих статьях можно опустить.
Обычно владение в Warndarang просто обозначается сопоставлением, в котором притяжательное местоимение и обладатель в именительном падеже непосредственно следуют за объектом, которым обладают. Однако в терминах родства владение обозначается специальными аффиксами. Родственное владение первого лица обозначается ŋa- , родственное владение второго лица обозначается ø-, а третье лицо — префиксом класса существительного и абсолютивным суффиксом. Различия в числе обладателей нет. Например:
ŋa-baba | мой/наш отец |
ŋa-bujin | моя/наша жена |
ø-баба | твой отец |
ø-будзин | твоя жена |
ɳa-baba-ɲu | его/их отец |
ŋi-bujin-gu | его/их жена |
К сожалению, данных о терминологии родства мало; семантические области каждого термина в системе неясны. Более того, правильный маркер для множественного числа существительных родства, например, «его отцы», неизвестен.
Звательные падежи , существительные, относящиеся к человеку, к которому обращаются, включают термины родства и существительные, отражающие возраст, пол или социальный статус человека. Личные имена обычно не использовались для прямого обращения к человеку. Звательные падежи родства обычно включали притяжательные префиксы, но не артикли; например, ŋa-baba означало бы «мой отец», когда говорящий обращался к своему отцу, в то время как ɳa-nu ŋa-bana означало бы «мой отец», когда говорящий имел в виду своего отца в присутствии третьего лица.
Существуют также звательные междометия, используемые для привлечения внимания адресата: ɳamaɻ «эй, ты» (единственное число), ŋudjuguɲay «эй, ты» (двойственное число) и ŋuduguɲay «эй, ты» (множественное число).
Помимо классификаторов и артиклей, обозначающих различие единственного/двойственного/паукального/множественного числа, Warndarang также может указывать на количество объекта с помощью квантификаторов , которые предшествуют существительному.
waŋgiɲ | один |
вуду | два |
mudŋuy | два |
muluŋuy | «несколько» (от трех до пяти) |
wudŋuy ɳa-gayi | "два еще" (три) |
ɻa-waŋgin ɻa-murji | "одна рука" (пять) |
ɻa-waŋgin ɻa-мурджи baʈa ɻa-gayi ɻa-мурджи | «одна рука, потом другая рука» (десять) |
Независимые местоимения Warndarang различаются по лицу (первое, второе и третье), числу (единственное, двойственное и множественное), роду (мужской или женский в третьем лице единственного числа) и инклюзивности (двойственное/множественное первое лицо, включая адресата, или двойственное/множественное первое лицо, исключая адресата). Нечеловеческие местоимения также отмечают класс существительного. Притяжательные местоимения отмечают лицо, число и инклюзивность, но не род или нечеловеческий класс существительного.
Местоимения также помечаются как префиксы на переходных и непереходных глаголах, с разными префиксами для разных сочетаний переходных местоимений. Например, субъект первого лица единственного числа и объект третьего лица единственного числа будут помечены префиксом ŋa- , но субъект третьего лица единственного числа и объект первого лица единственного числа вызовут пометку ŋara- . Кроме того, форма этих префиксов может зависеть от окружения, так как некоторые префиксы имеют разные формы в зависимости от того, предшествуют ли они гласному, носовому или неносовому согласному.
Указательные местоимения — местоимения, которые различают существительные, используя определенную систему отсчета — в Warndarang сложны. Первичная система описывает, где в пространстве находится объект, и ей предшествует префикс класса существительного, здесь обозначенный *.
* -ния | приблизительный |
а-*-ни | немедленный |
* -ва, *-ни | ближне-дальний |
* -niɲi | далекий |
* -ная | анафорический |
«Анафорическое» указательное местоимение используется, когда указательная категория ясна из контекста, часто потому, что она недавно упоминалась.
Суффикс –wala , обычно считающийся аблятивным маркером, может быть добавлен к указательному местоимению, чтобы обозначить, что существительное движется к центру системы отсчета, аффикс также встречается в языках нганди и нунггубую на севере. Аналогично, локативный маркер –yaŋa , добавленный к указательному местоимению, принимает значение движения в любом направлении, кроме направления к центру системы отсчета. Существует также непродуктивный указательный падеж a-*-niɲi , используемый с классом wu , чтобы означать «тот, вон там».
