Главы и стихи Библии

Евангелие от Иоанна – текст, показывающий деление на главы и стихи ( версия короля Якова )

Разделение на главы и стихи не появлялось в оригинальных текстах еврейских или христианских Библий; такие разделения являются частью паратекста Библии . С начала 13-го века большинство копий и изданий Библии представляли все, кроме самых коротких книг Священного Писания , с разделением на главы , обычно длиной в страницу или около того. С середины 16-го века редакторы дополнительно подразделяли каждую главу на стихи — каждая из которых состояла из нескольких коротких строк или из одного или нескольких предложений. Иногда предложение охватывает более одного стиха, как в случае с Ефесянам 2:8–9 , а иногда в одном стихе содержится более одного предложения, как в случае с Бытием 1:2 .

Еврейские подразделения еврейского текста отличаются в разных местах от тех, которые используются христианами . Например, еврейская традиция рассматривает приписывания ко многим Псалмам как независимые стихи или как части последующих стихов, тогда как устоявшаяся христианская практика рассматривает каждое приписывание Псалма как независимое и ненумерованное, в результате чего в еврейских версиях на 116 стихов больше, чем в христианских текстах. Некоторые подразделения глав также встречаются в разных местах, например, в еврейских Библиях есть 1 Паралипоменон 5:27–41 [1], тогда как в христианских переводах есть 1 Паралипоменон 6:1–15 . [2] [3]

История

Главы

«...перекуют мечи свои на орала, и копья свои — ​​на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать». – Исаия 2:4 KJV (стих из Библии напротив здания Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке )

Ранние рукописи библейских текстов не содержали деления на главы и стихи в пронумерованной форме, знакомой современным читателям. В древности еврейские тексты делились на параграфы ( парашот ), которые обозначались двумя буквами еврейского алфавита . Пе (פ‎) обозначал «открытый» параграф, начинавшийся с новой строки, в то время как Самех (ס‎) обозначал «закрытый» параграф, начинавшийся с той же строки после небольшого пробела. [4] Эти две буквы начинают еврейские слова открытый ( patuach ) и закрытый ( satum ) , и сами по себе являются открытыми по форме (פ) и закрытыми (ס). Самые ранние известные копии Книги Исайи из Свитков Мертвого моря использовали деления парашот, хотя они немного отличаются от масоретских делений. [5]

Еврейская Библия также была разделена на несколько более крупных разделов. В Израиле Тора (ее первые пять книг) была разделена на 154 раздела, чтобы их можно было читать вслух во время еженедельного богослужения в течение трех лет. В Вавилонии она была разделена на 53 или 54 раздела ( Парашат ха-Шавуа ), чтобы ее можно было прочитать за один год. [5] Новый Завет был разделен на тематические разделы, известные как кефалайя, к четвертому веку. Евсевий Кесарийский разделил евангелия на части, которые он перечислил в таблицах или канонах . Ни одна из этих систем не соответствует современному разделению на главы. [6] (См. более полное обсуждение ниже.)

Разделение на главы с названиями также встречается в рукописи Парижской национальной библиотеки IX века, написанной в Туре (MS Lat. 3), так называемой Библии Рориго. [7]

Кардинал-архиепископ Стивен Лэнгтон и кардинал Уго де Санкто Каро разработали различные схемы систематического деления Библии в начале XIII века. Именно на системе архиепископа Лэнгтона основаны современные деления глав. [8] [9] [10]

Хотя деление на главы стало почти универсальным, издания Библии иногда публиковались без него. Такие издания, которые обычно используют тематические или литературные критерии для разделения библейских книг, включают «Парафраз и заметки о посланиях святого Павла» Джона Локка (1707), [11] «Священные писания» Александра Кэмпбелла (1826), [12] четырнадцатитомную « Священную Библию, содержащую Ветхий и Новый Заветы, а также апокрифы» Дэниела Беркли Апдайка , «Библию современного читателя» Ричарда Моултона (1907), [13] «Библию, предназначенную для чтения как живой литературы» Эрнеста Сазерленда Бейтса (1936), [14] «Книги Библии» (2007) Международного библейского общества ( Biblica ), пятитомную «Библиотеку» Адама Льюиса Грина (2014), [15] [16] и шеститомную «Библию для чтения» ESV [17] (2016) издательства Crossway Books .