Каждое из указательных местоимений может быть взято с префиксом wu- и использовано как наречие для указания общего местоположения, а не местоположения конкретного объекта. Как и указательные местоимения, наречия также могут принимать суффикс аблатива –wala . В этом случае -wala добавляет значение «от», как в wu-niya-wala «оттуда, близко-далеко», или времени, с wu-niya-wala, переведенным как «после этого». Эти значения, по-видимому, идентичны значению наречия wudjiwa , означающему «после этого» или «оттуда». Добавление местного падежа –yaŋa придает наречию значение «в том направлении».
Наречия для сторон света встречаются в местном , направленном и творительном падежах, хотя их формы довольно нерегулярны:
Локативный | Направленный | Абляционный | |
---|---|---|---|
Восток | гану | йини-ɲи | ана-йини |
Запад | argaɭi | argaɭi-ɲi | an-argaɭi |
Север | гайми | wuɲmi-ɲi | ана-вуми |
Юг | ваги | вайбури | ана-йиваи |
Если наречие в местном падеже удваивается, оно приобретает значение «дальше в том направлении». Есть еще три других наречия направления Варндаранг, которые еще не упомянуты: arwaɻ «регион вверх от побережья», yaɭburi «вниз» и wanga-ɲi «в другом направлении».
Самый базовый глагольный комплекс в Warndarang состоит из местоименного префикса (см. выше), склоняемой глагольной основы и набора суффиксов, обозначающих время, наклонение и вид. Перед местоименным префиксом могут быть и другие префиксы, такие как отрицательный gu- или потенциальный u- .
В некоторых конструкциях есть «главный глагол», который представляет основную идею, а затем сгибаемый «вспомогательный глагол», который уточняет значение основного глагола. В этом случае основной глагол становится одним из префиксов вспомогательного глагола.
Некоторые глаголы варндаранга могут выступать только в качестве основных глаголов, а некоторые — только в качестве вспомогательных, хотя большинство из них могут выступать и в том, и в другом качестве.
Суффикс глагольного комплекса может указывать на одну из следующих восьми категорий: прошедшее фактическое пунктуальное , прошедшее фактическое длительное или будущее положительное продолженное, прошедшее ирреалис , настоящее фактическое, настоящее ирреалис, будущее положительное пунктуальное, будущее отрицательное или повелительное . Положительные и ирреалисные формы требуют потенциального префикса u- .
Формы этого суффикса зависят от глагола, к которому они добавляются. Например:
-ba- «бить, убивать» | -ida- (вспомогательный глагол) «насильственное манипулирование объектом» | -ilama- "резать" | |
---|---|---|---|
прошедшее фактическое пунктуальное | -ба-ø | -ida-ø | -илами-ø |
прошлое актуальное непрерывное будущее положительное непрерывное | -бу-ɻa | -ida-ŋa-ø | -ilama-ŋa-ø |
прошлое нереально | -би-ни | idi-ø | -илами-ø |
настоящее время фактический | -ба-ри | -ида-на-ни | -илама-на-ни |
настоящее нереально | -ба-ри | -ида-на-ри | -илама-на-ри |
будущий положительный пунктуальный | -б-иɲ | -id-iɲu | -ilam-iɲu- |
будущее негативное | -би-ø | -ida-ø | -илами-ø |
императив | -би-тню | -ida-ø | ? |
Возвратные/взаимные маркеры включены в состав склоняемой основы глагола. Возвратный маркер –i- указывает либо на «сделать с собой», либо на пассивное значение. Например, ɭar-ŋa-gi-ma-ø может означать либо «я порезался», либо «меня порезали», при этом –gi- является возвратной формой корня –ga- . Некоторые основы глаголов могут принимать возвратную форму, чтобы указать, что объект не важен, например, в переходной паре глагол-вспомогательный глагол war+ga, означающей «петь» (о чем-то) в форме war-ŋa-gi-ma-ø , что означает «я пел» без объекта, а не «я пел о себе» или «пелась песня обо мне».
Взаимный маркер –yi- или иногда –ji- в некоторых старых формах. Оба возвратных и возвратных маркера имеют родственные слова в языках нунгубую и нганди.
Глагольный комплекс в отрицательной форме всегда начинается с префикса gu- . В комплексах, где местоименный префикс является либо непереходным третьим лицом, либо переходным третьим лицом, префикс –yu- также включается после отрицания и после основного глагола (если он есть), но перед местоименным префиксом.
После отрицательного префикса gu- появляется возможность для префикса -ɻaŋani-, означающего «никто» и указывающего на то, что «никто» является субъектом глагольного комплекса. После этого слота идет благотворный –ma- , который указывает на то, что местоименный префикс переходного глагола относится к косвенному объекту, а не к прямому объекту (предположение по умолчанию). После этого слота идет редкий префикс –man- , значение которого Хит не смог определить, но, по-видимому, он указывает на участие говорящего в глагольном комплексе.
После этих четырех возможных префиксов следует основной глагол, если он есть, а затем центростремительный префикс -ya-, указывающий на то, что действие направлено к системе отсчета, а не от нее. Слово ŋa-gaya , например, означает «Я взял это», но добавление ya- к ya-ŋa-gaya меняет значение на «Я принес это». После центростремительного префикса следует префикс отрицания третьего лица (см. выше), а затем, наконец, потенциальный префикс –u-, указывающий на возможность, что что-то может, должно, могло бы быть или должно было быть сделано.
Процесс глагольного словосложения не столь продуктивен в варндаранге, как в окружающих языках, хотя он и встречается, обычно когда наречие добавляется к началу основного глагола глагольного комплекса. Они отличаются от простого сопоставления (в котором наречие не является частью глагольного комплекса) тем, что префиксы, такие как отрицательный gu-, предшествуют наречию.
Чтобы задать вопрос «да/нет» в Warndarang, утверждение формулируется с небольшой интонационной разницей (повышение на предпоследнем слоге, понижение на последнем слоге, в отличие от понижения ровного тона), хотя jabay «может быть» может быть добавлено в конец утверждения, чтобы подчеркнуть вопросительный характер. Первое будет эквивалентом английского «you're going to the store?», а второе — «you're going to the store, right?»
Другие виды вопросов требуют вопросительных частиц, которым обычно предшествует классификатор существительного wu- . Слово, означающее «какая вещь?», — это wu-ngaŋa , например, которое можно превратить в «почему?», добавив целевое -ni , чтобы создать wu-ngaŋa-ni или целевое и слово aru «потому что», aru wu-ngaŋa-ni. Однако частица «когда» — это mala-wunga , вероятно, от wunga, означающего «делать что?», хотя mala- как префикс больше нигде не встречается в Варндаранге.
Как и в английском языке, большинство предложений Warndarang являются подлежащим-глаголом (SV) для непереходных предложений и агентом-глаголом-объектом (AVO) для переходных предложений. Однако возможны и другие порядки с перестановкой предложений в том, что известно как фокусировка.
Чтобы сфокусировать (выделить) компонент предложения Warndarang, составляющая переносится в начало предложения, отделяясь от остальных слов частицей wu-nu . Например, утверждение ɲala-ɲala wu-nu ŋabaɻu-ŋa-maɻi "Я почти умер" фокусирует ɲala-ɲala , подчеркивая, что говорящий почти умер. В английском языке это в первую очередь делается с помощью тона; в немецком это делается путем помещения составляющего на первую позицию во фразе.
Фокусирование часто используется для указания подчинения предложения, хотя замена wu-nu на артикль, который согласуется с главным существительным, более формально указывает на относительные предложения. Например, сфокусированное ɳa-jawulba-ɲu wu-nu ŋabaɻa-mi "старик, который умер" также может быть указано как ɳa-jawulba-ɲu ɳa-nu ŋabaɻa-mi , где ɳa-nu относится к мужскому роду, единственному числу ɳa-jawulba-ɲu , "старик".