Стихи

Исаия глава 40 , стих 8 на иврите, греческом, латыни и немецком, с пословным анализом стиха. На английском языке этот стих переводится как «Трава увядает и цветы опадают, но слово нашего Бога пребывает вечно». (от Элиаса Хаттера , 1602)

Начиная с 916 года Танах содержал обширную систему множественных уровней разделения разделов, абзацев и фраз, которые были обозначены масоретскими знаками огласовки и кантилляции . Одним из наиболее частых из них был особый тип пунктуации, sof passuq , символ для точки или разрыва предложения, напоминающий двоеточие ( :) в английской и латинской орфографии. С появлением печатного станка и переводом еврейской Библии на английский язык были сделаны стихосложения, которые в основном соответствуют существующим еврейским разрывам предложений, за несколькими отдельными исключениями. Большинство приписывают их работе раввина Ицхака Натана бен Калонимуса над первым конкордансом еврейской Библии около 1440 года. [9]

Первым человеком, разделившим главы Нового Завета на стихи, был итальянский доминиканец, библеист Сантес Паньино (1470–1541), но его система так и не получила широкого распространения. [18] Его деления на стихи в Новом Завете были намного длиннее, чем те, которые известны сегодня. [19] Парижский печатник Роберт Эстьенн создал другую нумерацию в своем издании греческого Нового Завета 1551 года, [20] которая также использовалась в его публикации Библии на французском языке 1553 года. Система деления Эстьена была широко принята, и именно эта система встречается почти во всех современных Библиях. Эстьенн выпустил Вульгату 1555 года, которая является первой Библией, включающей номера стихов, интегрированные в текст. До этой работы они печатались на полях. [19]

Первый английский Новый Завет, в котором использовалось деление на стихи, был переводом 1557 года Уильяма Уиттингема (ок. 1524–1579). Первой Библией на английском языке, в которой использовались как главы, так и стихи, была Женевская Библия, опубликованная вскоре после этого сэром Роулендом Хиллом [21] в 1560 году. Такое деление на стихи вскоре получило признание в качестве стандартного способа записи стихов и с тех пор использовалось почти во всех английских Библиях и в подавляющем большинстве Библий на других языках.

еврейская традиция

Масоретский текст еврейской Библии выделяет несколько различных видов подразделений внутри библейских книг:

Пассуким

Наиболее важными являются стихи, или пассуким ( написание MH ; теперь все говорящие произносят как песуким ). Согласно талмудической традиции, разделение текста на стихи имеет древнее происхождение. [22] В масоретских версиях Библии конец стиха, или соф пассук , обозначается небольшой отметкой в ​​его последнем слове, называемой силлук (что означает «стоп»). Менее формально окончания стихов обычно также обозначаются двумя вертикальными точками, следующими за словом с силлуком .

Парашот

Масоретский текст также содержит разделы или части, называемые парашот или парашийот . Конец парашаха обычно обозначается пробелом внутри строки («закрытый» раздел) или началом новой строки («открытый» раздел). Разделение текста, отраженное в парашоте, обычно тематическое. В отличие от глав, парашоты не нумеруются, но некоторые из них имеют специальные заголовки.

В ранних рукописях (особенно в тиверийских масоретских рукописях, таких как Алеппский кодекс ) «открытый» раздел также может быть представлен пустой строкой, а «закрытый» раздел — новой строкой с небольшим отступом (предыдущая строка также может быть не полной). Эти последние соглашения больше не используются в свитках Торы и печатных еврейских Библиях. В этой системе единственное правило, различающее «открытые» и «закрытые» разделы, заключается в том, что «открытые» разделы всегда должны начинаться с начала новой строки, в то время как «закрытые» разделы никогда не начинаются с начала новой строки.