Номинализация, преобразование глагола или члена другого неименного синтаксического класса в существительное, встречается в Варндаранге редко, всего несколько непродуктивных примеров в тексте. Есть один зафиксированный случай добавления –maŋgara к глаголу для обозначения «времени, в которое произошло действие»: mud-maŋgara, от mud «ломать», следует за хорошо засвидетельствованным словом ʈuʈul «вплоть до, до самого», что означает «до точки поломки». Аналогично есть одна запись wu-ŋgar-maɳjar-ni , от -ɳgar- «танцевать», что означает «для танцев».
В ходе своего исследования Хит не смог выявить или найти какие-либо условные конструкции («если X, то Y»); наиболее близкие примеры в тексте используют слово jabay «может быть» («может быть, он придет, может быть, я убью его») или помещают оба предложения в прошедшее потенциальное время.
Однако слово aru («потому что») часто использовалось для построения предложений, означающих «из-за X, Y сделал Z».
Первые два предложения взяты из Heath 1980. [3] Третье предложение взято из Heath 1984. [5] Все были произнесены Айзеком Джошуа и опубликованы Хитом с его разрешения.
PROX:приближенное указательное местоимение OBJ:объект INTERJ:междометие
У-ну
NH.CL - ART
у-ния
NH.CL - PROX
ɻa-maɻawuriɳa,
NH . CL - магический яд
ɻa-maɻawuriɳa,
NH . CL - магический яд
у-ну
NH.CL - ART
джааг-джаагара-бани,
сделать непрерывно- 3P . SBJ > 3S . OBJ - AUX
йоу,
да- INTERJ
у-ная
NH.CL - PROX
у-ну
NH.CL - ART
ʈiwar-ija
бросать - 3P . SBJ > 3S . OBJ - AUX
йоу,
да- INTERJ
мангартжарару-ба.
бросок на корпус - 3P . SBJ > 1S . OBJ - AUX
У-ну ву-ния ɻa-maɻawuriɳa, ɻa-maɻawuriɳa, ву-ну jaɻag-jaɻagara-bani, йо, ву-ная ву-ну ʈiwar-ija yo, mangarŋararu-ba.
NH.CL-ART NH.CL-PROX {NH.CL-magical poison} {NH.CL-magical poison} NH.CL-ART {make continuously-3P.SBJ>3S.OBJ-AUX} yes-INTERJ NH.CL-PROX NH.CL-ART {to throw-3P.SBJ>3S.OBJ-AUX} yes-INTERJ {throw on body-3P.SBJ>1S.OBJ-AUX}
Перевод Хита: «Это магический яд. Они всегда делают яд. Кто-то бросил его сюда, кто-то бросил его на мое тело».
2) Гу-ɻaŋani-biŋju-ga, wu-yagu wu-njaɻi, ɻa-njaɻi ŋaldudga-jani ɻa-ŋuɳu-ɲu.
Перевод Хита: «Рыбы было так много, что никто не смог бы поймать ее всю».
Гу-Эйнани-бинджу-га,
NEG - без одного финиша - 3 . NEG - AUX
у-ягу
NH . CL -не
wu-njaɻi,
NH . CL -много
ɻa-njaɻi
NH . CL -много
ŋaldudga-jani
обильный- 3SG . SUB - AUX
ɻa-ŋuɳu-ɲu.
NH . CL -рыба- ABS
Gu-ɻaŋani-biŋju-ga, wu-yagu wu-njaɻi, ɻa-njaɻi ŋaldudga-jani ɻa-ŋuɳu-ɲu.
{NEG-no one-finish-3.NEG-AUX} NH.CL-not NH.CL-many NH.CL-many abundant-3SG.SUB-AUX NH.CL-fish-ABS
Перевод Хита: «Рыбы было так много, что никто не смог бы поймать ее всю».
3) Wu-nɲaya, wiya ara-ŋama-ŋama ɻa-yaraman-gu wu-nɲya-wala wu-nu ʈuɳg-iŋa ʈuʈul wu-niɲi Roper Valley.
Перевод Хита: «Там они [Длинный Питер, герой повествования, и его спутники] съели часть лошадей. Затем они отправились в долину Ропер».
Warndarrang (язык, вымерший с 1974 года) и Marra (язык с небольшим числом частичных носителей) являются друг другу ближайшими родственниками. Вместе с Alawa (язык, вымерший с начала 1970-х годов) и Yugul (отдельно указан в AUSTLANG [6] , языке, засвидетельствованном носителями Warndarang, Marra и Alawa, но, по-видимому, вымершем [3], хотя сообщество все еще процветает [7] [8] ), эти языки образуют подгруппу Maran языковой семьи Gunwinyguan. Три задокументированных языка имеют много общего в словарном запасе и много похожих грамматических структур, хотя есть и существенные различия, и Warndarang был сильно подвержен влиянию заимствований из Nunggubuyu и Ngandi с севера. [3]
Все три языка являются префиксальными, и их глаголы состоят либо из одной склоняемой основы, либо из неизменяемого «главного глагола», предшествующего склоняемому вспомогательному глаголу. [9] Такие глагольные частицы отсутствуют в языках севернее. [10] Маранские языки также разделяют глагольные особенности, такие как редупликация частиц в глагольном комплексе, указывающая на повторяющееся или непрерывное действие (модель, распространенная в австралийских языках), а отрицание глаголов обозначается частицей, непосредственно предшествующей глагольному комплексу ( gu в языках Варндаранг и Мара, но ŋayi в языке Алава). [9]
В языке мара значительно более сложная система глагольных словоизменений, чем в языке варндаранг (шестнадцать различных категорий времени/вида/наклонения в языке мара, но только восемь в языке варндаранг и, по-видимому, семь в языке алава), что является необычно сложной системой для австралийских языков. [11] Однако в обоих языках есть парадигмы спряжения, которые в значительной степени зависят от глагола.
Помимо сходства в порядке глагольного комплекса, в языках Mara и Warndarang порядок слов используется для акцентирования внимания или выделения определенного элемента в предложении, хотя в остальном порядок слов в Mara гораздо строже, чем в Warndarang.
Alawa делит свои существительные на два рода (мужской и женский) [12], в то время как в Mara есть три класса (мужской, женский и средний), а в Warndarang — шесть. Все три языка различают единственное, двойственное и множественное число, причем в Warndarang есть дополнительный «paucal» (от трех до пяти) класс для человеческих существительных. Использование падежей существительных в Warndarang и Mara почти идентично — Mara сжимает аллатив и локатив и добавляет пергрессивный падеж — хотя единственным родственным во всей парадигме является целевое -ni . Система обозначения падежей в Alawa, по-видимому, не связана. [12] Указательные местоимения в Warndarang и Mara охватывают примерно те же семантические категории (приближенный, непосредственный, отдаленный и анафорический, хотя Warndarang добавляет промежуточный почти-отдаленный), хотя сами формы имеют мало сходства. Фактически, указательные местоимения мара склоняются по падежу, числу и роду, тогда как указательные местоимения варндаранга используют одну базовую форму. Опять же, указательная система алава полностью отделена, проводя только одно различие расстояния («этот» против «того»), но с более тонкими анафорическими различиями.
Терминология направлений между Warndarang и Mara имеет много родственных слов, таких как gargaɭi (Mara) и argaɭi (Warndarang) для «запада» или guymi (оба языка) для «севера», хотя Mara снова имеет гораздо более сложную и нерегулярную морфологическую систему для различения случаев в этих терминах. Mara также имеет направленное различие вверх/вниз, которое отсутствует в Warndarang. Нет данных Alawa для основных направлений. [12]
Культурная терминология между тремя языками различна. У мара чрезвычайно сложная система терминологии родства, включающая большое количество диадических терминов; [11] Система варндаранга, по-видимому, была намного проще, хотя лингвист Джеффри Хит не смог получить много информации о родстве до смерти своего информатора. [3] У алава морфологически нерегулярная система, похожая на систему мара, но в ней отсутствуют диадические термины и мало родственных слов (исключение составляет baba для «старшего брата»). Беглый анализ терминов флоры и фауны в трех языках также выявляет мало родственных слов. Однако полуфратии в варндаранге и мара имеют почти идентичные названия, хотя группы были связаны с разными тотемами, песнями и ритуалами. [4]