Седарим

Другое разделение библейских книг, найденное в Масоретском тексте, — это разделение на седарим . Это разделение не тематическое, а почти полностью основано на количестве текста. [ необходима цитата ] Для Торы это разделение отражает трехгодичный цикл чтения, который практиковался евреями Земли Израиля. [ необходима цитата ]

христианские версии

Христиане также ввели концепцию, примерно похожую на деление на главы, называемую кефалайя (единственное число кефалайон , буквально означает заголовок ). [23]

Кардиналу Уго де Санкто Каро часто приписывают первое разделение латинской Вульгаты на главы в реальном смысле, но именно его современник и коллега кардинал Стивен Лэнгтон в 1205 году создал разделение на главы, которое используется сегодня. Затем они были включены в греческие рукописи Нового Завета в XVI веке. Роберт Этьенн (Роберт Стефанус) был первым, кто пронумеровал стихи в каждой главе, его номера стихов вошли в печатные издания в 1551 году (Новый Завет) и 1553 году (Еврейская Библия). [24]

Несколько современных изданий Библии устранили нумерацию глав и стихов. Biblica опубликовала такую ​​версию NIV в 2007 и 2011 годах. В 2014 году Crossway опубликовала ESV Reader's Bible, а Bibliotheca опубликовала измененную ASV. [25]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ 1 Паралипоменон 5:27–41
  2. ^ 1 Паралипоменон 6:1–15
  3. Сноска к 1 Паралипоменон 6:1
  4. Эрнст Вюртвайн, Текст Ветхого Завета (Гранд-Рапидс: Eerdmans, 1998), стр. 20.
  5. ^ ab Würthwein, Текст Ветхого Завета , прим. 28.
  6. Курт и Барбара Аланд, Текст Нового Завета (Гранд-Рапидс: Eerdmans и Лейден: EJ Brill, 1989), стр. 252 и далее.
  7. ^ Консорциум Europeana Regia. «Europeana Regia - Парижская национальная библиотека Франции MSS Latin 3».
  8. ^ "КАТОЛИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Еврейская Библия". www.newadvent.org . Получено 2023-05-09 .
  9. ^ ab Moore, GF Главы Вульгаты и пронумерованные стихи в еврейской Библии, страницы 73–78 в JSTOR . страница 75
  10. ^ Мецгер, Брюс М. (1977). Ранние версии Нового Завета: их происхождение, передача и ограничения . Oxford University Press. стр. 347.Цитируется в Стивен Лэнгтон и современное разделение глав Библии. Перевод Пирса, Роджера . Получено 21 января 2013 г.
  11. Лондон: Оуншем и Джон Черчилль, 1707 г.
  12. 1826; переиздание Нэшвилл: Gospel Advocate Restoration Reprints, 2001
  13. Нью-Йорк: Macmillan, 1907.
  14. Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1936.
  15. ^ "Bibliotheca Multivolume Readers' Bible Homepage". BIBLIOTHECA . Получено 22.10.2017 .
  16. ^ «Библия — беспорядок, но дизайнер его исправляет». The Verge . Получено 22.10.2017 .
  17. Bibles, Crossway (30 июня 2014 г.). ESV Reader's Bible. Crossway. ISBN 9781433544125.
  18. ^ Миллер, Стивен М.; Хубер, Роберт В. (2004). Библия: История. Хорошие книги. стр. 173. ISBN 1-56148-414-8.
  19. ^ ab «Выставка в теологической библиотеке Питтса, посвященная стихам Нового Завета».
  20. ^ "Журнал изучения Библии ". Слово за словом . стр.  46–47 . Получено 2023-05-09 .
  21. Священная Библия... С общим введением и краткими пояснительными примечаниями, Б. Бутройд. Джеймс Дункан. 1836.
  22. Вавилонский Талмуд, Недарим 37б
  23. ^ Снапп, Джеймс (15 апреля 2016 г.). «Кефалайя: Древние главы Евангелий» . Получено 31 марта 2018 г.
  24. ^ «Оксфордский справочник».
  25. ^ Зилстра, Сара Экхоф (25 июля 2014 г.). «Представляем Библию! Теперь с меньшими затратами!». Christianity Today . Получено 23 августа 2014 г.
  • Сколько слов в каждой книге Библии. Сортируемая таблица данных о главах, стихах, словах и другой информации о каждой книге Библии.
  • Документация STEP
  • Документация OSIS, архив 2012-10-14 на Wayback Machine
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chapters_and_verses_of_the_Bible&oldid=1272820388"